1
00:00:02,419 --> 00:00:04,880
حسنا ً ، لديهم ماء
عصير برتقال

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,883
و ما يشبه شراب التفاح

3
00:00:08,133 --> 00:00:10,594
تذوقه

4
00:00:14,181 --> 00:00:15,182
نعم ، إنه دهون

5
00:00:15,432 --> 00:00:18,268
! لقد شربت دهون

6
00:00:18,477 --> 00:00:22,064
أعلم ، لقد فعلتها منذ دقيقتين

7
00:00:24,399 --> 00:00:26,109
مرحبا ً يا ذو البدلة التاكسيدو

8
00:00:26,360 --> 00:00:28,695
لماذا لم ترتديا ملابسكما ؟ -
لدينا نصف ساعة -

9
00:00:28,946 --> 00:00:32,074
كان هذا منذ أربع دقائق
يجب أن نكون بالخارج في 7:40

10
00:00:32,324 --> 00:00:35,827
إهدأ ، سنكون مستعدين
نرتدي ملابسنا في دقيقتين

11
00:00:36,078 --> 00:00:38,497
سأشعر بتحسن إذا إرتديتما
ملابسكما الآن

12
00:00:38,747 --> 00:00:41,708
حسنا ً -
حسنا ً -

13
00:00:44,002 --> 00:00:46,046
إنظر اليك ، مثير جدا ً

14
00:00:46,296 --> 00:00:48,757
حقا ً ؟

15
00:00:52,553 --> 00:00:58,976
كيف لم تأتي مبكرا ً ؟ -
! لأنني رجل غبي -

16
00:00:58,976 --> 00:01:00,727
روس) ، أتريد بعض شراب التفاح ؟)

17
00:01:00,978 --> 00:01:03,146
لا

18
00:01:03,397 --> 00:01:05,107
لذا هل إنتهيتي ؟

19
00:01:05,357 --> 00:01:07,192
وضعتي المكياج و صففتي شعركِ

20
00:01:07,442 --> 00:01:08,819
يجب أن أرتدي ملابسي فقط

21
00:01:09,069 --> 00:01:11,864
وماذا سيأخذ هذا ؟
ستة أو سبعة دقائق فقط

22
00:01:12,114 --> 00:01:16,034
نعم ، حالما أحدد ماذا سأرتدي

23
00:01:17,286 --> 00:01:19,997
كوب من الدهون ؟

24
00:02:08,379 --> 00:02:11,257
ما الآمر ؟
هل أنت متوتر بشأن خطابك ؟

25
00:02:11,507 --> 00:02:14,427
لا

26
00:02:14,427 --> 00:02:17,888
هل تريد سماعه ؟ -
هل ذكرتني فيه ؟ -

27
00:02:21,308 --> 00:02:24,186
 بعد أن أشكر الجميع للتبرع للمتحف

28
00:02:24,437 --> 00:02:28,733
(سأغني أغنية حول أعجوبة اسمها (جوي

29
00:02:31,318 --> 00:02:32,903
مرحبا ً ، تبدين رائعة

30
00:02:33,154 --> 00:02:36,866
شكرا ً ، أعلم

31
00:02:36,907 --> 00:02:40,745
هل تري ؟
هذا شخص مستعد للذهاب

32
00:02:40,995 --> 00:02:42,413
 فيبي) ، أنتِ)

33
00:02:42,663 --> 00:02:44,623
أنتِ نجمتي

34
00:02:44,874 --> 00:02:48,669
و أنت سلسلتي المحظوظة

35
00:02:50,087 --> 00:02:56,761
حسنا ً ، دخلت إختبار المجلة النسائية
و إتضح أنني أهتم بالعمل أكثر من الرجال

36
00:02:58,012 --> 00:02:59,180
إنهض

37
00:02:59,430 --> 00:03:00,639
ماذا ؟

38
00:03:00,890 --> 00:03:04,977
أنت في مقعدي ؟ -
كيف يكون هذا مقعدك ؟ -

39
00:03:06,896 --> 00:03:08,105
لأني كنت أجلس هنا

40
00:03:08,356 --> 00:03:10,149
لكنك غادرت

41
00:03:10,399 --> 00:03:13,527
(حسنا ً ، لا يبدو أنني ذهبت الي (أسبانيا

42
00:03:13,778 --> 00:03:16,113
لقد ذهبت الي الحمام
و تعرف أنني سأعود

43
00:03:16,364 --> 00:03:18,115
ما الأمر المهم ؟
إجلس في مكان آخر

44
00:03:18,366 --> 00:03:21,911
! الأمر المهم أنني آخر من جلس هنا
 لذا

45
00:03:22,161 --> 00:03:23,746
هذا مقعدي

46
00:03:23,996 --> 00:03:28,417
في الواقع آخر مكان
 جلست فيه كان هناك ، لذا

47
00:03:28,668 --> 00:03:31,212
يا رفاق ؟
لا يهم

48
00:03:31,462 --> 00:03:36,008
يجب أن ترتديا ملابسكما
قبل أن ينفجر الوريد الكبير في رأسي

