﻿1
00:00:01,909 --> 00:00:03,543
لا تعرفون مالذي حدث الأسبوع الفائت ؟

2
00:00:03,578 --> 00:00:04,878
حسنٌ، ليس لديّ الوقت لإخباركم

3
00:00:04,912 --> 00:00:06,212
أنا مشغول

4
00:00:08,049 --> 00:00:11,310
مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن
وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب

5
00:00:11,352 --> 00:00:12,485
تتداعبان بعضكما

6
00:00:12,520 --> 00:00:14,654
أحضر 500 دولار، وإلا اتصلت به

7
00:00:14,689 --> 00:00:18,390
يوم ولادة أطفالي .. وأنت تقوم بسرقة
النقود من آلتي

8
00:00:18,426 --> 00:00:20,293
أجل، آلتك .. نقودي

9
00:00:20,328 --> 00:00:21,962
افرغ جيوبك

10
00:00:21,996 --> 00:00:23,630
إنّه في عداد الموتى

11
00:00:23,664 --> 00:00:25,198
حسنٌ، مرحباً

12
00:00:25,232 --> 00:00:27,133
روجر رننج تري)، وأنا انفصلنا)

13
00:00:27,168 --> 00:00:29,402
(ولكنّ الأطفال، (فرانك

14
00:00:29,437 --> 00:00:34,470
كنّا سنتزوج أنا و (روجر) ونقوم بتبنّي الأطفال
قبل أن يظهر على حقيقته

15
00:00:34,508 --> 00:00:36,610
كلّ ما أنا بحاجته شهادة الزواج

16
00:00:36,644 --> 00:00:38,578
فرانك)، هل ستتزوج بي ؟)

17
00:00:38,613 --> 00:00:41,481
يشرّفني أن أعلنكم زوجاً وزوجة

18
00:00:41,515 --> 00:00:42,349
يمكنكِ تقبيل العريس

19
00:00:44,051 --> 00:00:46,510
إنّه في حالة خطرة .. لذا سيقومون
بتقديمه في قائمة الإنتظار

20
00:00:46,554 --> 00:00:47,721
مالذي يعنيه ذلك ؟

21
00:00:47,755 --> 00:00:49,556
سيحصل على كبد

22
00:00:49,590 --> 00:00:51,424
أريدك أن تقابل والديّ في عطلة الوالدين

23
00:00:51,459 --> 00:00:52,492
نتظاهر بأنّنا معاً ..

24
00:00:52,526 --> 00:00:53,493
أتزيّن للعشاء وحسب ؟

25
00:00:53,527 --> 00:00:54,894
كلاّ، لا داعي لذلك

26
00:00:54,929 --> 00:00:56,529
أريد أن أقوم بإرعابهم ..

27
00:00:56,564 --> 00:00:57,797
أولئك إخوانك وإخوتكِ ؟

28
00:00:57,832 --> 00:00:59,265
أربعة منهم.. البقية في السيارة

29
00:00:59,300 --> 00:01:00,834
عائلتي تقطن هناك

30
00:01:00,868 --> 00:01:01,868
في السوبر ماركت ؟

31
00:01:01,902 --> 00:01:03,670
كلاّ، في السيارة

32
00:01:04,739 --> 00:01:06,072
(ماثيو)

33
00:01:06,107 --> 00:01:07,273
لماذا يفضّلها عليّ ؟

34
00:01:07,308 --> 00:01:08,775
مرحباً ؟

35
00:01:08,809 --> 00:01:10,677
اعرفِ مع من تعبثين، أيتّها العاهرة

36
00:01:13,381 --> 00:01:16,340
لايهمّني لو كان عمرك 10 سنوات
وتلعبين بالدمى

37
00:01:16,384 --> 00:01:18,218
تريدين الحرب، لكِ ذلك

38
00:01:18,252 --> 00:01:19,853
فيونا)، لم تعد إلى المنزل)

39
00:01:19,887 --> 00:01:20,920
لقد انتهكت شروط إطلاق سراحها

40
00:01:20,955 --> 00:01:23,123
مرحباً (ليب)، أنا متأسفة

41
00:01:23,157 --> 00:01:24,424
أنا في حالة مزرية

42
00:01:24,458 --> 00:01:28,220
أنت تعاني الأمرّين ، وأنا كلّ ما أقوم به
هو إفساد حياتي

43
00:01:28,262 --> 00:01:29,963
أنا بحاجة للمساعدة

44
00:01:29,997 --> 00:01:33,400
إذن أتريدين أن تبدأي أولاً ؟

45
00:01:35,205 --> 00:02:47,420
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

46
00:03:03,196 --> 00:03:04,664
إلى أين نحن ذاهبات ؟

47
00:03:04,698 --> 00:03:07,066
يبدو لي أنّها إصلاحية ديكتر

48
00:03:07,100 --> 00:03:08,334
كم تبعد ؟

49
00:03:08,368 --> 00:03:09,835
قرابة 3 ساعات

50
00:03:09,903 --> 00:03:10,936
ماذا ؟

51
00:03:10,971 --> 00:03:12,471
آمل بأنّك قد تبوّلتِ

52
00:03:15,776 --> 00:03:17,910
لماذا تمّ اعتقالك ؟

53
00:03:18,945 --> 00:03:20,046
سبب وجودكِ في الباص ؟

54
00:03:20,080 --> 00:03:22,882
إنها ليست رحلة سياحية

55
00:03:22,916 --> 00:03:25,251
أنا ..

56
00:03:25,285 --> 00:03:28,788
انتهكت شروط إطلاق سراحي

57
00:03:28,822 --> 00:03:31,657
قمت بطعن زوجة صديقي في بطنها قليلاً

58
00:03:31,692 --> 00:03:34,720
العاهرة تدّعي بأنّها كانت حامل  .. كنت متأكدة
من أنّها كاذبة

59
00:03:34,761 --> 00:03:37,029
وكانت تقول ذلك لتتمسك به

60
00:03:37,064 --> 00:03:39,398
كان عليّ أن أثبت كذبها ، صحيح ؟

61
00:03:39,433 --> 00:03:41,534
اتضح بأنّها لم تكن تكذب

62
00:03:45,739 --> 00:03:47,606
مرحباً، أبي

63
00:03:47,641 --> 00:03:50,209
كيف حالك ؟

64
00:03:50,243 --> 00:03:52,211
تبدو بحالٍ جيدة اليوم

65
00:03:52,245 --> 00:03:53,713
(رحّب بجدك (تشاكي

66
00:03:53,747 --> 00:03:55,748
أيمكنه أن يسمعنا ؟ -
بالطبع -

67
00:03:55,782 --> 00:03:59,410
هذه الطريقة الوحيدة لجعله يستيقظ
بأنّ نخبره بشعورنا

68
00:03:59,453 --> 00:04:02,540
يتسرب ذلك إلى وعيه ويقوم بمداعبة مخه

69
00:04:02,540 --> 00:04:03,720
تتسرب إلى وعيه وتقوم مداعبة مخه

70
00:04:03,757 --> 00:04:05,591
وتجبره على فتح عينيه قريباً، حسنٌ ؟

71
00:04:05,625 --> 00:04:07,493
هيا -
حسنٌ -

72
00:04:08,762 --> 00:04:10,429
مرحباً، جدي

73
00:04:10,464 --> 00:04:14,060
أمّي أخبرتني بأنّه يمكننا الذهاب إلى رودي يوم الثلاثاء
حينما تستيقظ ..

74
00:04:14,101 --> 00:04:15,134
مرحباً

75
00:04:15,168 --> 00:04:16,569
صباح الخير

76
00:04:16,603 --> 00:04:17,603
(أنا (إيميلي

77
00:04:17,637 --> 00:04:19,004
أنا بحاجة لقلبٍ جديد

78
00:04:19,039 --> 00:04:21,240
أوه، أنا أسفة

79
00:04:21,274 --> 00:04:22,908
ما خطب قلبكِ الحالي ؟

80
00:04:22,943 --> 00:04:24,677
لاتكن وقحاً

81
00:04:24,711 --> 00:04:26,011
يإلهي

82
00:04:26,046 --> 00:04:28,481
ذلك لن ينفع معي، يافتى

83
00:04:28,515 --> 00:04:30,750
(هذا هو ابني (تشاكي

84
00:04:30,784 --> 00:04:31,784
(أنا (سامي

85
00:04:31,818 --> 00:04:33,652
أنا (ويندي)، أمّها

86
00:04:33,687 --> 00:04:36,455
إنّها مصابة بعلّة بعضلة القلب

87
00:04:36,490 --> 00:04:40,090
عضلة قلبي لاتقوم بضخّ مايكفي من الدم
لبقية أنحاء جسمي

88
00:04:40,127 --> 00:04:41,660
ألهذا تبدين بمظهر مصاص الدماء ؟

89
00:04:41,695 --> 00:04:44,597
تشارلز نيفنز سلوت)، أوقف ذلك)

90
00:04:44,631 --> 00:04:45,664
اعتذر

91
00:04:45,699 --> 00:04:47,266
أنا متأسف

92
00:04:47,300 --> 00:04:48,501
نحن متأسفون جداً

93
00:04:48,535 --> 00:04:50,369
يإلهي -
لا عليك -

94
00:04:50,403 --> 00:04:51,570
لا عليك

95
00:04:51,605 --> 00:04:53,706
هل السيد (جالجر) أبوكِ ؟

96
00:04:53,740 --> 00:04:54,807
أجل

97
00:04:54,841 --> 00:04:56,942
أنا لا أملك أباً

98
00:04:57,275 --> 00:05:02,582
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

99
00:05:02,582 --> 00:05:02,840
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

100
00:05:02,840 --> 00:05:04,850
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي

101
00:05:04,885 --> 00:05:08,120
كلاّ، لاتقلقِ بشأننا .. نحن أسوأ النّاس
حظاً في شيكاغو

102
00:05:09,589 --> 00:05:12,725
هل السيد (جالجر) ينتظر الحصول على قلب ؟

103
00:05:12,759 --> 00:05:17,660
لقد كان بحاجة إلى كبد، ولقد قام
بعملية زراعة في ذلك اليوم

104
00:05:17,697 --> 00:05:19,899
والآن حالته في تحسّن

105
00:05:19,933 --> 00:05:22,735
تلك أخبارٌ رائعة

106
00:05:22,769 --> 00:05:25,771
أرأيتِ (إيميلي)، نحن في المكان الصحيح

107
00:05:36,249 --> 00:05:38,017
ميكي)، صديقك المقرّب ؟)

