1
00:00:00,377 --> 00:00:03,495
كلما يوصي أحد ما بطبيب
يقول إنه هو الأفضل

2
00:00:05,054 --> 00:00:08,051
".الرجل هو الأفضل"
لا يمكن أن يكونون جميعاً الأفضل

3
00:00:08,211 --> 00:00:10,090
لا يمكن أن يكون هناك
كل هذا العدد من الأفضل

4
00:00:10,370 --> 00:00:13,327
أحد ما تخرّج من قاع تلك الصفوف

5
00:00:13,486 --> 00:00:15,485
أين هؤلاء الأطباء؟

6
00:00:15,765 --> 00:00:17,684
...أهناك أحد ما يقول إلى صديقه

7
00:00:17,883 --> 00:00:20,641
"عليك مقابلة طبيبي، إنه الأسوأ"

8
00:00:20,960 --> 00:00:23,798
"بلى، إنه الأسوأ على الإطلاق"

9
00:00:23,958 --> 00:00:27,395
،مهما كانت حالتك"
"ستزداد سوءاً بعد أن تقابله

10
00:00:27,556 --> 00:00:30,432
"إنه جزار، الرجل جزار"

11
00:00:31,352 --> 00:00:35,589
وهناك أيضاً: "لا تنس أن تخبره
"أنك تعرفني

12
00:00:35,748 --> 00:00:37,747
لماذا؟ ما الفرق؟ إنه طبيب

13
00:00:37,907 --> 00:00:40,505
"(هل سيقول: "أنت تعرف (بوب

14
00:00:40,665 --> 00:00:43,981
"حسناً، سأعطيك العلاج الحقيقي"

15
00:00:44,821 --> 00:00:47,179
". ‘‘أما الآخرين فأنا أعطيهم ’’تيك تاك"

16
00:00:51,262 --> 00:00:56,768
،وعادة أتناول سلطة على الغداء
وعلى العشاء أتناول ما شئت

17
00:00:57,519 --> 00:01:00,480
ما هو برأيك أسوأ شيء في العمى؟

18
00:01:03,192 --> 00:01:04,402
عذراً؟

19
00:01:04,569 --> 00:01:06,112
...تعرفين، إن كنت عمياء

20
00:01:06,279 --> 00:01:09,032
ما هو برأيك أسوأ ما في ذلك؟...

21
00:01:10,033 --> 00:01:11,410
لا أدري

22
00:01:12,077 --> 00:01:15,706
أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة
ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك

23
00:01:19,920 --> 00:01:22,380
كيف تستمتعين بوجبة بهذه الطريقة؟

24
00:01:22,547 --> 00:01:26,176
سأتحسس الطعام بشفاهي ولساني

25
00:01:27,345 --> 00:01:31,307
،حسناً، هكذا يأكل إبني ذو الخمس سنوات
هو آكل طعام متذمّر

26
00:01:31,474 --> 00:01:35,187
أسمعت عن ذلك الطفل الذي إختطف
قبل عدة أيام في (بينسلفانيا)؟

27
00:01:35,354 --> 00:01:36,897
كلا

28
00:01:37,106 --> 00:01:39,691
،كان في إحتفالاً مع أمه
...هي تذهب لإحضار المقانق المقلية

29
00:01:39,900 --> 00:01:43,154
وبعد ذلك، تستدير، وقد إختفى...

30
00:01:44,781 --> 00:01:47,742
تخيلي كم تكون شخصية مريضة
لتقدم على شيء مماثل

31
00:01:47,909 --> 00:01:50,328
والمكان يعج بالناس

32
00:01:50,703 --> 00:01:53,833
،لا تدرين من يكون مجنون
قد أكون أحد أولئك الناس

33
00:01:56,210 --> 00:01:58,379
هل سبق وشاهدت أي أفلام جيدة؟

34
00:01:58,546 --> 00:02:00,382
من يعتني بإبنك أثناء النهار؟

35
00:02:00,549 --> 00:02:02,926
لدينا إمرأة، لماذا؟

36
00:02:03,552 --> 00:02:05,971
لا، هذا مجرد سؤال -
لديها شهادات تعريف -

37
00:02:06,138 --> 00:02:08,850
،أنا واثق من ذلك
أنا واثق من أنها سليمة

38
00:02:09,309 --> 00:02:11,144
أنا أتحدث عن الذين يزوّرون أوراقهم

39
00:02:16,150 --> 00:02:18,193
أتعرفين، هذا يساعد

40
00:02:18,360 --> 00:02:20,613
!لا أعيش قرابة هنا، لعلمك

41
00:02:24,701 --> 00:02:27,996
كانت تقوم بالتدليك
وكنت أجري محادثة

42
00:02:28,163 --> 00:02:31,542
لا أحب التحدث أثناء التدليك -
ولا أنا، ولكني أفعل ذلك من أجلهم -

