1
00:00:00,254 --> 00:00:01,773
،إذاً أنا على متن طائرة
إنطلقنا متأخرين

2
00:00:02,731 --> 00:00:07,044
".يقول الطيّار: "سنكسب بعض الوقت
أليس هذا شيقاً؟

3
00:00:07,204 --> 00:00:08,482
إنهم يكسبون الوقت

4
00:00:08,641 --> 00:00:10,518
لهذا عليك أن تعيد ضبط ساعتك

5
00:00:10,917 --> 00:00:13,033
...بالطبع عندما يقولون إنهم يكسبون الوقت

6
00:00:13,232 --> 00:00:16,866
فمن الواضح أنهم يزيدون سرعة الطائرة...

7
00:00:17,065 --> 00:00:20,099
الآن سؤالي هو إنه إذا إستطعت
...القيادة بسرعة أكبر

8
00:00:20,259 --> 00:00:23,254
...فلمَ لا تقود بأقصى سرعتك...

9
00:00:23,454 --> 00:00:25,011
طيلة الوقت؟...

10
00:00:25,210 --> 00:00:29,083
،هيا، ما من شرطة بالأعلى
!استنفذ بعض الوقود

11
00:00:29,283 --> 00:00:31,919
!نحن نطير

12
00:00:34,873 --> 00:00:37,542
الترحال بالطبع هو أفضل تعليم

13
00:00:37,709 --> 00:00:39,002
...أتعرف، العام الماضي

14
00:00:40,880 --> 00:00:45,217
...زرت حوالي 45 بلداً

15
00:00:45,384 --> 00:00:49,430
وكنت لأذهب إلى أكثر من ذلك
ولكنني إشتريت جرواً

16
00:00:49,597 --> 00:00:51,892
وكان صغيراً على أن آخذه معي

17
00:00:52,058 --> 00:00:54,644
،لكن ليس الآن
لن أسافر بدونه

18
00:00:54,811 --> 00:00:57,314
أهو على متن الطائرة الآن؟ -
طبعاً -

19
00:00:58,440 --> 00:01:00,984
أجل، هو في مقصورة الأمتعة

20
00:01:01,194 --> 00:01:04,697
أجهل لما لا يسمحون له
بالجلوس هنا معي

21
00:01:04,864 --> 00:01:07,617
...فسلوكه أحسن من أغلب السكارى

22
00:01:07,784 --> 00:01:10,203
الذين تراهم هنا...

23
00:01:13,040 --> 00:01:14,792
هل تربّي أي حيوانات؟

24
00:01:14,958 --> 00:01:16,502
جاري فحسب

25
00:01:16,669 --> 00:01:17,920
...حسناً

26
00:01:18,087 --> 00:01:20,547
...أنت محروم من علاقة

27
00:01:20,714 --> 00:01:25,261
يمكنها أن تثري حياتك بطريقة لا تتخيلها...

28
00:01:25,428 --> 00:01:28,723
ماذا عن إزالة... أنت تعرف

29
00:01:28,890 --> 00:01:30,892
أترى ذلك مثرياً؟

30
00:01:33,896 --> 00:01:36,315
ما الخطب؟ -
...أشعر ببعض الـ -

31
00:01:36,482 --> 00:01:38,025
الغثيان...

32
00:01:39,568 --> 00:01:42,363
...(سيدي، سنقوم بهبوط إضطراري في (شيكاغو

33
00:01:42,530 --> 00:01:44,408
ونصلك إلى مستشفى...

34
00:01:44,950 --> 00:01:46,994
كلبي

35
00:01:47,160 --> 00:01:48,620
ماذا عن كلبي؟

36
00:01:48,787 --> 00:01:50,205
هل لديك كلب؟

37
00:01:50,372 --> 00:01:52,291
هل تعرف أحداً على  متن الطائرة
سيد (بالون)؟

38
00:01:57,755 --> 00:01:59,841
(جيري)

39
00:02:00,508 --> 00:02:01,885
كيف تشعر؟

40
00:02:02,093 --> 00:02:04,805
هل تعتني بـ(فارفل)؟

41
00:02:05,890 --> 00:02:07,141
فارفل)؟)

42
00:02:07,308 --> 00:02:10,227
(هو كلبه، سنهبط في (شيكاغو
لنصله إلى مستشفى

43
00:02:10,394 --> 00:02:14,190
هل يمكنك أن تأخذ كلبه إلى (نيويورك)؟ -
الكلب؟ -

44
00:02:14,608 --> 00:02:17,194
الكلب؟ -
لن يستغرق الأمر أكثر من يومين -

45
00:02:17,569 --> 00:02:19,404
لكن... تعرف... ماذا لو... أنت تعرف

46
00:02:19,571 --> 00:02:22,032
اعطني عنوانك ورقم هاتفك، سأتصل بك

47
00:02:22,574 --> 00:02:24,076
الكلب؟

48
00:02:28,581 --> 00:02:30,041
(اتركني يا (فارفل

49
00:02:30,208 --> 00:02:31,918
!اتركه، ناولنيه

50
00:02:32,085 --> 00:02:35,296
!اعطني الحذاء أيها الغبي

51
00:02:36,965 --> 00:02:38,550
!اخرس

52
00:02:39,593 --> 00:02:40,886
ماذا كنت لتفعلين؟

53
00:02:41,053 --> 00:02:43,889
،لم يمرّ سوى ثلاثة أيام
أنا متأكدة من أنه سيتصل

54
00:02:44,765 --> 00:02:47,268
!توقف! اخرس

55
00:02:48,895 --> 00:02:51,564
هل تصدّقين هذا؟
هل تصدّقين ما أتعامل معه؟

56
00:02:51,773 --> 00:02:53,650
عندي حيوان شرس في المنزل

57
00:02:53,817 --> 00:02:57,446
،إنه مسعور، ربما لديه داء الكلب
قد اُصاب بداء الكزاز