49
00:03:36,258 --> 00:03:39,053
يجب أن أفعل شيئا ً واحدا ً
ليس بالأمر المهم

50
00:03:39,303 --> 00:03:41,972
! إنهض

51
00:03:43,474 --> 00:03:46,102
فيبي) ، تبدين رائعة)

52
00:03:46,352 --> 00:03:48,854
حسنا ً

53
00:03:49,105 --> 00:03:52,525
هل ستمارس السحر ؟

54
00:03:53,484 --> 00:03:55,236
 هذا مضحك
إرتدي ملابسكِ

55
00:03:55,486 --> 00:03:57,405
إنتظر ، لقد دخلت للتو -
لا يهم -

56
00:03:57,655 --> 00:03:59,448
ستبدآ في الثامنة
لا نستطيع أن نتأخر

57
00:03:59,699 --> 00:04:03,035
لن يستطيع ، و لن يقوم بالإنتظار

58
00:04:03,285 --> 00:04:06,038
منضدتنا في الواجهة
سيكون رئيسي موجود

59
00:04:06,288 --> 00:04:08,666
سيري الجميع أننا وصلنا بعد البداية

60
00:04:08,916 --> 00:04:12,420
هل شرب أحد دهوني ؟

61
00:04:12,461 --> 00:04:16,215
هل يبدو هذا ما سترتديه صديقة
عالم الدراسات القديمة ؟

62
00:04:16,465 --> 00:04:20,094
لا أعلم
ربما تكونين الأولي

63
00:04:20,344 --> 00:04:22,722
رايتش) ، هل تفقدتي جهاز الرد الألي ؟) -
لا -

64
00:04:22,972 --> 00:04:28,436
هذا الزي يجعلني أبدو بدينة
لا يهم

65
00:04:30,771 --> 00:04:33,858
جوي) ، لقد كتبت أغنية اليوم)

66
00:04:34,108 --> 00:04:36,402
! "اسمها " إنهض

67
00:04:36,652 --> 00:04:39,280
حسنا ً ، إليك المقعد

68
00:04:39,530 --> 00:04:44,368
حقا ً ؟ -
! يا إلهي ! إنظروا لهذا -

69
00:04:46,871 --> 00:04:48,372
! إنه أنا ، إنني قادمة

70
00:04:48,622 --> 00:04:51,208
ماذا إذا كنت هناك عندما
تشغل الرسالة ؟

71
00:04:51,459 --> 00:04:54,879
هل هذا مخيف ؟

72
00:04:55,379 --> 00:04:58,090
مرحبا ً (رايتش) ، هل أنتِ هنا ؟
إنه أنا ، إرفعي السماعة

73
00:04:58,341 --> 00:05:00,384
رايتشل) ؟ (رايتش) ؟)

74
00:05:00,634 --> 00:05:03,095
ماذا ؟

75
00:05:03,346 --> 00:05:05,806
لا عليكِ

76
00:05:06,766 --> 00:05:10,811
(مونيكا) ، أنا (ريتشارد)
اطلبيني

77
00:05:12,980 --> 00:05:15,733
هل هذه الرسالة قديمة أم جديدة ؟

78
00:05:15,983 --> 00:05:17,568
قديمة أم جديدة ؟
قديمة أم جديدة ؟

79
00:05:17,818 --> 00:05:20,654
إنها قديمة بالتأكيد
ألم تسمعي الصفارة المزدوجة ؟

80
00:05:20,905 --> 00:05:23,240
ماذا إذا كانت جديدة ؟
لقد إتفقنا علي عدم التحدث

81
00:05:23,532 --> 00:05:26,327
قد يكون الأمر هام
ألا يجب عليٌ أن أتصل به ؟

82
00:05:26,577 --> 00:05:28,913
عزيزتي ، لقد إتصلتي به بالفعل
إنها رسالة قديمة

83
00:05:29,163 --> 00:05:31,165
(نعم ، إسمعي يا (مونيكا

84
00:05:31,415 --> 00:05:33,584
 (عندما إنفصلت عن (كارول

85
00:05:33,834 --> 00:05:36,837
مررت بما تمرين به
هل تعرفين ماذا فعلت ؟

86
00:05:37,088 --> 00:05:40,633
إرتديت ملابسي

87
00:05:41,676 --> 00:05:44,553
فعلا ً ، فعلا ً بسرعة
حسنا ً ، حسنا ً ؟

88
00:05:44,804 --> 00:05:47,348
ها نحن
ها نحن

89
00:05:47,598 --> 00:05:50,059
أتعلم ؟ لا تنهض
إبق جالسا ً

90
00:05:50,309 --> 00:05:54,397
أرجو ألا تمانع بوضع يدي هنا

91
00:05:54,647 --> 00:05:57,983
! لا ألمسك ، لا تغضب
! لا ألمسك ، لا تغضب

92
00:05:58,234 --> 00:06:01,070
! لا ألمسك ، لا تغضب

93
00:06:01,320 --> 00:06:03,197
! يا إلهي

94
00:06:03,447 --> 00:06:05,783
! أيها العفناء

95
00:06:06,033 --> 00:06:08,285
(أسف يا (فيبي -
ماذا سأفعل ؟ -

96
00:06:08,536 --> 00:06:10,371
! لا تفركيه
ما الذي يزيل الحمص ؟

97
00:06:10,621 --> 00:06:12,540
ما الذي يزيل الحمص ؟

98
00:06:12,790 --> 00:06:15,626
مونيكا) ، ما الذي يزيل الحمص ؟)