43
00:02:31,709 --> 00:02:34,170
أعتقد أنهم يكونون ضجرين -
وأنا أفعل ذلك أيضاً -

44
00:02:34,337 --> 00:02:38,299
،أشعر بالذنب من حصولي على كل المتعة
أشعر أنني لا أستحق ذلك، لذا فأتحدث

45
00:02:38,508 --> 00:02:40,302
ذلك يمنعني من الإستمتاع بالأمر

46
00:02:40,469 --> 00:02:41,970
لا شيء يؤكل هنا

47
00:02:42,638 --> 00:02:45,099
نسيت أن أخبرك -
أنا في منتصف قصة -

48
00:02:45,265 --> 00:02:47,685
حسناً، تفضّل -
لماذا لا تذهب للتسوق أبداً؟ -

49
00:02:47,852 --> 00:02:50,063
هي ليست قصة مضحكة

50
00:02:50,230 --> 00:02:53,900
ماذا حدث؟ -
لقد ذكرت أن لديها إبن -

51
00:02:54,067 --> 00:02:55,695
...ثم ولسبب ما

52
00:02:55,861 --> 00:02:59,699
أتيت على ذكر قصة إختطاف...
(ذلك الطفل من (بينسلفانيا

53
00:02:59,865 --> 00:03:02,243
أليس ذلك مؤلماً؟ -
بلى -

54
00:03:02,452 --> 00:03:03,662
لا حتى تفاحة

55
00:03:03,870 --> 00:03:05,914
،هي لا تود سماع ذلك
تلك حماقة

56
00:03:06,081 --> 00:03:08,542
أعرف أنها حماقة -
حماقة شديدة -

57
00:03:08,709 --> 00:03:10,252
قلت للتو أنها كانت حماقة

58
00:03:10,461 --> 00:03:12,588
ماذا عن هذا الطعام الصيني؟ -
خذه -

59
00:03:12,714 --> 00:03:16,092
لا أصدّق أنك قلت ذلك -
هلا توقفت الآن؟ -

60
00:03:16,551 --> 00:03:18,011
وماذا قالت إذاً؟

61
00:03:18,177 --> 00:03:20,180
بالواقع بدا عليها الذعر

62
00:03:20,723 --> 00:03:23,934
هذا فظيع، أهو زنجبيل؟

63
00:03:24,143 --> 00:03:26,855
،أكره الزنجبيل
لا أفهم كيف يأكل أحد ما الزنجبيل

64
00:03:27,022 --> 00:03:29,149
أعرف مدلّكة جيدة -
كلا، إنها بارعة بحق -

65
00:03:29,316 --> 00:03:31,735
،هي ليست مجرّد مدلّكة
وإنما معالجة طبيعية

66
00:03:31,902 --> 00:03:34,363
،ثمة إختلاف كبير
تستعمل الأشعة فوق السمعية

67
00:03:34,530 --> 00:03:35,990
ذلك إجراء طبّي حقيقي

68
00:03:36,115 --> 00:03:39,744
،بالواقع، إن حصلت على ملاحظة طبيب
فإن التأمين يشمله

69
00:03:42,206 --> 00:03:44,166
التأمين يشمل العلاج الطبيعي؟

70
00:03:44,333 --> 00:03:45,626
أجل

71
00:03:45,793 --> 00:03:49,421
لا تدفع مقابل التدليك؟ -
ليس إن كانت معك ملاحظة طبيب -

72
00:03:49,588 --> 00:03:51,299
من أين تحصل على تلك الملاحظة؟

73
00:03:51,466 --> 00:03:53,802
،لم أحصل عليها أبداً
...لكن إن أردت ذلك

74
00:03:53,968 --> 00:03:56,471
،(فأستطيع الحصول عليها من (روي...
طبيب الأسنان

75
00:03:56,596 --> 00:03:58,224
(صحيح، صديقك (روي

76
00:03:58,391 --> 00:04:00,351
ما إسم تلك المعالجة الطبيعية؟

77
00:04:00,476 --> 00:04:04,063
،سأخبرك، ولكن لا تسأليها عن طفلها
فهي مضطربة قليلاً

