1
00:00:02,169 --> 00:00:03,503
شكرا للجميع للبقاء لوقت متاْخر

2
00:00:03,505 --> 00:00:05,555
لتعلم نظام الطلبات الجديد عن طريق الايباد

3
00:00:05,795 --> 00:00:09,830
لم يكن لدينا اى اختيار,لقد
اغلقت الباب من الخارج

4
00:00:10,399 --> 00:00:13,467
على كل حال ,سنتعلم

5
00:00:13,510 --> 00:00:16,361
هان,لما سنجدد نظام طلباتنا الحالى

6
00:00:16,363 --> 00:00:18,297
بينما ملابسنا من عام 1970

7
00:00:18,299 --> 00:00:21,133
و رواتبنا من عام 1800

8
00:00:21,135 --> 00:00:23,135
دعنا ندخل فى الشرح

9
00:00:23,137 --> 00:00:25,387
ماكس ,انا وانتِ سنقوم بلعب الادوار

10
00:00:25,389 --> 00:00:27,064
حسنا,ستكون انت عاهرتى الصغيرة

11
00:00:27,064 --> 00:00:28,674
وانا ساكون نفسى

12
00:00:28,689 --> 00:00:30,272
انا لست بحاجة الى هذا الدرس

13
00:00:30,274 --> 00:00:32,324
انا معتاد على شاشات اللمس

14
00:00:32,326 --> 00:00:36,027
دعنى اقول انى من وضع "جو" فى جوجل

15
00:00:36,029 --> 00:00:38,280
انا ساكون الزبون

16
00:00:38,282 --> 00:00:40,282
وساطلب هامبورجر

17
00:00:40,284 --> 00:00:43,868
اهلا,سيدتى,ساتناول هامبورجر

18
00:00:43,870 --> 00:00:48,290
بالتاكيد,سيدتى

19
00:00:48,292 --> 00:00:52,877
بدون او مع سالمونيلا؟

20
00:00:52,879 --> 00:00:56,631
هان,لقد اخذت اول درس لى عن الايباد من ستيف جوبز

21
00:00:56,633 --> 00:00:59,384
والان احصل عليه من وظائف هان

22
00:00:59,386 --> 00:01:02,721
كارولين ,لا تدعى انكِ تفهمين عن الادوات اكثر منى

23
00:01:02,723 --> 00:01:05,974
غنية سابقة لا تهزم اسيوى فى الوقت الحالى

24
00:01:08,144 --> 00:01:11,396
هيا,الجميع ينظر الى الايبادات ,الان

25
00:01:11,398 --> 00:01:14,482
اى ايباد؟انا لم ارى اى ايباد

26
00:01:14,484 --> 00:01:16,484
ماذا ؟لا

27
00:01:16,486 --> 00:01:18,153
هل قال احد شيئا عن ايباد؟

28
00:01:18,155 --> 00:01:20,872
ماذا بحق الجحيم يكون الايباد؟

29
00:01:20,874 --> 00:01:23,208
اين ذهبت جميعا؟

30
00:01:23,210 --> 00:01:26,161
انا بخمن فى موقع ايباى "موقع لبيع وشراء الاشياء "

31
00:01:26,163 --> 00:01:28,663
اريد استرجاعهم جميعا,بالذات ايبادى

32
00:01:28,665 --> 00:01:33,051
انا فى علاقة عابرة مع امراة من استراليا

33
00:01:33,053 --> 00:01:36,921
انها من السكان الاصليين,ولكن لديها شخصية عظيمة

34
00:01:41,979 --> 00:01:51,105
مسلسل فتاتان مفلستان
الحلقة الثامنة
عنوان الحلقة :مصنع المرح
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى

35
00:01:57,659 --> 00:01:59,277
تفضل ايرل

36
00:01:59,279 --> 00:02:03,281
ماكس ,ما الامر؟انكِ تبدو سعيدة

37
00:02:03,283 --> 00:02:07,315
انا فقط مازلت ثملة من ذلك القرض ال10000 دولار

38
00:02:07,316 --> 00:02:08,953
الذى حصلت عليه الاسبوع الماضى

39
00:02:08,955 --> 00:02:13,958
وتقريبا من كعكة حشيش اكلتها من 2004

40
00:02:14,055 --> 00:02:16,450
انا لا اصدق انكِ وكارولين حصلتم على قرض

41
00:02:16,451 --> 00:02:17,640
من اجل عملك الخاص

42
00:02:17,642 --> 00:02:21,560
ولم يتم خطف اى رهينة

43
00:02:21,562 --> 00:02:23,979
انت لا تملكِ 10000 دولار

44
00:02:23,981 --> 00:02:26,065
انت ليس لديك نتفليكس حتى
>شبكة تلفزيونية<

45
00:02:26,067 --> 00:02:29,118
هذا المال من اجل المصنع الذى سيصنع تى_شيرتات الكعك

