1
00:00:16,308 --> 00:00:20,354
جوي) ، لهذا أخبرك والديك)
ألا تقفز علي السرير

2
00:01:12,073 --> 00:01:15,284
إنظروا إليٌ ، أنا أصنع المربي

3
00:01:15,534 --> 00:01:19,622
إنني في هذا منذ الرابعة فجراً -
من أين أتيتي بالفاكهة في الرابعة فجرا ً ؟ -

4
00:01:19,872 --> 00:01:23,292
من أحواض السفن
و أحصل عليها بسعر الجملة

5
00:01:23,542 --> 00:01:26,879
لم أعرف أنه هناك أحواض سفن

6
00:01:29,256 --> 00:01:30,466
هل هو مكسور ؟

7
00:01:30,716 --> 00:01:33,302
لا ، ولكن يجب أن أرتدي هذا
لأسبوعين

8
00:01:33,552 --> 00:01:37,098
هل  أخبرت الطبيب أنك كسرته
خلال قفزك علي السرير ؟

9
00:01:37,348 --> 00:01:40,643
لا ، لقد أخبرته قصة مختلفة
و كاد أن يصدقها و لكن

10
00:01:40,893 --> 00:01:42,228
تشاندلر) باعني) 

11
00:01:42,478 --> 00:01:48,109
أسف يا (جوي) ، لم أعتقد أن الطبيب سيصدق
" لقد وقعت من علي مقبض الباب"

12
00:01:49,026 --> 00:01:52,822
ما هذه ؟ فاكهة ؟

13
00:01:54,573 --> 00:01:56,158
مونيكا) تصنع مربي)

14
00:01:56,409 --> 00:02:00,830
! مربي ؟ إنني أحب المربي
كيف لم نحضر المربي من قبل في شقتنا ؟

15
00:02:01,080 --> 00:02:04,291
لأن الأطفال إحتاجوا أحذية جديدة

16
00:02:04,542 --> 00:02:08,337
 سأعود الي العمل
(لقد سئمت كوني محبطة من (ريتشارد

17
00:02:08,587 --> 00:02:11,215
لقد إحتجت خطة
خطة لنسيان رجلي

18
00:02:11,465 --> 00:02:16,053
ما عكس الرجل؟
المربي

19
00:02:16,637 --> 00:02:20,307
! جوي) ، لا تفعل)
إنها ساخنة للغاية

20
00:02:25,813 --> 00:02:29,358
سيكون هذا نصيبي

21
00:02:46,000 --> 00:02:46,792
هذا يكفي

22
00:02:47,043 --> 00:02:48,502
 أنت ، أيها الفتي الوسيم

23
00:02:48,753 --> 00:02:50,504
لماذا تتبعني ؟

24
00:02:50,755 --> 00:02:53,257
طوال الأسبوع ، أينما أنظر أجدك

25
00:02:53,549 --> 00:02:56,802
 لم تردي علي اتصالاتي
و أعدتي لي خطاباتي

26
00:02:57,011 --> 00:03:00,765
(مرة أخري ، (أورسولا
أرجوكِ

27
00:03:02,933 --> 00:03:05,603
هذا صعب

28
00:03:06,020 --> 00:03:11,025
(نعم ، لأنك تريد (أورسولا) و أنا (فيبي
توأمتان

29
00:03:11,275 --> 00:03:13,944
فعلا ً

30
00:03:14,195 --> 00:03:16,530
! هذا رائع
أطارد المرأة الخطأ

31
00:03:16,781 --> 00:03:19,283
! يا لي من مغفل

32
00:03:19,533 --> 00:03:21,410
لست مغفل

33
00:03:21,702 --> 00:03:25,373
أريدكِ فقط أن تعلمي
أنني لم أكن هكذا دائما ً

34
00:03:25,581 --> 00:03:31,545
قبلما أقابل أختك ، كنت شخص عادي
يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية

35
00:03:32,004 --> 00:03:34,590
هذا ليس ذنبك

36
00:03:34,882 --> 00:03:40,012
 هذا بالضبط ما تفعله بالرجال
حسنا ً ؟

37
00:03:40,304 --> 00:03:41,681
شكرا ً

38
00:03:41,931 --> 00:03:44,809
إنتظر ، لديٌ قصة صغيرة

39
00:03:45,059 --> 00:03:48,938
 عندما كنت في المدرسة الاعدادية
إعتقدت أني ساحرة

