[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Last Style Storage: watches Scroll Position: 304 Active Line: 306 Video Zoom Percent: 1 Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,14,1 Style: Default2,Arial,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00E2E9EE,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,10,10,10,1 Style: Dialogue,LTFinnegan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,110,110,34,1 Style: Up,LTFinnegan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,110,110,34,1 Style: Style,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Letter,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D1E4E8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: Romanji-OP,(AH) Manal Bold,45,&H005B02B3,&H00F6F6FB,&H00FEFDE8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,0,1 Style: English-OP,(AH) Manal Bold,55,&H005B02B3,&H00F6F6FB,&H00FEFDE8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: OP-furigana,CAC Moose,30,&H006734A1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,15,1 Style: OP,CAC Moose,38,&H006734A1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,15,1 Style: OP2,CAC Moose,38,&H006734A1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: Title,CAC Moose,38,&H00D88C00,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,15,1 Style: Romanji-OP - 2-furigana,Dom Casual Std,22,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,85,1 Style: Romanji-OP-furigana,Dom Casual Std,22,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,85,1 Style: English-OP-furigana,Dom Casual Std,27,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,25,1 Style: English-OP,Dom Casual Std,55,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: Romanji-OP,Dom Casual Std,55,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: Romanji-OP - 2,Dom Casual Std,45,&H005B02B3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,85,1 Style: Default-furigana,Jokerman,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004F3BE6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,15,1 Style: Default-karaoke,Jokerman,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004F3BE6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,20,20,15,1 Style: Copy of Default,Jokerman,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004F3BE6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: 2 Style,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: 2 Letter,(AH) Manal Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D1E4E8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: 2 English-OP,(AH) Manal Bold,55,&H005B02B3,&H00F6F6FB,&H00FEFDE8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: ED-English,Al-Mujahed Free,45,&H00FBF9F6,&H00D9216C,&H009D1C9C,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.8,2,10,10,10,1 Style: ED-Romaji,Al-Mujahed Free,45,&H00FBF9F6,&H00D9216C,&H009D1C9C,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.8,8,10,10,10,1 Style: اغنية,Joude,55,&H00FFFFFF,&H00FEFDFD,&H00AB2937,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 Style: عنوان,Al-Samsam,50,&H00FBF9F6,&H00D9216C,&H009D1C9C,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Al-Mujahed Free,45,&H00000000,&H00959595,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,40,40,30,1 Style: OP-English,Al-Mujahed Free,50,&H00000000,&H00959595,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,40,40,30,1 Style: OP-Romaji2,Al-Mujahed Free,45,&HFF000000,&HFF959595,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,40,40,30,1 Style: OP-English2,Al-Mujahed Free,50,&HFF000000,&HFF959595,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,40,40,30,1 Style: xxx5,SKR HEAD1,47,&H00C2CCD9,&H000000FF,&H002D3846,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.2,2,10,10,10,1 Style: xxx6,SKR HEAD1,47,&H00EFEFEF,&H000000FF,&H003A3A3A,&H002A2A2A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,10,1 Style: xxx9,SKR HEAD1,55,&H00FEFBFF,&H00FFFFFF,&H00372657,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,5,1 Style: xxx10,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,5,1 Style: xxx7,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,20,20,5,1 Style: شعار الأنمي,Al-Samsam,45,&H00FBF9F6,&H00D9216C,&H009D1C9C,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: شعار الأنمي2,Al-Samsam,35,&H00FBF9F6,&H00D9216C,&H009D1C9C,&H000A0A40,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: فوق Default,SKR HEAD1,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,14,1 Style: ساحرة المطعم,SKR HEAD1,70,&H00AFB4A7,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: ساحرة جديدة 1,SKR HEAD1,70,&H00C6E5FA,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: ساحرة جديدة 2,SKR HEAD1,70,&H007F97B0,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: ساحرة جديدة 3,SKR HEAD1,70,&H00E8D7C2,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: أخت تاكاميا,SKR HEAD1,70,&H006641BC,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: ساحرة أحمر,SKR HEAD1,70,&H004357BD,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: فوق عامي صغير,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,14,1 Style: الساحرة 1 فوق,SKR HEAD1,60,&H00E2E6FE,&H000000FF,&H003B436F,&H00232D6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,8,10,10,14,1 Style: فوق تاكاميا,SKR HEAD1,60,&H00FED6C6,&H00FFFFFF,&H32551500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,14,1 Style: فوق الأميرة,SKR HEAD1,60,&H00FCBEDA,&H000000FF,&H005A2246,&H006B2D55,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.75,8,10,10,14,1 Style: الساحرة 1,SKR HEAD1,70,&H009DC2D4,&H000000FF,&H003B436F,&H00232D6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,22,1 Style: الساحرة 2,SKR HEAD1,70,&H00777EBB,&H00000001,&H00100467,&H00140956,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,22,1 Style: الساحرة 3,SKR HEAD1,70,&H00ABBEDD,&H004B2304,&H00000000,&H00232D6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,22,1 Style: الساحرة 4,SKR HEAD1,70,&H00BAE0CD,&H004B2304,&H00000000,&H00232D6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,22,1 Style: الساحرة 5,SKR HEAD1,70,&H00BD871D,&H004B2304,&H00000000,&H00232D6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.75,2,10,10,22,1 