78
00:04:04,230 --> 00:04:06,358
وليس عليك أن تدفع؟

79
00:04:07,935 --> 00:04:09,853
لدينا موعد الثالثة

80
00:04:09,978 --> 00:04:12,189
جورج) و(إلين)، صحيح؟) -
هذا صحيح -

81
00:04:12,356 --> 00:04:14,693
هلا ملأت هذه من فضلك؟

82
00:04:14,818 --> 00:04:17,696
(و(إلين)، ستكونين مع (جوليانا

83
00:04:17,862 --> 00:04:20,949
(و(جورج)، ستكون مع (رايموند

84
00:04:25,955 --> 00:04:27,832
عذراً، هل قلت (رايموند)؟

85
00:04:28,082 --> 00:04:29,333
أجل

86
00:04:32,087 --> 00:04:35,465
ولكن (رايموند) هو رجل

87
00:04:36,633 --> 00:04:38,219
هذا صحيح

88
00:04:46,854 --> 00:04:48,439
لا يمكن أن يدلّك لي رجل

89
00:04:49,482 --> 00:04:50,983
لمَ لا؟ -
هل أنت مجنونة؟ -

90
00:04:51,192 --> 00:04:53,612
لن أسمح لرجل بلمسي

91
00:04:53,820 --> 00:04:55,363
بادلي معي

92
00:04:55,572 --> 00:04:57,032
لا أريد الرجل أيضاً

93
00:04:58,575 --> 00:05:01,496
!ما الفرق؟ أنت إمرأة
يجب أن يلمسوك

94
00:05:01,662 --> 00:05:05,166
لن يلمس إلا ظهرك -
لن يلمس إلا ظهرك أيضاً -

95
00:05:05,333 --> 00:05:08,211
كلا، قد يتحول الأمر إلى تحرّش -
أعرف -

96
00:05:08,336 --> 00:05:11,757
هذا هو بيت القصيد، إن تحوّل
الأمر إلى تحرّش، فليحدث ذلك معك

97
00:05:11,924 --> 00:05:14,760
لن أكون مرتاحة -
وهل أنا سأكون؟ -

98
00:05:14,927 --> 00:05:18,098
ماذا لو حدث شيء ما؟ -
ماذا يمكن أن يحدث؟ -

99
00:05:19,933 --> 00:05:21,935
ماذا لو شعرت بسرور؟

100
00:05:24,396 --> 00:05:27,566
يجب أن تشعر بسرور -
لا أريد أن أشعر بسرور -

101
00:05:28,109 --> 00:05:31,654
لماذا تحصل على التدليك إذاً؟ -
بالضبط -

102
00:05:36,868 --> 00:05:38,287
(جورج)

103
00:05:42,375 --> 00:05:44,961
أجل -
(أنا (رايموند -

104
00:05:46,713 --> 00:05:48,256
مرحباً

105
00:05:50,092 --> 00:05:51,719
هل أنت مستعد؟

106
00:06:02,230 --> 00:06:05,401
(وبعد ذلك طلبت مني (جوليانا
الإنضمام لها هنا في المكتب

107
00:06:05,610 --> 00:06:06,778
حقاً؟

108
00:06:06,986 --> 00:06:09,238
كانت مضيفة

109
00:06:12,366 --> 00:06:14,036
يا للهول

110
00:06:14,244 --> 00:06:18,248
لمَ لا تفتح هذا البنطال؟
سيكون الأمر أكثر سهولة

111
00:06:32,306 --> 00:06:35,434
إذاً، ما عملك؟ -
ماذا؟ -

112
00:06:35,935 --> 00:06:37,854
قلت ماذا تعمل؟

113
00:06:38,021 --> 00:06:39,606
لا أدري

114
00:06:40,315 --> 00:06:42,818
لا تدري ماذا تعمل؟ -
أجل -

115
00:06:43,026 --> 00:06:44,821
هيا

116
00:06:45,655 --> 00:06:49,117
أنت متوتر للغاية -
القهوة، الكثير من القهوة -

117
00:06:49,325 --> 00:06:52,036
،اخلع بنطالك
سأعمل على وتر الركبة

118
00:06:52,203 --> 00:06:54,665
وتر الركبة بخير

119
00:06:55,624 --> 00:06:59,920
لكنك كتبت أنه ضعيف -
كتبت، كتبت -

120
00:07:00,756 --> 00:07:02,215
سأفحصه

121
00:07:02,966 --> 00:07:05,343
هل أنت متأكّد؟ -
أجل، اخلعه -

122
00:07:36,629 --> 00:07:38,172
كيف اُصبت بهذا؟

123
00:07:38,339 --> 00:07:39,882
لا أدري

124
00:07:40,425 --> 00:07:42,386
لا تدري؟ -
أجل -

125
00:07:42,553 --> 00:07:44,304
ولكنك أخبرتني للتو -
(كوريا) -

126
00:07:44,930 --> 00:07:47,224
اُصبت به في (كوريا)؟ -
ماذا؟ -

127
00:07:47,432 --> 00:07:49,894
وتر الركبة -
(كوريا) -

128
00:07:50,603 --> 00:07:52,021
كيف؟

129
00:07:52,188 --> 00:07:53,815
وتر الركبة

130
00:07:53,982 --> 00:07:56,318
كيف اُصبت في وتر الركبة؟

131
00:07:56,527 --> 00:07:58,195
فندق

132
00:08:05,287 --> 00:08:07,372
كيف سار الأمر؟

133
00:08:09,207 --> 00:08:10,792
جورج)؟)

134
00:08:12,420 --> 00:08:16,007
لا مواعيد البتة؟
لان رقبتي ما زالت تؤلمني

135
00:08:16,215 --> 00:08:17,925
ماذا عن الخميس؟

136
00:08:18,092 --> 00:08:19,761
والجمعة؟

137
00:08:20,471 --> 00:08:23,974
يا للهول، شكراً بأي حال

138
00:08:28,355 --> 00:08:30,190
ماذا دهاك؟

139
00:08:31,733 --> 00:08:33,401
...رجل

140
00:08:34,069 --> 00:08:35,695
...أجل، رجل

141
00:08:36,030 --> 00:08:39,158
...رجل قام لي

142
00:08:40,534 --> 00:08:42,036
...أجل، رجل قام لك

143
00:08:42,203 --> 00:08:45,332
...رجل قام لي

144
00:08:47,000 --> 00:08:48,669
بالتدليك...