40
00:03:49,188 --> 00:03:53,567
و مستشار التوجيه أخبرني بشيئ
ربما سيساعدك

41
00:03:53,818 --> 00:03:58,698
 قال : " حسنا ً  أنتِ لست ساحرة
" أنتِ طالبة عادية

42
00:03:58,948 --> 00:04:02,993
أتفهم ما اقول ؟ -
لا -

43
00:04:02,993 --> 00:04:05,955
حسنا ً ، تجاوز هذا

44
00:04:07,289 --> 00:04:11,794
تبدو شخص لطيف بالفعل

45
00:04:12,044 --> 00:04:14,171
لاتقسو علي نفسك هكذا ، حسنا ً ؟

46
00:04:14,422 --> 00:04:20,136
أنتِ علي حق ، أعلم أنكِ علي حق
و شكرا للطفكِ

47
00:04:21,429 --> 00:04:23,431
شكرا ً جزيلا ً

48
00:04:23,681 --> 00:04:26,684
أتريد فنجان من القهوة ؟ -
نعم -

49
00:04:30,187 --> 00:04:34,275
ليس عليك أن تسير خلفي
بعد الآن

50
00:04:38,404 --> 00:04:43,367
ذهبت لاحضار المزيد من البرطمانات"
" (و سأعود لاحقا ً ، (مونيكا جيلر

51
00:04:43,367 --> 00:04:46,871
! إنتظري ، إنظري

52
00:04:47,163 --> 00:04:49,415
! إن الشقة خالية

53
00:04:49,665 --> 00:04:53,586
! إننا وحدنا في الشقة

54
00:04:53,836 --> 00:04:56,881
يجب أن أكون في العمل
في 10 دقائق

55
00:04:57,131 --> 00:05:02,845
حسنا ً ، إنني لست الموظفة المثالية
أو ما شابه

56
00:05:06,557 --> 00:05:07,683
! ها هو

57
00:05:07,933 --> 00:05:11,437
! هذا ما تعني

58
00:05:12,938 --> 00:05:14,523
هل أبدو بدين ؟

59
00:05:14,774 --> 00:05:16,984
لا

60
00:05:17,234 --> 00:05:18,277
أتقبل هذا

61
00:05:18,527 --> 00:05:23,866
 عندما سألتني (جانيس) و أجبتها بلا
إعتقدت أنني أقول عليها بقرة

62
00:05:24,116 --> 00:05:27,328
 وضح أكثر يا عزيزي
وضح أكثر

63
00:05:27,578 --> 00:05:33,959
 جانيس) قالت " مرحبا ً)
 هل أبدو سمينة الليلة ؟ فنظرت إليها

64
00:05:34,210 --> 00:05:37,421
!نظرت إليها ؟

65
00:05:38,673 --> 00:05:40,841
يجب ألا تنظر أبدا ً

66
00:05:41,092 --> 00:05:46,847
تجيب فقط  كأنه رد فعل
" هل أبدو سمينة ؟  لا"

67
00:05:48,182 --> 00:05:51,602
" هل هي أجمل مني ؟"
" لا"

68
00:05:51,852 --> 00:05:53,187
" هل يهم الحجم ؟- "
لا -

69
00:05:53,437 --> 00:05:56,399
و الأمر لكلا الطرفين

70
00:05:58,025 --> 00:06:01,153
هل تعرفان كلاكما تلك الأمور ؟

71
00:06:01,404 --> 00:06:05,991
 بعد 30 أو 40 شجار
ستعرف هذا

72
00:06:06,242 --> 00:06:08,035
" حسنا ً ، علي سبيل المثال

73
00:06:08,285 --> 00:06:12,498
جانيس) عائدة من رحلة ما)
 و أعطتك خيارين

74
00:06:12,748 --> 00:06:15,960
الخيار الأول : ستستقل سيارة أجرة
من المطار إلي البيت

75
00:06:16,210 --> 00:06:19,755
الخيار الثاني : تقابلها في صالة
تسليم الحقائب ، ماذا ستفعل ؟