58
00:02:58,322 --> 00:03:01,075
هذا وارد -
انظري إلى المنزل -

59
00:03:02,285 --> 00:03:03,786
إنه يذهب إلى كل مكان

60
00:03:03,953 --> 00:03:07,291
،أعجز عن الخروج من المنزل ليلاً
لم أؤدي فقراتي منذ ثلاثة أيام

61
00:03:07,457 --> 00:03:09,877
هذا أول خروج ليلي لي منذ عودتي

62
00:03:10,043 --> 00:03:13,088
--عندما تمشّيه، هل

63
00:03:13,964 --> 00:03:15,215
هل ماذا؟

64
00:03:15,966 --> 00:03:17,299
هل تزيل فضلاته؟

65
00:03:17,300 --> 00:03:18,333
أنا مضطر لذلك

66
00:03:18,334 --> 00:03:21,171
كم أحب رؤية ذلك

67
00:03:23,799 --> 00:03:25,384
!اخرس

68
00:03:25,551 --> 00:03:27,845
!اخرس (فارفل)! توقف

69
00:03:28,012 --> 00:03:29,471
أجهل ماذا أفعل

70
00:03:29,680 --> 00:03:32,642
ماذا لو أنني وضعته في عيادة الكلاب
ثم ظهر الرجل؟

71
00:03:32,809 --> 00:03:35,312
،عليك الإتصال بشركة الطيران
لعلهم يعرفون مكانه

72
00:03:35,520 --> 00:03:38,690
،لقد حاولت، لا يعرفون أي شيء
عليك وضع الشراب أولاً

73
00:03:38,857 --> 00:03:41,151
بل الحليب -
صدّقيني، الرجل سكّير -

74
00:03:41,318 --> 00:03:43,321
لعله في فترة إصراف الشراب

75
00:03:44,113 --> 00:03:46,157
ما هو ذلك؟

76
00:03:46,324 --> 00:03:49,702
لا أدري، هم يشربون ويثنون الأشياء
في الحانة، لا أدري

77
00:03:51,412 --> 00:03:53,707
لا أصدّق أنه لم يتصل

78
00:03:53,874 --> 00:03:55,501
...مئتا مقعد بالطائرة

79
00:03:55,667 --> 00:03:59,254
(وأجلس بجانب (يوكون جاك...
(وكلبه (كوجو

80
00:04:01,548 --> 00:04:02,841
!اخرس

81
00:04:03,008 --> 00:04:05,428
يوم آخر
!وسأرمي بك في عيادة الكلاب

82
00:04:06,054 --> 00:04:08,056
،أنا آسف
لا أستطيع الإعتناء بالكلب الليلة

83
00:04:08,223 --> 00:04:10,308
لماذا؟ -
نحن ذاهبون إلى السينما -

84
00:04:10,475 --> 00:04:12,185
"سنشاهد فيلم "تشخيص سلبي

85
00:04:12,352 --> 00:04:14,397
،لا أستطيع
يجب أن أخرج (إلين) من حياتي

86
00:04:14,563 --> 00:04:17,316
ستنفصلان؟ -
أجل -

87
00:04:17,483 --> 00:04:19,860
،عاجلاً أفضل من آجلاً
لا أطيق الإنتظار لكي أقوم بذلك

88
00:04:20,027 --> 00:04:23,072
،بعض الناس تخشى أن تجرح مشاعرهم

89
00:04:23,114 --> 00:04:25,826
معها، أتطلع للقيام بذلك

90
00:04:25,993 --> 00:04:27,452
أود أن أصوّره على الفيديو

91
00:04:27,619 --> 00:04:29,579
وأشاهده بالحركة البطيئة
وأثبّت بعض اللقطات

92
00:04:33,292 --> 00:04:35,837
كرايمر)، أجهل كيف بقيتما)
كل تلك المدة

93
00:04:36,129 --> 00:04:37,380
ألم تستلطفينها؟

94
00:04:37,589 --> 00:04:40,008
...لو إستطعت رؤية شخصيتها

95
00:04:40,174 --> 00:04:42,427
..."ستكون كإحدى حالات "الرجل الفيل...

96
00:04:42,594 --> 00:04:45,389
حيث يسحبون الملآه ويلهث الجميع...

