1
00:00:00,500 --> 00:00:04,999
<font color="#00ffff">"الحلقة الـ 6 من الموسم الأول"</font>

2
00:00:05,767 --> 00:00:09,217
<font color="#fb7d00">.(الأسم: (ريتشارد كيمبل</font>

3
00:00:09,252 --> 00:00:12,632
<font color="#fb7d00">.المهنة: طبيب</font>

4
00:00:12,667 --> 00:00:16,998
<font color="#fb7d00">.الإتجاه: إنتظـار الإعدام، بسجن الولاية</font>

5
00:00:17,033 --> 00:00:21,199
<font color="#fb7d00">ريتشارد كيمبل) حوكم وأدين)
.بتهمة قتل زوجته</font>

6
00:00:21,234 --> 00:00:24,234
<font color="#fb7d00">لكن القوانين التي تصنع من قبل الرجال
.تنفذ من قبل الرجال</font>

7
00:00:24,269 --> 00:00:26,532
<font color="#fb7d00">.والرجال خطاؤون</font>

8
00:00:26,567 --> 00:00:29,699
<font color="#fb7d00">.ريتشارد كيمبل) بريء)</font>

9
00:00:29,734 --> 00:00:32,650
<font color="#fb7d00">أدين مذنبا، والذي لم
.يستطيع (ريتشارد كيمبل) أن يثبته</font>

10
00:00:32,685 --> 00:00:35,532
<font color="#fb7d00">.هو أنه قبل لحظات من إكتشاف جثة زوجته</font>

11
00:00:35,567 --> 00:00:39,033
<font color="#fb7d00">.رأي رجل، يركض بجوار بيته</font>

12
00:00:39,068 --> 00:00:44,132
<font color="#fb7d00">.رجل بذراع واحد
.رجل لم يعثر عليه حتى الآن</font>

13
00:00:44,167 --> 00:00:49,034
<font color="#fb7d00">.ريتشارد كيمبل) يتأمل مصيره)
.بينما ينظر إلى العالم لآخر مرة</font>

14
00:00:49,069 --> 00:00:50,934
<font color="#fb7d00">.ولا يرى سوى الظلام</font>

15
00:00:53,567 --> 00:00:57,467
<font color="#fb7d00">لكن وسط ذلك الظلام
.يحرك القدر يده الجبارة</font>

16
00:00:57,468 --> 00:01:05,746
<font color="#ff0080">:ترجمة</font>
<font color="#00ce00">"أحمد أنور ـ يناير 2015 م"</font>

17
00:01:32,467 --> 00:01:39,532
<font color="#ff0080">"الهارب"</font>
<font color="#00ffff">"الموسم الأول ـ الحلقة 6"</font>

18
00:01:39,567 --> 00:01:43,234
<font color="#ff0080">.(بطولة: (ديفيد جانسن</font>
<font color="#00ffff">."بدور "الهــــــــارب</font>

19
00:01:43,269 --> 00:01:45,634
<font color="#00ffff">:وبطولة أيضا</font>
<font color="#ff0080">.(جيمس إدواردز)</font>

20
00:01:46,934 --> 00:01:48,933
<font color="#ff0080">.(روبي دي)</font>

21
00:01:48,968 --> 00:01:52,100
<font color="#00ffff">:وضيف الشرف</font>
<font color="#ff0080">.(جيمس دون)</font>

22
00:01:54,968 --> 00:01:58,367
<b><font color="#00ffff">:حلقة الليلة بعنوان</font>
<font color="#ff0080">"قرار في الحلـقـة"</font></b>

23
00:02:01,328 --> 00:02:04,172
<font color="#ff0000">"المشهــد الأول"</font>

24
00:02:58,901 --> 00:03:00,667
هيا، هيا
.أنت بطيئ جدا

25
00:03:08,434 --> 00:03:09,767
!أنظر ماذا فعلت

26
00:03:10,467 --> 00:03:11,617
.سأعالجه

27
00:03:13,067 --> 00:03:14,367
.سأعالجه

28
00:03:15,367 --> 00:03:16,517
.هذا لن يفلح

29
00:03:16,536 --> 00:03:17,686
!أبتعد

30
00:03:19,634 --> 00:03:22,167
الآن، هو يتفوق بيده اليسرى في
.المستوى العالي وأنت تنزف

31
00:03:22,202 --> 00:03:25,218
بكل قوتك أقضي عليه
.بأول 20 ثانية

32
00:03:40,033 --> 00:03:43,267
!ثمانية، تسعة، عشرة

33
00:03:49,434 --> 00:03:51,332
.حسنا، رفاق، الوقت غير مناسب

34
00:03:51,367 --> 00:03:53,300
.سأعطيكم كل ما تريدونه لاحقا

35
00:03:53,335 --> 00:03:55,234
.(هيا، يجب أن أعتني بـ (جو

36
00:03:56,734 --> 00:03:59,133
أنت أخبرتني أنك تجيد
!عملك، أخرج فورا

37
00:03:59,168 --> 00:04:00,701
.(ـ لا، يا (لو
!ـ أنا لا أريده هنا

38
00:04:00,736 --> 00:04:02,734
!إنه غير جيد
!هيا، أخرج

39
00:04:02,769 --> 00:04:03,919
!هيا

40
00:04:08,067 --> 00:04:09,601
.سأستدعي طبيبا

41
00:04:19,734 --> 00:04:21,866
<font color="#fb7d00">.له الآن 11 شهر هاربا</font>

42
00:04:21,901 --> 00:04:25,401
<font color="#fb7d00">ريتشارد كيمبل) يظهر من الإختفاء التام)</font>

43
00:04:25,436 --> 00:04:28,866
<font color="#fb7d00">إلى العلن بأسم مستعار جديد
.(هو (راي ملر</font>

44
00:04:28,901 --> 00:04:32,667
<font color="#fb7d00">.يفكر باليوم الذي يجد فيه الرجل الأكتع</font>

45
00:04:32,702 --> 00:04:36,467
<font color="#fb7d00">"ولكن الآن "لوس أنجليس، كاليفورنيا
.تمنحه ملجأ مؤقت</font>

46
00:04:43,834 --> 00:04:45,334
ألا تستطيع عمل شيء؟

47
00:04:45,369 --> 00:04:46,918
.إنزلق من يدي

48
00:04:46,953 --> 00:04:48,432
كان يجب عليك يا (إد)، أن
.ترتق هذا الجرح

49
00:04:48,467 --> 00:04:51,534
حصلت لك علي هذه الوظيفة
.علي أساس أنك مسعف جيد للجروح

50
00:04:51,569 --> 00:04:53,133
لم أستطيع علاجه
."لأني لم أجد "أدرينالين

51
00:04:53,168 --> 00:04:54,199
.القنينة إنكسرت

52
00:04:54,200 --> 00:04:56,601
أخبرت (لو)، أنك يمكن أن تؤدي
.هذا العمل

53
00:05:06,434 --> 00:05:09,501
أنت، هل يمكنني أن آخذ واحدة من هذه؟

54
00:05:13,501 --> 00:05:15,332
.شكرا لك

55
00:05:15,367 --> 00:05:18,602
هناك نقطة ضغط عند الأذن
.قد تساعدك

56
00:05:18,603 --> 00:05:19,753
.حاولت بها

57
00:05:22,901 --> 00:05:24,351
وماذا عن "الأدرينالين"؟

58
00:05:24,386 --> 00:05:25,801
.القنينة إنكسرت في الحلقة

59
00:05:27,901 --> 00:05:29,817
ألديك أي بلورات "أدرينالين"؟

60
00:05:29,852 --> 00:05:31,734
هل عالجت جروح من قبل؟

61
00:05:33,968 --> 00:05:35,118
.نعم

62
00:05:36,667 --> 00:05:37,817
.هيا، حاول

63
00:05:37,836 --> 00:05:38,986
!داخل الصندوق

64
00:05:49,634 --> 00:05:51,033
.أعطني كأس وبعض الماء

65
00:06:13,234 --> 00:06:14,384
.إحمل هذا

66
00:06:24,567 --> 00:06:25,734
.خذ المنشفة

67
00:06:39,033 --> 00:06:40,601
.تماسك

68
00:07:16,634 --> 00:07:18,067
.عمل جيد، أكمل

69
00:07:19,567 --> 00:07:20,700
.(يبدو بخير، (لو

70
00:07:20,701 --> 00:07:23,734
أحضره قبل أن تنصرف
.للمكتب لأعطيه حقنتين

71
00:07:26,801 --> 00:07:27,935
هل أنت من فعل ذلك؟

72
00:07:27,936 --> 00:07:28,999
.نعم

73
00:07:29,000 --> 00:07:30,150
ما عملك هنا؟

74
00:07:31,968 --> 00:07:33,118
.التنظيف، المناشف

75
00:07:33,119 --> 00:07:34,426
كم تقبض؟

76
00:07:34,461 --> 00:07:35,699
.ستون دولارا في الإسبوع

77
00:07:35,734 --> 00:07:37,534
."قابلني غدا في جمنازيوم "كالام

78
00:07:39,767 --> 00:07:41,734
.الساعة الحادية عشر، تعال

79
00:07:47,601 --> 00:07:49,000
هل تستمع لي يا (لو)؟

80
00:07:49,035 --> 00:07:50,365
...لا يوجد أفضل منه

81
00:07:50,400 --> 00:07:52,150
.لا يوجد أحد أفضل منه

82
00:07:52,185 --> 00:07:53,909
.إنه يعمل في إسعاف الجروح منذ 20 سنة

83
00:07:53,944 --> 00:07:56,322
ولماذا لم يوقف النزف؟

84
00:07:56,357 --> 00:08:00,234
.ـ القنينة إنكسرت، (لو)، أنت رأيت ذلك
.ـ حسنا، ولم يستطيع إستعمال بديل