Style: عامي,SKR HEAD1,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: الأميرة,SKR HEAD1,70,&H00FCBEDA,&H000000FF,&H005A2246,&H006B2D55,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.75,2,10,10,22,1 Style: تاكاميا,SKR HEAD1,70,&H00FED6C6,&H00FFFFFF,&H32551500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,22,1 Style: أم الأميرة,SKR HEAD1,70,&H00B8BADC,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,22,1 Style: 1,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,14,1 Style: 3 Default,SKR HEAD1,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,14,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:44.24,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}اسمي هو تاكميا هونوكا Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:47.50,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}فتاة ذات أذنان قطة تسمى "ساحرة البرج" كانت تطاردني Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:51.92,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}تلك الفتاة صاحبة الأذنان أحضرت صديقاتها \Nحتى أنهم إنتقلوا إلى نفس صفي Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:55.73,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}كاجاري إيويكا ـ سان هي من أنقذتني عندما تمت مطاردتي Dialogue: 0,0:01:55.73,0:01:58.38,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}إنها جميلة و ذات شخصية لطيفة و ذكية Dialogue: 0,0:01:58.38,0:02:01.73,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إ{\pos(640,626)}نها أكثر شخصية مشهورة بالمدرسة و هي زميلتي في الصف Dialogue: 0,0:02:01.73,0:02:02.62,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}و هي أيضاً ساحرة Dialogue: 0,0:02:04.63,0:02:08.73,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\pos(640,626)}ليس لدي أدنى فكرة لماذا تمت مطاردتي و لماذا انقذتني Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:11.03,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا مجرد شخص عادي Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:16.12,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أجل ، لقد تورطت في في أمراً ما هنا Dialogue: 0,0:02:16.12,0:02:19.55,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكني لا أفهم لماذا يطاردونني Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:22.41,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أشعر بأنني الوحيد الذي ليس لديه أية فكرة عن ما يحدث هنا Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:25.63,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يجب أن أعرف كل شيء من كاجاري ـ سان اليوم Dialogue: 0,0:02:25.63,0:02:27.35,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد سئلتها من قبل عن هذا الأمر عدة مرات Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:29.31,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect," لكن كل ما حصلت عليه منها هو أربع كلمات " سوف أخبرك بهذا لاحقاً Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:31.10,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سوف أجبرها على أخباري اليوم Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:35.30,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكني لم أراها في الحافلة هذا الصباح Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:36.91,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل يمكن أن يكون قد حدث لها أمر ما ؟ Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:39.44,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا أتخيل أن كاجاري سان قد إستغرقت في النوم و لم تستيقظ Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:45.76,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لو لم أجدها في الصف ايضاً سوف أذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:50.03,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ربما ساحرات البرج يسعون خلفها هي أيضاً Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:53.01,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,صدري Dialogue: 0,0:02:53.01,0:02:54.07,الساحرة 2,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الساحرات Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:00.98,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، صباح الخير تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:03:00.98,0:03:01.86,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:03.54,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... ما هذا Dialogue: 0,0:03:04.52,0:03:06.76,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أليس هذا صفي ؟ Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:07.63,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:08.07,0:03:09.54,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا متأكد أنني لم أخطأ في الطريق Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:13.87,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن لقد إستخدمت السحر لإحضارك إلى هنا بدون أن تعي ذلك Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:17.25,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذه غرفة النادي Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.05,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما الذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:19.05,0:03:20.00,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:21.06,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا أصطاد الساحرات Dialogue: 0,0:03:21.33,0:03:21.92,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:24.51,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن لقد قلت أنك وقعت في ورطة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:25.81,0:03:28.45,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أولئك الفتيات يسعون خلفي . صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:29.73,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يا لها من ورطة Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:32.19,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لو تأذيتِ مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.28,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن ستكون في ورطة لو واجهت أولئك الفتيات Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.62,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد قلت ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:43.68,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,في الواقع ، كنت أرغب في الحضور إلى المدرسة برفقتك Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:48.42,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن يبدو أني لم أتمكن من التنظيف هنا بسرعة\Nمع العلم أن إحداهن قد تمكنت من الهرب Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:51.55,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أعتقد أنها سترجع لو قمت بتعذيب هؤلاء الأربعة Dialogue: 0,0:03:51.55,0:03:52.88,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.....