97
00:04:45,556 --> 00:04:48,434
لا أصدّق أن أحداً لم يقتلها بعد

98
00:04:48,893 --> 00:04:50,352
كيف لم تقولا أي شيء من قبل؟

99
00:04:50,561 --> 00:04:53,230
لا يمكنك أن تخبر أحداً بشعورك
...حيال صديقته

100
00:04:53,439 --> 00:04:55,232
إلى أن ينفصلا... -
أنا أخبرك -

101
00:04:55,441 --> 00:04:57,611
هذا أنت، أنا أتحدث عن البشر

102
00:04:59,613 --> 00:05:01,406
أما زلنا ذاهبين إلى الفيلم الليلة؟

103
00:05:01,615 --> 00:05:04,743
،(لا أستطيع، علي الإعتناء بـ(فارفل
يمكنك الذهاب مع (جورج) بدوني

104
00:05:05,202 --> 00:05:07,580
أنا و(جورج) فقط؟ -
أجل -

105
00:05:07,747 --> 00:05:09,081
ولكننا نحتاج إليك

106
00:05:09,248 --> 00:05:10,917
ومال حاجتكما لي؟

107
00:05:12,210 --> 00:05:13,920
...لأنه

108
00:05:14,086 --> 00:05:18,550
نعم؟ -
"تشخيص سلبي" -

109
00:05:19,343 --> 00:05:22,221
لأني عرفت (جورج) عن طريقك

110
00:05:22,387 --> 00:05:24,014
...نحن أشبه بـ

111
00:05:24,181 --> 00:05:28,144
،أصدقاء من بعيد
كما أننا إتفقنا على أن نشاهد الفيلم معاً

112
00:05:28,311 --> 00:05:30,438
ألا يمكنك وضع بضعة صحف بالأسفل؟

113
00:05:30,605 --> 00:05:34,401
،لا أثق به، يصيبه الجنون
لن أستمتع بنفسي

114
00:05:35,068 --> 00:05:37,655
،(هذا صحيح (فارفل
!أتحدث عنك

115
00:05:38,280 --> 00:05:40,908
أنا و(جورج) وحدنا؟

116
00:05:41,951 --> 00:05:46,414
،هيا بنا يا رفاق
!حان وقت التشخيص السلبي

117
00:05:46,831 --> 00:05:48,333
لا أستطيع الذهاب

118
00:05:48,709 --> 00:05:51,837
لمَ لا؟ -
(لأنه علي مراقبة الأبله (فارفل -

119
00:05:52,212 --> 00:05:55,549
حسبت أن (كرايمر) يراقبه -
سينفصل عن صديقته الليلة -

120
00:05:55,716 --> 00:05:57,676
ما المشكلة؟
ضع بعض الأوراق بالأسفل

121
00:05:57,843 --> 00:05:59,929
كلا، لا أريد تلك الرائحة في المنزل

122
00:06:00,138 --> 00:06:02,432
رشّ بعض المعطرات عليه -
كلا -

123
00:06:02,640 --> 00:06:04,183
ذلك أشبه برائحة العرق والكولونيا

124
00:06:04,350 --> 00:06:08,688
سيتحدان وينتج مركب جديد غريب

125
00:06:08,856 --> 00:06:10,149
إذاً لن نذهب؟

126
00:06:10,316 --> 00:06:11,942
بلى، اذهبا أنتما

127
00:06:16,030 --> 00:06:17,865
أما زلت تريدين الذهاب؟

128
00:06:18,824 --> 00:06:20,785
ماذا عنك؟

129
00:06:21,161 --> 00:06:22,621
لو شئت

130
00:06:23,455 --> 00:06:25,373
الأمر يعود إليك -
اذهبا -

131
00:06:26,500 --> 00:06:31,589
"لقد أردت مشاهدة "تشخيص سلبي
(مع (جيري

132
00:06:31,756 --> 00:06:34,300
هل تريد مشاهدة "قواد (ليون)"؟

133
00:06:34,509 --> 00:06:36,677
قواد (ليون)"؟"

134
00:06:37,136 --> 00:06:38,513
حسناً

135
00:06:39,222 --> 00:06:41,809
متأكد من أنك لا تريد الذهاب؟ -
أريد، ولكن لا أستطيع -

136
00:06:41,975 --> 00:06:44,144
سأخبرك بفكرة

137
00:06:44,311 --> 00:06:47,481
ماذا لو أنا رجعت إلى هنا أولاً
ونظفّت كل الفوضى؟

138
00:06:47,648 --> 00:06:50,442
،وفتحت النوافذ
...ولو لم تكن راضياً

139
00:06:50,609 --> 00:06:53,697
نتبادل الشقق لليلة... -
لا -

140
00:06:55,240 --> 00:06:57,575
ماذا عن الآتي؟ -
انس الأمر -

141
00:06:57,742 --> 00:06:59,828
اذهبا، ستقضيان وقتاً ممتعاً

142
00:06:59,994 --> 00:07:02,915
أعرف، لم أقصد ذلك -
أريدك أن تذهب معنا -

143
00:07:03,290 --> 00:07:05,418
أشكرك جزيلاً

144
00:07:06,043 --> 00:07:09,547
صدّقني، يوم واحد آخر
!يا ذا النفس الكريه

145
00:07:09,714 --> 00:07:12,217
في منطقتي، الكثير من الناس
...يمشّون كلابهم

146
00:07:12,384 --> 00:07:15,929
...وأراهم دوماً يحملون أكياساً للفضلات...

147
00:07:16,096 --> 00:07:18,932
وهي برأيي أحقر وظيفة للحياة الإنسانية...