145
00:08:48,835 --> 00:08:51,421
إذاً؟ -
...إذاً هو -

146
00:08:51,630 --> 00:08:54,509
...مد يده و...

147
00:08:54,843 --> 00:08:57,220
...وقد كان

148
00:08:58,263 --> 00:09:02,143
كان ماذا؟ -
...كان... كان -

149
00:09:02,643 --> 00:09:04,603
يلمس ويفرك...

150
00:09:05,729 --> 00:09:07,148
هكذا يكون التدليك

151
00:09:07,816 --> 00:09:10,110
ثم خلعت بنطالي -
خلعت بنطالك؟ -

152
00:09:11,319 --> 00:09:13,238
بسبب وتر الركبة

153
00:09:14,072 --> 00:09:15,825
...إقترب إلى

154
00:09:15,992 --> 00:09:18,119
...بوصتان من...

155
00:09:19,746 --> 00:09:21,497
هناك... -
حقاً؟ -

156
00:09:22,874 --> 00:09:24,793
أعتقد أنه تحرّك

157
00:09:26,920 --> 00:09:28,839
تحرّك؟ -
ربما تحرّك، لا أعرف -

158
00:09:30,090 --> 00:09:32,761
أنا واثق من أنه لم يتحرّك -
!لقد تحرّك -

159
00:09:32,927 --> 00:09:35,889
،كان أمراً لا إدراكياً
ولكنني شعرت به

160
00:09:36,056 --> 00:09:38,933
ربما أراد تغير الأوضاع

161
00:09:39,100 --> 00:09:41,395
الإنتقال إلى الجانب الآخر -
كلا، كلا -

162
00:09:41,562 --> 00:09:45,191
،لم يكن إنتقالاً، أنا إنتقلت
كان تحرّكاً

163
00:09:46,192 --> 00:09:50,072
حسناً، وماذا لو تحرّك؟ -
تلك هي الإشارة، الإختبار -

164
00:09:50,239 --> 00:09:52,824
لو تحرّك بسبب رجل

165
00:09:52,991 --> 00:09:55,703
،ذلك ليس الإختبار
الإتصال هو الإختبار

166
00:09:55,870 --> 00:09:59,457
إن تحرّك كنتيجة للإتصال

167
00:10:00,124 --> 00:10:03,462
أتعتقد أنه الإتصال؟
يجب أن يكون عبر اللمس؟

168
00:10:03,671 --> 00:10:06,090
ذلك ما أخبرني به معلّم
الرياضة ذات مرة

169
00:10:09,260 --> 00:10:11,095
أهلاً -
أهلاً -

170
00:10:11,221 --> 00:10:13,306
رأيت (جو ديماجيو) تواً
(في مطعم (دينكي دوناتس

171
00:10:14,391 --> 00:10:17,936
نظرت إليه وكان يتناول القهوة مع كعكة

172
00:10:18,103 --> 00:10:19,522
جو ديماجيو)؟)

173
00:10:19,689 --> 00:10:21,315
في (دينكي دوناتس)؟ -
أجل -

174
00:10:21,482 --> 00:10:23,735
(جو ديماجيو) -
لا، أنا آسف -

175
00:10:23,860 --> 00:10:27,656
،إن أراد (جو ديماجيو) كعكة
سيقصد مطعماً فاخراً

176
00:10:27,781 --> 00:10:29,908
(لن يجلس في (دينكي دوناتس

177
00:10:30,075 --> 00:10:32,161
(لعله يحب (دينكي دوناتس

178
00:10:32,369 --> 00:10:34,413
لا أحب الجلوس بجانب الرجال
...في الطائرات

179
00:10:34,580 --> 00:10:36,207
لأن ركبنا قد تتلامس...

180
00:10:36,374 --> 00:10:38,918
(لا أتخيل رؤية (جو ديماجيو
...جالساً بجانب العدّاد

181
00:10:39,085 --> 00:10:42,130
،عند مطعم (دينكي دوناتس) الصغير...
الضيق، ذي الرائحة النتنة

182
00:10:42,255 --> 00:10:44,800
لمَ لا يسعه تناول كعكة
شأن أي شخص؟

183
00:10:44,967 --> 00:10:48,638
(يسعه ذلك، لكن ليس عند (دينكي

184
00:10:49,597 --> 00:10:53,810
،لا أحب حتى التبوّل في الحمّامات العامّة
لطالما أحببت الحمّامات المغلقة

185
00:10:54,478 --> 00:10:56,313
...اسمع، صدّقني

186
00:10:58,106 --> 00:11:00,610
(صدّقني، ذلك كان (جو ديماجيو

187
00:11:02,403 --> 00:11:05,782
،(الرجل عاشر (مارلين مونرو
(هو في (دينكي دوناتس