99
00:06:15,876 --> 00:06:19,797
 إذا كانت الرسالة جديدة
ماذا يريد أن يقول ؟

100
00:06:20,047 --> 00:06:23,843
حسنا ً ، شكرا ً
سأجرب هذا

101
00:06:23,884 --> 00:06:26,095
ربما إتصل ليقول أنكِ
! مضطربة و مجنونة

102
00:06:26,345 --> 00:06:29,682
هل أعاود الاتصال به ؟ -
! لا -

103
00:06:29,932 --> 00:06:32,518
! لا

104
00:06:33,060 --> 00:06:37,648
حسنا ً ، سنجلس كلانا في المقعد -
لا بأس -

105
00:06:39,942 --> 00:06:43,320
أنا مرتاح للغاية

106
00:06:43,571 --> 00:06:44,655
أنا أيضا ً

107
00:06:44,905 --> 00:06:49,994
في الواقع ، أعتقد أنني مرتاح
أكثر من اللازم

108
00:06:52,621 --> 00:06:56,167
حسنا ً ، لدينا 19 دقيقة
تشاندلر) ، أريدك أن تذهب و تغير ملابسك)

109
00:06:56,417 --> 00:07:00,755
عندما تعود ، سيكون (جوي) ذهب
لتغيير ملابسه و سيكون قد أخلي المقعد

110
00:07:01,005 --> 00:07:02,089
حسنا ً ؟ -
حسنا ً -

111
00:07:02,340 --> 00:07:03,883
حسنا ً ، سأذهب

112
00:07:04,133 --> 00:07:07,636
عندما أعود ستكون هذه الشقة
 مدينة من المقاعد ، و أنا

113
00:07:07,887 --> 00:07:11,182
! من سيجلس علي أي مقعد منها

114
00:07:11,724 --> 00:07:13,059
هل هذا  ؟

115
00:07:13,309 --> 00:07:15,269
فيبي) ؟ ماذا حدث ؟)

116
00:07:15,519 --> 00:07:16,812
سقط عليٌ الحمص

117
00:07:17,063 --> 00:07:20,983
عزيزتي ، سنجد لكِ شيئا ً
هل تريدي أن ترتدي معطفي الأسود ؟

118
00:07:21,233 --> 00:07:23,444
لن يلائم هذا الفستان -
أنتِ علي حق -

119
00:07:23,694 --> 00:07:28,032
سنجد لكِ شيئا ، فلنذهب لتخلعي الفستان -
لا ، لا ، لا تخلعي الفستان -

120
00:07:28,282 --> 00:07:31,494
لا تخلعي الفستان -
هل يمكن لفيبي أن تستعير فستانك الأخضر ؟ -

121
00:07:31,744 --> 00:07:33,621
لقد إتصلت به

122
00:07:33,871 --> 00:07:36,999
نعم ، أجاب عليٌ جهاز الرد الألي
و تركت له رسالة

123
00:07:37,249 --> 00:07:38,709
 لكن ، لا بأس

124
00:07:38,959 --> 00:07:42,129
لأنها كانت رسالة بسيطة
و مختصرة

125
00:07:42,380 --> 00:07:44,090
لقد كانت بسيطة

126
00:07:44,340 --> 00:07:46,175
! يا إلهي
ماذا لو لم تكن بسيطة ؟

127
00:07:46,425 --> 00:07:51,305
كيف لن تكون بسيطة ؟
لا ، إنكِ في مكان بسيط

128
00:07:51,555 --> 00:07:55,726
وجدتها ، سأجعلكم تسمعون رسالتي
لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا

129
00:07:55,976 --> 00:07:58,437
و لكن كيف ستفعلين هذا ؟

130
00:07:58,688 --> 00:08:01,148
أنا أعلم الرقم السري
لجهازه للرد الآلي

131
00:08:01,399 --> 00:08:03,943
 مون) ، لا أعتقد أن هذا)

132
00:08:04,193 --> 00:08:08,447
حسنا ً ، أنتِ تطلبين
أنتِ تطلبين

133
00:08:17,081 --> 00:08:22,044
(مرحبا ً ، هذا (ريتشارد
من فضلك اترك الرسالة بعد سماع الصفارة

134
00:08:22,128 --> 00:08:24,046
" لديك رسالتين جديدتين"

135
00:08:24,296 --> 00:08:25,715
! صوت رائع

136
00:08:25,965 --> 00:08:29,468
لديك رسالتين جديدتين

137
00:08:29,802 --> 00:08:33,639
رجاءا ً مرر لي الفطيرة

138
00:08:34,432 --> 00:08:37,018
(مرحبا ً ، أنا (مونيكا"
" أنا أتأكد فقط

139
00:08:37,268 --> 00:08:40,521
لقد تلقيت رسالة و لم أعرف"
" اذا كانت جديدة أم قديمة