148
00:07:19,099 --> 00:07:22,770
لو أن المخلوقات الفضائية يشاهدوننا
...عبر المناظير

149
00:07:22,937 --> 00:07:25,899
سيظنون أن الكلاب هم القادة...

150
00:07:26,524 --> 00:07:29,360
،إن رأيت شكلان مختلفان من الحياة
...أحدهم يخرج الفضلات

151
00:07:29,527 --> 00:07:32,614
...والآخر يحملها عنه...

152
00:07:33,574 --> 00:07:35,943
من ستفترض أنه المسؤول؟

153
00:07:36,819 --> 00:07:38,954
.قواد (ليون)": التذاكر مباعة"
تشخيص سلبي": 1:30.. 3:30.. 5:30.. 7:30"

154
00:07:42,552 --> 00:07:44,304
منذ متى تقيمين هناك؟

155
00:07:44,846 --> 00:07:46,764
حوالي الثلاث سنوات

156
00:07:48,975 --> 00:07:50,560
هذا وقت طويل

157
00:07:54,398 --> 00:07:56,859
ليس طويلاً للغاية -
أجل -

158
00:07:58,360 --> 00:07:59,987
--هل -
--إذاً -

159
00:08:02,281 --> 00:08:05,035
ثم عدت إلى هنا -
أجل -

160
00:08:07,746 --> 00:08:10,332
أنا هنا منذ قرابة الست سنوات

161
00:08:12,667 --> 00:08:16,297
...90 ...89 ...88 ...87 ...86

162
00:08:16,464 --> 00:08:18,799
91...

163
00:08:20,551 --> 00:08:21,844
أجل

164
00:08:22,053 --> 00:08:23,346
!كلب سيء

165
00:08:23,554 --> 00:08:24,807
!كلب سيء

166
00:08:24,973 --> 00:08:26,600
!اذهب إلى الخارج

167
00:08:26,767 --> 00:08:28,727
!إلى الخارج

168
00:08:28,894 --> 00:08:31,355
ماذا تريد مني؟ اخبرني

169
00:08:31,522 --> 00:08:33,565
المال؟ تريد المال؟

170
00:08:33,732 --> 00:08:35,485
سأعطيك المال؟ كم؟

171
00:08:35,652 --> 00:08:39,989
،لا بد أنني لم أكن في صوابي
!انظري إلى نفسك

172
00:08:40,156 --> 00:08:42,826
لمَ لا تفعلين شيئاً بحياتك؟

173
00:08:42,992 --> 00:08:47,498
،تجلسين هنا طوال اليوم
!لا تساهمين بشيء إلى المجتمع

174
00:08:48,624 --> 00:08:51,127
!تشغلين فراغاً وحسب

175
00:08:52,086 --> 00:08:55,549
كيف أكون مع شخص مثلك؟

176
00:08:56,967 --> 00:08:58,552
لما إحترمت كياني

177
00:09:00,220 --> 00:09:02,222
أحب الشاي العشبي

178
00:09:04,599 --> 00:09:06,853
البابونغ جيد

179
00:09:09,230 --> 00:09:11,190
الليمون المركّز

180
00:09:13,776 --> 00:09:15,737
"لوز السعادة"

181
00:09:29,920 --> 00:09:32,547
"جيري يحب "مورنينغ ثاندر

182
00:09:34,758 --> 00:09:37,512
جيري يشرب "مورنينغ ثاندر"؟ -
أجل -

183
00:09:37,678 --> 00:09:41,098
،مورنينغ ثاندر" فيه كافيين"
جيري) لا يشرب الكافيين)

184
00:09:41,265 --> 00:09:43,976
جيري) لا يعرف أن هناك كافيين)
"في "مورنينغ ثاندر