85
00:08:00,269 --> 00:08:01,699
أستمع لي يا (لو)؟

86
00:08:01,734 --> 00:08:04,334
.ـ إنه صديق لي
.ـ (جـو) يحتاج مسعف جروح

87
00:08:04,369 --> 00:08:05,634
!(لو)

88
00:08:09,568 --> 00:08:12,667
لو)، أنت تقصد إخباري أنك ستستأجره؟)

89
00:08:12,702 --> 00:08:15,301
...أنك ستستأجر هذا
ماسح الأرضية؟

90
00:08:15,834 --> 00:08:19,165
...ـ ربما
.ـ (لو)، أنت لا تستطيع فعل هذا

91
00:08:19,200 --> 00:08:21,367
.الآن، خلك بالملاكمة وأنا بالوظائف

92
00:08:21,402 --> 00:08:22,965
.(أنت لا تستطيع فعل ذلك، (لو

93
00:08:23,000 --> 00:08:26,300
دان)، أذهب وخذ لك تمرين خفيف؟)

94
00:08:31,767 --> 00:08:33,534
.مسرورا لرؤيتك

95
00:08:33,569 --> 00:08:34,833
ما اسمك؟

96
00:08:34,868 --> 00:08:36,234
.(ملر) ، (راي ملر)

97
00:08:36,269 --> 00:08:37,601
عالجت جروح قبل ذلك؟

98
00:08:37,636 --> 00:08:38,633
.نعم

99
00:08:38,634 --> 00:08:41,252
لماذا لا تستعمل "الكولودين" لإيقاف
النزف؟

100
00:08:41,287 --> 00:08:42,466
.خطر العدوى

101
00:08:42,501 --> 00:08:44,151
ماذا عن محلول "المنسل"؟

102
00:08:44,186 --> 00:08:45,801
.الشيء نفسه
.ممنوع

103
00:08:45,836 --> 00:08:46,867
نزيف الأنف؟

104
00:08:46,868 --> 00:08:48,267
.الأدرينالين" فوق الأنف"

105
00:08:48,302 --> 00:08:49,266
الغثيان؟

106
00:08:49,267 --> 00:08:50,417
.الأستنشاق بالملح

107
00:08:50,435 --> 00:08:51,951
قطع شريان؟

108
00:08:51,986 --> 00:08:53,432
.أوقف المباراة

109
00:08:53,467 --> 00:08:56,933
موافق سأعطيك 75 دولار في
.الإسبوع، السكن والطعام

110
00:08:56,968 --> 00:08:59,834
.سنبدأ معسكر التدريب صباح الغد

111
00:08:59,869 --> 00:09:03,833
الآن، هناك شيء واحد فقط يهمني
.(فتاي، (جو سميث

112
00:09:03,868 --> 00:09:06,000
.كل مجهودي يذهب لصنع بطل منه

113
00:09:06,035 --> 00:09:08,133
هل ستعتني جيدا به؟

114
00:09:08,168 --> 00:09:09,499
.سأفعل كل ما بمقدوري

115
00:09:09,534 --> 00:09:13,466
.حسنا، سأنزل إلى اللجنة الرياضية
.لتقديم عقدا

116
00:09:13,467 --> 00:09:15,601
.إنتظر
.سأجهز لك مقعدا لاحقا

117
00:09:41,601 --> 00:09:45,133
.(تهانيّ على ليلة أمس، يا (براجن
.تعال، دقيقة واحدة

118
00:09:48,634 --> 00:09:50,032
.(أنا نظيف، يا (ميرفي

119
00:09:50,067 --> 00:09:52,601
ليس لديك شيء علي
.ولن يكون علي شيء

120
00:09:52,636 --> 00:09:54,334
.حسنا، هو كذلك بالطبع

121
00:09:55,367 --> 00:10:00,267
كان هناك تعادل ليلة أمس لفترة
...أليس كذلك؟ حتى أستجابت السماء فجأة

122
00:10:00,302 --> 00:10:03,132
.نتاج قبضة فتاي
.نتاج ثلاث سنوات من التدريب

123
00:10:03,167 --> 00:10:05,334
.نتاج خبرتي 30 سنة في لعبة المباريات

124
00:10:05,369 --> 00:10:08,833
.حولي 30 سنة

125
00:10:08,868 --> 00:10:13,000
"هل كانت بحيرات "بمبتون" بـ "نيو جيرسي
أم "لاكوود"، حيث تقابلنا للمرة الأولى؟

126
00:10:13,035 --> 00:10:15,000
.(يكفى دوران، (ميرفي

127
00:10:15,035 --> 00:10:16,634
ماذا تريد؟

128
00:10:16,669 --> 00:10:20,499
ثلاثون سنة. كانت وظيفتي الأول
.بجريدة "نورك" المسائية

129
00:10:20,534 --> 00:10:24,467
.نشرت قصة ربحك 200 % من ملاكمك الأول

130
00:10:24,502 --> 00:10:28,400
وفي الـ 36 عندما أصبح
.جمهور "شولتز" يهتمون بالملاكمة

131
00:10:28,435 --> 00:10:30,766
.ساعدت على فتح الباب لهم

132
00:10:30,801 --> 00:10:35,918
لو)، كم مرة كان عندك مشكلة في)
ضريبة التذاكر التي كنت تروج لها؟

133
00:10:35,953 --> 00:10:37,501
.لا أحد أثبت شيئا

134
00:10:39,767 --> 00:10:44,933
لو) ، تقريرنا تقول أنك قضيت نهاية)
الاسبوع الماضي قبل أن تأتي لهنا

135
00:10:44,968 --> 00:10:48,267
مع بعض من رفقاء الكلية
.القدماء، أصحاب مكاتب المراهنات

136
00:10:48,667 --> 00:10:51,167
حسنا، أنا لا أستطيع أفادتكم
.إذا كانوا يتجسسون علي

137
00:10:51,202 --> 00:10:52,667
.أخبرتهم أنه لا يوجد شيء يمكن فعله

138
00:10:53,968 --> 00:10:55,666
.(أنا نظيف، يا (ميرفي

139
00:10:55,701 --> 00:10:57,300
.لن تجد علي شيء

140
00:10:58,167 --> 00:10:59,317
.إلي الآن

141
00:11:07,100 --> 00:11:08,334
.حسنا، أيها الرقيب

142
00:11:14,000 --> 00:11:16,700
.هذا هو رجلك للأسابيع الأربعة القادمة

143
00:11:16,735 --> 00:11:19,400
إستمعت إليه
.يبدو كالقط الخبيث

144
00:11:19,435 --> 00:11:21,234
.إنه لص عجوز

145
00:11:21,269 --> 00:11:23,033
.تابعه عن قرب

146
00:11:28,133 --> 00:11:33,267
*"مع صديقتي "سال*

147
00:11:35,667 --> 00:11:37,450
.هيا، جميعا... أشربوا

148
00:11:37,485 --> 00:11:39,199
.أشربوا مرة أخرى، يا أصدقاء

149
00:11:39,234 --> 00:11:41,934
.هيا، أشربوا، هذا إحتفال نصرنا

150
00:11:41,969 --> 00:11:44,234
.ولي) أنت في أحسن حاله)

151
00:11:46,501 --> 00:11:48,651
ماذا... لماذا ضربة الكوع أفضل اللكمات؟

152
00:11:48,686 --> 00:11:50,801
.حسنا، أسألوا فتاي (جـو)، هو سيخبركم

153
00:11:51,868 --> 00:11:55,835
...من يريد لكمة في
لا، لا، ليس هنا

154
00:11:55,870 --> 00:11:57,799
.مساء الخير

155
00:11:57,834 --> 00:12:00,332
أنت، ما الذي يحزنك؟

156
00:12:00,367 --> 00:12:03,167
.ما زلت متأسي، لأني طردت صديقك هذا

157
00:12:03,202 --> 00:12:05,666
.(كسر القنينة كان حادثا، يا (لو

158
00:12:05,701 --> 00:12:08,100
.طردته لأنه لا يستطيع أن يوقف نزيفا

159
00:12:08,135 --> 00:12:12,183
ـ كيف يفعلها وقد كسرت القنينة؟
.ـ هو فعلها

160
00:12:13,000 --> 00:12:16,833
كان (جـو) في السنة الثانية
.من كلية الطب عندما تركها

161
00:12:16,834 --> 00:12:18,150
ـ لأجل الحلبة؟
.ـ نعم

162
00:12:18,185 --> 00:12:19,335
ماذا تريدي؟

163
00:12:19,361 --> 00:12:21,933
.ـ "سكوتش" بالماء
.ـ الشيء نفسه

164
00:12:21,968 --> 00:12:24,534
أنا إعتقد أنه كان يحب
.أن يكون طبيب كثيرا

165
00:12:24,569 --> 00:12:28,668
نعم، كان يحب أن يكون طبيب
.أكثر من أي شيء آخر في العالم

166
00:12:29,534 --> 00:12:31,499
.الأمر معقد

167
00:12:31,534 --> 00:12:33,133
.ذلك عظيم، حظا سعيد

168
00:12:33,168 --> 00:12:34,817
بعد أذنك؟

169
00:12:34,852 --> 00:12:36,467
.جـو) معقد)