140
00:08:40,771 --> 00:08:42,732
" لذا أنا فقط أتأكد"

141
00:08:42,982 --> 00:08:44,608
" أعلمني"

142
00:08:44,859 --> 00:08:46,235
" أو لا تعلمني ، لا يهم"

143
00:08:46,485 --> 00:08:49,196
" أنا أقولها ببساطة"

144
00:08:49,447 --> 00:08:54,452
" لا يمكنكِ قول " أنا أقولها ببساطة
! هذا ينافي البساطة

145
00:08:55,161 --> 00:08:58,581
مرحبا ً ، إنها أنا"
" الأمس كان مرحا ً

146
00:08:58,831 --> 00:09:02,626
" إطلبني في نهاية الأسبوع ، حسنا ً ؟"

147
00:09:04,378 --> 00:09:07,548
! هذه تبدو بسيطة و مختصرة

148
00:09:10,009 --> 00:09:13,679
! إنه يواعد شخص ما
! لا أصدق أنه يواعد شخص ما

149
00:09:13,929 --> 00:09:16,432
! أنتِ لا تعرفين هذا -
حسنا ً ، صوت من كان هذا ؟ -

150
00:09:16,682 --> 00:09:20,811
! ربما أخته
! ربما إبنته

151
00:09:21,062 --> 00:09:24,732
! ميشيل) ، بالطبع)
هل بدا هذا كصوت (ميشيل) ؟

152
00:09:24,982 --> 00:09:29,737
رائع ، لقد بدأت تمطر
! الحصول علي سيارة أجرة سيكون أسهل الآن

153
00:09:29,987 --> 00:09:30,988
(لقد كانت (ميشيل

154
00:09:31,238 --> 00:09:32,948
(بالتأكيد كانت (ميشيل

155
00:09:33,199 --> 00:09:37,370
جربي فستان (مونيكا) الأخضر
اذا لم يلائمكِ ، ارتدي فستاني الرمادي الحريري

156
00:09:37,620 --> 00:09:40,164
إذا لم أرتديه ؟ -
ألا تعرفين ماذا سترتدين ؟ -

157
00:09:40,414 --> 00:09:43,000
أحاول أن أبدو بمظهر جيد
من أجل ليلتك الكبيرة

158
00:09:43,250 --> 00:09:45,920
نعم ، التي يجب أن نغادر من أجلها
في عضون 12 دقيقة

159
00:09:46,170 --> 00:09:48,923
هيا ، سأختار لكِ شيئا ً ما

160
00:09:49,173 --> 00:09:51,425
ستلاحظ أنني مرتدي ملابسي بالكامل

161
00:09:51,676 --> 00:09:55,054
و بدوري ، لاحظت أنك لست

162
00:09:55,304 --> 00:10:01,644
(باقتباس كلمات (آلان الكسندر ميلاني
" كاتب قصص الأطفال "
" ! انهض من مقعدي أيها الحقير"

163
00:10:02,561 --> 00:10:05,481
حسنا ً

164
00:10:11,612 --> 00:10:14,240
ماذا تفعل ؟ -
لقد قلت أن أعطيك المقعد -

165
00:10:14,490 --> 00:10:16,492
و لم تقل أي شيئ عن الوسائد

166
00:10:16,742 --> 00:10:18,452
! إنها أساس المقعد

167
00:10:18,703 --> 00:10:22,164
! هذا صحيح
! سأخذ الأساس

168
00:10:22,415 --> 00:10:24,208
سيعود

169
00:10:24,458 --> 00:10:27,294
لا أحد في الغرفة

170
00:10:27,545 --> 00:10:31,173
أنا أسف ، اعتقدت أنه سيبدو جميلا ً -
" هذه البدلة من عيد الهالوين " القديسين -

171
00:10:31,424 --> 00:10:34,927
ما لم تود أن أذهب
كعروسة (بو بيب) في العيد

172
00:10:35,177 --> 00:10:37,930
لم أميزها بدون تلك الخراف
القابلة للنفخ

173
00:10:38,180 --> 00:10:43,519
(نعم ، بالمناسبة يا (تشاندلر
أرغب في أن تعيدها اليٌ

174
00:10:44,603 --> 00:10:47,231
رايتش) ، أليس هذا رائع ؟)

175
00:10:47,481 --> 00:10:49,817
! إنه رائع ، لكن ليس لهذه الليلة

176
00:10:49,867 --> 00:10:53,204
بالطبع ليس لهذه الليلة

177
00:10:53,454 --> 00:10:55,540
ليس لهذه الليلة ؟
ماذا تفعلين ؟

178
00:10:55,790 --> 00:11:00,253
لا ، أنا أسف ، لم نعني هذا
أنا أحبك ، تنفس

179
00:11:00,503 --> 00:11:03,464
لقد استخدمناها كوسادات
عندما كنا في المخيم

180
00:11:03,714 --> 00:11:05,466
ماذا ؟

181
00:11:05,716 --> 00:11:08,094
الخراف

182
00:11:08,344 --> 00:11:12,682
 أي ما كان تفعل في وقتك

183
00:11:14,809 --> 00:11:17,186
أين سروالي الداخلي ؟

184
00:11:17,436 --> 00:11:20,898
هل أخذت سرواله الداخلي ؟ -
لقد أخذ أساسي -

185
00:11:21,149 --> 00:11:25,987
حسنا ً ، إنتظر ، لم لا ترتدي
السروال الداخلي الذي ترتديه الآن ؟