188
00:11:05,949 --> 00:11:07,284
ماذا عن ملاحظة ذلك الطبيب؟

189
00:11:07,451 --> 00:11:09,578
(دعنا نذهب لرؤية (روي -
لم أقل أنني سأفعل ذلك -

190
00:11:09,745 --> 00:11:11,956
ماذا تقول؟
ذلك 75 دولار

191
00:11:12,122 --> 00:11:14,208
أنا عاطل، لا أستطيع تحمّل ذلك

192
00:11:14,375 --> 00:11:15,961
أجهل بشعوري حيال ذلك

193
00:11:16,128 --> 00:11:18,630
هل أنت واعظ الآن؟

194
00:11:19,798 --> 00:11:21,466
حسناً، حسناً

195
00:11:21,633 --> 00:11:23,678
حمّامات مغلقة، هه؟

196
00:11:26,556 --> 00:11:29,726
كنا نتسائل عن إمكانية
أن تكتب لنا ملاحظة

197
00:11:29,892 --> 00:11:31,603
،وإن لم تستطع
فلا مشكلة

198
00:11:31,812 --> 00:11:34,565
لم يقل إنه لا يستطيع -
إن شعرت بإستغراب حيال ذلك -

199
00:11:34,732 --> 00:11:36,316
هو لا يشعر بإستغراب -
إن شعر -

200
00:11:36,483 --> 00:11:37,943
هل تشعر بإستغراب؟ -
انس الأمر -

201
00:11:38,110 --> 00:11:41,698
هو لم يقل أي شيء -
يشعر بإستغراب -

202
00:11:42,073 --> 00:11:44,951
ليس عليك القيام بذلك -
!هو يعرف ذلك -

203
00:11:45,118 --> 00:11:47,371
هل نذهب؟
هل هذا خرق لصداقتنا؟

204
00:11:47,496 --> 00:11:49,582
هل يمكنك أن تكون أكثر درامية؟

205
00:11:49,749 --> 00:11:51,918
كفاك سخفاً

206
00:11:54,337 --> 00:11:57,090
هوليفيلد)، هو صديق لأحد مرضاي)

207
00:11:57,257 --> 00:11:59,092
لديه قوام رائع، أليس كذلك؟

208
00:11:59,218 --> 00:12:00,802
وكيف لي أن أعرف؟

209
00:12:02,054 --> 00:12:03,598
هل تحبه؟

210
00:12:04,015 --> 00:12:05,475
ماذا تعني بأنني أحبه؟

211
00:12:05,808 --> 00:12:08,186
هل تحبه؟ -
،أعني أنه ملاكم بارع -

212
00:12:08,394 --> 00:12:10,815
ورجل لطيف، ولكنني لا أحبه

213
00:12:11,315 --> 00:12:13,776
لماذا لا تحبه؟ -
ولماذا أحبه؟ -

214
00:12:13,943 --> 00:12:16,195
ما خطبك؟ -
لا شيء، لماذا؟ -

215
00:12:16,362 --> 00:12:18,740
أتظن أن هناك خطب؟
هل أنا مختلف؟

216
00:12:19,241 --> 00:12:21,493
إذاً، تريدان الملاحظات؟ -
ليس عليك القيام بذلك -

217
00:12:21,660 --> 00:12:23,328
لا، لا مشكلة

218
00:12:23,537 --> 00:12:26,791
ربما علينا الحصول على واحدة
لـ(إلين) أيضاً، صحيح؟

219
00:12:29,522 --> 00:12:31,106
جورج)؟)

220
00:12:31,252 --> 00:12:32,837
ماذا عن الإسبوع التالي؟

221
00:12:35,756 --> 00:12:38,218
لا مواعيد البتة؟

222
00:12:39,386 --> 00:12:41,013
ماذا؟

223
00:12:42,264 --> 00:12:43,765
--هل أستطيع

224
00:12:43,974 --> 00:12:47,812
هل أستطيع حتى التحدّث معها
كي أعتذر؟

225
00:12:48,813 --> 00:12:50,440
انس الأمر

226
00:12:50,606 --> 00:12:54,612
،غير معقول
...أطلق تعليقاً واحداً بريئاً

227
00:12:54,820 --> 00:12:57,948
،(عن مجنون ما في (بينسلفانيا
وأصبح منبوذاً

228
00:12:58,115 --> 00:13:00,576
تلك المرأة مجنونة

229
00:13:01,203 --> 00:13:03,121
ماذا دهاك؟

230
00:13:03,705 --> 00:13:05,207
ماذا؟

231
00:13:05,498 --> 00:13:08,627
،كنت قريبة جداً لي
كنت أشعر بالزنقة

232
00:13:08,920 --> 00:13:11,047
أنت زنقتني

233
00:13:11,214 --> 00:13:13,758
أنا جلست هنا أولاً

234
00:13:14,759 --> 00:13:16,302
أهلاً

235
00:13:18,555 --> 00:13:21,475
رأيت (ديماجيو) في المطعم ثانيةً

236
00:13:26,272 --> 00:13:28,149
أجل -
جو ديماجيو)؟) -

237
00:13:28,316 --> 00:13:31,361
...جو ديماجيو)، هذه المرة جلست أمامه)