170
00:12:39,901 --> 00:12:42,367
."أبوه كان طبيبا، في "كارولاينا الشمالية

171
00:12:42,402 --> 00:12:44,634
إذن هو كان مولودا لها؟

172
00:12:44,834 --> 00:12:46,517
.مولودا للملاكمة أيضا، أظن ذلك

173
00:12:46,552 --> 00:12:49,534
لقد كان في فريق ملاكمة الكلية
.عندما تقابلنا

174
00:12:50,300 --> 00:12:54,033
.في الحلبة
.وفي يونيو من العام نفسه تزوجنا

175
00:12:54,068 --> 00:12:55,666
.من قبل أربعة سنوات

176
00:12:55,701 --> 00:12:57,566
ترك الكلية بسبب المال؟

177
00:12:57,601 --> 00:13:01,868
لم يحبب عملي
.للمساعدة في مصاريف تعليمه

178
00:13:01,903 --> 00:13:04,334
.(لكنه كان صحيحا عندما ظهر (لو

179
00:13:04,369 --> 00:13:07,734
.ـ رآه (لو) يلعب كهاوي
.ـ وعده بالشهرة والثروة

180
00:13:08,901 --> 00:13:14,534
أنا كنت ضد ذلك في باديء الأمر، لكن
.ذلك قل بعض الشيء بعد أن مرت السنوات

181
00:13:14,569 --> 00:13:16,968
ماذا تفعل معك؟
تضجرك بقصة حياتي؟

182
00:13:17,003 --> 00:13:18,734
.كلا، إنها قصة مثيرة

183
00:13:18,769 --> 00:13:20,468
ـ كيف حال الجرح؟
.ـ جيد

184
00:13:20,503 --> 00:13:22,132
!(ـ (لورا
.ـ مع الشكر

185
00:13:22,167 --> 00:13:23,965
.جـو)، دعني أستعير زوجتك لمدة دقيقة)

186
00:13:24,000 --> 00:13:27,100
تعال، (لورا)، عندي
.شخص أريدك أن تقابليه

187
00:13:27,834 --> 00:13:30,899
.(هذا هو (لـو

188
00:13:30,934 --> 00:13:34,367
واحد في المائة من المسعفين
."يعرف كيف يخلط الـ "أدرينالين

189
00:13:34,402 --> 00:13:36,667
أين تعلمت ذلك؟

190
00:13:36,702 --> 00:13:38,165
."كوريا"

191
00:13:38,200 --> 00:13:41,300
.أنا كنت مساعد الطبيب مجند

192
00:13:41,335 --> 00:13:42,799
حقا، مجند؟

193
00:13:42,834 --> 00:13:45,767
يبدو أن الطعام جيد، أليس كذلك؟
.هيا بنا

194
00:13:56,767 --> 00:13:58,799
مجند، أليس كذلك؟

195
00:13:58,834 --> 00:14:00,701
.حسنا، كان طبا أكثر من العسكرية

196
00:14:02,601 --> 00:14:08,167
زوجتك... أخبرتني كيف أغروك
.بعيدا عن أن تكون طبيبا

197
00:14:08,202 --> 00:14:09,801
أغروني"؟"

198
00:14:09,836 --> 00:14:12,666
من قبل (لو)؟
.لا تقول ذلك

199
00:14:12,701 --> 00:14:15,533
الراغب لا يغرى، ألست معي؟

200
00:14:18,267 --> 00:14:22,401
حسنا، أعتقد
.أن الطب كان شيءا مهما لك

201
00:14:22,436 --> 00:14:24,968
الرجل يكون محظوظا
.لو كان عنده أهتماما كهذا

202
00:14:25,003 --> 00:14:27,035
.المعيشة مهمة أيضا

203
00:14:27,070 --> 00:14:30,466
أترى كل هؤلاء الناس؟
نحن الذين هنا؟

204
00:14:30,501 --> 00:14:33,800
.نحن نحارب الناس
.وبسبب أننا كلنا في نفس اللعبة

205
00:14:33,835 --> 00:14:37,133
.صرنا مجموعة مع بعضنا البعض
.أنا مجرد رجل منهم

206
00:14:38,567 --> 00:14:42,919
هل تعتقد بأنه سيكون الأمر نفس الشيء
بالنسبة لي خارج هذه المجموعة؟ كطبيب؟

207
00:14:45,367 --> 00:14:48,466
.الزبائن، الزبائن الجدد

208
00:14:48,501 --> 00:14:51,084
.أحفظ هذا لي

209
00:14:51,119 --> 00:14:53,667
كلمة السر، يا صديق؟

210
00:14:53,702 --> 00:14:54,666
.مجلة الحلبة

211
00:14:54,667 --> 00:14:56,833
أخبروني أسفل في الجمنازيوم
.أن هناك خبطة كبيرة

212
00:14:56,834 --> 00:14:58,867
.(أنت ستكتب موضوع عن (جـو

213
00:14:58,902 --> 00:15:00,901
.ـ إذا كان هناك مستحق
.ـ بالطبع يوجد

214
00:15:00,936 --> 00:15:02,132
.وسيصبح البطل

215
00:15:02,167 --> 00:15:05,299
...يا جماعة، أريدكم أن تتعرفوا علي
ما اسمك؟

216
00:15:05,300 --> 00:15:06,632
.هانك ستون)، مجلة الحلبة)

217
00:15:06,667 --> 00:15:08,701
.حسنا! (هانك ستون)، مجلة الحلبة

218
00:15:08,736 --> 00:15:09,700
.ـ مرحبا
.(ـ تعال، (لورا

219
00:15:09,701 --> 00:15:10,984
.(هذه (لورا) زوجة (جـو

220
00:15:11,019 --> 00:15:12,267
ـ كيف حالك؟
ـ كيف حالك؟

221
00:15:12,302 --> 00:15:13,499
.(إبتسم، (جـو

222
00:15:13,534 --> 00:15:14,783
.(هذا فتاي، (جـو

223
00:15:14,818 --> 00:15:15,998
.ـ أهلا
.ـ مسرور لمقابلتك

224
00:15:16,033 --> 00:15:17,616
.سيجعلك فتى الغلاف

225
00:15:17,651 --> 00:15:19,200
.ـ تهاني على المباراة
.ـ شكرا لك

226
00:15:19,235 --> 00:15:21,635
.وهذا (راي ملر)، مسعف الجروح
.أفضل شخص في المجال

227
00:15:21,636 --> 00:15:22,866
.مرحبا

228
00:15:22,901 --> 00:15:26,098
.سنتوجه إلى معسكر التدريب غدا
هل ستأتي لتزورنا؟

229
00:15:26,133 --> 00:15:29,984
.ليس هذا فقط، إذا سمحت لى
.أريد أن أعمل موضوع بكامل التفاصيل

230
00:15:30,019 --> 00:15:34,152
.المقاتل، الزوجة، المدير، كل شخص
.مسعف الجروح أيضا

231
00:15:40,976 --> 00:15:44,441
<font color="#ff0000">"المشهد الثاني"</font>

232
00:15:49,100 --> 00:15:51,866
وبعد أن أوقفت
.ثمان مرات علي التوالي

233
00:15:51,901 --> 00:15:55,000
قال لي (لو) : يا (ولي)، البيانو
...أفضل لك

234
00:15:56,634 --> 00:15:59,167
.لكن (دان) هذا، سيفعلها يوما ما

235
00:15:59,202 --> 00:16:00,399
.نعم

236
00:16:00,434 --> 00:16:03,567
نعم، (لو) سيقدمني قريبا، بمجرد أن
.يحصل (جـو) علي لقب وزن المتوسط

237
00:16:03,602 --> 00:16:04,998
.جيد

238
00:16:05,033 --> 00:16:08,584
لكنه يعتقد أني سأكون أفضل
بوزن خفيف الثقيل، أتعرف؟