186
00:11:26,237 --> 00:11:29,782
لأني لا أرتدي أي سروال داخلي الأن

187
00:11:30,032 --> 00:11:32,451
اذا ً ، لماذا يجب أن ترتدي سروال
داخلي الليلة ؟

188
00:11:32,702 --> 00:11:34,453
انها بدلة مؤجرة ، حسنا ً ؟

189
00:11:34,704 --> 00:11:39,417
لن أذهب بدون سروال داخلي
في ملابس شخص آخر

190
00:11:40,334 --> 00:11:44,338
اذا ً ، يجب علي شخص ما أن يعطي
الآخر الوسادات

191
00:11:44,589 --> 00:11:50,303
حسنا ً ، أنت خبأت ملابسي
و سأفعل عكس ما فعلت بي

192
00:11:51,095 --> 00:11:54,223
ماذا ، هل ستريني ملابسي ؟

193
00:11:54,474 --> 00:11:56,642
 العكس

194
00:11:56,893 --> 00:11:59,645
هو العكس

195
00:11:59,979 --> 00:12:02,231
! ليس لديه شيئ

196
00:12:02,482 --> 00:12:05,568
حسنا ً ، أنا مستعدة

197
00:12:09,322 --> 00:12:12,450
(لم يعجبني أي شيئ ملك (رايتشيل
ما عدا زينة الكريسماس

198
00:12:12,700 --> 00:12:16,662
و فكرت أن أكون مثل
السياسيين

199
00:12:16,913 --> 00:12:21,501
ماذا ستساندين ؟ -
الكريسماس -

200
00:12:21,501 --> 00:12:26,714
حسنا ً ، لا بأس
 مازل هناك اثنين و لدي 12 دقيقة

201
00:12:26,964 --> 00:12:28,800
ماذا ؟

202
00:12:29,050 --> 00:12:31,594
! ساعتي توقفت
 ساعتي توقفت ، حسنا ً ، إنظر

203
00:12:31,844 --> 00:12:35,056
ذيل الديناصور لم يعد
يتحرك بعد الآن

204
00:12:35,306 --> 00:12:37,892
! ما الساعة الآن ؟ 7:33
! لدي 7 دقائق

205
00:12:38,142 --> 00:12:39,268
! لدي 7 دقائق

206
00:12:39,519 --> 00:12:42,563
أي حذاء ارتدي ؟
الأسود أم القرمزي ؟

207
00:12:42,814 --> 00:12:45,191
إختاري أي واحد ، حسنا ً ؟ -
حسنا ً ، الأسود -

208
00:12:45,441 --> 00:12:47,735
هل لديك الأسود مع الأشرطة الصغيرة ؟

209
00:12:47,985 --> 00:12:52,240
نعم ، و لكن هذه مناسبة أكثر مع السروال
ربما يجب أن أرتدي سروال

210
00:12:52,490 --> 00:12:57,119
! نعم ، سروال ، يالها من فكرة
أو الأفضل ، إذهبي بدون سروال

211
00:12:57,370 --> 00:13:00,456
 لا أعرف ماذا تفعلين
 لكن إذهبي للداخل

212
00:13:00,706 --> 00:13:03,125
و إختاري أي حذاء يناسب قدميك

213
00:13:03,376 --> 00:13:06,838
لا يهمني إذا كان مناسب
 لا يهمني إذا كان

214
00:13:07,088 --> 00:13:11,676
يجعل كاحليكِ أو ركبتيكِ أو أذنيكِ
! تبدو بدينة ، إفعليها فقط

215
00:13:11,926 --> 00:13:16,139
إذهبي و إختاري شيئ ما
حتي نستطيع الذهاب

216
00:13:17,390 --> 00:13:20,518
حسنا ً -
شكرا ً -

217
00:13:20,768 --> 00:13:24,397
(يجب أن أتصل بـ (ميشيل
لأري إذا كان هذا صوتها

218
00:13:24,647 --> 00:13:26,566
لقد كان
لقد كان صوتها

219
00:13:26,816 --> 00:13:31,404
مونيكا) ، أعتقد أنكِ لم تذهبي)
أبدا ً الي المكان السيئ

220
00:13:33,906 --> 00:13:35,825
مرحبا ً

221
00:13:36,075 --> 00:13:39,495
مرحبا ً ؟ مرحبا ً ؟

222
00:13:39,745 --> 00:13:42,832
حسنا ً ، لقد كانت هي ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