108
00:05:38,051 --> 00:05:39,985
نحن نتسكع

109
00:05:40,020 --> 00:05:41,587
إنّه في سريرك

110
00:05:41,621 --> 00:05:43,489
أجل، عائلته مريعة

111
00:05:43,523 --> 00:05:45,024
أعتقد بأنّني أملك صديقة

112
00:05:45,058 --> 00:05:46,392
حقاً ؟

113
00:05:46,426 --> 00:05:47,827
أجل، عائلتها مريعةٌ أيضاً

114
00:05:47,861 --> 00:05:49,695
ومن ليس كذلك ؟

115
00:05:49,729 --> 00:05:51,831
أتحبّ (ميكي) ؟

116
00:05:51,865 --> 00:05:54,400
أحبّ رائحته

117
00:05:54,434 --> 00:05:56,702
لماذا تقوم بإلقاء أسئلة غبية ؟

118
00:05:56,736 --> 00:05:58,637
لقد كنت تبدو لطيفاً حينما كنت نائماً

119
00:05:58,672 --> 00:06:01,570
فرانك) قد نجا لقد قام بزراعة كبده)
في حال كنت تتساءل

120
00:06:01,608 --> 00:06:03,275
كلاّ، لم ألق له بالاً

121
00:06:03,310 --> 00:06:06,045
يجب عليّ أن أذهب إلى الكنيسة من أجل طقوس التعميد

122
00:06:06,079 --> 00:06:07,446
ظننت بأنّك لاتهتم

123
00:06:07,480 --> 00:06:09,615
فعلاً -
لماذا أنت ذاهبٌ إذن ؟ -

124
00:06:09,649 --> 00:06:12,184
إنّه ابني

125
00:06:12,219 --> 00:06:14,486
حسنٌ، سأرتدي ملابسي

126
00:06:14,521 --> 00:06:18,520
كلاّ، كلاّ لا داعي لذلك
سأذهب إلى هناك لوحدي

127
00:06:18,558 --> 00:06:20,292
سأعود خلال ساعات

128
00:06:20,327 --> 00:06:21,727
ماذا ، ألا تريد منّي الذهاب ؟

129
00:06:23,663 --> 00:06:26,031
ربما من الأفضل ألا تذهب أيّها الشديد

130
00:06:26,066 --> 00:06:28,434
أجل ، ربما بالنسبة لك

131
00:06:28,468 --> 00:06:30,603
لماذا تحاول إزعاجي ؟

132
00:06:34,574 --> 00:06:37,543
فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟

133
00:06:42,916 --> 00:06:44,083
بالطبع نحن كذلك

134
00:06:44,117 --> 00:06:45,718
في الخفاء ؟

135
00:06:45,752 --> 00:06:47,887
ذلك يبدو ناجحاً حتى الآن

136
00:06:47,921 --> 00:06:49,288
سئمت منه

137
00:06:49,322 --> 00:06:51,891
يإلهي

138
00:06:51,925 --> 00:06:55,560
ما رأيك أن تدعني أتعامل مع ذلك الهراء
قبل أن أتعامل مع هذا الهراء ؟

139
00:07:02,435 --> 00:07:04,336
مرحباً

140
00:07:04,371 --> 00:07:05,905
كيف كان العمل عزيزي ؟

141
00:07:05,939 --> 00:07:08,774
أصبحت لديّ بجروح متطابقة

142
00:07:13,046 --> 00:07:14,280
مالذي تفعلينه ؟

143
00:07:14,314 --> 00:07:15,948
انظر إلى درجاتك

144
00:07:15,982 --> 00:07:17,449
لم يتم رفعها بعد

145
00:07:17,484 --> 00:07:21,420
حسنٌ، أفضل لا أرغب بمعرفتها
أنا مُرهقٌ جدا ولا يمكنني التعامل معها

146
00:07:21,454 --> 00:07:24,690
من منظوري الشخصي، فإنّك بحاجة لمعدل جيد جداً
حتى تبقي على منحتك الدراسية

147
00:07:24,724 --> 00:07:26,625
ولا أرغب في التحدث حيال ذلك أيضاً

148
00:07:26,660 --> 00:07:28,961
متأكدة من أنّك ستحصل على جيد جداً
في الإقتصاد والفلسفة

149
00:07:28,995 --> 00:07:30,763
وامتياز في الفيزياء الحرارية
واللغة الإنجليزية

150
00:07:30,797 --> 00:07:33,632
مالذي يمكنني فعله حتى أخرسكِ ؟

151
00:07:35,068 --> 00:07:38,770
حسنٌ، ربما لو كنا هنالك شئٌ
يجعل فمي مشغولاً

152
00:07:38,805 --> 00:07:40,839
تلك فكرةٌ مذهلة

153
00:07:44,177 --> 00:07:45,377
حسنٌ

154
00:07:47,414 --> 00:07:49,381
مهلاً، لا تفعل -
لماذا -

155
00:07:49,416 --> 00:07:50,749
لنوازن قليلاً

156
00:07:50,784 --> 00:07:52,251
أنا على ركبتي .. وأنت مرتدي مشبك الشعر

157
00:07:52,285 --> 00:07:53,352
أنتِ غريبة

158
00:07:53,386 --> 00:07:54,820
لا يعرف الغريب إلا الغريب

159
00:07:58,758 --> 00:08:02,290
انظري، لن أكون قادراً على الحضور للعشاء
مع عائلتكِ هذا المساء، حسنٌ ؟

160
00:08:03,330 --> 00:08:06,560
كلاّ، يمكنكِ الإستمرار فيما تقومين به بينما نحن
نتحدث، أوه سحقاً

161
00:08:06,599 --> 00:08:10,360
لماذا لا يمكنك الحضور ؟
لقد وعدتني وستذهب

162
00:08:10,403 --> 00:08:13,570
كلاّ، عليّ الذهاب للمنزل هذا المساء
وحلّ مشاكل أسرتي

163
00:08:13,606 --> 00:08:16,309
وأرى كيف سنتمكن من دفع فواتيرنا  للـ 90
يوماً القادمة ، بينما (فيونا) في السجن

164
00:08:16,310 --> 00:08:17,876
لقد قطعت لي وعداً

165
00:08:17,911 --> 00:08:19,478
أجل ، ذلك كان قبل أن يزّج بأختي
في السجن

166
00:08:19,512 --> 00:08:23,080
لقد وعدتني بأن ترعب والديّ
مقابل الحصول على بعض الامور

167
00:08:23,116 --> 00:08:25,150
حسنٌ، ما رأيك أن نجعلها وجبة غداء يوم غد ؟

168
00:08:25,185 --> 00:08:26,585
كلاّ، رحلتهم إلى ميامي في الصباح الباكر

169
00:08:26,619 --> 00:08:27,987
وعد الحر دينٌ عليه

170
00:08:28,021 --> 00:08:29,521
يبدو أنّكِ لم تنصتِ إليّ

171
00:08:29,556 --> 00:08:31,523
ويبدو أنّك لست رجلاً يفي بكلمته

172
00:08:41,201 --> 00:08:44,330
(لا مانع لديّ من التقرّب من السيد (جورج
إنّه جذاب

173
00:08:44,371 --> 00:08:45,871
ولكنّه متزوج

174
00:08:45,905 --> 00:08:47,272
وكبير

175
00:08:47,307 --> 00:08:50,370
هذه مجرد قائمتنا الخيالية للمدرسين
لا يعني ذلك عدم تحقّق ذلك

176
00:08:52,712 --> 00:08:55,881
أوه، هذه الرائحة ستجعلني اتقيأ

177
00:08:55,915 --> 00:08:58,484
هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟

178
00:09:02,589 --> 00:09:07,520
هنالك (هنري مكنالي) إنّه مثيرُ جداً

179
00:09:07,560 --> 00:09:09,128
أريدّ أن أمتصّه كثلجٍ على وشك الذوبان ..

180
00:09:09,162 --> 00:09:11,697
إنّه يجعلني شبقةً جداً

181
00:09:16,469 --> 00:09:18,037
ديبي)، كيف الحال ؟)

182
00:09:19,272 --> 00:09:20,839
أنا ؟ -
هي ؟ -

183
00:09:20,874 --> 00:09:23,042
أجل، يمكنني مساعدتكِ في واجبكِ

184
00:09:23,076 --> 00:09:26,879
تعرف اسمي ؟ -
أجل -

185
00:09:29,249 --> 00:09:35,150
القرد قال لأخته  " لا أريد شراء الموز
" من ذلك الرجل

186
00:09:35,188 --> 00:09:37,556
طق، طق

187
00:09:37,590 --> 00:09:38,824
زواّر

188
00:09:38,858 --> 00:09:40,192
صباح الخير

189
00:09:40,226 --> 00:09:41,927
(مرحباً، (شيلا

190
00:09:41,961 --> 00:09:43,762
مرحباً -
أهلاً -

191
00:09:43,797 --> 00:09:47,232
انظروا من أحضرت -
يإلهي -

192
00:09:47,267 --> 00:09:49,234
لقد أحضرت بعض الهدايا الخاصة

193
00:09:51,738 --> 00:09:53,972
ذلك لطفٌ منكِ -
حزمة من الهدايا -

194
00:09:54,007 --> 00:09:55,707
كيف حاله ؟

195
00:09:55,742 --> 00:09:58,177
حسنٌ، لم يستيقظ بعد

196
00:10:02,115 --> 00:10:04,783
(فرانك)

197
00:10:04,818 --> 00:10:05,918
(فرانكي)

198
00:10:05,952 --> 00:10:06,985
(فرانكي)، (فرانكي)، (فرانكي)

199
00:10:07,020 --> 00:10:08,754
(فرانك)، (فرانك) (فرانك)

200
00:10:10,790 --> 00:10:12,091
فرانك) ؟)

201
00:10:15,361 --> 00:10:17,396
(فرانك)

202
00:10:17,430 --> 00:10:21,400
فرانك)، أين أنت ؟)

203
00:10:21,434 --> 00:10:23,702
(فرانك)، إنّه أنا (شيلا)

204
00:10:23,736 --> 00:10:27,339
اظهر وبان عليك الأمان

205
00:10:27,373 --> 00:10:30,142
يجب عليك أن تستيقظ

206
00:10:30,176 --> 00:10:35,140
هنالك بعض الواجبات الزوجية التي
تقع على عاتقك

207
00:10:36,182 --> 00:10:37,683
لايمكن أن تفعلي ذلك

208
00:10:37,717 --> 00:10:38,984
ستقومين بإخراج الأنابيب الوريدية

209
00:10:39,018 --> 00:10:40,619
هيّا -
كلاّ، لن أقوم بذلك -

210
00:10:40,653 --> 00:10:44,380
الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم
وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح

211
00:10:44,424 --> 00:10:47,620
أتعلمين ماذا ؟ لقد ارتاح بما فيه الكفاية  -
حسنٌ، أيمكنكِ النزول من عندكِ ؟-