239
00:16:08,619 --> 00:16:10,534
حسنا، أنت عندك
.(البنية المناسبة له، (دان

240
00:16:10,569 --> 00:16:12,600
ماذا عنك، (ملر)؟
هل تباريت أبدا؟

241
00:16:12,601 --> 00:16:15,467
يا (راي) متى بالإمكان أن أزيل هذه؟

242
00:16:15,502 --> 00:16:16,766
.بضعة أيام

243
00:16:16,801 --> 00:16:19,667
لماذا لا تركب السيارة مع (ولي)؟

244
00:16:19,702 --> 00:16:20,899
ماذا بشأنك سيد (ستون)؟

245
00:16:20,934 --> 00:16:22,384
ـ هل تحب أن تأتي معنا؟
.ـ لا شكرا

246
00:16:22,419 --> 00:16:25,567
سأبقى هنا وأستكشف
.الأسوأ عنك من زوجتك

247
00:16:25,602 --> 00:16:28,801
.إنها لن تتكلم
.(دعنا نذهب، (داني

248
00:16:44,767 --> 00:16:46,799
حسنا، هل نبدأ؟

249
00:16:46,834 --> 00:16:50,133
وهل هناك زوجة
لا تشهد ضد زوجها؟

250
00:17:09,300 --> 00:17:10,917
!أحترس، يارجل

251
00:17:10,952 --> 00:17:12,534
هل تريد أن تجعلني أنام؟

252
00:17:13,634 --> 00:17:16,634
يا (جـو)... نحن لا نعرف شيئا
...عن هذا الرجل

253
00:17:16,669 --> 00:17:17,999
...مسعف الجروح

254
00:17:18,034 --> 00:17:20,834
.ـ (إد روبنس) الأفضل
.(ـ كف عن القلق يا (دان

255
00:17:20,869 --> 00:17:22,519
.دعنا نركض

256
00:17:32,334 --> 00:17:34,466
ـ أتريد أستراحة، (جـو)؟
ـ نعم

257
00:17:34,501 --> 00:17:36,601
ما رأيك يا (جـو) في قليلا من التسخين؟

258
00:17:36,636 --> 00:17:39,000
.لا، يا (داني)، إستمع إلى الراديو

259
00:17:39,035 --> 00:17:42,252
ـ هل تريد فرد سيقانك؟
.ـ نعم

260
00:17:51,300 --> 00:17:54,100
ـ لطيف، الجو هنا؟
.ـ نعم

261
00:18:01,133 --> 00:18:03,183
وماذا عن "كوريا"؟

262
00:18:03,267 --> 00:18:06,567
ـ ماذا؟
.ـ "كوريا"، عندما كنت مساعد طبيب

263
00:18:07,734 --> 00:18:09,299
!نعم

264
00:18:09,334 --> 00:18:13,300
ما أكبر شيء عملته لوحدك
الأقرب لأن تكون طبيبا؟

265
00:18:14,834 --> 00:18:17,399
.جبرت الكثير من الكسور

266
00:18:17,434 --> 00:18:21,384
.لا، أنت تعرف
.شيء أكبر من ذلك

267
00:18:21,419 --> 00:18:24,209
...حسنا، كان هناك شخص

268
00:18:24,244 --> 00:18:29,532
...قنبلة شطرت كتفه
.مزقت ذراعه تقريبا

269
00:18:29,567 --> 00:18:32,733
كان سينزف حتى الموت
.ودخل في صدمة

270
00:18:32,734 --> 00:18:36,833
ـ هل كان عندك "بلازما"؟
."ـ نعم، نعم، كان عندنا "بلازما

271
00:18:36,868 --> 00:18:40,833
ـ وماذا فعلت مع النزيف؟
.ـ وضعنا بعض أربطة الضغط

272
00:18:40,868 --> 00:18:43,701
.وطلبنا المروحية، لكنه ظل ينزف

273
00:18:43,736 --> 00:18:46,567
إنه يحسن الكلام، أليس كذلك؟

274
00:18:48,601 --> 00:18:51,601
.يبدو أن (جـو) ينصت له بشغف

275
00:18:51,636 --> 00:18:55,866
وعندما توصلنا إلي الشريان
.لم يكن لدينا أي مشابك

276
00:18:55,901 --> 00:18:58,935
لذا كان لابد أقف بجواره وأغلقه
.بأصابعي، حتى جاءت المروحية

277
00:18:58,936 --> 00:19:00,234
هل عاش؟

278
00:19:00,269 --> 00:19:01,566
.(جـو)

279
00:19:01,601 --> 00:19:02,834
!(يا (جو

280
00:19:02,869 --> 00:19:04,032
.عاش

281
00:19:04,067 --> 00:19:05,801
.يا (جـو)، أنت أسترحت كثيرا

282
00:19:07,200 --> 00:19:09,918
ـ وهل نجا ذراعه؟
.ـ نعم

283
00:19:09,953 --> 00:19:11,532
.أنا سعيد بذلك

284
00:19:11,567 --> 00:19:13,700
.يا (جـو)، (لـو) لن يحب هذا

285
00:19:13,735 --> 00:19:15,834
.هؤلاء من أسميهم الأطباء

286
00:19:21,467 --> 00:19:27,734
.من المفترض أننا نركض
ما الذي يزعجك، (داني)؟

287
00:19:27,769 --> 00:19:31,400
.ـ لا شيء
.ـ إذن دعنا نركض

288
00:19:50,234 --> 00:19:51,384
!(يا (راي

289
00:19:52,100 --> 00:19:53,250
!(راي)

290
00:19:57,868 --> 00:20:00,801
.لألمه، ألم تعطه أي شئ للألم

291
00:20:02,901 --> 00:20:04,351
.لا، كان المورفين قد نفذ

292
00:20:04,386 --> 00:20:07,766
.ـ لكن كان لابد أن تعطه شيء
...ـ أنا

293
00:20:07,801 --> 00:20:09,434
.مدحته لشجاعته

294
00:20:10,734 --> 00:20:12,968
تمدح رجل لتجعله ينس جرحه؟

295
00:20:13,003 --> 00:20:14,466
بالتأكيد، لم لا؟

296
00:20:14,501 --> 00:20:17,701
تذكر محرر المجلة في الحفل؟

297
00:20:17,736 --> 00:20:18,934
.الذي أوصلك

298
00:20:18,969 --> 00:20:20,119
محرر المجلة؟

299
00:20:20,133 --> 00:20:23,100
.نعم، الذي كان في الحفل
.الذي سوف يكتب موضوع عليك

300
00:20:25,100 --> 00:20:26,734
موضوع؟

301
00:20:27,968 --> 00:20:29,484
.يا (جـو) أنت تحتاج بعض التدليك

302
00:20:29,519 --> 00:20:33,667
المساعدة بالمديح؟
.نوع من الطب النفسي علي الجبهة

303
00:20:34,701 --> 00:20:36,867
.تعال للداخل

304
00:20:59,400 --> 00:21:00,716
.جيد، شكرا، حبيبتي

305
00:21:00,751 --> 00:21:01,998
.(أجلس، يا (راي

306
00:21:02,033 --> 00:21:03,267
.سأعود بعد دقيقة

307
00:21:05,901 --> 00:21:08,886
ـ كيف كان التمرين؟
.ـ جيد، جيد

308
00:21:09,701 --> 00:21:11,133
هل (جـو) يشعر بالراحة؟

309
00:21:14,033 --> 00:21:17,002
...بالتأكيد
لماذا؟

310
00:21:17,003 --> 00:21:18,653
.لا شيء

311
00:21:19,434 --> 00:21:21,501
.لا شيء حقا

312
00:21:26,267 --> 00:21:30,367
.جـو) كلمني عنك)
.يمدحك كثيرا

313
00:21:40,634 --> 00:21:42,201
...هذا الصباح

314
00:21:44,100 --> 00:21:47,367
عندما إستيقظ، كان يظن
.أننا ما زلنا في المدينة

315
00:21:49,767 --> 00:21:53,099
ـ هل حدث له هذا من قبل؟
ـ نعم

316
00:21:53,100 --> 00:21:57,384
ـ كم مرة؟
.ـ مرتين على الأقل

317
00:21:59,801 --> 00:22:02,684
ـ هل كانت أسوأ من اليوم؟
.ـ لا

318
00:22:03,434 --> 00:22:07,300
هذا الصباح، لم يتذكر
.حتى الحفلة بالفندق ليلة أمس

319
00:22:10,934 --> 00:22:12,834
وكم تستغرق معه... ؟

320
00:22:12,869 --> 00:22:14,699
.(يا، (راي

321
00:22:14,734 --> 00:22:16,998
كانت هناك مزحة نحكيها
.أيام مدرسة الطب

322
00:22:17,033 --> 00:22:19,850
أحد الزملاء أخذ
.علبة "أثير" من المختبر

323
00:22:19,885 --> 00:22:22,667
.الآن، أصبح هذا أستاذ للفيزياء

324
00:22:22,702 --> 00:22:25,834
.(ظل يطنطن ويطنطن في أذن (جـو

325
00:22:25,869 --> 00:22:27,632
.حول كونه طبيبا

326
00:22:27,667 --> 00:22:33,100
تذكر ما حدث آخر مرة (جـو) تورط
فيها بتلك الدراسة الطبية؟

327
00:22:35,267 --> 00:22:37,367
أذن (ملر) يفعل هذا الشيء؟

328
00:22:41,234 --> 00:22:43,267
.أنا سأتصرف معه فورا

329
00:22:48,734 --> 00:22:51,367
لا، حبيبتي، أنت لا
."تأرجحي على "التربيز

330
00:22:51,402 --> 00:22:53,667
.إنها عضلة كتف

331
00:22:54,601 --> 00:22:55,751
.(لو)

332
00:22:57,367 --> 00:23:00,167
لماذا كل هذه الطنطنة
مع (جـو) حول الطب؟

333
00:23:00,202 --> 00:23:01,632
طنطنه؟

334
00:23:01,667 --> 00:23:05,399
.حسنا، طنطنة، طنين، أزيز
.عن جعله طبيبا

335
00:23:05,434 --> 00:23:07,466
....(ـ يا (لو
.ـ أنا سأعالج هذا

336
00:23:07,501 --> 00:23:09,433
.أنا لم أستأجرك لعمل مشاكل

337
00:23:09,468 --> 00:23:11,199
...أنظر

338
00:23:11,234 --> 00:23:14,367
.لـو)، أنا لا أريد عمل أي مشـكلة)
.أنا... لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

339
00:23:14,402 --> 00:23:15,552
.حسنا، دعهم يوضحون

340
00:23:15,567 --> 00:23:19,132
.(ـ كنت معهم في الطريق مع (جـو) و (دان
.ـ بالتأكيد