223
00:13:43,082 --> 00:13:44,834
ها أنا

224
00:13:45,084 --> 00:13:49,964
لقد تخلصت من العبء
سأرتدي ملابسي الآن

225
00:13:49,964 --> 00:13:52,758
سأرد أنا

226
00:13:53,009 --> 00:13:54,719
(مرحبا ً ، شقة (مونيكا) و (رايتشل

227
00:13:54,969 --> 00:13:58,055
نعم ، ثانية واحدة
من المتصل ؟

228
00:13:58,306 --> 00:14:01,142
! (إنها (ميشيل

229
00:14:01,809 --> 00:14:07,273
! لابد و أن لديها جهاز إظهار رقم الطالب
! لابد و أن تحصلي علي واحد

230
00:14:08,733 --> 00:14:10,026
ميشيل) ؟)

231
00:14:10,276 --> 00:14:14,280
نعم ، لقد كنت أنا
لقد طلبت رقمكِ عن طريق الخطأ

232
00:14:14,530 --> 00:14:17,200
 حاولي فقط أن تكوني

233
00:14:17,658 --> 00:14:19,535
! يا لكِ من لطيفة

234
00:14:19,785 --> 00:14:21,913
نعم ، لقد كنا ثنائي رائع

235
00:14:22,163 --> 00:14:24,332
أعلم ، أنا أفتقده بالفعل

236
00:14:24,582 --> 00:14:27,168
 أنتِ تعرفين

237
00:14:27,418 --> 00:14:30,630
هل تعرفون ما الغريب ؟

238
00:14:31,047 --> 00:14:34,342
(لم يرتدي (دونالد داك = بطوط
ملابس داخلية أبداً

239
00:14:34,592 --> 00:14:36,427
 و لكن عندما كان يخرج من الحمام

240
00:14:36,677 --> 00:14:40,807
دائما ً ما كان يضع منشفة
حول خصره

241
00:14:41,974 --> 00:14:45,770
أعني ، ما هذا ؟

242
00:14:45,853 --> 00:14:48,731
لقد إتصلت لأسمع رسالتي

243
00:14:48,981 --> 00:14:51,818
أعني ، هذا مسموح به

244
00:14:53,069 --> 00:14:57,365
إذا لم تخبري والدكِ حول هذا
 سأقدر لكِ هذا

245
00:14:57,615 --> 00:15:02,995
ماذا تعني أنكِ لست مرتاحة من هذا ؟
إننا أصدقاء

246
00:15:03,246 --> 00:15:05,206
دائما ً ما كرهتني تللك الساقطة

247
00:15:05,456 --> 00:15:08,376
سأعاود الاتصال بها

248
00:15:09,085 --> 00:15:11,879
حسنا ً -
حسنا ً -

249
00:15:12,130 --> 00:15:17,009
لديها هاتف بالداخل ، أليس كذلك ؟ -
حسنا ً ، سنتولي الموضوع -

250
00:15:26,519 --> 00:15:30,189
أعرف أنه يمكنكِ ارتداء
 أفضل ما لديكِ

251
00:15:30,439 --> 00:15:33,276
و لكن أظن أنه لا يمكنكِ
الذهاب هكذا

252
00:15:33,526 --> 00:15:36,696
لن أذهب

253
00:15:37,321 --> 00:15:38,573
لن تذهبين ؟

254
00:15:38,823 --> 00:15:43,703
لا ، سأجلس لأقراء رسائلي
و أرد عليها

255
00:15:43,953 --> 00:15:47,331
كيف لن تذهبين ؟

256
00:15:47,582 --> 00:15:48,875
لن أذهب

257
00:15:49,125 --> 00:15:54,380
و أعتقد أن هذا يعني
" عدم الذهاب"