185
00:09:45,603 --> 00:09:47,689
لم تخبريه؟ -
أجل -

186
00:09:47,856 --> 00:09:50,192
،عليك أن تراه
يشرب بإفراط

187
00:09:50,359 --> 00:09:52,319
حتى أنه يجهل السبب، هو يحبه

188
00:09:52,486 --> 00:09:55,239
"!يسير مردداً: "رباه، أشعر بالنشوة

189
00:09:56,740 --> 00:09:59,411
لم تخبريه؟ -
أجل -

190
00:10:01,121 --> 00:10:03,415
هذا مضحك للغاية -
أعرف -

191
00:10:03,790 --> 00:10:05,250
هل سبق ورأيته وهو يتقيأ؟

192
00:10:09,630 --> 00:10:11,090
!أرجوك

193
00:10:12,049 --> 00:10:14,051
!أرجوك

194
00:10:15,261 --> 00:10:16,887
!أسحب كل كلامي

195
00:10:17,096 --> 00:10:19,725
!أسحب كل شيء
!كل كلمة

196
00:10:19,933 --> 00:10:21,893
!أحبك

197
00:10:22,769 --> 00:10:24,688
!أحبك

198
00:10:25,814 --> 00:10:29,234
!لا أستطيع العيش بدونك
!سأفعل أي شيء

199
00:10:33,156 --> 00:10:35,241
(هذا صحيح، (غافن بالون

200
00:10:35,450 --> 00:10:38,119
ماذا؟ أنت متأكد؟

201
00:10:38,286 --> 00:10:39,871
خرج يوم الإثنين؟

202
00:10:40,039 --> 00:10:42,082
الإثنين الماضي؟

203
00:10:42,958 --> 00:10:45,544
هل ترك رقم هاتف أو عنوان؟

204
00:10:46,128 --> 00:10:47,963
غير معقول

205
00:10:48,797 --> 00:10:51,384
حسناً، شكراً جزيلاً

206
00:10:52,135 --> 00:10:55,680
إنتهى الأمر (فارفل)، إنتهى الحفل

207
00:10:55,847 --> 00:11:00,810
،احزم ألعابك الصغيرة
أنت خارج

208
00:11:03,032 --> 00:11:06,035
(أمر غريب لأنني و(جورج
...نتوافق بطريقة رائعة

209
00:11:06,202 --> 00:11:07,453
في مواقف عديدة...

210
00:11:07,620 --> 00:11:10,248
لكن تلك كانت أول مرة نجري إتصالاً
مع بعضنا البعض

211
00:11:10,415 --> 00:11:13,377
،تلك لعبة مختلفة تماماً
لا أستطيع التخيل

212
00:11:14,586 --> 00:11:17,923
شعرنا بعدم الإرتياح فقط عندما كنا نسخر منك

213
00:11:21,552 --> 00:11:25,139
أهلاً، (جورج)، بخصوص الوقت

214
00:11:25,348 --> 00:11:27,100
جميل، كم أمامك من الوقت؟

215
00:11:27,266 --> 00:11:28,851
...حسناً، إليك الخطة

216
00:11:29,060 --> 00:11:33,023
،نأخذ الكلب إلى عيادة الكلاب
ثم نذهب مباشرةً إلى السينما

217
00:11:33,232 --> 00:11:35,651
(صحيح، أنا وأنت و(إلين

218
00:11:36,193 --> 00:11:38,028
أجل، نحن الثلاثة

219
00:11:38,946 --> 00:11:41,115
أنا ذاهب

220
00:11:41,282 --> 00:11:43,702
حسناً، أراك بعد خمس دقائق

221
00:11:51,585 --> 00:11:53,296
ماذا؟ -
هل يجب أن تفعل ذلك؟ -

222
00:11:53,462 --> 00:11:56,382
وماذا يجب أن أفعل؟
لا أريد القيام بذلك

223
00:11:56,549 --> 00:11:58,509
أحب الكلاب

224
00:11:58,718 --> 00:12:00,970
لست واثقاً من أن هذا كلب

225
00:12:01,929 --> 00:12:04,141
ربما فقد الرجل رقم هاتفك

226
00:12:04,308 --> 00:12:06,727
أنا في الدليل، ولدي آلة

227
00:12:06,894 --> 00:12:10,355
جيري)، أتدري ماذا يفعلون بالكلاب)
في عيادة الكلاب؟

228
00:12:10,564 --> 00:12:14,027
،يحتفظون بهم لمدة إسبوع
إن لم يأخذهم أحد، يقتلونهم

229
00:12:14,235 --> 00:12:15,570
حقاً؟

230
00:12:15,737 --> 00:12:17,530
متى يغلقون؟

231
00:12:23,244 --> 00:12:25,331
ماذا؟ -
ما الأمر؟ -

232
00:12:25,790 --> 00:12:28,250
(لقد عدت إلى (إلين

233
00:12:29,418 --> 00:12:31,003
هذا رائع -
رائع -

234
00:12:32,630 --> 00:12:34,216
مدهش -
أجل -

235
00:12:34,383 --> 00:12:36,468
أعتقد أنكما جيدان معاً

236
00:12:36,635 --> 00:12:40,722
،أجل، فهي تفهمك
وهي ليست متطلبة

237
00:12:40,931 --> 00:12:44,852
أتعتقدان أنني نسيت ما قلتماه عنها؟

238
00:12:45,019 --> 00:12:47,563
نحن نحاول أن نكون مساندين -
أجل -

239
00:12:47,772 --> 00:12:49,565
--عرفنا أنك كنت منزعجاً -
...من الآن فصاعداً -

240
00:12:49,774 --> 00:12:52,568
،عندما نلتقي في الطريق...
أنا لا أعرفكما، ولا تعرفاني

241
00:12:53,277 --> 00:12:55,864
كرايمر)، لم نعنِ ذلك)

242
00:12:56,031 --> 00:12:58,784
ماذا تفعل؟ -
أستعيد قدري -

243
00:12:59,618 --> 00:13:02,079
كرايمر)، نحن نحبها) -
...(كرايمر) -

244
00:13:04,248 --> 00:13:06,710
ما القول الكريه الذي قلناه؟

245
00:13:06,877 --> 00:13:12,090
أعتقد أنني شبّهت شخصيتها
بدليل على حالة نادرة

246
00:13:12,674 --> 00:13:15,427
"وأنا قلت: "كيف لم يقتلها أحد؟

247
00:13:17,555 --> 00:13:18,806
حسناً -
حسناً -

248
00:13:18,973 --> 00:13:20,766
ربما ما وجب أن نقول أي شيء

249
00:13:20,933 --> 00:13:23,644
الجميع يعلم أن أول إنفصال لا يدوم

250
00:13:26,231 --> 00:13:29,985
نعم؟ -
"تشخيص سلبي" -

251
00:13:32,571 --> 00:13:37,243
حسناً (فارفل)، البس حذاءك

252
00:13:38,495 --> 00:13:40,747
جيري)، ألا يمكنك أن تمهله)
يوماً آخر؟

253
00:13:40,914 --> 00:13:43,541
هو ليس ذنبه -
هو ليس كلبي -

254
00:13:43,708 --> 00:13:45,627
أجهل أين ذهب ذلك السكّير

255
00:13:47,630 --> 00:13:49,006
حسناً، سأخبرك أمراً

256
00:13:49,173 --> 00:13:51,717
(ما رأيك أن تذهب مع (جورج
...إلى السينما

257
00:13:51,884 --> 00:13:53,469
وأنا أبقى هنا وأراقب الكلب؟...