46
00:02:29,120 --> 00:02:31,237
ولقد حددت الاختيار الى ثلاثة

47
00:02:31,239 --> 00:02:32,288
مرحبا

48
00:02:32,290 --> 00:02:34,390
بالحديث عن التحديد

49
00:02:35,068 --> 00:02:37,564
احدهم استخدم طابعتى,وانا اعتقد انها كارولين

50
00:02:37,566 --> 00:02:38,977
لانها عن الاعمال

51
00:02:38,977 --> 00:02:42,569
وليست واحدة من مجموعات انجيل بيست لايرل

52
00:02:42,571 --> 00:02:46,824
ماذا استطيع ان اقول ؟يا رجل انا مُولع به

53
00:02:46,826 --> 00:02:48,292
شكرا,هان

54
00:02:48,294 --> 00:02:49,743
هذة المصانع التى كنا نبحث عنها

55
00:02:49,745 --> 00:02:51,962
نحن نريد ان تكون تى_شيرتاتنا امريكية الصُنع

56
00:02:51,964 --> 00:02:53,797
انا لدى خادمة امريكية

57
00:02:53,799 --> 00:02:56,300
وكل ما هى جيدة فيه,انها تاْكل الواح الجرنولا خاصتى

58
00:02:57,836 --> 00:03:00,137
انظرِ,ماكس هناك مصنع فى بروكلين

59
00:03:00,139 --> 00:03:02,423
امريكاُ ايس المؤسس ايس فريدريك

60
00:03:02,425 --> 00:03:04,758
مَكرس حياته لمعاملة عماله بطريقة حسنة

61
00:03:04,760 --> 00:03:07,578
وليست بطريقة مخيفة مثل ذلك الرجل ذو المعاطف

62
00:03:07,580 --> 00:03:08,929
اذا تقولين ان لا احد من عاملينه

63
00:03:08,931 --> 00:03:11,181
لم يجد ايس بداخلهم
"تلاعب لفظى"

64
00:03:12,851 --> 00:03:15,769
انظرِ,لقد عملت فى العديد من المصانع

65
00:03:15,771 --> 00:03:17,821
وانا اعلم ماذا يحدث هناك

66
00:03:17,823 --> 00:03:19,323
لقد عملت بمصنع معاطف

67
00:03:19,325 --> 00:03:22,693
حيث رئتى كانت تعطف الاسبتوس

68
00:03:22,695 --> 00:03:24,445
لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية

69
00:03:24,447 --> 00:03:28,031
حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة

70
00:03:28,033 --> 00:03:31,285
والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن

71
00:03:33,289 --> 00:03:34,955
ما رايك ان نذهب اليه,غدا

72
00:03:34,957 --> 00:03:36,623
لنرى اذا كان على الجودة المطلوبة

73
00:03:36,625 --> 00:03:37,841
اذا كان لديه عطوس
"تلاعب لفظى"

74
00:03:37,843 --> 00:03:40,511
لما الانتظار للغد

75
00:03:40,513 --> 00:03:44,148
مرحبا,بالجميع

76
00:03:44,150 --> 00:03:47,718
لدى اخبار عظيمة

77
00:03:47,720 --> 00:03:51,889
لقد حصلت على قائمة الطعام من اجنحة بافلو البرية

78
00:03:51,891 --> 00:03:55,976
حقا,لقد خرجت بعربة البضائع ذات مرة هناك

79
00:03:55,978 --> 00:03:58,028
والمزيد من الاخبار العظيمة

80
00:03:58,030 --> 00:04:00,531
انا سابدا مشروعى الخاص

81
00:04:00,533 --> 00:04:04,201
اذا يا بنات ,هل تعلمون كيف حصلتم على تلك ال10000

82
00:04:04,203 --> 00:04:06,904
انا لا اريد ان افلسكم

83
00:04:06,906 --> 00:04:10,073
ولكن ايه رايكم فى اعطائى $9,500?

84
00:04:11,976 --> 00:04:15,329
انتم الاثنان يجب ان تستثمروا,عمل صوفى عبقرى

85
00:04:15,331 --> 00:04:18,415
هل تعلموا كيف بعض النساء جعلوا شعرهم الداخلى

86
00:04:18,417 --> 00:04:20,751
يزال للابد بالليزر

87
00:04:20,753 --> 00:04:24,004
هذا عندما يعطيكِ شمعك مايكل تشكليس
"ممثل امريكى اصلع"

88
00:04:25,341 --> 00:04:27,841
حسنا,صوفى تعرض منتج

89
00:04:27,843 --> 00:04:30,027
سيضع العشب بداخل ارضيتكم

90
00:04:32,164 --> 00:04:36,433
"هذا ليس عمل,هذا ليس عمل احد"اهتمام احد

91
00:04:36,435 --> 00:04:38,018
انا لا افعل اى من تلك الاشياء

92
00:04:38,020 --> 00:04:41,605
انا اضع رابطة شعر على خاصتى ,واكون جاهزة

93
00:04:41,607 --> 00:04:45,192
هناك حاجة لذلك احيانا ,فى الضباب

94
00:04:45,194 --> 00:04:49,530
طائرتى تضيع بدون شريط الهبوط

95
00:04:49,532 --> 00:04:51,865
نحن خارج الموضوع

96
00:04:51,867 --> 00:04:54,201
لا تقرروا بعد يا فتيات

97
00:04:54,203 --> 00:04:56,737
انتم لم تسمعوا الاسم الطيف

98
00:04:56,739 --> 00:05:00,207
"اجنحةصوفى كوشنيسكى للمهبل !"