76
00:06:20,006 --> 00:06:21,048
 الأمر سهل
في صالة الحقائب

77
00:06:21,298 --> 00:06:24,677
! خطأ
الآن أنت عازب

78
00:06:25,636 --> 00:06:28,806
في الواقع هناك إختيار سري ثالث

79
00:06:29,056 --> 00:06:33,227
 تقابلها عند البوابة
بهذه الطريقة ستعرف أنك تحبها

80
00:06:33,477 --> 00:06:34,812
حسنا ً  هذا جيد

81
00:06:35,062 --> 00:06:38,607
حسنا ً ، لدي سؤال
 جانيس) تحب أن أحضنها)

82
00:06:38,858 --> 00:06:41,360
طوال الليل ، و أنا لا

83
00:06:41,610 --> 00:06:45,406
و لكن عند النوم ، تحتاج بعض المساحة

84
00:06:45,656 --> 00:06:48,159
 لذا ، كيف أخبرها بهذا بدون

85
00:06:48,409 --> 00:06:51,787
أن أخبرها أنها تبدو سمينة
عن طريق الخطأ ؟

86
00:06:52,038 --> 00:06:57,585
أسف يا عزيزي ، لن نخبرك بهذا
لأننا ننام في أحضان بعض

87
00:06:57,835 --> 00:06:59,420
لقد تأخرت عن العمل

88
00:06:59,670 --> 00:07:03,174
هل ستأتون يا رفاق ؟ -
نعم ، أنا خلفكِ تماما ً -

89
00:07:03,424 --> 00:07:06,844
(حظ سعيد يا (تشاندلر -
وداعا ً يا عزيزتي -

90
00:07:09,138 --> 00:07:12,099
موضوع النوم

91
00:07:12,350 --> 00:07:14,894
 موضوع صعب جدا ً
و لكنه قابل للحل

92
00:07:15,144 --> 00:07:19,398
" لقد ظننت أنكما " تنامان في أحضان بعضكما

93
00:07:20,191 --> 00:07:22,818
لا ، ليس في أحضان بعضنا البعض
هي فقط ، و لست أنا

94
00:07:23,069 --> 00:07:25,196
أنا مثلك ، أريد مساحة

95
00:07:25,446 --> 00:07:28,282
حسنا ً ، تعال هنا

96
00:07:30,701 --> 00:07:34,121
حسنا ً ، أنت في السرير

97
00:07:37,625 --> 00:07:41,295
سأستخدم الوسادة

98
00:07:41,420 --> 00:07:45,341
أنت في السرير
و هي إلي جانبك ، تحتضنك

99
00:07:45,591 --> 00:07:48,803
 ستنتظرها حتي تذهب في النوم

100
00:07:49,053 --> 00:07:51,472
 ثم ستحتضنها

101
00:07:51,722 --> 00:07:56,394
و تلفها إلي جانبها من السرير

102
00:07:56,644 --> 00:07:59,397
 ثم

103
00:07:59,647 --> 00:08:03,234
تتدحرج بعيدا ً عنها

104
00:08:03,526 --> 00:08:06,821
حضن لها

105
00:08:08,447 --> 00:08:12,076
و تتدحرج

106
00:08:12,201 --> 00:08:14,078
" النظرية القديمة " الحضن و الدحرجة

107
00:08:14,328 --> 00:08:19,375
سؤال واحد ، أنت تتظاهر بأن
الوسادة فتاة ، صحيح ؟

108
00:08:22,003 --> 00:08:25,673
أتتذكرين حين كنتِ طفلة و كانت
 أمكِ ترسلكِ إلي السينما

109
00:08:25,923 --> 00:08:30,094
بمرطبان من المربي
و ملعقة صغيرة ؟

110
00:08:31,929 --> 00:08:35,099
إنك جميل للغاية

111
00:08:40,688 --> 00:08:44,608
أتعرفون الرجل الذي كان يلاحقني ؟
لقد تحدثت إليه اليوم

112
00:08:44,859 --> 00:08:48,988
تحدثتي إليه ؟
هل أنتِ مجنونة ؟

113
00:08:49,530 --> 00:08:54,368
أولا ً ، أنا لست مجنونة
ثانيا ً ، تكلم بدون رذاذ