238
00:13:31,569 --> 00:13:33,072
وقد راقبته بعناية

239
00:13:33,239 --> 00:13:35,449
درست كل تحرّكاته

240
00:13:35,658 --> 00:13:38,994
مثلاً، هو يغمّس

241
00:13:40,037 --> 00:13:42,499
جو ديماجيو) يغمّس كعكاته؟) -
هذا صحيح -

242
00:13:42,708 --> 00:13:46,086
،الآن عرفت أنه ليس هو
جو ديماجيو) لا يمكن أن يكون مغمّساً)

243
00:13:46,253 --> 00:13:48,130
بل هو مغمّس

244
00:13:49,173 --> 00:13:52,051
لمَ لا يكون مغمّساً؟ -
لا شيء يصرف إنتباهه -

245
00:13:52,218 --> 00:13:55,096
مثلاً، كنت أجلس هناك

246
00:13:55,263 --> 00:13:59,977
وبدأت أطرق على المائدة
حتى ألفت نظره

247
00:14:00,185 --> 00:14:01,770
وكأنني أجلس هناك، وهكذا

248
00:14:05,442 --> 00:14:09,613
لم يلتفت! ثم بدأت أصدر تلك الأصوات

249
00:14:14,744 --> 00:14:18,873
،لا ردّ فعل
لأن الرجل يركّز تماماً

250
00:14:19,040 --> 00:14:22,044
يمكنه تجاهل كل شيء آخر
يجري حوله

251
00:14:22,211 --> 00:14:24,713
وهكذا يلعب البيسبول

252
00:14:24,880 --> 00:14:27,382
يغمّس كما يقذف الكرة

253
00:14:27,549 --> 00:14:29,135
وماذا بعد ذلك؟ -
...حسناً -

254
00:14:29,344 --> 00:14:32,222
بعد ذلك أتت النادلة
...وطلبت مني أن أخرس

255
00:14:32,430 --> 00:14:34,265
وإلا سيرمونني بالخارج...

256
00:14:34,432 --> 00:14:37,228
لماذا لم تنادي إسمه وحسب؟

257
00:14:42,149 --> 00:14:43,859
ماذا حدث لك؟

258
00:14:46,863 --> 00:14:48,824
(أولئك الأطفال نادوني بـ(ماري

259
00:14:50,450 --> 00:14:51,702
ماذا؟

260
00:14:51,868 --> 00:14:54,330
كنت أقفز فوق بِركة

261
00:14:54,497 --> 00:14:57,834
ولسبب ما، فعلت هكذا

262
00:14:59,294 --> 00:15:01,088
(ونادونني بـ(ماري

263
00:15:01,255 --> 00:15:04,383
فطاردتهم وتعثّرت وسقطت

264
00:15:04,592 --> 00:15:08,054
،تعرف الأطفال
أحياناً يكونون أقوياء الملاحظة

265
00:15:08,722 --> 00:15:11,433
جورج)، ما هذا؟)

266
00:15:11,600 --> 00:15:12,851
ما هذا؟

267
00:15:13,059 --> 00:15:15,270
حقاً، ما هذا؟

268
00:15:20,151 --> 00:15:21,611
مرحباً

269
00:15:21,819 --> 00:15:23,696
(أهلاً (روي

270
00:15:23,906 --> 00:15:25,240
ماذا؟

271
00:15:25,574 --> 00:15:26,909
يا إلهي

272
00:15:27,701 --> 00:15:29,703
كيف حدث ذلك؟

273
00:15:30,078 --> 00:15:31,998
ماذا أفعل؟

274
00:15:33,249 --> 00:15:35,794
أنا آسف للغاية

275
00:15:36,086 --> 00:15:37,378
حسناً

276
00:15:37,587 --> 00:15:38,838
وداعاً

277
00:15:39,005 --> 00:15:42,510
هذا (روي)، هو خاضع للتحقيقات
بسبب إحتيال على التأمين

278
00:15:54,018 --> 00:15:55,603
أخبرتك -
أخبرتني بماذا؟ -

279
00:15:55,812 --> 00:15:58,398
أخبرتك أننا لا يجب أن نفعل ذلك -
لم أقل أي شيء -

280
00:15:58,606 --> 00:16:02,278
،لديه بيت، عائلة
يمكنهم أن يأخذوا رخصته

281
00:16:02,486 --> 00:16:06,532
!ثلاث ملاحظات، يا لهذا الغباء
ما وجب أن نحصل على ثلاث ملاحظات