99
00:05:01,793 --> 00:05:04,461
نحن حقاً خارج الموضوع

100
00:05:04,463 --> 00:05:07,548
ولكنه منتج ذو جودة

101
00:05:07,550 --> 00:05:11,785
ولكنه شعر حقيقى مستورد من الصين
<لقد نطقت الصين على انها كلمة مهبل>

102
00:05:11,787 --> 00:05:15,272
لم نكن اكثر خروجاُ من الان

103
00:05:19,060 --> 00:05:20,561
وهذا طابقناُ الاساسى

104
00:05:20,563 --> 00:05:23,814
واو,هذا رائع

105
00:05:23,816 --> 00:05:26,600
انا اشعر كاننا فى مصنع ويلى فانكا

106
00:05:26,602 --> 00:05:29,069
انا اعلم,اليس كذلك

107
00:05:29,071 --> 00:05:32,456
شعار ايس امريكا
العمل=متعة

108
00:05:32,458 --> 00:05:35,158
ماكس كانت تتوقع نوع اخر من المصانع

109
00:05:35,160 --> 00:05:37,411
اكثر واحشية ,اقل فوسبل
فوسبل:لعبة كرة القدم الخيالية

110
00:05:37,413 --> 00:05:41,748
انا اعلم,ليس فى ايس امريكا

111
00:05:41,750 --> 00:05:43,250
وما هو عملك هنا ,بيجى؟

112
00:05:43,252 --> 00:05:45,669
هل انتِ شخص انا اعلم

113
00:05:45,671 --> 00:05:48,922
انا اعلم,اليس كذلك؟

114
00:05:48,924 --> 00:05:52,976
لا,انا واحدة من الملاك وايضا
اقوم بصباغة التى_شيرتات

115
00:05:52,978 --> 00:05:55,512
كل عامل يحصل على نسبة من المصنع

116
00:05:55,514 --> 00:05:59,433
بعد ستة اشهر,كلما بقيتِ ,كلما زادت النسبة

117
00:05:59,435 --> 00:06:01,101
لقد بقينا فى المطعم لمدة اربع سنوات

118
00:06:01,103 --> 00:06:04,771
والشىْ الوحيد الذى زاد هو عضو اوليج

119
00:06:04,773 --> 00:06:07,824
انا اعلم,اليس كذلك؟

120
00:06:09,661 --> 00:06:12,946
حسنا,ايس فى انتظاركم,اذهبوا ,وتمتعوا

121
00:06:14,617 --> 00:06:17,618
لا تنخدعِ بما هو ظاهر امامك

122
00:06:17,620 --> 00:06:19,119
انت تبدين كان لديك مال

123
00:06:19,121 --> 00:06:21,204
ولكن انا اعلم ان ملابسك الداخلية بها رقع

124
00:06:21,206 --> 00:06:23,340
ليست رقع ,ماكس,رقعة واحدة

125
00:06:23,342 --> 00:06:26,126
واحدة فقط من الامام الى الخلف

126
00:06:27,679 --> 00:06:30,881
هل يجب ان ندخل؟الباب مفتوح

127
00:06:30,883 --> 00:06:32,299
دائما مفتوح

128
00:06:32,301 --> 00:06:35,719
الابواب تعمل حدود بيننا. والحدود شىْ مخيب للاْمال.

129
00:06:35,721 --> 00:06:37,137
هل تعرف ماذا ايضا مخيب للاْمال؟

130
00:06:37,139 --> 00:06:41,058
الشباب الطويل باعضاء صغيرة

131
00:06:41,060 --> 00:06:45,545
انكِ فوتِ للتو البوظة ومصمم عربة القهوة

132
00:06:45,547 --> 00:06:47,981
اسبرنسو البندق اللوز المحلى؟

133
00:06:47,983 --> 00:06:49,866
نحن ليس هنا من اجل البوظة

134
00:06:49,868 --> 00:06:52,202
نحن ليس هنا من اجل البوظة

135
00:06:53,404 --> 00:06:54,988
رائع,انه لشىء رائع ان اراكم

136
00:06:54,990 --> 00:06:56,490
انا ايس هاردويك

137
00:06:56,492 --> 00:07:00,327
انظر ايس نحن لن نعطيك 10000 دولار

138
00:07:00,329 --> 00:07:03,213
لكى تستغل فتاة حزينة وتحت السن القانونى

139
00:07:03,215 --> 00:07:05,549
بالقرب من ارصفة التحميل
لان اثدائها كبيرة بجنون

140
00:07:05,551 --> 00:07:07,834
وتحتاج الى توصيلة للمنزل

141
00:07:07,836 --> 00:07:10,387
هذا "على سبيل المثال."