114
00:08:54,618 --> 00:08:58,039
 (علي أية حال  إسمه (مالكوم
و لم يكن يلاحقني

115
00:08:58,289 --> 00:09:02,626
أعني ، لقد كان ، و لكنه
(ظن أنني (أورسولا

116
00:09:03,669 --> 00:09:07,715
لهذا لم يستطع التحدث معي

117
00:09:07,965 --> 00:09:12,178
بسبب أمر التقييد

118
00:09:12,928 --> 00:09:16,515
(لا أشعر بتحسن من ناحية (مالكوم

119
00:09:16,682 --> 00:09:18,726
لا ، لا ، إنه ليس مجنون

120
00:09:18,976 --> 00:09:22,980
 إنه عاطفي و رومانسي جدا ً

121
00:09:23,230 --> 00:09:26,108
لكنه لا يظهر إلا القليل

122
00:09:26,359 --> 00:09:29,862
 إننا نتقدم بشكل جيد
و هو لطيف للغاية

123
00:09:30,112 --> 00:09:35,242
! يا إلهي
أنتِ معجبة بمطارد أختك

124
00:09:35,493 --> 00:09:38,371
سأساعده علي التخلص من
(مشاعره نحو (أورسولا

125
00:09:38,621 --> 00:09:41,666
(مثلما فعلت مع (جوي
بعدما كان بصحبتها

126
00:09:41,916 --> 00:09:44,043
لم أطاردها

127
00:09:44,293 --> 00:09:48,422
لقد سألت عن الأخبار لا الطقس

128
00:09:51,217 --> 00:09:56,097
جوي) ، هذا لك)
إنها مربي المشمش

129
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
جوي) ، يجب أن أسأل)

130
00:10:03,270 --> 00:10:06,899
إختار بين الفتاة في مكتب التصوير
 عارية الظهر

131
00:10:07,149 --> 00:10:10,861
أو برطمان كبير من المربي

132
00:10:11,320 --> 00:10:14,407
ضع يديك معا ً

133
00:10:17,034 --> 00:10:20,079
 إستغرق بعض الوقت في هذا
إنها الدفعة الأخيرة

134
00:10:20,329 --> 00:10:22,623
لا مزيد من المربي ؟

135
00:10:22,873 --> 00:10:24,917
ماذا حدث إلي " خطة المربي " ؟

136
00:10:25,167 --> 00:10:28,671
وجدت أنه عليٌ أن أبيع البرطمان بـ 17 دولار
لكي أغطي تكاليفه فقط

137
00:10:28,921 --> 00:10:33,175
 لذا لديٌ خطة جديدة
الأطفال

138
00:10:33,426 --> 00:10:37,430
حسنا ً ، ستحتاجين برطمانات
أكبر بكثير

139
00:10:38,305 --> 00:10:41,559
عن ماذا تتحدثين ؟ -
عن إنجابي لأطفال -

140
00:10:41,809 --> 00:10:44,061
هل أنتِ جادة ؟ -
نعم -

141
00:10:44,311 --> 00:10:47,523
لقد ساعدتني خطة المربي
علي السيطرة علي حياتي

142
00:10:47,773 --> 00:10:50,651
لذا سألت نفسي " ما هو أهم
" شيئ بالنسبة لي ؟

143
00:10:50,901 --> 00:10:53,821
هذا عندما فكرت في خطة الأطفال

144
00:10:54,071 --> 00:10:56,824
ألم تنسي شيئا ً ما ؟

145
00:10:57,074 --> 00:11:01,370
ما إسم هذا الشخص ؟
! الأب

146
00:11:01,746 --> 00:11:05,249
لقد تطلب مني الأمر 28 سنة
لأجد رجل أريد قضاء باقي حياتي معه

147
00:11:05,499 --> 00:11:09,545
إذا إنتظرت 28 سنة أخري ، سأكون
في سن 56 قبل أن أنجب طفل

148
00:11:09,795 --> 00:11:12,840
! و هذا غباء

149
00:11:13,090 --> 00:11:16,510
أهذا هو الغباء ؟

150
00:11:17,094 --> 00:11:22,767
لا أحتاج رجل حقيقي
"أحتاج فقط بعض أفضل " سباحيه