341
00:23:19,133 --> 00:23:21,534
تحدثت أنت و(جـو) حديث
طويل هناك، صحيح؟

342
00:23:21,734 --> 00:23:23,084
.نعم، صحيح

343
00:23:23,119 --> 00:23:25,134
حول الطب؟

344
00:23:25,634 --> 00:23:26,968
."تكلمنا عن "كوريا

345
00:23:27,003 --> 00:23:28,466
.أنت مطرود

346
00:23:28,501 --> 00:23:30,499
ـ ما المسألة معك؟
ـ هل فقدت عقلك؟

347
00:23:30,534 --> 00:23:34,334
هل ستبدأ العمل الطبي مرة ثانية؟

348
00:23:34,369 --> 00:23:38,167
هل تتذكر قبل سنتين في "شيكاغو"؟
.قبل مباراتك مع (لوي هلنر) بأسبوع

349
00:23:38,202 --> 00:23:41,332
خرجت وإشتريت حمولة من
.هذه الكتب الطبية السخيفة

350
00:23:41,367 --> 00:23:43,734
حاولوا معك كثيرا، ليجعلوا منك

351
00:23:43,769 --> 00:23:46,133
شخص من الدرجة الثانية، غير
جيد، مفلس مغسول الدماغ

352
00:23:46,168 --> 00:23:48,332
دمروك تقريبا
ولماذا؟

353
00:23:48,367 --> 00:23:51,334
لأنك كنت تفكر في الطب
!وليس المباراة

354
00:23:51,369 --> 00:23:53,067
.الآن، أنت تخرج من هنا فورا

355
00:23:54,267 --> 00:23:56,734
.ـ سأدفع لك أجر إسبوع
.ـ لا، (راي)، أنتظر

356
00:23:56,769 --> 00:23:58,466
.لو) ، أهدأ وأستمع)

357
00:23:58,501 --> 00:24:01,000
هو لم يكن يلاحقني، كان
.يجيب فقط علي أسئلتي

358
00:24:01,035 --> 00:24:02,734
.عن الطب

359
00:24:03,868 --> 00:24:05,965
.جـو)، باقي لك مباراة واحدة)

360
00:24:06,000 --> 00:24:08,067
.مباراة واحدة وبعد ذلك تكسب اللقب

361
00:24:08,102 --> 00:24:10,432
.اللقب... القمة

362
00:24:10,467 --> 00:24:12,734
.أنا لن أجازف، إنه مطرود

363
00:24:12,769 --> 00:24:13,919
.لا، (لـو) ، إنه سيبقى

364
00:24:13,936 --> 00:24:15,767
.قلت سيذهب

365
00:24:15,802 --> 00:24:16,952
!سيبقى

366
00:24:30,634 --> 00:24:33,200
.سيصفى (لـو) في الصباح

367
00:24:33,235 --> 00:24:37,934
.ـ هو من ذلك النوع من الرجال
.ـ رجاءا إبق، من اللطيف وجودك هنا

368
00:24:37,969 --> 00:24:40,968
.(يمكن أن تكون فائدة كبيرة لـ (جـو

369
00:24:44,434 --> 00:24:45,584
.أتمنى ذلك

370
00:24:46,400 --> 00:24:47,550
.جيد

371
00:24:47,785 --> 00:24:49,001
.جيد

372
00:24:56,501 --> 00:24:58,365
حسنا، ماذا رأيكم، يا أولاد؟

373
00:24:58,400 --> 00:25:01,501
هل أعجبتكم تلك
القوة، ردة الفعل، السرعة، السيطرة؟

374
00:25:01,536 --> 00:25:04,767
...تلك ليست حقيبة
.موعدنا إسبوعين من الليلة

375
00:25:05,834 --> 00:25:07,200
.هذا (جـو) يمتلك كل شيء

376
00:25:10,901 --> 00:25:13,334
يمكنه أن يلاكم، يمكنه
.أن يضرب، يمكنه أن يسيطر

377
00:25:13,369 --> 00:25:17,734
.أنا لم أبدا أراه أفضل من ذلك
.حسنا، (جـو)، واحدة قوية

378
00:25:19,300 --> 00:25:20,917
.حسنا يا شباب، الصور

379
00:25:20,952 --> 00:25:22,534
.(بعض الصور للشباب، يا (جـو

380
00:25:27,000 --> 00:25:28,432
كيف حال الجرح؟

381
00:25:28,467 --> 00:25:30,934
.عظيم، كل شيء سيكون علي ما يرام

382
00:25:30,969 --> 00:25:31,933
.سأنتصر عليه

383
00:25:31,934 --> 00:25:34,986
ـ في أي جولة ستطيح به؟
.ـ لا أستطيع القول

384
00:25:35,000 --> 00:25:36,799
ستدخل في أي وزن؟

385
00:25:36,834 --> 00:25:39,067
بعد ظهر اليوم، سأعطيك
.قصة (جـو) الكاملة

386
00:25:39,102 --> 00:25:41,300
.كيف كان طالبا وكل شيء

387
00:25:41,335 --> 00:25:44,868
.لا تقلق، سيكون جاهز 100% للمباراة

388
00:25:44,903 --> 00:25:46,185
.وقت الطعام يا رفاق

389
00:25:46,220 --> 00:25:47,432
.وقت وضع حقيبة الغذاء

390
00:25:47,467 --> 00:25:49,983
أذهب أنت، سأقابلك هناك؟
.سأريك أين هي

391
00:25:50,018 --> 00:25:52,200
.هيا، أعطني ضربة

392
00:25:54,901 --> 00:25:57,965
.(يا (دان) أحضر روب (جـو

393
00:25:58,000 --> 00:26:00,434
.لا يجب أن يأخذ بردا هذين الإسبوعين

394
00:26:05,000 --> 00:26:07,300
.أحب طريقة عمله

395
00:26:07,335 --> 00:26:11,701
.لربما أرتكبت خطأ
.أعتقد أنك ستكون مفيد له

396
00:26:11,736 --> 00:26:12,800
.شكرا لك

397
00:26:12,801 --> 00:26:15,267
.أرسلت مبلغ الرهان في الصباح

398
00:26:15,302 --> 00:26:17,267
.ألقي نظرة فاحصة علي الجرح

399
00:26:19,868 --> 00:26:21,400
.ـ سأفعل هذا الآن
.ـ جيد

400
00:26:26,901 --> 00:26:28,734
تعال، (جـو)، دعنا نلقي نظرة علي الجرح؟

401
00:26:28,769 --> 00:26:29,965
.حسنا

402
00:26:30,000 --> 00:26:31,467
.(خذ، يا (دان

403
00:26:49,601 --> 00:26:50,998
.يبدو جيدا

404
00:26:51,033 --> 00:26:52,467
.سنزيل الضمادة

405
00:26:53,467 --> 00:26:56,601
ضع رأسك للخلف
.سأطهره لك

406
00:27:16,767 --> 00:27:18,000
كيف الندبة؟

407
00:27:19,167 --> 00:27:20,199
...ستكون

408
00:27:20,200 --> 00:27:22,116
.ستكون جيدة للمباراة

409
00:27:22,151 --> 00:27:24,033
كيف كانت ردة الفعل للضوء؟

410
00:27:28,167 --> 00:27:31,165
.ردة الفعل، ردة فعل الحدقة

411
00:27:31,200 --> 00:27:34,233
هذا ما أنت كنت تحاول
أكتشافه، أليس كذلك؟

412
00:27:41,100 --> 00:27:43,332
...أعراض تضرر الدماغ

413
00:27:43,367 --> 00:27:46,400
.بسبب إرتجاج في المخ
هذا هو، أليس كذلك؟

414
00:27:47,534 --> 00:27:48,684
.قد يكون، نعم

415
00:27:58,534 --> 00:27:59,684
تسمح؟

416
00:28:07,367 --> 00:28:10,601
.هذا الذي تقوله الكتب الدراسية

417
00:28:23,534 --> 00:28:28,067
...الآن
هل رأيت أي إشارة لرد فعل حدقة عيوني؟

418
00:28:30,000 --> 00:28:31,150
.لا

419
00:28:31,167 --> 00:28:33,701
إذن ليس هناك
أي ضرر دماغي... صحيح؟

420
00:28:35,300 --> 00:28:36,566
.لست طبيبا

421
00:28:36,601 --> 00:28:39,965
.بالتأكيد، مساعد طبيب جيش سابق فقط

422
00:28:40,000 --> 00:28:41,801
.راي) ، أنت لم تجب علي سؤالي)

423
00:28:41,836 --> 00:28:43,234
.عن ضرر الدماغ

424
00:28:46,734 --> 00:28:49,467
.(لست مؤهلا لإبداء رأي، (جـو

425
00:28:49,502 --> 00:28:51,300
بالرغم من فترات فقدي الذاكرة؟

426
00:28:53,534 --> 00:28:57,934
هل زوجتي طلبت منك فحصي؟

427
00:28:57,969 --> 00:29:00,267
هل همهمت لك بموضوع ذاكرتي؟

428
00:29:01,300 --> 00:29:02,450
...(جـو)

429
00:29:03,434 --> 00:29:08,067
توتر إنتظار مباراة كبيرة
.قد يعرض الشخص للنسيان

430
00:29:09,834 --> 00:29:11,934
إذن ما الذي سوف تخبر (لورا) به؟

431
00:29:16,000 --> 00:29:18,367
."بغطاء جيد من "الكولودين

432
00:29:18,402 --> 00:29:20,734
.لن تسبب تلك الندبة أي مشاكل

433
00:29:49,734 --> 00:29:52,300
من الذي يجب أن يستعرض، (داني)؟

434
00:30:10,601 --> 00:30:12,332
.(تبدو جيدا، (جـو

435
00:30:12,367 --> 00:30:15,901
خمسة أيام حتى يوم السبت أريدك
.جاهزا لتكسير ذلك الأحمق