142
00:07:10,389 --> 00:07:11,722
انا اسف؟

143
00:07:11,724 --> 00:07:14,007
انظر,ايس,ماكس لديها بعض مشاكل الثقة

144
00:07:14,009 --> 00:07:16,677
عندما يتعلق الامر بالمصانع,لذلك نحن هنا اليوم

145
00:07:16,679 --> 00:07:18,562
انت تقريبا تاْكلين الكرتونة

146
00:07:18,564 --> 00:07:20,564
هل تريدين الحصول على واحدة اخرى؟

147
00:07:20,566 --> 00:07:23,350
يجب ان تراها مع علب التونة

148
00:07:23,352 --> 00:07:26,103
مهلاُ,انا ارى عربة لحم الخنزير

149
00:07:26,105 --> 00:07:28,689
من يريد لحم خنزير مستورد

150
00:07:28,691 --> 00:07:30,190
انا

151
00:07:30,192 --> 00:07:33,944
حسنا,نحن هنا لسنا من اجل لحم الخنزير

152
00:07:33,946 --> 00:07:35,362
هل تعلمِ ما هو رائع؟

153
00:07:35,364 --> 00:07:37,948
الشباب القصير باعضاء طويلة

154
00:07:37,950 --> 00:07:41,368
انت مضحكة

155
00:07:41,370 --> 00:07:43,787
عملكم ينتمى هنا فى ايس امريكا

156
00:07:43,789 --> 00:07:46,039
دعنا نذهب لمقابلة العائلة

157
00:07:46,041 --> 00:07:48,125
هذا الشاب يخيفنى

158
00:07:48,127 --> 00:07:52,212
على الجانب الاخر,يتسنى لى مقابلة عائلتى

159
00:07:53,715 --> 00:07:56,049
انا خصصت هذا المكان للطاقة

160
00:07:56,051 --> 00:07:57,551
ولفتح المحادثات

161
00:07:57,553 --> 00:07:59,553
كيف حالكم. ايها الملاك؟

162
00:07:59,555 --> 00:08:01,254
كيف حالك ايس؟

163
00:08:01,256 --> 00:08:04,057
%مبيعاتنا وصلت ل 400

164
00:08:07,730 --> 00:08:10,731
ماكس,هذا هو هذا مصنعنا

165
00:08:10,733 --> 00:08:13,066
الموظفين يبدون سعداء وناجحين

166
00:08:13,068 --> 00:08:17,571
كذلك اعضاء فرقة ان سينك

167
00:08:17,573 --> 00:08:21,408
ولكن خلف الستارة,وابل من الدموع

168
00:08:21,410 --> 00:08:23,744
كارولين تلك عربة لحم الخنزير

169
00:08:23,746 --> 00:08:26,246
شكراُ ايس

170
00:08:26,248 --> 00:08:27,631
استمتعِ  انا فقط ساحصل على

171
00:08:27,633 --> 00:08:30,801
خمس دقائق على كرسى التدليك

172
00:08:30,803 --> 00:08:34,004
دعنا نخرج خلسة,بينما راس ايس

173
00:08:34,006 --> 00:08:36,757
محشورة فى مؤخرة ذلك الكرسى

174
00:08:36,759 --> 00:08:38,759
كيف الحال؟

175
00:08:38,761 --> 00:08:41,428
مرحبا بكم فى  ايس امريكا,انا ريكو

176
00:08:41,430 --> 00:08:44,648
انت حقا,حقا,حقا جميلة

177
00:08:47,319 --> 00:08:51,271
انا مالك هنا,وانظف الحمامات

178
00:08:51,273 --> 00:08:55,609
سؤال سريع:هل لديك كاربينيت؟
نوع من الكحول

179
00:08:55,611 --> 00:08:57,277
سؤال اسرع

180
00:08:57,279 --> 00:09:00,530
اين هى الغرفة السرية للاطفال العبيد؟

181
00:09:00,532 --> 00:09:04,634
كيف الحال,انا راؤؤل مالك وحارس امن

182
00:09:04,636 --> 00:09:06,787
هل تريدوا تناول مشروب فى وقت لاحق؟

183
00:09:06,789 --> 00:09:11,958
ايام الجمعة بعد العمل نحن نتسكع بجوار شقق تورتلا

184
00:09:11,960 --> 00:09:15,378
شقق تورتلا الم يكن هذا اسم الشهرة للتعرية خاصتك

185
00:09:15,380 --> 00:09:18,014
انت فقط غيورة لان خاصتى اطول

186
00:09:18,016 --> 00:09:21,351
ويعتقد انى حقا,حقا,حقا جميلة

187
00:09:21,353 --> 00:09:24,137
حظ جيد مع سيناريو الشاب الطويلة

188
00:09:32,825 --> 00:09:35,076
اسفين على التاْخير,ولكن كنا مشغولين باعمالنا الاخرى

189
00:09:35,078 --> 00:09:37,328
التى نهتم بها حقاُ

190
00:09:37,330 --> 00:09:41,132
كيف اكون غاضب بعد هذا الاعتذار
الصادق الصادر من القلب

191
00:09:42,751 --> 00:09:44,836
من يريد رؤية عينة من التى_شيرتات خاصتنا

192
00:09:44,838 --> 00:09:47,672
انا اريد ان ارها,انا اريد رؤية العديد من الاشياء

193
00:09:47,674 --> 00:09:50,341
ولكن بتلك عدسات العين اللعينة

194
00:09:50,343 --> 00:09:55,546
انظر الى الامام واحصل على افكار جيدة

195
00:09:55,548 --> 00:09:57,181
مرحبا يا فتيات

196
00:09:57,183 --> 00:09:58,933
اريد ان تلقوا نظرة على الاشكال الجديدة

197
00:09:58,935 --> 00:10:02,186
على مجموعة"شخصية كل واحد فى العطلة"