151
00:11:22,850 --> 00:11:26,020
و توجد أماكن بها هذه  الأشياء

152
00:11:26,270 --> 00:11:29,857
في أحواض السفن ثانية ؟

153
00:11:38,491 --> 00:11:42,578
تصبح علي خير يا عزيزي

154
00:11:42,745 --> 00:11:44,955
 تصبحين علي خير

155
00:11:45,206 --> 00:11:47,958
(يا (جانيس 

156
00:11:50,544 --> 00:11:53,005
! انظر الي المساحة إلي جانبها

157
00:11:53,255 --> 00:11:56,884
! يمكن أن ينام بطريق عملاق هناك

158
00:11:57,551 --> 00:12:00,429
و هذا سيبدو غريب

159
00:12:00,763 --> 00:12:02,098
حان وقت الحضن و الدحرجة

160
00:12:02,348 --> 00:12:04,642
! أنا أحضنها ! أنا أحضنها

161
00:12:04,892 --> 00:12:07,645
 و أتدحرج و

162
00:12:07,895 --> 00:12:09,980
! نعم ، الحرية

163
00:12:10,231 --> 00:12:12,566
! ماعدا هذا الزراع

164
00:12:12,817 --> 00:12:16,654
! أنا عالق
! لقد علق ذراعي

165
00:12:16,737 --> 00:12:20,032
" حان وقت الخدعة القديمة " مفرش المائدة
في حركة واحدة

166
00:12:20,282 --> 00:12:21,951
سريع كالقطة و

167
00:12:22,201 --> 00:12:25,162
 واحد ، إثنان

168
00:12:25,413 --> 00:12:28,165
! ثلاثة

169
00:12:33,630 --> 00:12:35,381
ها هو منظاري

170
00:12:35,632 --> 00:12:38,218
رائع
تبلي بلاء حسنا ً

171
00:12:38,468 --> 00:12:41,554
إستمر

172
00:12:41,804 --> 00:12:44,557
هذا منظاري للرؤية الليلية

173
00:12:44,807 --> 00:12:49,229
هذا هو الكتاب الذي أتظاهر
بقراءته عندما أراقبها في الحديقة

174
00:12:49,479 --> 00:12:54,526
و هذه قصص أطفال
إنها للتسلية فقط

175
00:12:55,360 --> 00:12:59,822
في هذا السجل سجلت كل حركاتها

176
00:13:00,073 --> 00:13:01,699
أتريدين سماع بعضه ؟

177
00:13:01,950 --> 00:13:04,911
و لا حتي قدر ضئيل

178
00:13:05,161 --> 00:13:06,204
إنه عنكِ

179
00:13:06,454 --> 00:13:09,666
حسنا ً

180
00:13:13,294 --> 00:13:15,380
" قابلت (فيبي) اليوم"

181
00:13:15,630 --> 00:13:19,759
و كانت لطيفة معي"
" بالرغم من كوني فاشلا ً

182
00:13:20,009 --> 00:13:22,971
 و عندما كنت عائدا ً إلي المنزل"
" فكرت فيها مليا ً

183
00:13:23,221 --> 00:13:27,141
" كان الأمر غريبا ً لكن رائعا ً"

184
00:13:27,392 --> 00:13:29,644
جيد

185
00:13:29,894 --> 00:13:32,730
إذن ، فيم كنت تفكر ؟

186
00:13:32,981 --> 00:13:35,567
كنت أفكر كيف سيكون تقبيلك

187
00:13:35,817 --> 00:13:38,736
حقا ً ؟ -
لا -

188
00:13:40,488 --> 00:13:44,325
هذا ما أقوله الآن حتي أتمكن
من تقبيلك

189
00:13:44,576 --> 00:13:47,370
حسنا ً

190
00:13:52,333 --> 00:13:56,546
لا ، لا بأس
تلقيت للتو برطمان من المسطردة

191
00:13:56,588 --> 00:14:02,552
حسنا ً ، المتبرع بالحيوانات المنوية
رقم 03845 ، هيا بنا