436
00:30:19,200 --> 00:30:21,365
وماذا عني، (لو)؟
متي ستأخذني؟

437
00:30:21,400 --> 00:30:23,450
.قريبا، مازال لديك الكثير للتعلم

438
00:30:23,485 --> 00:30:25,466
ألا زالت طبقة "الكولودين" موجودة؟

439
00:30:25,501 --> 00:30:27,501
.نعم، تحتاج علاج أكثر من ذلك

440
00:30:29,567 --> 00:30:32,367
هل لديك يا (ملر)، وقت للحوار معي؟

441
00:30:32,402 --> 00:30:34,299
.جـو)، تدرب)

442
00:30:34,334 --> 00:30:37,634
.(سأزيل "الكولودين" من (جـو

443
00:30:38,834 --> 00:30:41,967
!يا رجل
تقول أني لا أستطيع الملاكمة؟

444
00:30:42,002 --> 00:30:43,801
ولا المباريات؟

445
00:30:45,300 --> 00:30:47,367
.أنا لم أقل ذلك

446
00:30:47,402 --> 00:30:48,968
.بلى... أنا سمعتك

447
00:30:49,003 --> 00:30:50,534
.عن الجرح

448
00:30:52,467 --> 00:30:54,000
."أنا كنت أتحدث عن "الكولودين

449
00:30:56,801 --> 00:30:57,951
.(يا (ولي

450
00:30:58,868 --> 00:31:01,167
هل توجد منشفة قريبة هنا؟

451
00:31:01,202 --> 00:31:02,352
.خذ هذه

452
00:31:04,234 --> 00:31:07,185
أي أسئلة في أي وقت
.لدي قصاصات من الصحف

453
00:31:07,220 --> 00:31:08,434
.(هيا، يا (ولي

454
00:31:10,501 --> 00:31:12,534
.إنها لطيفة
.شكرا

455
00:31:19,100 --> 00:31:21,032
ماذا يريد هذا الرجل منك؟

456
00:31:21,067 --> 00:31:24,567
.يريد فقط التعرف علينا جميعا

457
00:31:24,602 --> 00:31:26,167
.حديثه شيق جدا

458
00:31:45,968 --> 00:31:49,534
تقول يا (ولي)، أنه
سأل الكثير من الأسئلة؟

459
00:31:49,569 --> 00:31:52,167
أي نوع من الأسئلة؟

460
00:31:57,674 --> 00:32:00,456
<font color="#ff0000">"المشهـد الثالث"</font>

461
00:32:01,534 --> 00:32:03,167
."تعال، دعنا نزيل "الكولودين

462
00:32:03,202 --> 00:32:04,352
.حسنا

463
00:32:14,801 --> 00:32:16,200
لماذا لا تتركه مكانه؟

464
00:32:16,235 --> 00:32:17,385
.حتى يبلى

465
00:32:31,567 --> 00:32:32,717
عيوني؟

466
00:32:34,067 --> 00:32:35,501
أنت تفعل ذلك مرة أخرى؟

467
00:32:36,868 --> 00:32:39,584
.حسنا، (دان) ضربك عدة ضربات شديدة

468
00:32:39,619 --> 00:32:42,300
وما في ذلك؟ أنا أتدرب كل يوم
.وأضرب كل يوم

469
00:32:43,501 --> 00:32:44,651
في ماذا تنظر؟

470
00:32:47,200 --> 00:32:48,801
.لورا) أخبرتني عن هذا الصباح)

471
00:32:49,934 --> 00:32:54,300
هل لا تدري أي شئ عن النساء؟
كم هم يجعلون دائما شيء من لا شيء؟

472
00:32:54,335 --> 00:32:58,352
النسيان ولو حتى لعشرة ثواني بأنك ستتبارى
.ليلة السبت، لا يمكن أن أسميه لا شيء

473
00:33:02,033 --> 00:33:03,998
.جـو)، زر طبيبا)

474
00:33:04,033 --> 00:33:08,767
إذا كان عندك ضرر في الدماغ
.فإن هناك فرصة لك الآن للعلاج

475
00:33:08,802 --> 00:33:10,766
.فقط إذا أنت توقف عن اللعب الآن

476
00:33:10,801 --> 00:33:14,267
.موافق، دعنا نضرب ذلك البعبع مرة ثانية

477
00:33:15,601 --> 00:33:16,751
.إسحب الستارة

478
00:33:21,934 --> 00:33:24,234
.أريدك أن ترى

479
00:33:27,000 --> 00:33:28,150
.تفضل

480
00:33:45,367 --> 00:33:49,434
ـ هل ما زلت تنوي اللعب؟
ـ هل ستخبر (لورا)؟

481
00:33:49,469 --> 00:33:50,619
و (لـو)؟

482
00:33:51,067 --> 00:33:53,917
ـ ألن تفعل أنت؟
.ـ لا

483
00:33:57,367 --> 00:34:00,667
سيكتشفك الطبيب عندما يفحصك
.عند الوزن قبل المباراة

484
00:34:02,167 --> 00:34:04,200
إلي يوم السبت
.خمسة أيام من التدريب الخفيف

485
00:34:04,235 --> 00:34:07,532
.من المحتمل أن لا يكون هناك مطلقا
.لا رد فعل، لا شيء يظهر

486
00:34:07,567 --> 00:34:09,400
لا طبيب في العالم
.يمكن أن يتوقع شيء كهذا

487
00:34:09,435 --> 00:34:11,534
هل تريد قتل نفسك؟

488
00:34:13,634 --> 00:34:15,666
.(أنظر، (راي

489
00:34:15,701 --> 00:34:18,968
أنا لم أسألك أبدا
.فيما إذا كنت حقا طبيب

490
00:34:19,003 --> 00:34:22,668
.(أو لماذا أنت لا تتكلم مثل (لو) أو (ولي

491
00:34:22,703 --> 00:34:26,334
.عملك لك وعملي لي

492
00:34:27,400 --> 00:34:28,998
.مرحبا

493
00:34:29,033 --> 00:34:30,434
.(لقد أنفقت أموالك، يا (جـو

494
00:34:30,469 --> 00:34:32,567
.إشتريت فستان جديد

495
00:34:34,868 --> 00:34:37,601
.لأرتديه يوم المباراة... السبت

496
00:34:58,668 --> 00:34:59,867
.(مرحبا، (دان

497
00:34:59,868 --> 00:35:01,801
ـ هل أنت مشغول؟
.ـ لا تعال، أدخل

498
00:35:08,200 --> 00:35:10,750
حسنا، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

499
00:35:10,785 --> 00:35:13,300
...حسنا، إعتقدت لربما أنا

500
00:35:13,335 --> 00:35:14,566
...حسنا، هذه

501
00:35:14,601 --> 00:35:16,399
.هذه المجلة خاصتك

502
00:35:16,434 --> 00:35:18,167
إنها للمباريات الجيدة النظيفة أليس كذلك؟

503
00:35:18,202 --> 00:35:20,199
.ذلك بالتأكيد

504
00:35:20,234 --> 00:35:23,033
تعرف أن إزعاج مقاتل
.يمكن أن يجعله يخسر

505
00:35:23,068 --> 00:35:24,218
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

506
00:35:25,934 --> 00:35:27,084
ماذا يدور في عقلك؟

507
00:35:29,734 --> 00:35:31,868
أسمي لا يجب
أن يأتي في هذا، أليس كذلك؟

508
00:35:31,903 --> 00:35:33,267
.إذا كنت تريد ذلك

509
00:35:36,300 --> 00:35:37,499
.(ملر)

510
00:35:37,534 --> 00:35:39,065
.(مسعف الجروح الجديد لـ (جـو

511
00:35:39,100 --> 00:35:41,434
(أعتقد إنه يحاول جعل (جـو
.يخسر المباراة ليلة السبت

512
00:35:41,469 --> 00:35:44,901
أنا أعرف... أنه سوف
.يودي بـ (جـو) إلى الضربة القاضية

513
00:35:46,133 --> 00:35:47,283
.(إجلس، (دان

514
00:35:52,567 --> 00:35:54,367
.الآن، دعنا نبدأ من البداية

515
00:35:55,434 --> 00:35:57,567
.(أولا عن (ملر

516
00:36:17,901 --> 00:36:22,234
هناك شيء خاطئ، يا (جـو)، أليس كذلك؟

517
00:36:23,968 --> 00:36:26,098
.لا

518
00:36:26,133 --> 00:36:30,133
أنا كنت فقط أتسائل كيف سيكون
.شعوري إذا أنا أصبحت طبيب

519
00:36:30,268 --> 00:36:34,933
.ـ الوقت ليس متأخر جدا، لو تدري
ـ إترك الحلقة وأعود إلى الطب؟

520
00:36:34,968 --> 00:36:38,167
.هذا يقتلني، (لورا)، هذا يقتلني تماما

521
00:36:38,202 --> 00:36:42,766
.أعرف بأنه ليس لأجل التصفيق أو الهتافات
هل هو المال؟

522
00:36:42,801 --> 00:36:46,667
لقد أدخرنا ما يكفي من المال
.للعودة للتعلم لكي تصبح طبيبا