198
00:10:02,188 --> 00:10:04,689
صوفى,ما هى الشخصية؟

199
00:10:04,691 --> 00:10:07,108
شعر مستعار للمهبل

200
00:10:07,110 --> 00:10:10,445
هذا بذىْ

201
00:10:12,281 --> 00:10:14,699
هان,ساحتاج الى مساهمتك

202
00:10:14,701 --> 00:10:18,236
لانى اعمل على خط لاسيا

203
00:10:18,238 --> 00:10:20,705
الا ينبغى ان ينمو بعض الشعر اولا

204
00:10:20,707 --> 00:10:23,041
قبل ان يبدء بالمشورة

205
00:10:23,043 --> 00:10:25,877
هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح

206
00:10:25,879 --> 00:10:29,697
لذا تعال هنا

207
00:10:32,886 --> 00:10:36,387
هذا يعطى شعور جيد

208
00:10:37,807 --> 00:10:41,726
هذا لطيف وغليظ بين اصابعى

209
00:10:43,813 --> 00:10:47,565
ببطىْ

210
00:10:47,567 --> 00:10:51,919
ما زال ببطىْ

211
00:10:51,921 --> 00:10:55,723
هذا مثل مشاهدةعَضل يقفز على قلم رصاص

212
00:10:58,744 --> 00:11:02,013
ليس جنسيا تماماُ,ولكن يجعلك شعرى بالاشمئزاز

213
00:11:03,465 --> 00:11:05,583
صوفى,اعتقد انه يجب عليك التوقف

214
00:11:05,585 --> 00:11:08,002
لم احس بهذا الشعور منذ الصف الثالث

215
00:11:08,004 --> 00:11:10,421
عندما تفحصتنى مدام يا ,من اجل القمل

216
00:11:12,758 --> 00:11:15,319
ذكرنى برفع كتاب ماذا يحدث لجسدى

217
00:11:15,320 --> 00:11:17,762
لهان غدا

218
00:11:17,764 --> 00:11:20,164
يا فتيات ساكون هنا

219
00:11:20,166 --> 00:11:22,800
اعمل على خطى امريكا افريقيا

220
00:11:22,802 --> 00:11:27,989
انا لم استطيع ان اقرر هل ادعوه
مهب_افرو

221
00:11:27,991 --> 00:11:33,761
او جورينج شعر العانة الابن

222
00:11:36,265 --> 00:11:39,367
ماكس انظرِ هذة التى_شيرتات تبدو رائعة

223
00:11:39,369 --> 00:11:41,619
حسنا يبدو انى كنت مخطئة عن المصنع

224
00:11:41,621 --> 00:11:42,954
مثل ما كنت مخطئة عنكِ

225
00:11:42,956 --> 00:11:46,457
بصمودك خلال تلك فترة الشتاء

226
00:11:46,459 --> 00:11:48,292
انظرِ هناك ملاحظة هناك

227
00:11:48,294 --> 00:11:51,045
من المحتمل ,انها من ريكو انه مهووس بى

228
00:11:51,047 --> 00:11:53,297
اجل ,انها ليست منه

229
00:11:53,299 --> 00:11:55,133
انها تقول"ساعدنا"

230
00:11:55,135 --> 00:11:59,187
العمال ذو الرواتب المنخفضة محصورين هناك,كنت اعلم ذلك

231
00:11:59,189 --> 00:12:02,306
مرة اخرة تم خداعى بواسطة الايس كريم

232
00:12:02,308 --> 00:12:04,692
نعم انها ملاحظة تقول ساعدونا

233
00:12:04,694 --> 00:12:06,861
ولكن لو هناك شىء تعلمته من كلية التجارة

234
00:12:06,863 --> 00:12:10,148
لو لم ترها ,اذا انها غير موجودة

235
00:12:10,150 --> 00:12:14,902
انطرِ بقدر ما نريد هذا
لا نستطيع ان ننظر بعيدا

236
00:12:14,904 --> 00:12:17,071
نحن بحاجة للتحدث الى العمال

237
00:12:17,073 --> 00:12:18,906
اتصلِ بالشاب الذى يعتقد انكِ جميلة

238
00:12:18,908 --> 00:12:20,408
انا لا اعرف عن ماذا تتحدثِ

239
00:12:20,410 --> 00:12:21,759
انا قابلت فقط شاب  يعتقد

240
00:12:21,761 --> 00:12:24,379
انى حقا,حقا,حقا جميلة

241
00:12:24,381 --> 00:12:26,848
نستطيع ان نقابلهم فى ذلك المكان المكسيكى

242
00:12:26,850 --> 00:12:29,000
اجل المكان المكسيكى

243
00:12:29,002 --> 00:12:32,336
لقد نسيت السوق الاتينى

244
00:12:32,338 --> 00:12:36,147
فتيات بينما انتم هناك,
اكتشفوا اذا كانوا مهتمين

245
00:12:36,147 --> 00:12:38,926
ببعض شعر شمال الحدود

246
00:12:41,764 --> 00:12:44,348
لم نعرف اذا اردتم البيرة ام المارجريتا,يا سيدات