212
00:10:47,660 --> 00:10:49,795
أنا أحاول إيقاظه، بحقّ الآلهة

213
00:10:49,829 --> 00:10:54,460
انصتِ، هؤلاء سيكونون أطفاله قريباً
وأنا هي زوجته

214
00:10:54,501 --> 00:10:56,135
لذا اهدأي قليلاً يآنستي

215
00:10:57,203 --> 00:10:58,437
أليس ذلك صحيح، يارفاق ؟

216
00:10:58,471 --> 00:11:00,572
بلى

217
00:11:00,607 --> 00:11:05,370
يمكننا أن القيام برقصة الأمريكان الأصليين
(القبلية لإيقاظه ، ماما (شيلا

218
00:11:05,411 --> 00:11:07,379
ما هي تلك الرقصة ؟

219
00:11:07,413 --> 00:11:10,980
لقد تعلمناها في مادة تاريخ ثقافتنا
في المدرسة

220
00:11:11,017 --> 00:11:13,652
آمل لو كان بإمكاني الذهاب إلى المدرسة

221
00:11:15,522 --> 00:11:17,322
(تهذّبي قليلاً (إيميلي

222
00:11:17,357 --> 00:11:22,220
أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن
من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان

223
00:11:22,262 --> 00:11:23,395
بالطبع

224
00:11:23,429 --> 00:11:26,090
مرحباً، أنا (ويندي) وهذه
(هي ابنتي (إيميلي

225
00:11:26,132 --> 00:11:28,534
مرحباً -
مرحباً -

226
00:11:28,568 --> 00:11:30,269
(أنا .. أنا (شيلا

227
00:11:30,303 --> 00:11:34,130
أنا زوجة (فرانك) وهؤلاء
هم أطفاله

228
00:11:35,508 --> 00:11:37,709
لاتربطهم بي أيَ صلة

229
00:11:37,744 --> 00:11:41,947
حسنٌ، على أيّة حال، لما لاترينا تلك الرقصة ؟

230
00:11:41,981 --> 00:11:43,215
ذلك يبدو رائعاً، صحيح ؟

231
00:11:44,651 --> 00:11:47,810
أو يمكننا أن ندعه يرتاح، كما يجب علينا

232
00:11:47,854 --> 00:11:52,024
أعتقد بأنّ الرقصة فكرةٌ طيّبة

233
00:11:52,058 --> 00:11:53,825
وأنا أيضاً

234
00:11:53,860 --> 00:11:55,561
سنذهب للحصول على بعض الزبادي المجمّدة

235
00:11:55,595 --> 00:11:57,930
حسنٌ، حسنٌ

236
00:11:57,964 --> 00:12:00,299
أتعرفون الطريق ؟

237
00:12:06,072 --> 00:12:07,206
هل وصل والدي ؟

238
00:12:07,240 --> 00:12:10,500
العمّ (روني) ذهب لإحضاره .. سيكون
هنا خلال لحظات

239
00:12:10,510 --> 00:12:14,140
هذه اللائحة تبدو سيئة جداً -
لقد تمّ استخدامها كثيراً -

240
00:12:17,283 --> 00:12:19,384
هل هذا هو (تيري) ؟

241
00:12:19,419 --> 00:12:22,220
كلاّ، هذا هو زوجي اللعين

242
00:12:25,525 --> 00:12:27,259
ألم تبدأو بعد ؟

243
00:12:27,293 --> 00:12:28,794
لقد تأخرت -
حسنٌ، لقد حضرت -

244
00:12:28,828 --> 00:12:30,529
لنبدأ في هذه الطقوس، هيّا

245
00:12:30,563 --> 00:12:32,698
كلاّ، علينا أن ننتظر وصول والدك

246
00:12:32,732 --> 00:12:35,400
هذه الطقوس لاتهمّه أبداً، صدقيني
سيتواجد في حفلة التعميد

247
00:12:35,435 --> 00:12:37,002
كلاّ، إنّه يهتم فلقد أخبرني

248
00:12:37,036 --> 00:12:38,537
هل تتحدثين معه ؟

249
00:12:38,571 --> 00:12:40,339
تقريباً كلّ يوم، لقد أصبحنا مقرّبين

250
00:12:40,373 --> 00:12:43,200
يإلهي، ذلك مقرف .. هل بدأتِ بمضاجعته
مجدداً أيضاً ؟

251
00:12:43,243 --> 00:12:46,870
أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ
لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة

252
00:12:46,913 --> 00:12:49,448
ممتاز، أجل لنبدأ -
كلاّ يجب علينا أن ننتظر -

253
00:12:49,482 --> 00:12:51,600
يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد

254
00:12:51,618 --> 00:12:53,485
وإلا ماذا .. وكأنّه لم يحدث ؟

255
00:12:53,519 --> 00:12:55,754
أرأيت ؟ من الجيد أنّنا انتظرنا

256
00:12:59,759 --> 00:13:02,194
مالذي يفعله هنا ؟ -
من الجيد أنّني انتظرت -

257
00:13:02,228 --> 00:13:03,562
لنبدأ في الحال، حسنٌ ؟

258
00:13:03,596 --> 00:13:05,860
أليس من المفترض أن تغمس الطفل
في حوض الماء أو شئ من ذلك القبيل ؟

259
00:13:05,898 --> 00:13:06,865
إنّه مُحقّ

260
00:13:06,899 --> 00:13:09,368
يجب عليّ أن أبدأ

261
00:13:09,402 --> 00:13:10,502
حسنٌ

262
00:13:20,613 --> 00:13:27,710
إلهنا، لقد جعلت الماء علامةً في التعميد
على إزالة الخطايا وبداية الخير

263
00:13:27,754 --> 00:13:30,489
من هذا التعميد ، أصبح (يفجني) المطهّر من الخطايا

264
00:13:30,523 --> 00:13:35,327
إلى مولودٍ جديد نقيّ بالماء والروح المقدسة ..

265
00:13:45,138 --> 00:13:47,606
إنّه أمرٌ رائع تواجد أختك في ديكتر

266
00:13:47,640 --> 00:13:49,174
أجل، أعتقد ذلك

267
00:13:49,208 --> 00:13:51,076
ألا تعتقدين أنّنا قد حصلنا على مايكفي ؟

268
00:13:51,110 --> 00:13:55,214
كلاّ، لديّ 7 أخوة .. يجب أن أحضر
مايكفي لهم جميعاً

269
00:13:55,215 --> 00:13:57,115
أملها قليلاً

270
00:13:58,951 --> 00:14:00,419
لقد حصلت على مايكفي

271
00:14:03,122 --> 00:14:07,320
أنا ذاهبٌ لزيارة أبي في المستشفى، أتريدين الذهاب معي ؟ -
لا يمكنني -

272
00:14:07,360 --> 00:14:10,595
عليّ العودة للمنزل .. أحد إخوتي مصابٌ
بالتهابٍ شعبي

273
00:14:10,630 --> 00:14:13,298
يجب أن أذهب لأطمئن عليه -
يجب أن تأتي للعيش معي -

274
00:14:13,333 --> 00:14:15,000
لايمكنني ترك بقية الأطفال

275
00:14:15,034 --> 00:14:16,702
يمكنهم القدوم أيضاً

276
00:14:18,371 --> 00:14:20,339
حسنٌ

277
00:14:25,678 --> 00:14:28,146
(كارل)

278
00:14:28,181 --> 00:14:30,082
أجل، أعلم

279
00:14:31,150 --> 00:14:34,052
إذن اضغطي على الجلد حتى يتلبّد

280
00:14:35,521 --> 00:14:36,621
أحسنتِ

281
00:14:36,656 --> 00:14:37,823
لايمكنني أن أنظر

282
00:14:37,857 --> 00:14:39,624
ذلك ممتع -
أليس كذلك ؟ -

283
00:14:41,227 --> 00:14:43,795
بالحديث عن المتعة

284
00:14:43,830 --> 00:14:48,500
والديّ لن يكونا متواجدين في المنزل
هذه العطلة، يجب أن تاتي عندي لمشاهدة الإباحيات

285
00:14:48,534 --> 00:14:50,335
لقد قمت بتحميل فلمٍ جديد

286
00:14:50,370 --> 00:14:53,672
أنا لست مولعاً بالإباحيات ..

287
00:14:53,706 --> 00:14:55,040
ولا أنا ..

288
00:14:55,074 --> 00:14:56,641
أجل، إنّها مقرفة، صحيح ؟

289
00:14:56,676 --> 00:14:58,577
"إنّه أشبه .. " أجل

290
00:14:58,611 --> 00:15:00,045
"أجل داعبني " -
"أجل " -

291
00:15:00,079 --> 00:15:01,413
"أجل هكذا "

292
00:15:05,184 --> 00:15:06,818
انظري لهذا

293
00:15:06,853 --> 00:15:08,487
هذه هي رئته

294
00:15:08,521 --> 00:15:09,321
رائع

295
00:15:09,355 --> 00:15:10,489
وهذا هو الطحال ..

296
00:15:11,524 --> 00:15:12,991
..و

297
00:15:14,527 --> 00:15:16,061
هذا هو قلبه ..

298
00:15:20,533 --> 00:15:21,666
لأجلي ؟

299
00:15:24,804 --> 00:15:26,671
اعفيني من هذا

300
00:15:49,762 --> 00:15:51,263
انزلن من الحافلة في صفِ واحد

301
00:15:51,297 --> 00:15:53,632
الحديث ممنوع، وكذلك التدافع

302
00:16:09,015 --> 00:16:10,749
استمريّ بالمضيّ

303
00:16:20,259 --> 00:16:26,630
إذا كان هنالك 4 إكات في أوراق اللعب
فاحتمالية حصولك على واحدة منها

304
00:16:26,666 --> 00:16:30,001
هو 4 من 52

305
00:16:30,036 --> 00:16:33,071
أو 1\13

306
00:16:33,105 --> 00:16:35,006
ايمكنني مساعدتك ؟

307
00:16:35,041 --> 00:16:36,007
كلاّ

308
00:16:36,042 --> 00:16:37,375
ابق مكانك

309
00:16:40,112 --> 00:16:44,280
أتريدين تعذيب والديكِ ؟ أحضريهم إلى منزلي
للعشاء هذه الليلة

310
00:16:44,317 --> 00:16:48,250
هذا هو العنوان .. قم بتمريره

311
00:16:48,287 --> 00:16:52,450
سنتناول بقايا اللزانيا
لقد قمت بسرقتها من الكافتيريا

312
00:16:55,628 --> 00:16:57,529
أيمكنني الإستمرار ؟

313
00:16:57,563 --> 00:16:59,664
لاتقولي بأنّني لست رجلاً يحترم كلمته

314
00:16:59,699 --> 00:17:03,800
إذا لم تقم بإعادة الإكة إلى الأوراق .. فاحتمالية
حصولنا على إكة أخرى