258
00:15:57,758 --> 00:16:00,261
 من باب الفضول فقط

259
00:16:00,511 --> 00:16:03,806
منذ أن  ُأهنت و ُصرخ فيٌ
 أمام أصدقائي

260
00:16:04,056 --> 00:16:08,478
و أنا لست في حالة تسمح
بحضور حفلة تبرع للمتحف

261
00:16:08,728 --> 00:16:12,690
حسنا ً ، أنا أسف
أنني صرخت

262
00:16:12,940 --> 00:16:15,151
لا بأس -
لا ، و لكنكِ غاضبة -

263
00:16:15,401 --> 00:16:17,278
أنا لست غاضبة
لكنني لن أذهب

264
00:16:17,528 --> 00:16:20,072
حسنا ً -
حسنا ً -

265
00:16:20,323 --> 00:16:23,409
تعلمين أنني يجب أن أذهب ، صحيح ؟

266
00:16:23,659 --> 00:16:28,122
لذا سيبدو الأمر أنني أتركك
و أنتِ منزعجة

267
00:16:28,372 --> 00:16:29,248
لا -
لا ؟ -

268
00:16:29,499 --> 00:16:33,544
لست منزعجة من الصراخ -
نعم ، و لا من الإهانة -

269
00:16:33,795 --> 00:16:37,423
طبعا ً ، الإهانة

270
00:16:37,965 --> 00:16:39,342
 حسنا ً

271
00:16:39,592 --> 00:16:40,718
هل نحن متوافقان ؟

272
00:16:40,968 --> 00:16:44,514
نعم -
حسنا ً -

273
00:16:46,349 --> 00:16:49,811
عزيزتي ، أحبك -
(حسنا ً ، (روس -

274
00:16:50,061 --> 00:16:53,356
! إبتعدي عن هذا الهاتف

275
00:16:54,524 --> 00:16:58,069
سترتدي ثيابها الآن

276
00:16:59,695 --> 00:17:04,534
هل من الخطأ أنني ُأثرت بهذا ؟

277
00:17:10,873 --> 00:17:13,584
حسنا ً ، يا صديقي الطفل

278
00:17:13,835 --> 00:17:18,005
تخبئ ثيابي
! أرتدي كل ما تملك

279
00:17:18,214 --> 00:17:21,342
! يا الهي

280
00:17:21,425 --> 00:17:25,179
هذا ليس عكس أخذ
! الثياب الداخلية لشخص ما

281
00:17:25,429 --> 00:17:26,931
! إنظر الي
(أنا (تشاندلر

282
00:17:27,181 --> 00:17:31,644
هل يمكن أن أرتدي أي ثياب أخري ؟

283
00:17:31,769 --> 00:17:35,606
ربما إذا كنت سأذهب
 بدون سروال داخلي

284
00:17:39,193 --> 00:17:41,445
أشعر بالحرارة مع كل هذه الملابس

285
00:17:41,696 --> 00:17:45,783
 يجب ألا أقوم بأي
تمارين

286
00:17:46,993 --> 00:17:49,370
حسنا ً ، كفي
كفي تمارين

287
00:17:49,620 --> 00:17:52,206
لقد سئمت من هذا
و نلت كفايتي منكما

288
00:17:52,456 --> 00:17:55,209
! لن يأتي أحد منكما الي الحفلة

289
00:17:55,460 --> 00:17:57,795
! يا إلهي
! يا لك من طفل

290
00:17:58,045 --> 00:18:00,673
لقد خربت الآمر
لقد كنت سأرتدي ملابسي

291
00:18:00,923 --> 00:18:03,342
الشخص الوحيد الذي اهتممت
 بإرتدائه الملابس

292
00:18:03,593 --> 00:18:06,012
لن يأتي حتٌي

293
00:18:06,262 --> 00:18:08,139
ريتش) ، أنا أسف ، حسنا ً ؟)

294
00:18:08,389 --> 00:18:12,477
لقد كنت أحمق ، حسنا ً ؟
أسف أنني صرخت فيكِ ، أريدكِ أن تأتي

295
00:18:12,727 --> 00:18:15,521
أحناج إليكِ هناك

296
00:18:15,688 --> 00:18:20,568
ماذا أفعل لأريكِ كم أريدكِ
أن تأتي ؟

297
00:18:20,818 --> 00:18:24,238
تشرب الدهون

298
00:18:25,281 --> 00:18:28,075
إنه حديث للراشدين

299
00:18:28,326 --> 00:18:30,620
لا ، لا ، لا
إنتظر دقيقة

300
00:18:30,870 --> 00:18:34,582
! هذا يبدو مثيرا ً للاهتمام -
ماذا ؟ -

301
00:18:34,832 --> 00:18:38,503
أعتقد أنه عليك أن تشرب الدهون

302
00:18:43,341 --> 00:18:47,345
حسنا ً ، إذا كان هذا سيريكِ
 مقدار ما تعنين لي

303
00:18:47,595 --> 00:18:50,223
و كم أحتاجكِ هناك
سأفعلها

304
00:18:50,473 --> 00:18:53,810
سأحضر لك كأس أخر
هذا تم استخدامه

305
00:18:54,060 --> 00:18:57,104
أعتقد أن هذا لا بأس به

306
00:18:57,355 --> 00:19:00,274
 إنه فانيليا باللبن
إنه فقط فانيليا باللبن

307
00:19:00,525 --> 00:19:04,904
مع بعض قطع الدجاج العائمة

308
00:19:06,572 --> 00:19:07,782
نخبك

309
00:19:08,032 --> 00:19:10,701
لا ، لا تفعل
سأذهب ، سأذهب

310
00:19:10,952 --> 00:19:12,745
ستذهبين ؟

311
00:19:12,995 --> 00:19:14,914
هل كنت ستفعل هذا بالفعل ؟

312
00:19:15,164 --> 00:19:16,833
نعم

313
00:19:17,083 --> 00:19:20,795
! كنت ستشرب هذه الدهون

314
00:19:22,839 --> 00:19:26,384
! فلنري ماذا سيفعل أيضا ً

315
00:19:26,676 --> 00:19:29,470
ماذا عن تغيير ملابسكم ؟
أعطه سرواله الداخلي

316
00:19:29,720 --> 00:19:32,974
سأحضر سيارة أجرة
أريد الجميع بالأسفل في غضون دقيقتين

317
00:19:33,224 --> 00:19:34,767
(مونيكا)