523
00:36:47,000 --> 00:36:50,934
.هذا مضحك
.الشيء الوحيد الذي أريده، قد يقتلني

524
00:36:52,634 --> 00:36:55,299
تدفع الناس خمسة دولارات
.لرؤيتي أقاتل

525
00:36:55,334 --> 00:36:57,667
هل سيدفعونه لي
لمعالجتهم إذا ما أصبحت طبيبا؟

526
00:36:59,400 --> 00:37:02,599
.لا، يا (لورا)، أنا لا أستطيع

527
00:37:02,634 --> 00:37:05,200
ليس بعد الشعور الرائع
.والدفئ الموجود هنا

528
00:37:06,968 --> 00:37:09,767
إذا أنا كان لا بد أن
.أموت، أنا أريد الموت هنا

529
00:37:11,000 --> 00:37:12,434
.يا (جـو)، هناك شيء خاطئ

530
00:37:13,734 --> 00:37:17,334
.لا، لا، بالطبع لا

531
00:37:17,369 --> 00:37:18,519
.أقسم

532
00:37:19,567 --> 00:37:22,367
.نعم، أقسم... أقسم

533
00:37:27,514 --> 00:37:30,331
<font color="#ff0000">"المشهد الرابع"</font>

534
00:37:30,466 --> 00:37:31,965
.حسنا يا أولاد، هيا بنا

535
00:37:32,000 --> 00:37:34,334
دان)، (لورا)، يكفي شربا)
.سنزن عند ظهرا

536
00:37:34,369 --> 00:37:36,699
ـ (جـو) كيف تشعر؟
.ـ لا أحسن من هذا أبدا

537
00:37:36,734 --> 00:37:39,800
.(ـ أحضر الشنط يا (ولي
.ـ لقد أرسلتهم إلى الفندق، يا (لو) بالفعل

538
00:37:39,835 --> 00:37:41,085
.جيد

539
00:37:41,300 --> 00:37:43,100
.(يكفى ماء، (جـو

540
00:37:44,534 --> 00:37:48,267
."حسنا، نحن قادمون يا "لوس أنجليس

541
00:37:49,534 --> 00:37:52,266
ـ رأيك أن ذلك الجرح سيصمد؟
.ـ مضمون

542
00:37:52,267 --> 00:37:53,633
لديك سيارتك الخاصة، أليس كذلك؟

543
00:37:53,668 --> 00:37:55,000
.ـ نعم
.ـ نراك في المباراة

544
00:37:55,035 --> 00:37:57,000
.سأكون هناك

545
00:38:10,360 --> 00:38:15,113
<font color="#ff0080">"مباراة الليلة"</font>
<font color="#ff0080">||</font><font color="#42abbd">(كيني ولتون)</font> <font color="#ff0080">يقابل</font> <font color="#42abbd">(جـو سميث)</font><font color="#ff0080">||</font>

546
00:38:21,369 --> 00:38:26,952
<font color="#ff0080">||حلبة "لوس أنجليس" التذكارية للرياضة||</font>

547
00:38:28,434 --> 00:38:29,701
.حسنا، الكل للخارج

548
00:38:30,734 --> 00:38:32,299
(ولي)، (دان)
.أحضرا لوازمنا

549
00:38:32,334 --> 00:38:34,367
يا (جـو)، ستأخذ حوالي
.نصف ساعة في الوزن

550
00:38:34,402 --> 00:38:36,132
.حسنا، أراك فيما بعد، حبيبتي

551
00:38:36,167 --> 00:38:39,234
راي)، أطمئن)
علي (لورا) في الفندق، حسنا؟

552
00:38:39,269 --> 00:38:40,419
.نعم

553
00:38:45,567 --> 00:38:47,000
.(أنتظر دقيقة، يا (راي

554
00:38:50,334 --> 00:38:51,984
ما المسألة؟

555
00:38:53,434 --> 00:38:56,234
.يعتقد (جـو) أنك تعرف في الطب كثيرا

556
00:38:57,801 --> 00:38:58,951
هل تساعدني؟

557
00:39:01,334 --> 00:39:02,433
كيف؟

558
00:39:02,434 --> 00:39:06,033
هل (جـو) سوف يؤذي
نفسه، إذا تبارى الليلة؟

559
00:39:07,467 --> 00:39:09,417
.قد يكون

560
00:39:09,968 --> 00:39:11,400
.إذن أنا أريد مساعدتك

561
00:39:13,367 --> 00:39:16,117
.لورا) أن (جو) يعرف نفسه أكثر مني)

562
00:39:16,152 --> 00:39:18,868
هل هناك شيء آخر
إضافة إلى مشكلة الذاكرة؟

563
00:39:18,903 --> 00:39:21,000
.(إسألي (جـو

564
00:39:21,567 --> 00:39:27,234
يقول لا، لكنه يتحدث
.عن الموت إذا ترك الحلقة

565
00:39:27,269 --> 00:39:28,767
.لكن الحلقة يمكن أن تقتله أيضا

566
00:39:30,033 --> 00:39:31,783
.إذن دعيه يتركها

567
00:39:31,968 --> 00:39:33,618
كيف؟

568
00:39:34,567 --> 00:39:38,234
أنا أعرف فقط، إنه قبل أن يتخلى
.شخص عن شيء من أجل شيء آخر

569
00:39:39,035 --> 00:39:43,801
يجب أن يكون يريد ذلك
.الشيء الآخر، أكثر من الأول

570
00:39:49,867 --> 00:39:56,797
<font color="#ff0080">||حلبة "لوس أنجليس" التذكارية للرياضة||</font>

571
00:40:07,400 --> 00:40:08,550
.نعم

572
00:40:09,701 --> 00:40:12,667
حسنا، إذن صفحة
سوابق (ولي واطسون) نظيفة؟

573
00:40:12,968 --> 00:40:15,067
.نعم، نحن نفحص بصمات (ملر) الآن

574
00:40:16,133 --> 00:40:17,283
.حسنا

575
00:40:22,968 --> 00:40:24,532
.ثلاثة فقط

576
00:40:24,567 --> 00:40:25,965
...سيستغرق ذلك وقتا، لكن

577
00:40:26,000 --> 00:40:27,801
دعنا نسرع
.ونرى ماذا يحدث

578
00:40:29,667 --> 00:40:32,400
.سآخذ لك هذه إلي غرفة النوم

579
00:40:33,234 --> 00:40:35,500
هل سأكون أعمل الشيء الصحيح؟

580
00:40:42,267 --> 00:40:46,285
لورا)، هذا يعتمد على ما)
.الذي يحبه أكثر، أنت أم الحلقة

581
00:40:57,634 --> 00:40:58,733
.مرحبا

582
00:40:58,734 --> 00:41:01,098
.حبيبتي، لقد وزنت

583
00:41:01,133 --> 00:41:03,183
.أخبر (راي) أن يأتي ليستعد لليلة

584
00:41:03,218 --> 00:41:05,234
.يقول (لو) أخبري (راي) أن يأتي ليستعد

585
00:41:05,269 --> 00:41:07,967
.جو)، أنا يجب أن أتكلم معك)

586
00:41:09,434 --> 00:41:11,400
.رجاءا، الآن

587
00:41:12,167 --> 00:41:14,098
.لا يقبل الإنتظار

588
00:41:14,133 --> 00:41:16,501
.أنا لا أستطيع على الهاتف، حبيبي

589
00:41:16,536 --> 00:41:17,801
.رجاءا، هنا

590
00:41:17,836 --> 00:41:18,800
.أسرع

591
00:41:18,801 --> 00:41:22,100
.حسنا، سأتي فورا

592
00:41:23,601 --> 00:41:25,866
.لو) ، سأذهب إلى الفندق)

593
00:41:25,901 --> 00:41:28,434
.تلك فكرة جيدة، إرتاح خذ غفوة

594
00:41:28,469 --> 00:41:31,133
.لو) يريدك في الحلبة)

595
00:41:35,534 --> 00:41:36,684
.نعم

596
00:41:43,567 --> 00:41:45,965
إذهب إلى البيت معك الآن؟

597
00:41:46,000 --> 00:41:49,051
.لورا)، إنه السبت يوم المباراة)
!أتبارى الليلة

598
00:41:49,086 --> 00:41:50,510
.جو)، لا تفعلها)

599
00:41:50,545 --> 00:41:51,934
ماذا أخبرك؟

600
00:41:52,667 --> 00:41:56,399
.لا شيء
.أنا عرفت

601
00:41:56,434 --> 00:41:58,467
.عرفت بالفعل منذ تلك الليلة

602
00:41:58,502 --> 00:42:00,633
.المصباح الكاشف، المرآة

603
00:42:02,000 --> 00:42:04,599
.قلت بأنك ستخبرني وأقسمت

604
00:42:04,634 --> 00:42:06,834
.لا يوجد شيء لأخبرك به
.لا شيء للتحدث عنه

605
00:42:06,869 --> 00:42:10,368
ليس هناك إختيار
.أنا في الحلقة، ولن أتركها

606
00:42:11,100 --> 00:42:13,300
وإذا قتلت في الحلقة؟

607
00:42:14,767 --> 00:42:16,599
ماذا سيكون بشأني؟

608
00:42:16,634 --> 00:42:19,067
.بدونك، أنا... أنا سأكون وحيدة

609
00:42:21,067 --> 00:42:23,101
.الأمر مختلف مع النساء

610
00:42:25,567 --> 00:42:29,033
أنا الذي يجب أن يحدد
.إذا هم سيضعونه في هذا العمل أم لا

611
00:42:29,068 --> 00:42:31,267
.مطعم، فندق

612
00:42:32,300 --> 00:42:34,432
.(لورا)، (لورا)

613
00:42:34,467 --> 00:42:37,334
أليس بالإمكان أن تفهمي؟
.هنا أنا يمكنني أن أرفع رأسي عاليا