315
00:17:03,836 --> 00:17:05,937
اقفز على رجلك اليمين، وتوقف

316
00:17:05,972 --> 00:17:07,439
والآن على الرجل اليسرى ، توقف

317
00:17:07,473 --> 00:17:08,707
الركبة إلى الأعلى

318
00:17:08,741 --> 00:17:10,509
الركبة إلى الأعلى .. مثير

319
00:17:10,543 --> 00:17:14,510
أنا لست متأكدة من أنّ هذه الرقصة
ستساعد أبي

320
00:17:14,547 --> 00:17:16,314
ليس بهذه الروح، لن تساعده

321
00:17:16,349 --> 00:17:20,385
إنّني أحظى بوقتٍ رائع

322
00:17:20,419 --> 00:17:21,720
مالذي تفعلونه يارفاق ؟

323
00:17:21,754 --> 00:17:24,189
(نحاول إيقاظ روح (فرانك

324
00:17:24,223 --> 00:17:25,490
لما لا تقومون بذلك ؟

325
00:17:25,525 --> 00:17:28,126
مالذي حدث ؟

326
00:17:30,863 --> 00:17:34,230
(لقد استيقظ، لقد فعلتها (كارل

327
00:17:34,267 --> 00:17:35,967
أنا لست متأكدة من أنّ هذا هو الإسلوب الأمثل

328
00:17:36,002 --> 00:17:37,736
أبي، هل أنت بخير ؟

329
00:17:37,770 --> 00:17:39,104
أين أنا (ديبي) ؟

330
00:17:39,138 --> 00:17:40,505
ديبي)؟)

331
00:17:40,540 --> 00:17:42,274
(أنا (سامي

332
00:17:42,308 --> 00:17:45,710
أنت في المستشفى -
ماذا .. لماذا ؟ -

333
00:17:45,745 --> 00:17:47,779
يجب أن أحضر الطبيب

334
00:17:47,813 --> 00:17:49,581
إلى أين ماما ذاهبة ، (ليب) ؟

335
00:17:49,615 --> 00:17:52,851
صاح، ماخطبك أنا (كارل) ؟

336
00:17:52,885 --> 00:17:54,152
ربما يجب عليّ ان أضربه مرة أخرى

337
00:17:54,186 --> 00:17:55,387
كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

338
00:17:55,421 --> 00:17:58,180
لقد استيقظ كما أخبرتك

339
00:17:58,224 --> 00:18:01,290
هذا خبرٌ رائع ، أبكرّ ممّا هو متوقع

340
00:18:01,327 --> 00:18:02,527
يعتقدنا أشخاصاً آخرين

341
00:18:02,562 --> 00:18:04,296
لقد قمتم بلّف مخه

342
00:18:04,330 --> 00:18:06,498
فرانك)، أتعرف أين أنت ؟)

343
00:18:06,532 --> 00:18:10,130
أنت في وحدة العناية المركزة
في مستشفى سينت مايكل

344
00:18:10,169 --> 00:18:13,670
لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام
في الكبد ..

345
00:18:13,706 --> 00:18:15,640
ماما، مالذي يتحدث عنه ؟

346
00:18:15,675 --> 00:18:17,142
أرأيت ؟ هذا ما أخبرتك به

347
00:18:17,176 --> 00:18:19,010
لماذا يعتقدنا أشخاصاً مختلفين ؟

348
00:18:19,045 --> 00:18:20,579
لنذهب إلى الخارج ونتحدث

349
00:18:20,613 --> 00:18:23,114
حسنٌ، سنعود في الحال، تماسك

350
00:18:25,418 --> 00:18:29,187
السيد (جالجر) يعاني من هذيان ما بعد الجراحة

351
00:18:29,221 --> 00:18:31,189
حسنٌ، مالذي يعنيه ذلك ؟

352
00:18:31,223 --> 00:18:34,520
ذلك يحدث في الغالب حينما يخضع
المريض لعملية جراحية خطيرة

353
00:18:34,560 --> 00:18:37,329
حيث يتمّ استخدام جرعة كبيرة من المخدر

354
00:18:37,363 --> 00:18:40,020
أتلك حالةٌ دائمة ؟

355
00:18:40,032 --> 00:18:41,366
كلاّ

356
00:18:41,400 --> 00:18:46,270
إنّها شائعة جداً بعد العمليات الجراحية
سيكون مشتتاً فيما يخصّ التوقيت والعلاقات

357
00:18:46,305 --> 00:18:49,600
كلّ مايمكنكم فعله هو الصبر طالما
هو يعاني من هذه الحالة

358
00:18:49,642 --> 00:18:52,544
ولكنّه سيعود إلى طبيعته قريباً

359
00:18:53,879 --> 00:18:54,946
أوه سحقاً

360
00:18:54,981 --> 00:18:56,848
لقد تحركت، أذلك سئ ؟

361
00:18:56,882 --> 00:18:59,017
أسوأ ممّا تتصورين، الآن رسمتي تحوّلت إلى رجل

362
00:19:00,252 --> 00:19:02,520
مالذي يجذب حيال (ديبي)  أكثر منّي ؟

363
00:19:02,555 --> 00:19:03,888
غشاء البكارة

364
00:19:03,923 --> 00:19:06,720
ولكن انظري إليها  .. إنّه في الصف الحادي عشر

365
00:19:06,759 --> 00:19:10,020
وإنّها صهباء -
أنا أحبّ الصهباوات -

366
00:19:10,062 --> 00:19:11,763
من الجيد أنّني لم أقم بصبغ شعري
ليلة البارحة

367
00:19:13,699 --> 00:19:18,100
هل سيكون أمراً سيئاً لو قمت بتقبيلكِ الآن ؟ -
هنا ؟ -

368
00:19:18,137 --> 00:19:21,900
أعتقد أنّنا سنقع في ورطة -
أين ، إذن ؟ -

369
00:19:21,941 --> 00:19:23,608
لا أعلم

370
00:19:23,643 --> 00:19:28,210
ماذا لو قمنا بذلك بعد تمرين كرة السلة
خلف السلالم في الصالة الرياضية ؟

371
00:19:28,247 --> 00:19:29,881
حسنٌ

372
00:19:29,915 --> 00:19:32,117
رائع

373
00:19:32,151 --> 00:19:33,718
مستعدة ؟

374
00:19:33,753 --> 00:19:36,388
أجل

375
00:19:39,759 --> 00:19:42,560
كلاّ، أنا أعبث فحسب

376
00:19:44,463 --> 00:19:45,664
إنّها رائعةٌ جداً

377
00:19:45,698 --> 00:19:47,990
شكراً .. أنا مسرورٌ لأنّها أعجبتكِ

378
00:19:48,034 --> 00:19:52,030
لقد أعجبتني كثيراً، فعلاً

379
00:19:54,974 --> 00:19:56,775
دعني أقم بذلك عنك

380
00:19:58,444 --> 00:20:00,011
أهذا ملفوفٌ كافٍ لك ؟

381
00:20:00,046 --> 00:20:04,380
يمكنني أن أعدّ صحني بنفسي -
كلاّ، لا مشكلة على الإطلاق -

382
00:20:04,417 --> 00:20:05,917
أتريد بعضاً من اللحم المحفوظ ؟

383
00:20:05,951 --> 00:20:08,119
لماذا أصبحت متملقاً ؟

384
00:20:08,154 --> 00:20:09,988
أنا وأنت لدينا بعض الأمور لتصفيتها ..

385
00:20:10,022 --> 00:20:12,524
انظر، أنا أرى أنه يجب علينا الصفح عمّا سلف
حسنٌ ؟

386
00:20:12,558 --> 00:20:14,426
أنا شخصٌ رافضٌ للخدمة العسكرية ..

387
00:20:14,460 --> 00:20:16,528
مالذي يعنيه ذلك ؟ -
أنا لا اعرف حقاً -

388
00:20:16,562 --> 00:20:18,096
شئٌ له علاقة بمحمد علي

389
00:20:18,130 --> 00:20:19,097
لا ضغائن ؟

390
00:20:19,131 --> 00:20:20,265
حسنٌ، شكراً لك

391
00:20:20,299 --> 00:20:21,399
رائع -
شكراً لك -

392
00:20:21,434 --> 00:20:25,100
اطلب من صديقك أن يرحل -
مالذي تتحدثين عنه بحق ؟ -

393
00:20:25,137 --> 00:20:26,438
ذلك الأحمق

394
00:20:28,107 --> 00:20:29,741
اطلب منه أن يرحل ، وإلا أنا سأقوم بذلك

395
00:20:29,775 --> 00:20:31,710
حسنٌ، لا بأس

396
00:20:35,347 --> 00:20:39,390
انظر، (سفيتلانا) تريد منك الرحيل  -
ماذا عنك ؟ -

397
00:20:39,418 --> 00:20:41,219
كلاّ، لا أريد منك الرحيل

398
00:20:41,253 --> 00:20:43,054
ولكن لو غادرت لن تصبح الأمور معقدة

399
00:20:43,089 --> 00:20:45,590
بالنسبة لك ، ربما .. ولكن ماذا عنّي ؟

400
00:20:45,624 --> 00:20:47,892
هذا هو المكان الذي ترغب أن تقضي
يوم عطلتك فيه ؟

401
00:20:47,927 --> 00:20:50,595
أنت هنا

402
00:20:50,629 --> 00:20:54,260
امنحني ساعتين ، وسأقابلك في منزلك

403
00:20:54,300 --> 00:20:56,401
إذا جعلتني أرحل، فلا تكلّف
نفسك عناء الحضور

404
00:20:58,671 --> 00:21:00,572
لماذا بدأت تتصرف كالفتيات ؟

405
00:21:00,606 --> 00:21:02,874
لقد سئمت من عيش حياة وهمية
ألم تسأم؟

406
00:21:02,908 --> 00:21:05,043
أنا لست أكذب عليك

407
00:21:05,077 --> 00:21:06,444
على الجميع؟

408
00:21:06,479 --> 00:21:08,079
من يهتم بشأن أي أحدٍ آخر؟

409
00:21:08,114 --> 00:21:09,814
مالفارق الذي سيشكله إن كذبت عليهم؟

410
00:21:09,849 --> 00:21:11,216
... لأنكَ

411
00:21:11,250 --> 00:21:13,418
لأنكَ لستَ حراً

412
00:21:15,321 --> 00:21:18,690
.. إيان)، ما بيننا يجعلني حراً)