247
00:12:44,350 --> 00:12:45,933
لذلك جلبنا لكم بير_جريتا

248
00:12:45,935 --> 00:12:49,737
انها بخمسة دولارات,ولكن انتم تستحقوااِ

249
00:12:49,739 --> 00:12:52,740
انا احب الفتاة ذات الشهية الصحية

250
00:12:52,742 --> 00:12:54,075
اذا,ستركع على ركبة واحدة

251
00:12:54,077 --> 00:12:57,111
قبل نهاية المقبلات

252
00:12:57,113 --> 00:13:00,198
اذا دعنا ندخل فى الموضوع,كيف هى حياة المصنع معكم؟

253
00:13:00,200 --> 00:13:02,200
اعطونا الملخص هذا ما اتمنى انك قلته

254
00:13:02,202 --> 00:13:03,785
عندما طلبت تلك البير_جاريتا

255
00:13:03,787 --> 00:13:06,587
لان لا اقدر ان اكون فقيرة بفطيرة بالاعلى
تقصد اجزاء من جسمها

256
00:13:06,589 --> 00:13:08,456
انا لا اريد التحدث عن العمل

257
00:13:08,458 --> 00:13:11,092
اذا,انت تقول انه غير مسموح لك بالتحدث عن العمل

258
00:13:11,094 --> 00:13:14,929
كلامك, جميعاُ سمعناك, ريكو او راؤؤل.

259
00:13:14,931 --> 00:13:16,798
اخبرونى يا فتيات ماذا تحبوا ان تفعلوا؟

260
00:13:16,800 --> 00:13:19,717
انا احب مشاهدة النادلات تصنع
الاغذية النباتية على طاولتى

261
00:13:19,719 --> 00:13:20,935
متى سيحدث هذا؟

262
00:13:22,055 --> 00:13:25,056
اذا عن العمل  حسنا اجل

263
00:13:25,058 --> 00:13:28,226
دعنا نذهب لنرى ماذا يحدث فى بير_جيرتافيل

264
00:13:30,979 --> 00:13:32,897
ماذا سنفعل؟ لا استطيع الحصول على اى معلومة

265
00:13:32,899 --> 00:13:34,615
من ريكو انه مشغول البال

266
00:13:34,617 --> 00:13:37,068
بكم انا حقا,حقا حقا جميلة

267
00:13:37,070 --> 00:13:39,403
هاى باجى,كيف حالك؟

268
00:13:39,405 --> 00:13:41,572
هل تريدِ الانضمام الينا والتحدث عن العمل؟

269
00:13:41,574 --> 00:13:43,958
لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات

270
00:13:43,960 --> 00:13:47,061
وخروجكم من هنا

271
00:13:47,063 --> 00:13:51,265
وانا التى كنت اعتقد اننا نادلات سيئة

272
00:13:51,267 --> 00:13:54,635
هذة كارمن هى تعمل بالمصنع ايضاُ

273
00:13:54,637 --> 00:13:57,672
نحن اعز اصدقاء وهى مالكة ايضا مثلى

274
00:13:57,674 --> 00:14:02,760
اجل وهى مالكة 100 % لريكو لذا ارفعِ يدك عنه

275
00:14:02,762 --> 00:14:05,096
لقد راينكم تجلسون هنا

276
00:14:05,098 --> 00:14:07,331
مثل هدايا الرب اللعينة

277
00:14:08,634 --> 00:14:11,335
انا اعلم ,اليس كذلك وللعلم

278
00:14:11,337 --> 00:14:16,190
ثور ريكو لا يحب الفتيات الاخريات

279
00:14:18,026 --> 00:14:20,444
وعلى ما اعتقد هذة ثوره

280
00:14:24,533 --> 00:14:28,119
وانتِ ارفعى يدك عن راؤؤل

281
00:14:28,121 --> 00:14:31,956
لدينا حب عميق وحقيقى

282
00:14:31,958 --> 00:14:35,943
وعندما سيكتشفه سيكون شى سحرى

283
00:14:45,504 --> 00:14:50,269
اجل ما توقعته تماما

284
00:14:50,269 --> 00:14:52,206
بالاعلى مصنع ويلى وانكا

285
00:14:52,206 --> 00:14:55,207
وبالاسفل يغرقون اومبا لومبا,

286
00:14:57,827 --> 00:15:00,212
كيف حالكم,لقد اتينا لكى نعمل

287
00:15:00,214 --> 00:15:03,332
فى يوم الصبغ كالمعتاد

288
00:15:03,334 --> 00:15:06,752
لا يوجد شىْ مهم ,الى ماذا تنظرون انتم الاثنين؟

289
00:15:10,256 --> 00:15:12,174
هذة كانت لهجة رائعة

290
00:15:12,176 --> 00:15:14,226
شكرا ,انا لعبت جريز فى اليونان

291
00:15:14,228 --> 00:15:15,677
كان ينبغى ان اكون ساندى

292
00:15:15,679 --> 00:15:17,679
ولكن تركت الفتاة ذات العرج تحصل عليها

293
00:15:17,681 --> 00:15:21,233
هيا لنضع هذة ونذهب الى غرفة الصبغ

294
00:15:21,235 --> 00:15:24,269
لانى اعتقد هذا حيث كل شىء يحدث

295
00:15:24,271 --> 00:15:25,938
غرفة الصبغ ,لست متفاجئة

296
00:15:25,940 --> 00:15:28,240
لقد علمت دائما اننا سنموت معاُ
تلاعب لفظى

297
00:15:29,859 --> 00:15:32,694
حسنا ,سنتظاهر باننا نعمل هنا

298
00:15:32,696 --> 00:15:35,114
كما نفعل فى المطعم

299
00:15:35,116 --> 00:15:37,366
حسنا,حسنا انظر من هناك؟

300
00:15:37,368 --> 00:15:42,287
الشامخة و الشامخة اتنين:عودة الاسطورة

301
00:15:42,289 --> 00:15:46,792
ماكس,يجب ان نذهب حياتى لا يجب ان تنتهى باللون الرمادى