258
00:13:53,636 --> 00:13:56,263
،لا أستطيع أن أتركك تفعلين ذلك
ماذا عن "تشخيص سلبي"؟

259
00:13:56,430 --> 00:13:58,433
سنشاهده يوم الأحد

260
00:13:59,476 --> 00:14:02,562
الليلة هي الليلة المنتظرة، صحيح؟
"تشخيص سلبي"

261
00:14:03,230 --> 00:14:05,440
لن أذهب، سأراقب الكلب

262
00:14:05,982 --> 00:14:07,776
ما معنى ذلك؟ -
...حسناً -

263
00:14:07,943 --> 00:14:12,323
،سنشاهد شيئاً آخر الليلة
"(سنشاهد "قواد (ليون

264
00:14:12,490 --> 00:14:15,535
ما خطب هذا الكلب؟
حسبت أننا سنأخذه إلى عيادة الكلاب

265
00:14:15,702 --> 00:14:17,412
أقنعتني بمهلة ليوم آخر

266
00:14:17,578 --> 00:14:19,290
تحدثا، أنا ذاهب إلى الحمّام

267
00:14:19,456 --> 00:14:21,959
جيري)، إلى متى ستمكث هناك؟)

268
00:14:23,002 --> 00:14:26,005
لا أدري، الوقت المعتاد

269
00:14:26,171 --> 00:14:28,632
لمَ لا تنتظر وتذهب هناك في السينما؟

270
00:14:30,802 --> 00:14:33,638
ولمَ لا أدخل هنا؟ -
أنت تعرف -

271
00:14:33,847 --> 00:14:36,725
أحياناً من الأفضل أن تذهب إلى هناك
...وتتأكد من مقعدك

272
00:14:36,892 --> 00:14:38,393
ومن ثم تذهب إلى الحمّام...

273
00:14:38,560 --> 00:14:40,813
وأليس هو أكثر مرحاً أن تستعمل المبولة العامة؟ -
بلى -

274
00:14:43,232 --> 00:14:45,860
بلى (جورج)، المبولة العامة ممتعة

275
00:14:47,737 --> 00:14:49,739
هل أستطيع الدخول؟ -
أجل، ادخل -

276
00:14:49,906 --> 00:14:52,701
من يمنعك؟ -
هل تسدي لي صنيعاً؟ -

277
00:14:54,036 --> 00:14:56,747
وكأننا نكترث بدخولك الحمّام

278
00:15:02,712 --> 00:15:04,798
كيف حالك؟ -
بخير -

279
00:15:06,925 --> 00:15:09,094
وأنت؟ -
أموري جيدة -

280
00:15:23,527 --> 00:15:26,780
إنه يستغرق وقتاً طويلاً -
أعرف -

281
00:15:28,073 --> 00:15:30,158
أتدري ماذا يفعل بالداخل؟
هو يغرغر

282
00:15:30,367 --> 00:15:32,245
جيري) يغرغر؟)
ألهذا يتأخر؟

283
00:15:32,412 --> 00:15:34,497
أجل، يفعل ذلك ست مرات يومياً

284
00:15:34,914 --> 00:15:37,375
كيف لا نسمعه أبداً؟ -
لأنه يفعل ذلك بصوت هادئ -

285
00:15:37,542 --> 00:15:40,545
،بصوت منخفض، انظر
هكذا، شاهد

286
00:15:46,594 --> 00:15:49,388
مهلاً، هل رأيته وهو يتقيأ؟

287
00:15:50,556 --> 00:15:52,641
سبق وتحدثنا عن ذلك

288
00:15:57,147 --> 00:15:59,232
ما عدت أجد شيئاً أخبر به أي أحد

289
00:15:59,900 --> 00:16:02,235
أنا غير مثير للإهتمام البتة

290
00:16:02,402 --> 00:16:03,946
أعتقد أنني لا أجيد المحادثة

291
00:16:04,405 --> 00:16:06,699
إذاً لماذا تتصل بي ست مرات يومياً؟

292
00:16:07,575 --> 00:16:09,494
،لا أعرف شيئاً إلا الرياضة
هذا كل شيء

293
00:16:09,660 --> 00:16:11,871
،مهما كنت في مزاج سيء
أستطيع قراءة أخبار الرياضة دائماً

294
00:16:12,079 --> 00:16:14,750
أستطيع قراءة الأخبار الرياضية
لو كان شعري يحترق