413
00:21:20,292 --> 00:21:22,427
ليسَ ما يعرفونه هؤلاء اللعناء

414
00:21:23,963 --> 00:21:27,766
أنظروا من أعادوا "ولاية ايلينويز" للمجتمع

415
00:21:27,800 --> 00:21:30,001
والدكم عاد

416
00:21:30,035 --> 00:21:31,503
هيا

417
00:21:31,537 --> 00:21:34,339
لمَ لا توجد هنالك بيرة في يدي؟

418
00:21:34,373 --> 00:21:35,340
تفضل

419
00:21:35,374 --> 00:21:36,708
مرحباً، عزيزتي

420
00:21:36,742 --> 00:21:39,744
أنظر للفتى الصغير الخائف يركض لوالده

421
00:21:39,779 --> 00:21:41,446
سحقاً لكِ

422
00:21:41,480 --> 00:21:43,314
أينَ حفيدي الذي أسمع الكثير عنه؟

423
00:21:43,349 --> 00:21:45,183
أهلاً، هاهو أبي

424
00:21:45,217 --> 00:21:46,985
أنظر لهذا اللعين الحقير

425
00:21:47,019 --> 00:21:48,753
يا إلهي

426
00:21:51,023 --> 00:21:52,757
إنه لطيف لعين

427
00:21:53,993 --> 00:21:55,460
أجل -
ذلك جدك -

428
00:21:55,494 --> 00:21:57,462
أجل

429
00:21:57,496 --> 00:21:59,097
حسناً، لنحتفل

430
00:22:17,483 --> 00:22:19,951
شكراً لك، شكراً لك
شكراً لك

431
00:22:19,985 --> 00:22:24,355
حسناً، هيا

432
00:22:24,390 --> 00:22:25,890
حسناً

433
00:22:25,925 --> 00:22:27,859
لنلتقط صورة لأختك، حسناً؟

434
00:22:27,893 --> 00:22:29,227
حسناً؟

435
00:22:29,261 --> 00:22:30,528
لنجرب

436
00:22:30,563 --> 00:22:32,397
لنجرب

437
00:22:32,431 --> 00:22:34,566
لنرى

438
00:22:34,600 --> 00:22:36,801
حسناً، هيا بنا
جاهز؟

439
00:22:36,836 --> 00:22:37,902
أبتسم

440
00:22:39,104 --> 00:22:40,972
تلكَ ليست سيئة، أليس كذلك؟

441
00:22:41,006 --> 00:22:42,874
تلكَ رائعه

442
00:22:42,908 --> 00:22:44,809
حسناً

443
00:22:44,844 --> 00:22:47,178
أهلاً

444
00:22:47,213 --> 00:22:49,013
آمل أن تصلكِ هذه

445
00:22:49,048 --> 00:22:51,449
كيفَ السجن؟

446
00:22:51,483 --> 00:22:54,519
هل حصلتِ على عشيقة بعد؟

447
00:22:54,553 --> 00:22:57,021
لا تسقطِ الصابون

448
00:22:57,056 --> 00:22:59,424
نحن بخير

449
00:22:59,458 --> 00:23:02,060
لم يتبقى سوى 89 يوم، حسناً؟

450
00:23:02,094 --> 00:23:04,863
تماسكِ، أحبكِ

451
00:23:04,897 --> 00:23:07,031
أهنالك ما تريد قوله؟
قله

452
00:23:07,066 --> 00:23:08,867
فيونا، في في في في

453
00:23:08,901 --> 00:23:10,835
رائع

454
00:23:10,870 --> 00:23:13,938
حسناً

455
00:23:13,973 --> 00:23:15,540
ممتاز

456
00:23:15,574 --> 00:23:17,775
حسناً، الأن فلتذهب للعب لفترة، حسناً؟

457
00:23:17,810 --> 00:23:19,644
حسناً -
سأُعد العشاء -

458
00:23:19,678 --> 00:23:22,714
أتستطيع أن تخلع معطفكَ وقبعتكَ بدلاً مني؟

459
00:23:22,748 --> 00:23:25,650
حسناً، أحسنت
سأعود في الحال

460
00:23:54,513 --> 00:23:56,614
ماذا؟

461
00:23:56,649 --> 00:23:58,383
لا شيء

462
00:23:58,417 --> 00:23:59,384
أنا معجب بك

463
00:24:00,920 --> 00:24:02,453
وأنا أيضاً

464
00:24:12,364 --> 00:24:14,666
... لا أظن
لا أظن أن علينا ذلك

465
00:24:14,700 --> 00:24:16,100
لمَ لا؟

466
00:24:16,135 --> 00:24:19,404
أعني، لقد تقابلنا للتو

467
00:24:19,438 --> 00:24:21,272
أنتِ محقة

468
00:24:21,307 --> 00:24:24,142
... ربما علينا، لا أعرف

469
00:24:24,176 --> 00:24:25,443
أن ننتظر حتى الرقصة

470
00:24:27,112 --> 00:24:29,180
أنتَ تسألني لأذهب معكَ للرقصة؟

471
00:24:29,214 --> 00:24:31,215
لا أعرف
أعني، إن كنتِ ستذهبين معي

472
00:24:31,250 --> 00:24:33,484
أجل

473
00:24:36,889 --> 00:24:38,156
مفاجأه

474
00:24:38,190 --> 00:24:40,925
مفاجأه

475
00:24:40,960 --> 00:24:42,427
سيما)؟)

476
00:24:42,461 --> 00:24:44,128
(أرى أنكِ قابلت أخي، (هينري

477
00:24:46,065 --> 00:24:47,298
أخٌ غير شقيق؟

478
00:24:50,002 --> 00:24:52,036
لمَ قد تفعل ذلك بي؟

479
00:24:52,071 --> 00:24:54,472
سيما) أعطتني 50 دولار)

480
00:25:05,751 --> 00:25:08,386
أحجز الرموت -
اللعنه -

481
00:25:08,420 --> 00:25:10,521
أريد أن أشاهد ستيف هارفي -
أنا .. لقد كنتُ هنا أولاً -

482
00:25:12,391 --> 00:25:13,891
ذلكَ لا يهم -
بل يهم -

483
00:25:13,926 --> 00:25:15,493
لا، لا يهم
... ذلك ليسَ

484
00:25:15,527 --> 00:25:16,794
لا

485
00:25:16,829 --> 00:25:19,497
لقد كنتُ هنا أولاً

486
00:25:22,101 --> 00:25:25,670
حسناً، من أنتم بحق الجحيم؟ -
(نحن أصدقاء (كارل -

487
00:25:27,006 --> 00:25:28,272
حسناً، أينَ هو؟

488
00:25:30,275 --> 00:25:32,343
هناك؟

489
00:25:32,378 --> 00:25:33,811
فلتأخذ ما يخصك

490
00:25:33,846 --> 00:25:36,314
أعطيني أياه

491
00:25:36,348 --> 00:25:39,050
أهنالك شيء في الأسفل ليوقف سقوطي؟

492
00:25:39,084 --> 00:25:40,485
ربما لا

493
00:25:40,519 --> 00:25:42,687
رائع

494
00:25:44,757 --> 00:25:46,924
انت، أخرجها من هناك
مالذي تفعله؟

495
00:25:46,959 --> 00:25:47,925
أهذا والدك؟

496
00:25:47,960 --> 00:25:51,496
لا

497
00:25:51,530 --> 00:25:53,231
من هم أولئك الأطفال في الأسفل

498
00:25:53,265 --> 00:25:55,066
إنهم يعيشون في فان -
تلكَ ليست مشكلتي -

499
00:25:55,100 --> 00:25:56,934
إنه الشتاء

500
00:25:58,804 --> 00:26:01,005
تخلص منهم، حسناً؟

501
00:26:03,275 --> 00:26:05,176
لا، بعد التفكير
يستطيعون البقاء

502
00:26:05,210 --> 00:26:06,444
رائع -
إلى بعد العشاء وحسب -

503
00:26:06,478 --> 00:26:08,146
وبعدها يذهبون

504
00:26:09,481 --> 00:26:11,149
حسناً

505
00:26:11,183 --> 00:26:13,017
أعطني أياه -
لا -

506
00:26:13,052 --> 00:26:15,153
هذا رموت خاص بي

507
00:26:16,722 --> 00:26:18,189
ألعبوا، وكونوا مزعجين

508
00:26:18,223 --> 00:26:19,957
فلتفعلوا ما تشاءون، حسناً؟

509
00:26:21,260 --> 00:26:22,226
حسناً

510
00:26:23,862 --> 00:26:25,730
لا تضربني بالكره

511
00:26:25,764 --> 00:26:27,832
أنتَ من يمتلك الكره

512
00:26:31,470 --> 00:26:33,171
مرحباً

513
00:26:33,205 --> 00:26:35,406
مرحباً، أنا (ويسلي قيتسكي) من
قسم رعاية الأطفال والعوائل

514
00:26:37,776 --> 00:26:39,210
تباً، آسف

515
00:26:39,244 --> 00:26:40,945
العاملة الإجتماعية، أليس كذلك؟

516
00:26:40,979 --> 00:26:42,580
.. أجل، لقد
لقد كنا نتوقع قدومكِ

517
00:26:42,614 --> 00:26:45,049
أريد أن أدخل، من فضلك
وأقوم بالتفتيش

518
00:26:45,084 --> 00:26:46,484
أجل، حسناً

519
00:26:46,518 --> 00:26:50,188
أسمعي، أهنالك فرصة لتأجيل ذلك؟

520
00:26:50,222 --> 00:26:52,690
لن تكون زيارة مفاجئة إن أجلنا ذلك، أليس كذلك؟

521
00:26:52,724 --> 00:26:54,692
لا، لا أظن ذلك

522
00:26:57,096 --> 00:26:58,262
أجل

523
00:27:06,205 --> 00:27:09,073
فلتشكلوا صفين، من فضلكم

524
00:27:09,108 --> 00:27:10,374
حسناً، عندما أنادي أسمكم

525
00:27:10,409 --> 00:27:12,310
تقدموا وخذوا أغراض مبيتكم

526
00:27:12,344 --> 00:27:14,846
ميلنيك، أودري

527
00:27:14,880 --> 00:27:17,048
السرير 32

528
00:27:17,082 --> 00:27:20,618
(قالقر)، (فيونا)