614
00:42:37,369 --> 00:42:38,719
.أو تقطـع

615
00:42:38,734 --> 00:42:40,617
.أنت تنظرين إلي الأسوأ

616
00:42:40,652 --> 00:42:44,068
أستطيع التعامل مع هذا الرجل وطرحه
.أرضا ولن يستطيع أن يكيل لى لكمة واحدة

617
00:42:44,069 --> 00:42:47,583
(جو)
.أنا أحبك

618
00:42:49,000 --> 00:42:52,534
ولا أستطيع البقاء هنا
.وأراك وأنت تقتل

619
00:42:57,300 --> 00:42:58,450
...(لورا)

620
00:43:01,334 --> 00:43:03,200
.لورا)، أنا لا أستطيع التراجع)

621
00:43:04,934 --> 00:43:07,534
أنا ذاهبة إلى البيت
.سأنتظرك هناك

622
00:43:07,634 --> 00:43:08,784
.رجاءا... تعال

623
00:43:22,968 --> 00:43:25,332
.دان)، أنت ستذهب معي)

624
00:43:25,367 --> 00:43:27,365
.(ولي)، تبقى هنا مع (جو)

625
00:43:27,400 --> 00:43:30,534
الآن، وهم يعرضون الفقرة
.الأفتتاحية، يمكنك أن تسترخي

626
00:43:30,569 --> 00:43:32,400
. سأصعد إلى المكتب قليلا

627
00:43:42,667 --> 00:43:44,267
.ولي)، إذهب وشاهد القتال)

628
00:43:44,302 --> 00:43:45,867
.لو) قال لي أبقى هنا)

629
00:43:45,902 --> 00:43:47,733
.إذهب وشاهد القتال

630
00:43:48,100 --> 00:43:49,250
.(حسنا، (جو

631
00:43:57,868 --> 00:44:01,266
ـ أخبرتها؟
.ـ هي عرفت

632
00:44:01,267 --> 00:44:03,567
.كان يمكنك أن تنكر

633
00:44:03,602 --> 00:44:07,801
ـ وأشارك في القتل؟
ـ القتل؟ قتل من؟

634
00:44:09,634 --> 00:44:11,184
.أنت، كطبيب

635
00:44:11,567 --> 00:44:13,933
.أنا لن أعود إلى هذا
.أنا لن أتراجع

636
00:44:13,968 --> 00:44:16,000
...إذا أصاب رأسك و

637
00:44:16,035 --> 00:44:17,965
.هو لن يمس رأسي

638
00:44:18,000 --> 00:44:20,467
أنت تقتلها بالأستمرار؟

639
00:44:20,502 --> 00:44:25,866
ألا ترى بأنني أقتل كلانا نحن
الأثنين أنا وهي، بالتراجع؟

640
00:44:25,901 --> 00:44:28,967
.سنختنق حتى الموت لبقية حياتنا

641
00:44:30,100 --> 00:44:34,167
طبيب زنجي في حي فقير أو في "جيتو"؟

642
00:44:34,968 --> 00:44:37,167
.من تكون لكي تقف أنفا ومتجبرا

643
00:44:37,202 --> 00:44:41,199
وتقول لي أني يجب أن أترك هنا، حيث
يهتفون: ها هو (جو سميث)، المقاتل؟

644
00:44:41,234 --> 00:44:45,634
.الآن هم لا ينظرون لي كأسود أو أبيض
.فقط (جو سميث)، المقاتل

645
00:44:49,334 --> 00:44:50,484
...(جو)

646
00:44:51,934 --> 00:44:53,501
.جو سميث)، المقاتل)

647
00:44:56,701 --> 00:45:01,434
لماذا؟ لأنك ستدخل الحلقة
وتسمح لهم أن يضربونك، ثم تنزف قليلا؟

648
00:45:01,469 --> 00:45:04,034
أم لأنك راغب في تركهم يقتلونك؟

649
00:45:05,167 --> 00:45:09,234
لماذا لا تحارب لجعلهم يقبلونك؟
!يقبلونك كطبيب

650
00:45:15,300 --> 00:45:17,501
.حسنا، ربما أنت خائف من المعركة

651
00:45:30,933 --> 00:45:32,132
سيد (ميرفي)؟

652
00:45:32,133 --> 00:45:33,199
ـ سيد (ميرفي)؟
.ـ نعم

653
00:45:33,200 --> 00:45:37,167
أتصل الرقيب (ستون). بخصوص
.(هوية (ملر) مسعف جروح (براجن

654
00:45:37,202 --> 00:45:39,400
مسعف جروح (براجن)؟
ماذا يريد؟

655
00:45:49,868 --> 00:45:52,232
.نعم

656
00:45:52,267 --> 00:45:55,901
.النصيحة سهلة دائما

657
00:45:55,936 --> 00:46:00,701
ـ أين (ملر)؟
ـ مسعف الجروح؟

658
00:46:00,736 --> 00:46:02,851
ـ لماذا؟
.ـ إنه مطلوب

659
00:46:04,334 --> 00:46:06,968
ـ لأي سبب؟
.ـ القتل

660
00:46:09,834 --> 00:46:13,185
.ـ أنا لا أصدق
ـ من الأفضل أن تصدق، أين ذهب؟

661
00:46:14,701 --> 00:46:18,167
.(أرسلته لإحضار (لو
.فوق في المكتب، هو معه

662
00:46:18,202 --> 00:46:19,352
أنا سأجده

663
00:46:20,934 --> 00:46:23,100
أنا عندي وصفا له
.سأعطيه للجميع

664
00:46:33,067 --> 00:46:34,717
القتل؟

665
00:46:37,868 --> 00:46:40,867
.أعتقال، محـاكمة، وإدانة

666
00:46:44,400 --> 00:46:45,950
.بريء

667
00:46:49,400 --> 00:46:50,550
.أنا أصدقك

668
00:46:54,467 --> 00:46:56,501
.أنا سأكون مسعف جروح لك

669
00:46:59,434 --> 00:47:02,300
المقاتلين المصابين
.يذهبون إلى البيت مبكرا

670
00:47:02,901 --> 00:47:05,067
.يمكنك أن تكون منهم

671
00:47:56,534 --> 00:47:57,684
.أخرج من هنا

672
00:47:59,033 --> 00:48:00,132
...(جو)

673
00:48:00,133 --> 00:48:01,667
.هيا، أخرج من هنا

674
00:48:01,702 --> 00:48:03,532
...أنظر

675
00:48:03,567 --> 00:48:06,265
من رجل يكافح إلى آخر

676
00:48:06,300 --> 00:48:11,467
...أعطيتني معطفك وفرصتك
.لكي أعود لأكون طبيبا

677
00:48:12,300 --> 00:48:14,350
.أتمنى أنك تستطيع الأفلات

678
00:48:14,834 --> 00:48:16,884
.وأتمنى لك هذا أيضا

679
00:48:19,701 --> 00:48:21,767
جو)، ما كل هذا حول (ملر)؟)

680
00:48:21,802 --> 00:48:22,952
هل أنت بخير؟

681
00:48:25,634 --> 00:48:26,784
.(دعه يذهب، (دان

682
00:48:29,968 --> 00:48:31,118
هذا هو؟

683
00:48:33,667 --> 00:48:36,065
...(لو)

684
00:48:36,100 --> 00:48:37,467
.إحضر لي طبيبا

685
00:48:37,502 --> 00:48:38,901
ما المسألة؟

686
00:48:38,936 --> 00:48:40,300
.(إنه رأسي، (لـو

687
00:48:41,334 --> 00:48:42,484
.أنا مصاب

688
00:48:43,534 --> 00:48:45,100
.أنا مصاب منذ وقت طويل

689
00:48:46,501 --> 00:48:47,701
!سأقبض علي مسعف الجروح هذا

690
00:48:47,736 --> 00:48:49,567
!قلت لك، دعه يذهب

691
00:49:05,667 --> 00:49:07,267
!(لـو)

692
00:49:20,162 --> 00:49:23,205
<font color="#ff0000">"الخـاتمــة"</font>

693
00:49:51,497 --> 00:49:55,357
<font color="#ff0080">.سميث) يعتزل الحـلبـة)</font>
<font color="#00ffff">"بعد مشكلة بالدماغ قابلة للعلاج"</font>

694
00:50:03,267 --> 00:50:05,767
<font color="#fb7d00">.هذا كان (راي ملر) ، مسعف الجروح</font>

695
00:50:05,802 --> 00:50:08,267
<font color="#fb7d00">...وقبل ذلك
.كان (جيمس لينكولن)، عامل البار</font>

696
00:50:08,302 --> 00:50:12,034
<font color="#fb7d00">وكم من هوية وحيدة مرهقة
مكسورة القلب، قبل ذلك؟</font>

697
00:50:12,069 --> 00:50:16,237
<font color="#fb7d00">فقط لو ينجح في إيجــاد
.الرجل الذي جعله مطاردا</font>

698
00:50:16,237 --> 00:50:20,602
<font color="#fb7d00">لكي ينجح أن يكون مرة آخرى
.(ريتشارد كيمبل)</font>

699
00:50:25,269 --> 00:50:30,823
<font color="#ff0000">"الهــارب"</font>
<font color="#00ffff">"الحلقة الـ 6 من الموسم الأول"</font>

700
00:50:33,710 --> 00:50:43,076
<font color="#8080ff">:قام بالترجمة</font>
<font color="#ff0080">"أحمد أنور ـ يناير 2015 م"</font>