295
00:16:16,043 --> 00:16:18,754
"(نفدت تذاكر "قواد (ليون

296
00:16:19,000 --> 00:16:22,758
،معك حق
ماذا يُعرض غيره؟

297
00:16:22,925 --> 00:16:25,095
"لا شيء عدا "تشخيص سلبي

298
00:16:26,554 --> 00:16:28,932
أعرف أنها تريد مشاهدة ذلك معي

299
00:16:29,099 --> 00:16:30,809
!ناولني السترة أيها القبيح

300
00:16:30,975 --> 00:16:32,852
(أنا لست (ساينفيلد

301
00:16:33,019 --> 00:16:36,107
،عندما أتمكّن منك
!ستتوسل لكي تذهب إلى عيادة الكلاب

302
00:16:38,734 --> 00:16:40,111
اخرس

303
00:16:40,945 --> 00:16:42,405
!اخرس

304
00:16:43,322 --> 00:16:45,116
أهلاً

305
00:16:45,867 --> 00:16:48,370
لا، من المتصل؟

306
00:16:51,248 --> 00:16:54,251
يا إلهي، صاحب الكلب

307
00:16:54,793 --> 00:16:56,587
أين كنت؟

308
00:16:57,380 --> 00:16:59,924
،حسناً، يجدر بك أن تأخذ كلبك الليلة

309
00:17:00,091 --> 00:17:02,343
!وإلا سيفقد قدمه الأخيرة

310
00:17:05,555 --> 00:17:08,058
،كنت لأتفهم لو كان هناك شيئاً آخر يُعرض

311
00:17:08,267 --> 00:17:10,102
!لكن إما هذا أو لا شيء

312
00:17:10,603 --> 00:17:13,314
أجهل ماذا أفعل -
ماذا يعني إدخّار الأفلام؟ -

313
00:17:13,480 --> 00:17:15,941
شيء يُعرض، تذهب وتشاهده -
أعرف، أعرف -

314
00:17:16,108 --> 00:17:17,485
إذاً، لن نفعل شيئاً الآن؟

315
00:17:17,652 --> 00:17:19,362
هذا جنون -
هذه سخافة -

316
00:17:19,529 --> 00:17:22,032
بالطبع -
أعني، هو مجرد فيلم -

317
00:17:22,198 --> 00:17:24,951
بالضبط -
هي ليست في الفيلم -

318
00:17:25,118 --> 00:17:26,411
صحيح

319
00:17:26,578 --> 00:17:29,165
يفترض بنا أن نفسد ليلتنا
لأنها تريد مشاهدته؟

320
00:17:29,332 --> 00:17:31,083
إن إستطعت مشاهدته معها، لا بأس

321
00:17:31,292 --> 00:17:33,753
لكنني لا أستطيع التحكّم
...في الظروف والمواعيد

322
00:17:33,961 --> 00:17:36,422
وإمكانية إتاحة الناس... -
وما زالت ستشاهده -

323
00:17:36,631 --> 00:17:40,260
أنت لا تمنعها -
...كيف يزيد جلوسك بجانب أحد في السينما -

324
00:17:40,302 --> 00:17:41,762
من إمكانية التمتع بالفيلم؟...

325
00:17:41,804 --> 00:17:43,889
لا يمكنك التحدث أثناء الفيلم

326
00:17:46,266 --> 00:17:47,518
هذا غباء، تعال

327
00:17:47,684 --> 00:17:49,145
هيا بنا -
جيد -

328
00:17:49,562 --> 00:17:52,440
إدخار الأفلام -
سخافة -

329
00:17:52,607 --> 00:17:55,151
"تذكرتان لـ"تشخيص سلبي

330
00:17:57,487 --> 00:18:00,533
أنا في ورطة -
أنت في عداد الموتى -

331
00:18:03,327 --> 00:18:05,538
شلل نصفي

332
00:18:05,705 --> 00:18:09,751
...وجههي... بالكامل

333
00:18:09,960 --> 00:18:12,254
كان مشلولاً...

334
00:18:12,421 --> 00:18:14,089
(فارفل)

335
00:18:15,173 --> 00:18:18,176
لم أستطع... لم أستطع... إطعام نفسي

336
00:18:18,343 --> 00:18:20,722
كنت عاجزاً بالكامل

337
00:18:21,264 --> 00:18:22,890
!(اسكت (فارفل

338
00:18:23,057 --> 00:18:24,350
(فارفل) -
...هذا مثير للإهتمام -

339
00:18:24,517 --> 00:18:26,102
...لأنني إتصلت بالمستشفى

340
00:18:26,269 --> 00:18:28,271
وقالوا أنك خرجت يوم الإثنين...

341
00:18:28,688 --> 00:18:31,191
...أجل، هذا صحيح

342
00:18:31,358 --> 00:18:36,905
ولكن بعد ذلك
نُقلت إلى مركز الشلل النصفي

343
00:18:37,615 --> 00:18:39,700
(في... في (روكفيل

344
00:18:39,867 --> 00:18:42,579
مؤسسة... من الدرجة الأولى

345
00:18:42,746 --> 00:18:45,540
أطباء ماهرون

346
00:18:45,999 --> 00:18:48,543
!هيا، ابتعد عني

347
00:18:48,710 --> 00:18:51,130
لن يؤذيك، هو يلعب وحسب

348
00:18:51,422 --> 00:18:52,965
ابعد هذا المغفل عني

349
00:18:53,174 --> 00:18:56,636
مغفل؟ أراهن بأن أبواه
أطهر من أبويك

350
00:18:57,970 --> 00:18:59,639
كرايمر)، هل أنت قادم؟)

351
00:18:59,805 --> 00:19:02,601
(أهلاً (إلين -
تعال -

352
00:19:07,022 --> 00:19:09,942
اسمع، تشرفت برعاية كلبك
...لمدة إسبوع

353
00:19:10,108 --> 00:19:12,070
لكن بعد إذنك...