318
00:19:35,017 --> 00:19:35,852
! توقف

319
00:19:36,102 --> 00:19:38,855
! توقف

320
00:19:41,774 --> 00:19:43,442
 ذهب (روس) لإحضار سياة أجرة ، لذا

321
00:19:43,693 --> 00:19:47,864
ماذا تفعلين ؟
لا ، (مونيكا) ، لا

322
00:19:49,615 --> 00:19:52,618
" (مرحبا ً ، هذا (ريتشارد"

323
00:19:52,952 --> 00:19:56,289
" لديك ثلاث رسائل جديدة"

324
00:19:56,539 --> 00:19:58,583
ليس بعد الآن

325
00:19:58,833 --> 00:20:01,878
" لقد مُحيت الرسالة"

326
00:20:02,545 --> 00:20:07,758
لتسجل رسالتك ، من فضلك تحدث"
" بعد سماع الصفارة

327
00:20:08,009 --> 00:20:10,011
(مرحبا ً يا (ريتشارد
(أنا (مونيكا

328
00:20:10,261 --> 00:20:13,181
لقد فعلت شيئا ً مجنونا ً الليلة

329
00:20:13,431 --> 00:20:16,767
ربما ستواتني الدورة الشهرية
أو ماشابه ، لا أعرف

330
00:20:17,018 --> 00:20:20,646
علي أية حال ، لقد طلبتك و رد عليٌ
 جهاز الرد الآلي و سمعت هذه الرسالة

331
00:20:20,897 --> 00:20:22,732
 التي أفزعتني

332
00:20:22,982 --> 00:20:25,651
و ستخبرك (ميشيل) بالباقي

333
00:20:25,902 --> 00:20:32,158
أنا أسفة ، حسنا ً ؟
و أرجو أن ننسي الموضوع برمته

334
00:20:33,451 --> 00:20:38,039
" لقد تغيرت رسالتك الصادرة"

335
00:20:38,289 --> 00:20:39,207
الصادرة ؟

336
00:20:39,457 --> 00:20:40,708
هل قال الصادرة ؟

337
00:20:40,958 --> 00:20:43,878
! ليست الصادرة

338
00:20:45,546 --> 00:20:47,465
(مرحبا ً يا (ريتشارد"
" (أنا (مونيكا

339
00:20:47,715 --> 00:20:50,593
" لقد فعلت شيئا ً مجنونا ً الليلة"

340
00:20:50,843 --> 00:20:53,513
ربما ستواتني الدورةالشهرية"
" أو ما شابه ، لا أعرف

341
00:20:53,763 --> 00:20:56,224
كيف فعلتي هذا ؟ -
! لا أعرف -

342
00:20:56,474 --> 00:21:00,102
الي اللقاء

343
00:21:01,479 --> 00:21:05,733
حسنا ً ، أحضرت سيارتي أجرة
و لا يوجد و لا شخص واحد ، إذهبوا

344
00:21:05,983 --> 00:21:09,237
ربما يمكننا أن نطلب شركة الهاتف
لتغير الرسالة

345
00:21:09,487 --> 00:21:10,738
يمكنهم تغيير رقمه

346
00:21:10,988 --> 00:21:15,660
أعتقد بعد ما حدث
سيغيره بنفسه

347
00:21:16,077 --> 00:21:18,454
(رايتشل)

348
00:21:22,959 --> 00:21:27,130
 أنتِ
 تبدين

349
00:21:28,089 --> 00:21:32,760
ومازال لدي خمس ثواني

350
00:21:37,348 --> 00:21:38,933
كانت هذه سبعة ثواني

351
00:21:39,183 --> 00:21:40,768
لذا نحن متأخرين قليلا ً

352
00:21:41,018 --> 00:21:43,563
هيا

353
00:21:43,813 --> 00:21:45,648
 بالمناسبة

354
00:21:45,898 --> 00:21:47,066
ماذا ؟

355
00:21:47,316 --> 00:21:50,903
أنا ذاهبة بدون ملابس داخلية

356
00:21:59,996 --> 00:22:01,122
دكتور (جيلر) ؟

357
00:22:01,373 --> 00:22:05,043
شيرمان وايتفيلد) ، معهد لندن) -
تشرفت بمقابلتك -

358
00:22:05,293 --> 00:22:09,965
لقد أثرت اعجابي بمقالك عن
المتحجرات قبل الطباشيرية

359
00:22:10,215 --> 00:22:12,467
لقد أكد كل ما كتبته

360
00:22:12,717 --> 00:22:14,094
معذرة

361
00:22:14,344 --> 00:22:15,679
مرحبا ً

362
00:22:15,929 --> 00:22:17,013
أجل ؟

363
00:22:17,263 --> 00:22:20,183
أنت تجلس في مقعدي

364
00:22:20,433 --> 00:22:22,394
ماذا تعني بـ" مقعدك " ؟

365
00:22:22,644 --> 00:22:25,522
أعني أنني كنت جالس هنا -
و لكنك نهضت -

366
00:22:25,772 --> 00:22:28,400
و لكني لم أغادر الغرفة

367
00:22:28,650 --> 00:22:32,529
و لكنك غادرت منطقة المقعد

368
00:22:32,529 --> 00:22:36,908
حسنا ً ، هذا يكفي
أعطيني سروالك الداخلي