529
00:27:20,652 --> 00:27:22,086
السرير 44

530
00:27:22,121 --> 00:27:23,287
شكراً لك -
لا تشكريني -

531
00:27:23,322 --> 00:27:24,555
لم تجربي السرير بعد

532
00:27:28,494 --> 00:27:30,128
فلتلوني خشمكِ بالبني، أيتها العاهرة

533
00:27:30,162 --> 00:27:32,396
لونقفيلد، جينفر

534
00:27:32,431 --> 00:27:34,298
السرير 35

535
00:27:37,269 --> 00:27:39,804
روبرتس، تنيشا
السرير 36

536
00:27:44,209 --> 00:27:45,676
سحقاً لكِ، أيتها العاهرة

537
00:27:45,711 --> 00:27:48,279
.. سأخبرك مرة أخرى

538
00:27:48,313 --> 00:27:49,881
أنقلعي عن وجهي -
اللعينه -

539
00:27:49,915 --> 00:27:51,415
تحركي، الأن

540
00:27:54,987 --> 00:27:56,420
مالذي تنظرين أليه؟

541
00:27:56,488 --> 00:27:58,256
لا شيء

542
00:28:00,893 --> 00:28:02,660
لمَ أنا هنا، أمي؟

543
00:28:02,694 --> 00:28:04,795
عزيزي، أخبرتكَ

544
00:28:04,830 --> 00:28:07,398
لقد وقعت في حادث، أتتذكر؟

545
00:28:07,432 --> 00:28:09,867
لكن الدكاترة جعلوك بحالٍ أحسن

546
00:28:09,902 --> 00:28:12,136
حسناً إذاً، علينا الذهاب

547
00:28:12,171 --> 00:28:14,438
والدي سيكون غاضباً إن لم نعود
ونعد العشاء

548
00:28:14,473 --> 00:28:17,808
لا، سيتفهم الأمر

549
00:28:17,843 --> 00:28:20,545
أعتذر، أيها الناس
ساعات الزيارة أنتهت

550
00:28:20,579 --> 00:28:22,880
حسناً

551
00:28:25,884 --> 00:28:27,118
عمتَ مساءاً، أبي

552
00:28:27,152 --> 00:28:29,453
سأعود في أول الصباح

553
00:28:29,488 --> 00:28:30,588
(وداعاً، (ديب

554
00:28:33,158 --> 00:28:35,526
وداعاً، يا رجلي العزيز المثير

555
00:28:37,563 --> 00:28:38,963
أماه، توقفي

556
00:28:38,997 --> 00:28:40,731
نحن أمام العامه

557
00:28:40,766 --> 00:28:43,167
ذلك صحيح، لقد نسيت أني الأم

558
00:28:43,202 --> 00:28:44,602
أنتظري حتى أعود للمنزل

559
00:28:49,942 --> 00:28:52,009
هذه يجب أن تنظم بشكلٍ أرتب

560
00:28:52,044 --> 00:28:53,978
و مغطاة

561
00:28:54,012 --> 00:28:55,580
الأشياء مخلوطة فيها، أعني

562
00:28:55,614 --> 00:28:58,382
أشك أن تبقي منها
منتج التنظيف

563
00:28:58,417 --> 00:29:01,118
خزانة مقفلة ستكون أفضل

564
00:29:06,124 --> 00:29:07,992
تحتاج لجهاز إنذار الحرائق هناك

565
00:29:08,026 --> 00:29:10,228
وكذلك جهاز كشف ثاني أكسيد الكربون -
حسناً -

566
00:29:16,068 --> 00:29:18,102
لوحة الأرضية ترتفع

567
00:29:18,136 --> 00:29:20,605
وبعض المسامير الظاهرة
في الأسفل

568
00:29:25,978 --> 00:29:27,245
يا رفاق

569
00:29:27,279 --> 00:29:28,579
هلا خففتوا من إزعاجكم؟

570
00:29:28,614 --> 00:29:30,281
لقد أخبرتنا أننا نستطيع فعل ما نشاء

571
00:29:30,315 --> 00:29:31,449
ولأن أخبركم بأن تخفضوا أصواتكم

572
00:29:31,483 --> 00:29:32,783
من هم هؤلاء الأطفال

573
00:29:32,818 --> 00:29:34,885
أطفال الجيران
فأنا أجالسهم

574
00:29:34,920 --> 00:29:36,554
ستة أطفال أو أكثر
.. تعتبر وقتها حضانة

575
00:29:36,588 --> 00:29:37,922
حسناً

576
00:29:37,956 --> 00:29:39,090
.. ولذلك ستحتاج لرخصة

577
00:29:39,124 --> 00:29:40,391
حسناً

578
00:29:40,425 --> 00:29:41,859
ولا أظن أنك تمتلك ذلك ...

579
00:29:41,893 --> 00:29:43,794
تـ .. تخمينكِ صحيح

580
00:29:43,829 --> 00:29:47,031
فلتحصل على رخصة
أو جالس أطفالاً أقل

581
00:29:47,065 --> 00:29:49,433
الأسلاك المكشوفة
أجل، سأتولى الأمر

582
00:29:49,468 --> 00:29:52,903
الأن سؤال الـ 24,000 دولار
أجل -

583
00:29:52,938 --> 00:29:54,705
أينَ الأوصياء لسكان هذا البيت؟

584
00:29:54,740 --> 00:29:57,074
لدي (فرانسيس) و (فيونا) قالقر

585
00:29:57,109 --> 00:29:58,409
والدي و أختي

586
00:29:58,443 --> 00:29:59,977
أجل، فهم في العمل

587
00:30:00,012 --> 00:30:02,647
و جعلوك المسؤول؟ -
ذلك صحيح -

588
00:30:02,681 --> 00:30:04,382
ما علاقتكَ لسكان هذا المنزل؟

589
00:30:04,416 --> 00:30:05,783
علاقتي لسكان هذا المنزل

590
00:30:05,817 --> 00:30:06,984
أنا .. الأخ الأكبر

591
00:30:07,019 --> 00:30:08,619
أنا .. في التاسعة عشر

592
00:30:08,654 --> 00:30:12,156
(إذاً، إن أتصلت بـ السيد و الأنسه (قالقر
هل سأجدهم في العمل؟

593
00:30:12,190 --> 00:30:13,624
أجل

594
00:30:16,461 --> 00:30:19,497
أماندا) هنا مع عائلتها)

595
00:30:19,531 --> 00:30:20,965
(هذا (ليب

596
00:30:20,999 --> 00:30:23,234
وهؤلاء والديّ
(جايسون) و (شيرل)

597
00:30:23,268 --> 00:30:24,402
فهم بيض

598
00:30:24,436 --> 00:30:25,436
أستطيع رؤية هذا

599
00:30:25,470 --> 00:30:26,971
مرحباً، يسرني لقاؤكم

600
00:30:27,005 --> 00:30:28,806
أظن أني لم أخبركَ أني متبناه

601
00:30:28,840 --> 00:30:29,974
لا

602
00:30:30,008 --> 00:30:32,576
حسناً، لقد أشتروني من بيت دعارة
سوبيك باي" ، لذلك"

603
00:30:32,611 --> 00:30:34,078
أستمروا، البحرية

604
00:30:34,112 --> 00:30:35,579
أماندا)، ذلكَ شأننا الخاص)

605
00:30:35,614 --> 00:30:37,181
لا، لا تقلق

606
00:30:37,215 --> 00:30:38,416
أنتَ في منتصف شؤننا الخاصة

607
00:30:38,450 --> 00:30:40,251
تلكَ (ويسلي)، من قسم رعاية الأطفال والعوائل

608
00:30:40,285 --> 00:30:42,586
إنها عاملة إجتماعية في زيارة مفاجئة

609
00:30:42,621 --> 00:30:45,256
ربما تكون أمكِ الحقيقية -
(وذلك شقيقي (كارل -

610
00:30:45,290 --> 00:30:48,626
وهؤلاء هم أصدقاءه
فهم يعيشون في فان

611
00:30:48,660 --> 00:30:49,627
إذاً، من الجاهز للعشاء؟

612
00:30:49,661 --> 00:30:51,028
أنا

613
00:30:51,063 --> 00:30:51,996
فلتذهبوا

614
00:30:53,665 --> 00:30:54,632
هيا بنا

615
00:31:07,212 --> 00:31:09,814
فيونا)؟)

616
00:31:09,848 --> 00:31:11,649
فيونا)، هل أنتِ مستيقظه؟)

617
00:31:13,151 --> 00:31:14,285
فيونا)؟)

618
00:31:18,223 --> 00:31:20,458
هل تتحدث معي؟

619
00:31:21,893 --> 00:31:23,894
مالذي تفعلينه؟

620
00:31:23,929 --> 00:31:26,864
نائمه

621
00:31:26,898 --> 00:31:28,733
مالذي تفعله؟

622
00:31:28,767 --> 00:31:31,736
لست نائم

623
00:31:31,770 --> 00:31:34,638
أنا آسفه

624
00:31:34,673 --> 00:31:38,409
(دعينا نكون هادئين حتى لا نوقضّ (مونيكا

625
00:31:38,443 --> 00:31:41,011
مونيكا)؟)

626
00:31:42,347 --> 00:31:47,418
أعتذر لأني تركتكِ أنتِ و أخاكِ
في حديقة "واشنطن" ليلة البارحة

627
00:31:50,122 --> 00:31:52,356
التاجر أعطانا عينه

628
00:31:53,892 --> 00:31:58,529
(نسيت أنكم كنتم تنتظرون أنتِ و (ليب

629
00:31:58,563 --> 00:32:00,498
لكم من الساعات كان ذلك؟

630
00:32:01,633 --> 00:32:03,934
كنتم ستتجمدون للموت

631
00:32:03,969 --> 00:32:07,638
أعدكِ بأنِ سأكون أباً أفضل

632
00:32:09,007 --> 00:32:11,108
لا بأس

633
00:32:12,477 --> 00:32:13,944
هل أنتِ غاضبة عليّ؟

634
00:32:15,247 --> 00:32:17,548
لا

635
00:32:18,917 --> 00:32:20,117
.. أسمعِ

636
00:32:25,424 --> 00:32:27,591
أتريدينني أن آخذكِ لمنزل (كلير) غداً؟

637
00:32:27,626 --> 00:32:29,894
ونثقب أذانكِ؟

638
00:32:29,928 --> 00:32:32,396
حسناً

639
00:32:35,400 --> 00:32:38,469
(أنا سعيد أنكِ هنا معي (فيونا

640
00:32:38,503 --> 00:32:42,072
وأنا كذلك، أبي

641
00:32:51,716 --> 00:32:54,852
وبعد ذلك حطمت وجيههم بشكلٍ جيد

642
00:32:54,886 --> 00:32:58,489
ذلك سيعلم الشواذ بأن يحاولوا إغتصاب
أحد الـ (ميلكوفيتش) في السجن

643
00:33:00,191 --> 00:33:01,825
بالحديث عن الشواذ

644
00:33:01,860 --> 00:33:03,527
مالذي تظنين نفسكِ فاعله؟

645
00:33:03,561 --> 00:33:06,497
ظننت أن والدكَ عليه أن يعرف
أنه لم يبرحكَ ضرباً بما يكفي ليخرج الشذوذ منك