192
00:14:02,802 --> 00:14:04,596
حسنا ً ، طوله 188 سم
وزنه 77 كيلوجرام

193
00:14:04,846 --> 00:14:07,932
" يصف نفسه بـ " رجل في منتهي الرشاقة

194
00:14:08,183 --> 00:14:11,686
أتعنين هناك الكثير مننا ؟

195
00:14:12,020 --> 00:14:15,273
(لا يمكنكِ فعل هذا يا (مون
 إذا فعلتي هذا سوف

196
00:14:15,523 --> 00:14:18,943
سوف  ماذا ؟ -
سوف أخبر أمنا -

197
00:14:19,194 --> 00:14:22,989
أنا أسف ، لكنه علي حق
أحبك ، و لكنكِ مجنونة

198
00:14:23,239 --> 00:14:25,950
لماذا ؟
لماذا هذا جنون ؟

199
00:14:26,201 --> 00:14:28,745
لأن هذه ليست الطريقة المثالية -
 أليست -

200
00:14:28,995 --> 00:14:31,789
شفتايٌ  تتحركان
مازلت أتكلم

201
00:14:32,040 --> 00:14:34,083
 ربما لا تكون المثالية

202
00:14:34,334 --> 00:14:36,461
لكني مستعدة

203
00:14:36,711 --> 00:14:39,214
أري الطريقة التي ينظر بها (بن) إليك

204
00:14:39,464 --> 00:14:42,091
تجعلني أتحسر

205
00:14:42,342 --> 00:14:45,803
 إنظروا لهذا
! رقائق بالمربي

206
00:14:48,598 --> 00:14:50,767
حسنا ً ، كيف يبدو هذا ؟

207
00:14:51,017 --> 00:14:53,811
27 ، رجل أمريكي- ايطالي

208
00:14:54,062 --> 00:14:55,688
إنه ممثل

209
00:14:55,939 --> 00:14:57,607
(ولد في (كوينز

210
00:14:57,857 --> 00:15:01,736
! يا للهول
 عائلة كبيرة ، سبع شقيقات

211
00:15:01,986 --> 00:15:05,657
و هو الذكر  الوحيد

212
00:15:08,451 --> 00:15:11,996
يا إلهي ، و ترك تعليق شخصي
! " فريق (نيويورك نيكس) للسلة سيفوز بالكأس"

213
00:15:12,247 --> 00:15:15,333
! بالطبع سيفوز بالكأس

214
00:15:17,794 --> 00:15:20,046
! جوي) ، هذا أنت)

215
00:15:20,296 --> 00:15:23,132
دعيني أري

216
00:15:24,050 --> 00:15:26,261
! صحيح

217
00:15:26,511 --> 00:15:28,221
هل ذهبت إلي بنك الحيوانات المنوية ؟

218
00:15:28,471 --> 00:15:31,224
بعد دراسة الجنس تلك
(في جامعة (نيويورك

219
00:15:31,474 --> 00:15:34,018
هل تتذكر المعطف الذي أهديته لك
في عيد ميلادك ؟

220
00:15:34,269 --> 00:15:37,230
أهكذا اشتريته ؟

221
00:15:37,480 --> 00:15:42,068
لا ، هذا ما كنت ألبس عندما تبرعت

222
00:15:43,778 --> 00:15:47,282
" إنني متفاجئ أنه تبقي بعض " أطفالي

223
00:15:47,532 --> 00:15:51,452
! إن الأمر تنافسي للغاية
! يوجد هنا عالم صواريخ حقيقي

224
00:15:51,703 --> 00:15:55,999
ربما يجب أن أطلب منهم وضع مشاركتي
" في مسلسل " أيام حياتنا

225
00:15:56,249 --> 00:15:59,502
سيحسن الأمر قليلا ً

226
00:16:01,296 --> 00:16:03,214
كيف حال المعتوه ؟

227
00:16:03,464 --> 00:16:07,135
! إنه لذيذ
لقد قبلنا بعض

228
00:16:07,385 --> 00:16:09,262
فيبي) ، ماذا تفعلين ؟)

229
00:16:09,512 --> 00:16:14,684
لم يعد يفعل تلك الأشياء بعد الآن
لقد تركها من أجلي

230
00:16:14,934 --> 00:16:19,314
لقد كان هذا الشخص مهووس
بأختكِ مدة لا يعلم بها إلا الله