302
00:15:46,794 --> 00:15:48,594
كيف الحال,ايتها السيدات؟

303
00:15:48,596 --> 00:15:50,796
ليلة امس كنتم تتسكعوا مع رجالنا

304
00:15:50,798 --> 00:15:54,466
واليوم بووم حدث انكم تعملون هنا

305
00:15:54,468 --> 00:15:57,269
هذا مقنع جدا

306
00:15:57,271 --> 00:15:58,554
انا اعلم ,اليس كذلك؟

307
00:15:58,556 --> 00:16:01,056
مقنع جدا

308
00:16:01,058 --> 00:16:03,108
انا اعلم,اليس كذلك؟

309
00:16:03,110 --> 00:16:05,894
يجب ان نريهم من هو الرئيس؟

310
00:16:05,896 --> 00:16:06,895
انت تعلمين,مثل الفاْر

311
00:16:06,897 --> 00:16:08,730
الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية

312
00:16:08,732 --> 00:16:13,152
اذا,ماذا سنفعل هل سنصرخ ونرش عليهم وينديكس

313
00:16:13,154 --> 00:16:16,238
هل ترى هذة الندبة

314
00:16:16,240 --> 00:16:19,241
معركة سكينة مع خمس كاثوليكيات فتيات

315
00:16:19,243 --> 00:16:21,627
على مشروب اذا لم تريدوا

316
00:16:21,629 --> 00:16:24,496
الحصول على بعض ما اعطيته ل
فرجينيس,ستافينيس ستالى,لتويا

317
00:16:24,498 --> 00:16:28,467
والاخرى فى الكرسى المتحرك,سابقى بعيدا

318
00:16:28,469 --> 00:16:30,919
هذا فقط سوء فهم

319
00:16:30,921 --> 00:16:32,754
ريكو غير مهتم بى

320
00:16:32,756 --> 00:16:35,090
حسنا كان يبدو انه مهتم حقا بك بالامس

321
00:16:35,092 --> 00:16:38,093
اجل,هذا قبل ان تتحدث هى

322
00:16:38,095 --> 00:16:43,098
هيا نحن غير مهتمين برجالكم على الاطلاق

323
00:16:43,100 --> 00:16:45,651
على الاطلاق بحقكم

324
00:16:45,653 --> 00:16:47,819
ماذا يعنى هذا؟

325
00:16:47,821 --> 00:16:50,155
هل تقولِ ان بهم عيب

326
00:16:50,157 --> 00:16:53,525
.......لا,انها لا تقول هذا,انها فقط

327
00:16:53,527 --> 00:16:57,362
انها فقط ,ماذا؟

328
00:16:57,364 --> 00:17:00,332
اننا احبه

329
00:17:03,670 --> 00:17:06,288
انتم الاثنين احبه؟لانكم لا تبدو كانكم

330
00:17:06,290 --> 00:17:09,041
لا نبدو ماذا؟ شواذ

331
00:17:09,043 --> 00:17:12,294
لست مثيرة كفاية

332
00:17:12,296 --> 00:17:15,013
...حسنا

333
00:17:15,015 --> 00:17:16,882
لست مثيرة على الاطلاق

334
00:17:16,884 --> 00:17:19,801
انا اعلم,اليس كذلك؟

335
00:17:19,803 --> 00:17:22,387
ابدوُ مشغولة, واجعلِ عينيكِ مفتوحة.

336
00:17:22,389 --> 00:17:24,389
انا اعتقد اننا فى بطن الوحش

337
00:17:24,391 --> 00:17:27,059
هل تتحدثِ عنِ؟

338
00:17:27,061 --> 00:17:29,478
لا

339
00:17:33,983 --> 00:17:37,069
ماكس,ماذا تعتقدِ يوجد خلف هذا الباب المغلق؟

340
00:17:37,071 --> 00:17:40,489
انا كنت اعلم,الاطفال العبيد

341
00:17:40,491 --> 00:17:44,660
هؤلاء الاطفال فى خطر ان يصبحوا مثلى

342
00:17:44,662 --> 00:17:46,828
هيا,دعنا نذهب الى هناك

343
00:17:50,383 --> 00:17:52,668
ماذا هذا؟ لقد ضربتنى

344
00:17:52,670 --> 00:17:54,836
اسفة اسفة جدا لقد كانت حادثة

345
00:17:54,838 --> 00:17:57,172
انت ترمى كالفتيات

346
00:17:57,174 --> 00:18:00,342
اترى,انا كنت اعلم انتم لستم شواذ

347
00:18:00,344 --> 00:18:02,511
انتم تطاردوا رجالنا

348
00:18:02,513 --> 00:18:04,096
لا لسنا كذلك,ريكو يعتقد انى

349
00:18:04,098 --> 00:18:05,347
حقا,حقا,حقا جميلة

350
00:18:07,233 --> 00:18:11,186
لا للجحيم,اتركى حبيبتى لوحدها

351
00:18:13,941 --> 00:18:15,574
لقد بدات الحرب

352
00:18:15,576 --> 00:18:17,109
لا!لا!