646
00:33:06,531 --> 00:33:08,198
سيقتلكَ فعلاً هذه المره

647
00:33:09,868 --> 00:33:12,102
فلتبقي فمكِ مغلقاً

648
00:33:12,137 --> 00:33:14,171
هل أستطيع التحدث معكَ للحظه؟

649
00:33:14,205 --> 00:33:18,542
أتعرفين، حياتكِ هنا، والأن
هي أفضل ما قد تكون

650
00:33:18,576 --> 00:33:21,912
تُضاجعين بشكل قوي كل يوم، حسناً
لكن تعودين للمنزل بسقفٍ فوق رأسكِ

651
00:33:21,946 --> 00:33:23,180
وطعامٌ في بطنكِ

652
00:33:23,214 --> 00:33:26,583
بعد خمس سنواتٍ من الأن
ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة

653
00:33:26,618 --> 00:33:30,053
تلعقين للرجال على الرصيف
مقابل خمسة دولار

654
00:33:30,088 --> 00:33:31,588
لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ

655
00:33:35,960 --> 00:33:37,528
فقط أردتُ أخباركَ بأني سأغادر

656
00:33:37,562 --> 00:33:39,029
حسناً، سأراكَ في منزلك

657
00:33:39,063 --> 00:33:40,731
لا، لا تأتي

658
00:33:40,765 --> 00:33:42,032
لقد أنتهينا

659
00:33:42,066 --> 00:33:44,635
مالذي تتحدث عنه؟

660
00:33:44,669 --> 00:33:47,905
ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون
العشيقة السرية بعد الأن

661
00:33:47,939 --> 00:33:50,774
ياللهول، متى أصبحتَ درامياً لهذه الدرجة؟

662
00:33:50,809 --> 00:33:53,443
عندما أدركت أنكَ جبان

663
00:33:53,478 --> 00:33:56,547
قل ذلك مجدداً
وسأبرحكَ ضرباً

664
00:33:56,581 --> 00:33:58,549
هيا، هيا، أيها القوي

665
00:33:58,583 --> 00:34:00,617
تظن أنكَ رجل قوي، أليس كذلك؟

666
00:34:00,652 --> 00:34:02,119
أنتَ لستَ كذلك

667
00:34:02,153 --> 00:34:03,854
أنتَ جبان

668
00:34:06,124 --> 00:34:08,959
تباً لك
فأنتَ لا تفهم

669
00:34:08,993 --> 00:34:09,960
بل أفهم جيداً

670
00:34:09,994 --> 00:34:11,361
أفهم بشكلٍ أفضل من أي أحد

671
00:34:11,396 --> 00:34:12,863
أنكَ خائف من والدك

672
00:34:12,897 --> 00:34:15,866
وخائف من زوجتك

673
00:34:15,900 --> 00:34:18,101
وخائف أن تكون على طبيعتك

674
00:34:22,073 --> 00:34:24,274
حسناً، جيد، فلتغادر

675
00:34:24,309 --> 00:34:25,843
مالذي يهمني، أيها اللعين؟

676
00:34:30,782 --> 00:34:32,182
تباً

677
00:34:38,690 --> 00:34:40,057
أسمعوا

678
00:34:40,091 --> 00:34:42,392
المعذره

679
00:34:42,427 --> 00:34:44,494
هل أستطيع أن أحصل على إنتباه الجميع؟

680
00:34:47,031 --> 00:34:49,132
أريد أن يعرف الجميع هنا

681
00:34:49,167 --> 00:34:51,134
أنني شاذ

682
00:34:53,605 --> 00:34:55,639
شاذ كبير

683
00:34:57,809 --> 00:35:00,277
ظننت أن على الجميع أن يعرف ذلك

684
00:35:05,783 --> 00:35:07,784
سعيدٌ الأن؟

685
00:35:19,364 --> 00:35:21,965
سأقتلكَ

686
00:35:22,000 --> 00:35:23,133
أيها اللعين

687
00:35:36,648 --> 00:35:38,482
كنتُ أتوق لفعل هذا منذ الأزل

688
00:35:46,724 --> 00:35:48,191
تباً

689
00:35:53,431 --> 00:35:55,732
تباً

690
00:35:55,767 --> 00:35:57,968
من الأفضل أن أتصل على الشرطة

691
00:35:58,002 --> 00:36:00,837
أعطيني هاتفي، من فضلكِ؟

692
00:36:25,463 --> 00:36:28,298
الجو بارد هنا -
لا أهتم

693
00:36:28,333 --> 00:36:30,033
لا أهتم كذلك

694
00:36:36,074 --> 00:36:37,741
سمعتُ ما جرى في المدرسة اليوم

695
00:36:37,775 --> 00:36:39,676
ماذا، صديقتكَ الغبية أخبرتك؟

696
00:36:39,711 --> 00:36:43,013
إنها ليست صديقتي بعد الأن

697
00:36:43,047 --> 00:36:46,850
لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت
تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك

698
00:36:46,884 --> 00:36:48,785
تقصد مثل هذه؟

699
00:36:50,722 --> 00:36:52,356
أظن أنكِ كنتِ تبدين جميله

700
00:36:52,390 --> 00:36:57,494
أنا أضحوكة الصف السابع والثامن
وربما التاسع أيضاً

701
00:36:57,528 --> 00:36:59,363
أجل، فهنالك الكثير من التعليقات
المسانده لكِ

702
00:36:59,397 --> 00:37:00,864
تقصد مثل هذه

703
00:37:00,898 --> 00:37:04,167
"أثداء رائعة، أينَ مجهري؟"

704
00:37:04,202 --> 00:37:06,036
سيزول مع مرور الوقت

705
00:37:08,239 --> 00:37:10,374
ظننت أنه كان معجباً بي

706
00:37:10,408 --> 00:37:12,275
لقد سألني للرقصة

707
00:37:14,078 --> 00:37:16,446
.. الفتيان

708
00:37:16,481 --> 00:37:17,781
حمقى

709
00:37:17,815 --> 00:37:20,784
لقد أعطاني قلبَ ضفدع

710
00:37:20,818 --> 00:37:22,319
ماذا؟

711
00:37:24,088 --> 00:37:25,689
أنا سيئة في علاقات الحب

712
00:37:25,723 --> 00:37:28,425
أجل، حدث ولا حرج
(لقد واعدتُ (سيما

713
00:37:28,459 --> 00:37:30,560
مالذي أعجبكَ بشأنها؟

714
00:37:30,595 --> 00:37:34,131
لقد بدت لطيفة

715
00:37:34,165 --> 00:37:36,867
لم تكن كذلك

716
00:37:36,901 --> 00:37:41,471
حسنا، فالفتيات خبيثات

717
00:37:41,506 --> 00:37:45,108
لا يظهرون أبداً حقيقتهم

718
00:37:45,143 --> 00:37:47,711
لقد كنت وقحة معها، أيضاً

719
00:37:47,745 --> 00:37:50,380
أجل، لكنكِ الطفلة
وهي الكبيرة

720
00:37:50,415 --> 00:37:51,181
كان عليها أن تعرف

721
00:37:51,215 --> 00:37:54,684
أنا لستُ طفلة

722
00:38:11,469 --> 00:38:13,136
سأخذكِ للرقصة

723
00:38:14,605 --> 00:38:15,739
حقاً؟

724
00:38:17,375 --> 00:38:20,110
لن تكوني منحرجة
بأن تكوني معي؟

725
00:38:20,144 --> 00:38:23,113
لا، لا

726
00:38:23,147 --> 00:38:24,915
سأكون فخورة

727
00:38:42,567 --> 00:38:43,867
شاذ لعين

728
00:38:43,901 --> 00:38:45,202
فلتخرج من منزلي

729
00:38:45,236 --> 00:38:46,603
أيها الشاذ اللعين

730
00:38:46,637 --> 00:38:48,371
عليكَ اللعنه
ولا تقلق بشأن ذلك

731
00:38:48,406 --> 00:38:51,174
(لقد كنتُ أبيت في منزل (إيان
منذ أن كنت في السجن، أيها اللعين

732
00:38:51,209 --> 00:38:52,776
خمن مالذي كنا نفعله، أبي

733
00:38:52,810 --> 00:38:54,077
لقد كنا نتضاجع

734
00:38:54,112 --> 00:38:55,479
و أنا أتلقاه

735
00:38:55,513 --> 00:38:58,982
يعطيني أياه بشكلٍ جيد وقوي
وأنا أحبُ ذلك

736
00:39:00,318 --> 00:39:01,918
أتركوني -
(إهدأ، (تيري

737
00:39:01,953 --> 00:39:02,953
عليكَ اللعنه

738
00:39:02,987 --> 00:39:04,187
أمصُ قضيبه

739
00:39:04,222 --> 00:39:05,622
وأحب ذلك

740
00:39:05,656 --> 00:39:06,656
أخرجوه من هنا

741
00:39:06,691 --> 00:39:08,125
عليكَ اللعنه

742
00:39:08,159 --> 00:39:10,594
سأقطع خصيانك لقطعٍ صغيرة
وسأضعها في مؤخرتكَ

743
00:39:10,628 --> 00:39:12,696
لتزرع شجرة من الخصيان

744
00:39:14,398 --> 00:39:16,199
ماهي مشكلتك، (تيري)؟

745
00:39:16,234 --> 00:39:19,202
لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات
وتشتبك في قتال بعدها؟

746
00:39:19,237 --> 00:39:21,938
فأنتَ تكسر شروط إدانتك

747
00:39:21,973 --> 00:39:24,774
لعناء، لعناء

748
00:39:26,277 --> 00:39:27,777
.. أما أنتَ

749
00:39:30,181 --> 00:39:31,781
فأنتَ حر للذهاب

750
00:39:31,816 --> 00:39:33,650
ماذا؟

751
00:39:33,684 --> 00:39:36,186
إن قبضت عليك، سيكون هنالك
الكثير من الأعمال الورقية

752
00:39:36,220 --> 00:39:37,687
ستبقيني في المكتب طوال الليل

753
00:39:37,722 --> 00:39:40,790
(أُفضل العودة لمنزلي وزوجي، (كارلوس

754
00:39:47,398 --> 00:39:48,665
(لقد أنتهينا أنا و (باوني

755
00:39:48,699 --> 00:39:50,066
سنتجه للأعلى

756
00:39:50,101 --> 00:39:52,435
حسناً، فلتراسل أختك، حسناً؟

757
00:39:52,470 --> 00:39:53,803
شقيقة (ليب) في السجن

758
00:39:53,838 --> 00:39:54,905
محال

759
00:39:54,939 --> 00:39:56,006
عمتنا في السجن أيضاً

760
00:39:56,040 --> 00:39:57,541
أهي كذلك؟ لماذا؟

761
00:39:57,575 --> 00:39:59,476
لجريمة قتل
فهي محكوم عليها بالإعدام

762
00:40:01,546 --> 00:40:04,381
لمَ .. لمَ أختكَ في السجن؟

763
00:40:04,415 --> 00:40:08,385
حسناً، في المرة الأولى من أجل أنها أوشكت
على قتل (ليام) بالكوكايين