231
00:16:19,564 --> 00:16:22,442
لن يترك شيئ كهذا بمثل هذه السهولة

232
00:16:22,692 --> 00:16:26,571
لقد أعطاني منظاره للرؤية الليلية
و كل شيئ

233
00:16:26,821 --> 00:16:30,783
هل تثقين بكلمة رجل لديه
نظارة للرؤية الليلية ؟

234
00:16:31,034 --> 00:16:34,829
لم يعد يلاحقها
هل تظنون أنه لم يعد يلاحقها ؟

235
00:16:35,079 --> 00:16:39,667
إستيقظي و فكري في
أمر التقييد

236
00:16:40,084 --> 00:16:41,377
ماذا يجب أن أفعل ؟

237
00:16:41,628 --> 00:16:44,631
 إذا كنتِ معجبة بهذا الرجل
يجب أن تثقي به

238
00:16:44,881 --> 00:16:46,716
(شكرا ً يا (مونيكا

239
00:16:46,966 --> 00:16:48,843
أو تتبعيه و تري أين يذهب

240
00:16:49,093 --> 00:16:52,805
هذا ما كنت سأفعله
إنسي رأييٌ

241
00:16:54,891 --> 00:16:56,142
ماذا حدث ؟

242
00:16:56,392 --> 00:16:58,686
 تشاندلر) المجنون ألقاني)

243
00:16:58,937 --> 00:17:00,605
من علي السرير

244
00:17:00,855 --> 00:17:05,109
! يا للروعة
يبدو الأمر مرحا ً

245
00:17:05,735 --> 00:17:07,153
كنت أتمني

246
00:17:07,403 --> 00:17:12,492
(لقد كان يجرب خطة (روس
" الحضن و الدحرجة"

247
00:17:14,661 --> 00:17:15,954
خطة ماذا ؟

248
00:17:16,204 --> 00:17:21,125
 عندما يحضنك ، ثم يتدحرج بعيدا ً

249
00:17:23,169 --> 00:17:28,007
!  يا  إلهي

250
00:18:03,835 --> 00:18:05,086
ماذا تفعلين ؟

251
00:18:05,336 --> 00:18:08,506
 كنت هنا أبحث عن  عن

252
00:18:08,756 --> 00:18:12,510
! جزء من ساندويتش قديم
ها هو

253
00:18:13,678 --> 00:18:15,805
هل كنتِ تتبعيني ؟

254
00:18:16,055 --> 00:18:18,933
ربما

255
00:18:19,017 --> 00:18:20,935
نعم ، أنا أسفة

256
00:18:21,186 --> 00:18:24,230
كنت خائفة أن تكون مازلت
تلاحق أختي

257
00:18:24,480 --> 00:18:27,066
! لهذا تجسست عليٌ

258
00:18:27,317 --> 00:18:30,945
لا أصدق أنكِ لا تثقي بي

259
00:18:35,241 --> 00:18:39,621
حسنا ً ، ماذا تعلم ؟
! ها هي أختي التوأم

260
00:18:39,871 --> 00:18:43,666
و هي تتمشي ، و تشبهني تماما ً

261
00:18:43,917 --> 00:18:48,129
 هل هذه مصادفة بحتة
أم أنك كنت تعلم أنها تستقل هذا القطار ؟

262
00:18:48,379 --> 00:18:50,507
أنا أسف
أنا أسف

263
00:18:50,757 --> 00:18:53,551
حاولت أن أتوقف و لكنني لم أستطع

264
00:18:53,801 --> 00:18:55,470
إنني مثير للشفقة

265
00:18:55,720 --> 00:18:59,766
لا ، هذا ليس ذنبك
إنه ذنبي جزئيا ً

266
00:19:00,016 --> 00:19:04,020
لقد جعلتك تتوقف عن متابعتها

267
00:19:04,103 --> 00:19:07,732
حسنا ً ، لا أستطيع أن أواعدك بعد الآن
 لأنك ، أنت تعلم