282
00:16:06,699 --> 00:16:08,952
ثلاث ملاحظات؟ -
(أجل، أنا وأنت و(جورج -

283
00:16:09,119 --> 00:16:10,579
حصلت لي على ملاحظة؟ -
أجل -

284
00:16:10,745 --> 00:16:12,414
ولكن عندي ملاحظتي الخاصة -
ماذا؟ -

285
00:16:12,539 --> 00:16:16,043
عندي ملاحظة من طبيب أمراض النساء -
ولمَ فعلت ذلك؟ -

286
00:16:16,210 --> 00:16:19,171
لم أعرف أنك ستحصل لي على ملاحظة -
بالطبع كنت سأحصل لك على ملاحظة -

287
00:16:19,338 --> 00:16:21,340
لم تقل أي شيء -
ولا أنت -

288
00:16:21,549 --> 00:16:24,553
،هكذا تم الإمساك به
أرسلنا أربع ملاحظات من طبيبين

289
00:16:24,761 --> 00:16:27,181
كيف تفعل ذلك بصديقك؟

290
00:16:28,432 --> 00:16:33,688
لديه زوجة وأطفال وأشياء أخرى

291
00:16:33,855 --> 00:16:37,150
أجل

292
00:16:41,906 --> 00:16:43,866
(أهلاً (بام -
أهلاً -

293
00:16:44,033 --> 00:16:45,659
أهلاً

294
00:16:46,243 --> 00:16:49,039
فضّلت أن أتحدث مع (روي) إن أمكن

295
00:16:49,206 --> 00:16:52,292
بام)، هل وصلت نتيجة الآشعة السينية)
للسيدة (سلون)؟

296
00:16:52,417 --> 00:16:53,710
أهلاً -
(أهلاً (روي -

297
00:16:53,877 --> 00:16:55,880
كيف حالك؟ -
تعالا معي -

298
00:16:56,047 --> 00:16:58,049
عندي مريضة
ولكنها تحت تأثير المخدّر

299
00:16:58,841 --> 00:17:01,177
أجهل حتى ماذا أقول -
وأنا كذلك -

300
00:17:01,302 --> 00:17:04,223
كنت أعرف أن هذا سيحدث -
وأنا كذلك -

301
00:17:06,433 --> 00:17:08,644
...أعني أن الأمر برمته هو

302
00:17:08,852 --> 00:17:11,313
مأساوي -
ليس مأساوياً -

303
00:17:11,480 --> 00:17:13,566
لا؟ -
...لا، هو -

304
00:17:13,733 --> 00:17:16,194
سوء فهم؟ -
حسناً -

305
00:17:16,403 --> 00:17:20,449
--أعني، ماذا لو -
آمل أنكما سعيدان -

306
00:17:23,536 --> 00:17:24,704
لست سعيداً

307
00:17:25,454 --> 00:17:28,750
ولا أنا، لم أكن سعيداً قط

308
00:17:31,211 --> 00:17:34,214
،أكون سعيداً أحياناً
لكن ليس الآن

309
00:17:34,381 --> 00:17:36,551
في الكليّة، ربما

310
00:17:36,843 --> 00:17:40,388
كانت أوقاتاً ممتعة -
أجل، الكليّة كانت ممتعة -

311
00:17:41,139 --> 00:17:44,643
نشاطنا بأكمله على المحك، اعلما ذلك

312
00:17:47,021 --> 00:17:50,024
لا تلقي بالاً لها -
أرجوك، أنا أحبها -

313
00:17:50,191 --> 00:17:52,903
قابلتها للتو، ولكنني مندهش

314
00:17:53,111 --> 00:17:55,947
لم يسبق وأن واجهت مشاكل
مع تلك الملاحظات

315
00:17:56,156 --> 00:17:57,657
ماذا سيحدث الآن؟

316
00:17:57,866 --> 00:18:01,412
لا شيء، إن طلبنا من المعالجة الطبيعية
أن تتماشى مع حكايتنا

317
00:18:01,579 --> 00:18:03,164
ماذا؟ المعالجة الطبيعية؟ لماذا؟

318
00:18:03,373 --> 00:18:06,167
يجب أن تقول أن الشكوى متعلقة
بمشكلة أسنان

319
00:18:10,673 --> 00:18:11,924
كيف حالك؟

320
00:18:15,720 --> 00:18:17,806
اسمعي، أعرف أنني ليس لدي موعد

321
00:18:17,973 --> 00:18:20,558
لكن من الهام أن أتحدث
(مع (جوليانا

322
00:18:20,725 --> 00:18:22,269
آسفة، هي ليست هنا

323
00:18:22,477 --> 00:18:25,106
،أعرف أنها غاضبة مني
لكن يجب أن أتحدّث معها

324
00:18:25,314 --> 00:18:26,816
أخبرتك أنها ليست هنا

325
00:18:26,941 --> 00:18:28,568
عليك أن تغادر

326
00:18:28,776 --> 00:18:30,236
--مهلاً، ألا

327
00:18:30,403 --> 00:18:32,656
--أهلاً، لا أعرف ماذا تعتقدي

328
00:18:32,781 --> 00:18:34,324
أرجوك -
...لكن، كما ترين -

329
00:18:34,491 --> 00:18:37,244
،دعيني أتحدّث معك للحظات
--ما قلته لم يكن متعمّداً