354
00:19:12,237 --> 00:19:16,324
...تنبؤ: ستتصل بي لتطلب زيارته

355
00:19:16,491 --> 00:19:18,284
قبل إنتهاء الشهر...

356
00:19:18,952 --> 00:19:22,957
تنبؤ: لن أراك ولا كلبك لبقية حياتي

357
00:19:28,838 --> 00:19:30,506
لقد إتفقنا

358
00:19:30,965 --> 00:19:32,842
لمَ لا نستأجر فيلماً؟

359
00:19:33,010 --> 00:19:35,804
"حسبت أنك تود مشاهدة "تشخيص سلبي

360
00:19:35,971 --> 00:19:41,143
لا، يفترض أنه سيء للغاية

361
00:19:41,309 --> 00:19:44,147
فهو طويل، وليس به قصة

362
00:19:44,314 --> 00:19:48,818
وممل إلى أقصى حد، كما سمعت

363
00:19:50,278 --> 00:19:52,322
جيري)، وعدتني أن نذهب)

364
00:19:52,488 --> 00:19:55,659
،جورج) أخبرني بالقصة كاملة)
من البداية إلى النهاية

365
00:19:55,868 --> 00:19:59,455
أشعر وكأنني شاهدته بالفعل

366
00:19:59,622 --> 00:20:03,918
مهلاً، (جورج) شاهد الفيلم؟
رأيته بالأمس ولم يذكر ذلك

367
00:20:04,502 --> 00:20:06,338
أنت كنت مع (جورج)؟

368
00:20:06,504 --> 00:20:10,050
أجل، أردت أن أتحدث عن أننا
لا نجد ما نتحدث عنه

369
00:20:11,968 --> 00:20:13,220
أهلاً

370
00:20:13,386 --> 00:20:14,721
أهلاً، أهلاً

371
00:20:14,889 --> 00:20:16,182
ما الأمر؟

372
00:20:16,349 --> 00:20:17,892
كنتما على حق

373
00:20:18,059 --> 00:20:20,061
بأي شأن؟ -
(إلين) -

374
00:20:20,228 --> 00:20:22,897
لقد إنفصلنا ثانيةً

375
00:20:24,148 --> 00:20:25,651
أمر مؤسف

376
00:20:25,818 --> 00:20:28,529
حسبت أنها المرأة المناسبة

377
00:20:29,947 --> 00:20:32,032
سأعيد القدر

378
00:20:33,033 --> 00:20:34,701
هيا بنا، حان وقت الفيلم

379
00:20:34,910 --> 00:20:37,080
ماذا ستشاهدان؟ -
"تشخيص سلبي" -

380
00:20:37,247 --> 00:20:39,040
يقال إنه رائع -
هو ليس كذلك -

381
00:20:39,207 --> 00:20:42,252
كيف تعرف؟ -
عندي غريزة لهذه الأمور -

382
00:20:49,519 --> 00:20:53,147
،كان عندي ببغاء في صباي
كان الحيوان الوحيد الذي إستمتعت به

383
00:20:53,482 --> 00:20:55,150
...كنا نطلقه من قفصة

384
00:20:55,317 --> 00:20:57,861
،وكان يطير في كل مكان
...وكانت أمي قد بَنَت

385
00:20:58,028 --> 00:21:01,365
جداراً كاملاً من غرفة الجلوس بالمرايا...

386
00:21:01,532 --> 00:21:03,659
شعرت أن ذلك يشعرك بالمزيد من المساحة

387
00:21:03,826 --> 00:21:06,079
هل سبق وسمعتم عن مبدأ التصميم الداخلي؟

388
00:21:06,246 --> 00:21:08,581
المرآه تجعل الأمر يبدو
وكأن لديك غرفة أخرى

389
00:21:08,748 --> 00:21:10,208
...أي أحمق ينظر إلى المرآة ويقول

390
00:21:10,375 --> 00:21:13,461
،انظر، ثمة غرفة أخرى هناك"

391
00:21:14,212 --> 00:21:17,007
"ثمة رجل هناك يشبهني تماماً

392
00:21:19,218 --> 00:21:22,388
،لكن الببغاء سيعجبه ذلك
...تطلق له العنان، ويطير

393
00:21:22,555 --> 00:21:26,059
!ثم يصطدم في رأسه...
ويذهب ببساطة

394
00:21:26,226 --> 00:21:29,688
لطالما تعجّبت، حتى وإن إعتقد
...أن هناك غرفة أخرى

395
00:21:30,063 --> 00:21:34,443
فعلى الأقل لمَ لا يحاول...
تجنّب الإصطدام بالببغاء الآخر؟

396
00:21:36,988 --> 00:22:24,623
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com