353
00:18:17,111 --> 00:18:19,361
لا لا لا لا لم تبداْ

354
00:18:19,363 --> 00:18:21,196
هذا سخيف,نحن لا نطارد احد

355
00:18:21,198 --> 00:18:23,582
....نحن هنا لمساعدة بعض العما

356
00:18:23,584 --> 00:18:26,702
حسنا الان بدات

357
00:18:28,454 --> 00:18:30,372
!انا احذرك

358
00:18:32,376 --> 00:18:35,010
لا للجحيم

359
00:18:38,381 --> 00:18:40,048
تراجعِ ايتها العاهرة

360
00:18:40,050 --> 00:18:43,385
لمن تقولِ عاهرة,يا عاهرة؟

361
00:18:47,774 --> 00:18:51,276
عزيزتى ,انتِ تزيدى من الامر

362
00:18:53,230 --> 00:18:54,913
الان انتِ تحملين بعيدا

363
00:18:54,915 --> 00:18:56,732
لا تضعين فى المصبغة

364
00:18:56,734 --> 00:18:58,900
لقد كنت غنية,جافة ونظيفة فقط

365
00:19:10,747 --> 00:19:14,166
هذة كانت غلطة كبيرة لعينة

366
00:19:18,004 --> 00:19:20,255
احترامِ لك

367
00:19:20,257 --> 00:19:21,640
انتم اقوى بكثير من

368
00:19:21,642 --> 00:19:23,592
تلك الفتيات من كوبرى سانت

369
00:19:25,178 --> 00:19:28,430
ماذا يحدث هنا؟

370
00:19:28,432 --> 00:19:32,100
نحن نكشفكم,نحن نعلم ماذا يحدث هنا.

371
00:19:32,102 --> 00:19:35,270
ماذا,مشاركة الارباح و تامين صحى؟

372
00:19:35,272 --> 00:19:39,691
لقد وجدنا ملاحظة تقول ساعدونا ملصوقة على ملابسنا

373
00:19:39,693 --> 00:19:41,026
كيف ستوضح هذا؟

374
00:19:41,944 --> 00:19:43,028
هل قراتِ الخلفية

375
00:19:44,948 --> 00:19:47,499
"ساعدونا...

376
00:19:47,501 --> 00:19:50,001
نساعدك...

377
00:19:50,003 --> 00:19:53,622
لكى تصل لكامل امكانيتك فى ايس امريكا

378
00:19:53,624 --> 00:19:56,508
نحن نضع واحدة فى كل صندوق نرسله

379
00:19:56,510 --> 00:19:57,876
يجب ان ابدا قرات

380
00:19:57,878 --> 00:19:59,961
اكثر من بداية الجمل

381
00:20:04,300 --> 00:20:06,468
انا اسفة هذة غلطتى

382
00:20:06,470 --> 00:20:07,843
اعتقد انى كنت اريد ان اعتقد

383
00:20:07,843 --> 00:20:11,807
مجموعة من الاطفال تحصل على طفولة اسوء منى

384
00:20:11,809 --> 00:20:14,976
ماكس لا تشعرِ بالسوء,لقد اعتقدت احدا يحتاج الى مساعدة

385
00:20:14,978 --> 00:20:16,978
وانتِ اهتميتِ,هذا يجعل منكِ شخص جيد

386
00:20:16,980 --> 00:20:18,480
وانا فخورة بيكِ

387
00:20:18,482 --> 00:20:21,983
لقد قلت انى اسفة,لا يجب ان تكونِ لئيمة

388
00:20:21,985 --> 00:20:26,171
مرحبا بالجميع

389
00:20:26,173 --> 00:20:28,473
لقد حصلت على اول شحنة من الشعر المستعار

390
00:20:31,911 --> 00:20:34,329
صوفى,لماذا تمشين هكذا؟

391
00:20:34,331 --> 00:20:37,082
حسن,انا لست فقط الرئيسة

392
00:20:37,084 --> 00:20:39,551
انا ايضا عميلة

393
00:20:45,224 --> 00:20:47,392
صوفى,اعتقد انك اوقعت شىء

394
00:20:47,394 --> 00:20:51,396
اذا لم يكن لدينا تلك الصراصير الفارسية العملاقة

395
00:20:51,398 --> 00:20:55,484
حتى نسخة شهوية من ذلك ,كانت اكثر من الازم

396
00:21:03,025 --> 00:21:05,861
اتعلمِ ماكس,ربما احد ما مثلك سيدخل

397
00:21:05,863 --> 00:21:08,864
الى مصنع السمونيلا هذا و ينقذنا

398
00:21:08,866 --> 00:21:10,532
ماذا تكتبِ على هذة الشيكات

399
00:21:10,534 --> 00:21:12,617
"ساعدونا"

400
00:21:12,619 --> 00:21:16,455
"نحن نعمل هنا. المساعدة "شىء ضمنى

401
00:21:16,456 --> 00:21:43,649
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى
تابعونى على الفيس
https://www.facebook.com/eldon.basiony