330
00:18:37,411 --> 00:18:40,165
!لقد عالجتك، لذا اخرج من مكتبي

331
00:18:40,582 --> 00:18:42,000
ألا يمكنك الإصغاء إليّ؟

332
00:18:42,167 --> 00:18:44,961
!(اركض (بيلي
!إلى المكتب واغلق الباب

333
00:18:45,253 --> 00:18:46,463
اطلبي الشرطة

334
00:18:47,339 --> 00:18:49,008
الشرطة

335
00:18:49,216 --> 00:18:50,551
--ما هذا الـ

336
00:18:50,718 --> 00:18:52,303
(أهلاً (جورج

337
00:18:53,554 --> 00:18:55,057
أهلاً

338
00:18:56,099 --> 00:18:57,642
رايموند)؟)

339
00:19:01,438 --> 00:19:04,359
أعني إنه إختبار لستة أشهر فقط

340
00:19:04,525 --> 00:19:05,985
تلك مجرد عقوبة بسيطة

341
00:19:06,152 --> 00:19:09,238
ما زلت لا أرى دعوات عشاء قادمة

342
00:19:10,073 --> 00:19:12,493
الرجال أصبحوا يأتون
إلى مخيلاتي الجنسية

343
00:19:14,828 --> 00:19:17,039
وبغتةً، سأكون في المنتصف

344
00:19:18,123 --> 00:19:19,459
منتصف ماذا؟

345
00:19:22,629 --> 00:19:25,423
وسيظهر رجل من العدم

346
00:19:25,590 --> 00:19:26,884
"قلت لنفسي: "اخرج من هنا

347
00:19:27,093 --> 00:19:29,178
ماذا تريد؟"
"هذا ليس مكانك؟

348
00:19:29,303 --> 00:19:32,139
ماذا يعملون؟ -
يردّون الحديث -

349
00:19:32,306 --> 00:19:34,517
،(يقولون: "أهلاً (جورج
"كيف سار الأمر؟

350
00:19:34,726 --> 00:19:37,187
"قلت: "اخرج من هنا

351
00:19:37,354 --> 00:19:39,439
(هذا الرجل (ك

352
00:19:43,695 --> 00:19:45,738
ربما حان الوقت لتحصل
على هواية مختلفة

353
00:19:46,030 --> 00:19:48,575
يا للهول

354
00:19:50,870 --> 00:19:53,122
(أتيت من عند (روي

355
00:19:54,081 --> 00:19:55,541
لقد تقيأت

356
00:19:59,880 --> 00:20:03,133
هل قال أي شيء؟ -
لا، هو بخير -

357
00:20:04,801 --> 00:20:06,888
...يا إلهي، هذا

358
00:20:07,096 --> 00:20:09,515
ماذا؟ -
(جو ديماجيو) -

359
00:20:09,849 --> 00:20:12,310
يتناول قدحاً من القهوة

360
00:20:12,935 --> 00:20:15,022
وهو يغمّس -
أجل -

361
00:20:16,857 --> 00:20:18,525
انظروا إليه

362
00:20:18,692 --> 00:20:21,195
السفينة الأمريكية

363
00:20:21,403 --> 00:20:22,739
هنا

364
00:20:22,948 --> 00:20:25,992
أترون؟ هذا رجل وسيم

365
00:20:31,958 --> 00:20:33,292
بربك

366
00:20:33,459 --> 00:20:35,628
انتظروا دقيقة

367
00:20:44,179 --> 00:20:46,014
أرأيتم؟ كما أخبرتكم

368
00:20:53,839 --> 00:20:55,259
ما سبب الخوف من الشواذ؟

369
00:20:55,467 --> 00:21:00,055
ماذا يثير قلق الرجل الطبيعي؟

370
00:21:00,264 --> 00:21:04,602
...أعتقد أن السبب هو معرفة الرجال العميقة

371
00:21:04,769 --> 00:21:06,980
أن مقاومتنا للمبيعات ضعيفة...

372
00:21:07,397 --> 00:21:10,735
،نحن دوماً نشتري أحذية تؤلمنا
سراويل ليست مناسبة

373
00:21:11,193 --> 00:21:14,947
"تفكير الرجال: "يمكنني الإقتناع بأي شيء

374
00:21:15,197 --> 00:21:18,368
ماذا لو تجولت عرضاً
...إلى متجر للشواذ جنسياً

375
00:21:18,577 --> 00:21:20,912
،معتقداً أنه متجر للأحذية
...ويقول البائع

376
00:21:21,079 --> 00:21:25,208
امسك يد هذا الرجل، تمشّ حول"
"المتجر، وانظر كيف ستشعر

377
00:21:25,835 --> 00:21:28,129
،بلا إلتزامات ولا ضغوطات
جرّب ذلك وحسب

378
00:21:29,672 --> 00:21:31,966
"هل تود رؤيته في صندل؟"

379
00:21:33,509 --> 00:22:24,943
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com