764
00:40:08,419 --> 00:40:12,522
و .. وبعدها، في المرة التالية
من أجل كسر شروط إطلاق سراحها المشروط

765
00:40:12,557 --> 00:40:14,424
وبخروجها مع الشخص الذي أعطاها الكوكايين

766
00:40:14,458 --> 00:40:17,794
يا إلهي .. لديكَ بعض القصص المثيره

767
00:40:19,230 --> 00:40:21,932
تلكَ طريقة جيدة لوصفها

768
00:40:21,966 --> 00:40:23,667
ألا يعجبكِ عشاؤكِ؟

769
00:40:23,701 --> 00:40:25,435
لقد تغدينا متأخرين

770
00:40:25,469 --> 00:40:27,837
حسناً، إن كنتِ لا تمانعين
... أنا فقط

771
00:40:27,872 --> 00:40:28,805
المعذره

772
00:40:32,944 --> 00:40:37,013
إن كنتِ جائعة

773
00:40:37,048 --> 00:40:38,715
إنه ليس جيداً جداً

774
00:40:41,118 --> 00:40:43,453
حسناً، كل أولئك الأطفال يعيشون في فان

775
00:40:43,487 --> 00:40:44,588
أجل، على ما يبدو

776
00:40:45,723 --> 00:40:47,524
وأنتَ تنتبه لهم؟

777
00:40:47,558 --> 00:40:50,794
حسناً، أجل فـ الفان .. بارده

778
00:40:50,828 --> 00:40:52,262
و كما تعرفين، مزدحمة

779
00:40:53,864 --> 00:40:58,201
أغلب الناس الذي أراهم يحاولون التخلص
من أطفالهم وليسَ يجمعون أطفالاً أكثر

780
00:40:58,236 --> 00:41:01,071
كما تعرفين، فالحي عليهم أن يقفون معاً

781
00:41:02,206 --> 00:41:04,708
تفضل

782
00:41:04,742 --> 00:41:10,247
ويبدو أن زيارتي المفاجئة القادمة
ستكون بعد سبتين، الساعة الرابعة مساءاً

783
00:41:10,281 --> 00:41:12,215
عمتَ مساءاً

784
00:41:12,250 --> 00:41:14,818
حسناً، سأفتح ذلك

785
00:41:18,422 --> 00:41:19,589
لقد نزلت درجاتك

786
00:41:19,624 --> 00:41:21,057
أجل، لقد رأيتها

787
00:41:21,092 --> 00:41:22,392
جيد" في الإنجليزي"

788
00:41:22,426 --> 00:41:24,961
سأخسر منحتي الدراسية
وسأضطر للإنسحاب من الجامعة

789
00:41:24,996 --> 00:41:26,596
ذلك سيء

790
00:41:26,631 --> 00:41:28,999
إلا إن حصلت على "ممتاز" في ماكرو
و الفلسفة

791
00:41:29,033 --> 00:41:30,934
و "جيد جداً" في علم الحرارة

792
00:41:30,968 --> 00:41:32,602
ماذا؟ دعيني أرى ذلك

793
00:41:36,173 --> 00:41:37,574
اللعنه

794
00:41:37,608 --> 00:41:39,175
ذلك رائع

795
00:41:47,151 --> 00:41:49,119
أبتسمي

796
00:41:53,057 --> 00:41:54,524
رائع

797
00:41:55,893 --> 00:41:57,794
تخبر أختكَ عني؟

798
00:41:57,828 --> 00:42:04,434
"أنا في سريركِ مع عشيقتي (بوني)، فلتبقي في السجن"

799
00:42:04,468 --> 00:42:05,969
"تحياتي، كارل"

800
00:42:14,312 --> 00:42:18,048
لا أُحب الجنس

801
00:42:23,788 --> 00:42:27,524
لكن لازلنا نستطيع أن نقبل بعضنا
و ما شابه

802
00:42:27,558 --> 00:42:29,893
أجل، يعجبني ذلك

803
00:42:29,927 --> 00:42:31,294
وأنا أيضاً

804
00:42:37,068 --> 00:42:40,136
هذه ليست بيئة مناسبة أريدها لأبنتي

805
00:42:40,171 --> 00:42:41,905
جايسون)، مالذي جرى؟)

806
00:42:41,939 --> 00:42:45,241
هنالك طفل كاد أن يأكل وجهه هناك

807
00:42:45,276 --> 00:42:47,610
تباً، ألم يأكل ما يكفي من الطعام؟

808
00:42:47,645 --> 00:42:49,512
(أود منكَ أن تتوقف عن مواعدة (أماندا

809
00:42:49,547 --> 00:42:52,015
ذلك نوعاً ما ليسَ خيارك

810
00:42:52,049 --> 00:42:53,083
بكم؟

811
00:42:53,117 --> 00:42:55,819
بكم ماذا؟

812
00:42:55,853 --> 00:42:57,220
جايسون)، توقف)

813
00:42:57,254 --> 00:42:58,922
لمَ، لأنكِ تريدينها أن تكون معه؟

814
00:42:58,956 --> 00:43:00,557
إنها بالغة

815
00:43:00,591 --> 00:43:02,559
أجل، إنها بالغة التي أساندها

816
00:43:02,593 --> 00:43:04,561
بكم حتى تتوقف عن مواعدتها؟ -
المعذره؟ -

817
00:43:04,595 --> 00:43:06,162
أتعرف، إنها ليست واقعة في حبك

818
00:43:06,197 --> 00:43:07,597
أنتَ تعرف ذلك، أليس كذلك؟

819
00:43:07,631 --> 00:43:09,065
نحن لم نصل لتلك المرحلة بعد

820
00:43:09,100 --> 00:43:11,935
إنها تحاول أن تجن جنوني
عن طريق مواعدتها لشخص مثلك

821
00:43:11,969 --> 00:43:13,436
شخص مثلي؟ -
أجل -

822
00:43:13,471 --> 00:43:16,606
أعني، تبدو كـ فتاً رائع
لكن (أماندا) تمر بفترة العصيان فقط

823
00:43:16,640 --> 00:43:17,974
حسناً، لا تلمها

824
00:43:18,008 --> 00:43:19,542
فأنتَ حقير نوعاً ما

825
00:43:19,577 --> 00:43:22,679
وأنا لا أنكر ذلك

826
00:43:22,713 --> 00:43:25,849
مارأيكَ بـ خمسة آلاف دولار؟

827
00:43:25,883 --> 00:43:28,685
يبدو أن ذلك سيستسمر بشكلٍ
رائع بهذا المنزل

828
00:43:28,719 --> 00:43:30,253
(جايسون) -
أهو جاد؟-

829
00:43:30,287 --> 00:43:32,856
سيدفع لي حتى لا أواعد أبنته؟

830
00:43:32,890 --> 00:43:34,858
ماذا عن عشرة آلاف دولار؟

831
00:43:34,892 --> 00:43:36,226
لدي المال معي

832
00:43:36,260 --> 00:43:38,795
معك!؟ في هذا الحي؟

833
00:43:38,829 --> 00:43:41,231
هل بيننا إتفاق؟

834
00:44:03,087 --> 00:44:05,655
يا (فيونا)؟

835
00:44:05,689 --> 00:44:07,624
هل أنتِ جائعة؟

836
00:44:07,658 --> 00:44:11,060
سأحضر لنا شيئاً لنأكله

837
00:44:11,095 --> 00:44:12,595
يا إلهي

838
00:44:18,369 --> 00:44:20,136
ياللهول

839
00:44:27,011 --> 00:44:31,281
إذاً، والدكِ عرض علي عشرة آلاف دولار
حتى أبتعد عنكِ

840
00:44:31,315 --> 00:44:34,384
أماندا)، تعرفين أننا نحبكِ)

841
00:44:34,418 --> 00:44:35,919
هل أخذت المال؟

842
00:44:35,953 --> 00:44:37,687
مالذي تظنينه

843
00:44:37,721 --> 00:44:39,756
أظن أنكَ أخذته

844
00:44:39,790 --> 00:44:40,857
حقاً؟

845
00:44:40,891 --> 00:44:42,492
حسناً، هل أخذته؟

846
00:44:43,627 --> 00:44:44,594
أجل

847
00:44:45,963 --> 00:44:48,798
إذاً، سننفصل، أليسَ كذلك؟

848
00:44:48,833 --> 00:44:51,267
حسناً، الإتفاق إتفاق، اليس كذلك؟

849
00:44:51,302 --> 00:44:54,037
حسناً، (أماندا)، تعالي
نحن سنغادر؟

850
00:44:54,071 --> 00:44:56,439
أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون
رجلاً يوفي كلمته

851
00:44:56,474 --> 00:45:00,043
وأنا بدأت بأن أعجب بكَ فعلاً

852
00:46:11,282 --> 00:46:12,582
عشرة ألاف؟

853
00:46:12,616 --> 00:46:14,017
لقد ذعرت

854
00:46:14,051 --> 00:46:17,186
لقد أخبرت أنه أعطى عشيقي في الثانوية
$15,000

855
00:46:17,221 --> 00:46:19,222
لم أتوقع أنه كان يمتلك المال معه

856
00:46:19,256 --> 00:46:21,624
كان عليكَ أن تنتظر

857
00:46:21,659 --> 00:46:24,394
لمَ أرى تلكَ الكمية من المال من قبل

858
00:46:44,648 --> 00:46:46,049
شاذ؟

859
00:46:54,158 --> 00:46:57,060
أظن أني كسرت نصف سن

860
00:46:57,094 --> 00:46:59,228
أجل، وضلوعي لا تبدو بحالٍ جيد

861
00:47:03,734 --> 00:47:05,768
إذاً، لقد خرجت من الخزنه، هاه؟

862
00:47:05,803 --> 00:47:07,971
لا يعني أنني سأرتدي فستاناً لعيناً أو ما شابه

863
00:47:08,005 --> 00:47:10,073
لم يطلب منك أحد فعل ذلك

864
00:47:12,610 --> 00:47:14,577
على الرغم أنكَ تمتلك سيقانً جيده

865
00:47:17,314 --> 00:47:18,881
أنتَ وقح لعين

866
00:47:21,085 --> 00:47:22,885
أجل، هذه

867
00:47:22,920 --> 00:47:24,587
ذلك ما تناله

868
00:47:43,273 --> 00:47:45,842
حسناً، سأسجل ذلك

869
00:47:45,876 --> 00:47:48,177
سجلوا وقت الموت
9:05

870
00:47:52,983 --> 00:47:54,684
لا

871
00:47:59,657 --> 00:48:01,457
(فيونا)

872
00:48:35,699 --> 00:48:42,493
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