268
00:19:11,277 --> 00:19:16,032
و لكني بالتأكيد سأساعك أن
تتخلص من أختي

269
00:19:16,282 --> 00:19:20,078
طاردني لفترة ، حسنا ً ؟

270
00:19:20,703 --> 00:19:23,915
(سأكون بديلة (أورسولا

271
00:19:24,165 --> 00:19:25,291
لا أعرف

272
00:19:25,542 --> 00:19:28,294
  فقط
أنا ذاهبة

273
00:19:28,545 --> 00:19:30,880
هيا

274
00:19:30,880 --> 00:19:35,468
أنا خلف العمود ؟
في أي طريق سأذهب ؟

275
00:19:37,512 --> 00:19:39,806
إلي أين أنتِ ذاهبة ؟ -
إلي البنك -

276
00:19:40,056 --> 00:19:43,017
بنك النقود أم بنك
الحيوانات المنوية ؟

277
00:19:43,268 --> 00:19:44,769
بنك الحيوانات المنوية

278
00:19:45,019 --> 00:19:46,354
هل ستفعلين هذا بالفعل ؟

279
00:19:46,604 --> 00:19:49,816
نعم ، لقد إخترت شخص

280
00:19:50,066 --> 00:19:51,317
يبدو لطيفا ً

281
00:19:51,568 --> 00:19:54,320
بالفعل
لديه شعر بني و عينان خضراوتان

282
00:19:54,571 --> 00:19:57,240
ألا تمزحين ؟

283
00:19:57,490 --> 00:19:59,784
لقد تصورت أنك ستختارين شخص أشقر

284
00:20:00,034 --> 00:20:01,911
حقا ً ؟ لماذا ؟

285
00:20:02,162 --> 00:20:07,125
لقد تخيلتكِ دائما ً مع شخص أشقر
 طويل ذكي إسمه مثل

286
00:20:07,375 --> 00:20:09,752
(هويت) 

287
00:20:10,920 --> 00:20:13,673
! ياله من إسم

288
00:20:13,882 --> 00:20:18,595
أنا أراكِ في هذا البيت الرائع
ذي حمام السباحة الكبير

289
00:20:18,845 --> 00:20:21,139
هل يجيد السباحة ؟

290
00:20:21,389 --> 00:20:23,850
لديه جسد يمكنه من هذا

291
00:20:24,100 --> 00:20:27,103
يعجبني هذا

292
00:20:28,688 --> 00:20:29,355
ماذا ؟

293
00:20:29,606 --> 00:20:31,608
: لديك لافتة تقول

294
00:20:31,858 --> 00:20:34,944
 نحن لا نسبح في مرحاضك"
" لذا لا تتبول في حمام السباحة

295
00:20:35,195 --> 00:20:36,779
لا نملك هذه اللافتة

296
00:20:37,030 --> 00:20:40,116
! تملكيها
إنها هدية مني

297
00:20:41,117 --> 00:20:43,036
و لديكِ ثلاث أطفال رائعين

298
00:20:43,286 --> 00:20:46,581
فتاتين و صبي ؟

299
00:20:46,915 --> 00:20:51,169
 و يرتدون عوامات صغيرة في أذرعهم
و يركضون حول المسبح

300
00:20:51,419 --> 00:20:54,130
و (هويت) يلف المنشفة حولهم الثلاثة

301
00:20:54,380 --> 00:20:56,799
طبعا ً

302
00:21:01,721 --> 00:21:06,226
و لكن هذا يبدو أجمل من اللازم
بالنسبة إليكِ

303
00:21:06,476 --> 00:21:09,145
نعم

304
00:21:20,323 --> 00:21:24,118
هذا الرجل رائد فضاء ؟

305
00:21:24,202 --> 00:21:26,788
 كان سيكون هذا رائع

306
00:21:27,038 --> 00:21:30,166
لمدة يوم

307
00:21:36,256 --> 00:21:37,757
لقد إتصلت ببنك الحيوانات المنوية

308
00:21:38,007 --> 00:21:41,302
لم يبيعوا و لا قطعة واحدة
(من (تريبياني

309
00:21:41,553 --> 00:21:44,806
لا يريد أحد إنتاجي

310
00:21:45,265 --> 00:21:48,726
لا أفهم هذا

311
00:21:53,690 --> 00:21:57,151
ربما إذا قابلوني شخصيا ً

312
00:21:57,443 --> 00:22:00,655
 يوجد شيئ علي

313
00:22:03,908 --> 00:22:05,702
هل أزلتها ؟

314
00:22:05,952 --> 00:22:08,663
نعم

315
00:22:09,330 --> 00:22:12,083
مرحبا ً

316
00:22:12,375 --> 00:22:15,044
مرحبا ً

317
00:22:21,968 --> 00:22:24,304
تشان) ، هل يمكنني أن أتحدث معك)
لثانية ؟

318
00:22:24,554 --> 00:22:26,514
بالطبع ، ما الأمر ؟

319
00:22:26,764 --> 00:22:29,642
شيئ إضافي فيما يخص العلاقات

320
00:22:29,893 --> 00:22:32,687
شيئ من المحتمل أن تكون تعرفه

321
00:22:32,937 --> 00:22:35,023
النساء تتحدث مع بعضها