عذراً ، كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:57.78,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ربما يجب أن ندعها تتحدث Dialogue: 0,0:03:57.78,0:03:59.67,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يبدو أنها تريد قول شيئاً ما Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:00.75,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و يجب أن تفعلي شيئاً ما بشأن النار أيضاً Dialogue: 0,0:04:02.64,0:04:03.70,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!أيتها المرأة الغبية Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:05.16,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بماذا تفكرين ؟ Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:06.68,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كيف تجرؤين على مهاجمتنا بدون سبب ؟ Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:09.65,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ألا ترين أننا قد أتينا للمدرسة بسلام ؟ Dialogue: 0,0:04:09.65,0:04:10.61,الساحرة 5,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!صحيح! صحيح Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:14.48,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها تصرف الأمور على مزاجها Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:17.83,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا بسبب أن تاكاميا ـ كن لم يعلمك الأدب من الأساس Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:19.68,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أعلمها الأدب ؟ Dialogue: 0,0:04:19.68,0:04:20.79,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يدك Dialogue: 0,0:04:20.99,0:04:21.97,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,محال Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.21,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أليست هي امرأتك ؟ Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:24.28,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:26.06,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:28.13,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاجاري ـ سان إنها مجرد زميلتي في الصف فقط Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.66,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ليس بيننا علاقة كهذه Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:32.18,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن ، هل يمكنني حرقها ؟ Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:32.91,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها لاتريد أن تصمت Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:34.22,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:37.10,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... عذراً ، كورايشي ـ سان Dialogue: 0,0:04:37.10,0:04:38.91,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كريزي (مجنونة) ـ سان ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:40.12,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا كواريسي Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:42.03,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذ تطارودنني ؟ Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:44.63,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ليس لدي أدنى فكرة لماذا من الممكن أن يطاردني شخصاً ما Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:48.22,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل فعلت شيئاً ما أغضبكم ؟ Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:50.82,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ألم تخبرك تلك المرأة ؟ Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:53.33,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا أمر متوقع منها Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:55.40,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"فهي في النهاية ساحرة عاملة "حرفية Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.50,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ذلك البشري كان يخفيك طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:01.18,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن لا نكن لك أية ضغينة Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:04.66,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هدفنا فقط جسدك Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:08.67,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,جسدي؟ Dialogue: 0,0:05:08.67,0:05:11.00,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... ذلك الشيء الأبيض الذي بجسدك Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:15.71,الساحرة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!تانبوبو ـ تشان! تانبوبو ـ ـشان Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:19.54,الساحرة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ألا تعتقدين أن تاكاميا ـ كن سوف يفهم ما تقولينه بطريقة خاطئة ؟\N Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:20.98,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:23.38,الساحرة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنسي الأمر ، أظن أني سمعتك بطريقة غبية Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:25.33,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,..... يستهدفون جسدي Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:26.68,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,..... الشيء الأبيض بجسدي Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:28.34,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الشيء الأبيض ؟ Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:29.76,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الشيء الأبيض ؟ Dialogue: 0,0:05:30.04,0:05:33.43,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}.... الشيء الأبيض... الشيء الأبيض...الشيــ{\b0} Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:36.34,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن ، يجب أن لا تأخذ ما يقولوه الأعداء على محمل الجد Dialogue: 0,0:05:37.89,0:05:41.23,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,على أي حال ، هل أنت متأكد أن الأمور سوف تسير على مايرام؟ Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:43.57,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد أمسكتِ فقط أربعة مننا Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:44.74,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و نحن خمسة Dialogue: 0,0:06:05.10,0:06:06.80,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سأدع المرأة لكم Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:07.81,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:06:07.81,0:06:08.86,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:15.44,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!نحن خصومك ، يا ساحرة اللهب Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:20.63,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لم أكن أتوقع أنها ستتمكن من الأمساك بأولئك الأربعة Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.12,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد كان هذا الأمر غير متوقع Dialogue: 0,0:06:22.39,0:06:26.41,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حسناً ، لقد جهزت كل شيء لذا بقية الأمور ستكون بخير Dialogue: 0,0:06:26.41,0:06:29.62,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سأعيدك يا تاكاميا ـ كن للمنزل بمنتهى اللطافة Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.21,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... يا إلهي Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:43.43,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... يا إلهي Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:45.34,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الوضع سيْ Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:49.64,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا تقتربي أكثر Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:51.14,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سوف أنزع عنقه Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:55.36,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاجاري ـ سان ، لا تقلقي بشأني Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:56.77,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!أنت أصمت Dialogue: 0,0:06:56.77,0:06:59.41,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن ، لا يحتاج أن تقلق نهائياً Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:02.44,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنت تحتاج فقط أن تكون مطيعاً Dialogue: 0,0:07:02.44,0:07:03.86,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لأنني متأكدة أني سأنقذك Dialogue: 0,0:07:07.09,0:07:09.95,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أتسائل كيف ينبغي أن أتصرف مع هذه المرأة Dialogue: 0,0:07:10.31,0:07:13.30,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل أحرق شعرها المتموج أولاً Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:15.40,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سيكون ذلك مشوقاً جداً Dialogue: 0,0:07:15.40,0:07:18.50,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أرجوكِ أفعلي أشياء سلمية أكثر لو كان هذا ممكناً Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:21.84,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,انكِ تاخذين الأمور بسهولة ، يا ساحرة اللهب Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:26.61,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد كنت واثقة انكِ فقط تريدين حماية ذلك الشيء الأبيض Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:29.97,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن يبدو انكِ تعلقتي بالشخص نفسه صاحب ذلك الشيء Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:32.05,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تلك هي مهمتك Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:36.02,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكنه بين يدي Dialogue: 0,0:07:36.02,0:07:41.06,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أرغب برويتك كيف ستحاولين إنقاذه ، يا ساحرة اللهب Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:44.61,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل تظنيني خائفة منكِ لدرجة أنني لا أستطيع قتله؟ Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:46.66,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... في هذه الحالة ، أنتِ مخطئة جداً Dialogue: 0,0:07:51.14,0:07:52.04,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:52.39,0:07:54.13,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل حرقت تاكاميا ـ كن ؟ Dialogue: 0,0:07:57.84,0:08:00.33,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,......لماذا ، تاكاميا ـ كن لم يحترق Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:08.39,الساحرة 4,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حسناً إذن ، سوف ننسحب اليوم Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:10.73,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نراكم لاحقاً أنتما الأثنان Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:18.26,الساحرة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا يبدو أننا يمكننا هزيمة تلك المرأة Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.12,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لابد أنها تستخدم خدعة ما Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:21.51,الساحرة 2,NTP,0000,0000,0000,!Effect,....... لكن ، جلدها يبدو Dialogue: 0,0:08:21.51,0:08:23.44,الساحرة 5,NTP,0000,0000,0000,!Effect,...إنها فقط الجولة الأولى Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:34.50,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذه غرفة كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:38.62,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد حدث هذا من قبل Dialogue: 0,0:08:39.75,0:08:41.66,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,....إذا لم تخني الذاكرة ، لقد كنت Dialogue: 0,0:08:43.67,0:08:44.63,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا توجد ندوب Dialogue: 0,0:08:44.86,0:08:45.98,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل إستيقظت أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:08:46.99,0:08:47.74,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:49.92,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذا تضعين وشاحاً ؟ Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:51.38,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الجو بارد قليلاً اليوم Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:53.15,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!لكننا بشهر يونيو Dialogue: 0,0:08:54.82,0:08:56.54,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... انصت ، تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:57.86,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حسناً Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:03.98,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أتمنى لو يمكنك العيش بدون معرفة اي شيء Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:05.78,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كنت آمل ذلك Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:10.28,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن بعد أن أصبحت مطارداً من ساحرات البرج Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:14.58,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن يجب أن تعرف قليلاً عن الوضع Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:18.81,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يتوجب علينا القيام ببعض الأمور لجعلك تعود لحياتك العادية Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:20.00,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,القيام بأمور ؟ Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.80,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,علينا هزيمة العقل المدبر الكبير الذي يهدد حياتك Dialogue: 0,0:09:26.64,0:09:31.03,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,المشكلة الوحيدة أني أجهل من هو العقل المدبر Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:33.43,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تلك هي المشكلة الكبيرة هنا Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:38.46,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ربما تلتزم الصمت عن كل شيء من أجل مصلحتي Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:41.36,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ولهذا أقول لك لاداعي لأن تقلق Dialogue: 0,0:09:41.82,0:09:46.08,فوق الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يمكننا أن نجدهم بسرعة عن طريق قوتي Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:42.69,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}كاجاري ـ سان {\b0} Dialogue: 0,0:09:42.69,0:09:46.16,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أراهن أن هناك شيئاً ما تحت الوشاح لاتريدني أن أراه Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:48.67,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ندبة بسبب ضعفي Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:51.53,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا يفترض أن افعل؟ Dialogue: 0,0:09:52.53,0:09:54.70,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,:كاجاري ـ سان ، أخبريني بكل شيء Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:57.83,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عنكِ و عني و عن أولئك الفتيات Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:00.56,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا تقاتليهم لوحدك Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:01.88,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنهم يطاردونني أنا Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:05.84,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا أستطيع أن أبقى مكتوف اليدين و أنا آراكِ تتأذين من ذلك Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:07.76,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و لدي طلب Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:09.35,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,....هل بإمكانك أعطائي سحر Dialogue: 0,0:10:09.35,0:10:12.56,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كلا ، هل يمكنك أن تجعلني تلميذك Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:13.85,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:19.77,0:10:22.32,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,مرحباً بكم ، أيها السادة Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:25.60,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,رجاءً ، تفضلوا من هنا Dialogue: 0,0:10:50.98,0:10:53.59,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد مر وقت طويل ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:54.47,0:11:01.35,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما الذي جعل وضيعة مثلك تطلب لقائي هنا فجأة ، كرونوير سشوارز Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:03.94,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتِ قاسية القلب كعادتكِ ؟ Dialogue: 0,0:11:03.94,0:11:07.38,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... على الرغم من أننا أخيراً ألتقينا بعد 130 عام Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:13.81,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أليس من عادات الساحرات العاملات عندما يذهبن لمنطقة أخرى \Nيجب أن يحيوا الساحرة الحاكمة لتلك المنطقة Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:15.64,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا يكون بين أصدقاء الساحرات العاملات Dialogue: 0,0:11:15.64,0:11:17.24,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتِ من ساحرات البرج Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:18.67,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:20.24,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن أعداء ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:24.74,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن بغض النظر ، نحن أيضاً رفقاء نجونا لفترة طويلة Dialogue: 0,0:11:24.74,0:11:26.72,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن أصدقاء قدامى منذ الحروب الصليبية Dialogue: 0,0:11:26.72,0:11:28.08,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,متى وصلتِ لهذه المدينة ؟ Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:29.67,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بالأمس ، في آخر الليل Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:36.26,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد سمعت أن أتباع " ميدوسا " قد تقاتلو مع أتباعك Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:39.14,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أعتقدت أنه يمكنني أن أتطفل أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:43.84,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بما أنه قد ظهر ، فالحرب سوف تقوم عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:47.19,ساحرة أحمر,NTP,0000,0000,0000,!Effect," وسيكون هناك " ليلة البورجس Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:47.19,فوق عامي صغير,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}* ليلة البورجس) هو احتفال للسحرة يشعلون فيه النار و يتقربون للشياطين ) *{\b0} Dialogue: 0,0:11:50.84,0:11:52.15,أخت تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!أخي Dialogue: 0,0:11:52.15,0:11:53.41,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!أطرقي الباب Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:55.38,أخت تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لديك اتصال من فتاة Dialogue: 0,0:11:58.26,0:11:59.35,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.68,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا غريب ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.45,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذا أنا متوتر هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:16.19,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها مجرد مقابلة عادية مع زميلتي في الصف في يوم عطلة Dialogue: 0,0:12:16.49,0:12:19.51,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,..... لكن ، بالطبع مع ذلك Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:20.40,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!صباح الخير Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:21.08,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل انتظرت طويلاً ؟ Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:22.72,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كلا ، لقد وصلت للتو Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:27.81,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لدي موعد مع أجمل ساحرة في المدرسة Dialogue: 0,0:12:28.20,0:12:29.68,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أترتدين الزيّ المدرسي اليوم أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:31.30,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا لأني كنت في المدرسة قبل قليل Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:32.59,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,فهمت Dialogue: 0,0:12:32.59,0:12:33.52,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,دعنا نذهب Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:35.42,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يجب أن أهديء من روعي Dialogue: 0,0:12:35.42,0:12:40.52,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,....لكن يجب أن أخرج مع فتاة في وقت العطلة قبل Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:41.50,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أن أصبح رب أسرة.... Dialogue: 0,0:12:42.41,0:12:45.45,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن لابد أن موعد اليوم بسبب ما حدث Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:47.68,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هلا جعلتيني تلميذك ؟ Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:50.22,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بالأمس Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:52.54,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كارجي ـ سان ، إلى أين سنذهب ؟ Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:55.76,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ستعلم ذلك عندما نصل Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:56.75,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:56.75,0:12:59.61,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سنمشي لفترة طويلة ، لذا فلنتحدث قليلاً Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:02.13,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هناك شيء أرغب بأن تعرفه Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:02.97,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,شيء ؟ Dialogue: 0,0:13:03.99,0:13:05.43,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أمر يخص السحرة Dialogue: 0,0:13:08.47,0:13:12.64,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن ، هل تتذكر عندما نادتني الساحرات بالساحرة العاملة Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:16.67,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عندما كنت أقاتلهم بالأمس ؟ Dialogue: 0,0:13:16.92,0:13:18.28,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، أجل Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:20.17,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل نحن نسير بطريقاً مختصر ؟ Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:24.75,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذا صحيح أنا ساحرة عاملة Dialogue: 0,0:13:24.75,0:13:25.54,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عاملة ؟ Dialogue: 0,0:13:26.03,0:13:29.87,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بشكل عام ، هناك نوعان من السحرة في العالم Dialogue: 0,0:13:30.59,0:13:35.15,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,النوع الأول منهم ساحرات يقمن بحماية العالم ، إنهم الساحرات العاملات Dialogue: 0,0:13:36.13,0:13:41.49,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن السحرة العاملون نبني ورشة عملنا في المدينة التي يتجمع بها الكثير من الناس Dialogue: 0,0:13:41.49,0:13:45.09,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن من نقوم بإدارتها لذا تجد أن السحر لا يساء إستخدامه في المدينة Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:48.37,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نقوم بتجهيز ورشة عمل في منطقة معينة Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:50.18,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و نراقب نتائجها Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:52.30,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لهذا يطلقون علينا السحرة العاملون Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:58.00,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,النوع الآخر هم السحرة الذين يستخدمون السحر بشكل أناني ، سحرة البرج Dialogue: 0,0:13:58.56,0:14:04.03,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هدفهم غير معروف ، لكنهم دائما يخططون لجعل العالم في فوضى Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:07.84,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هؤلاء لا يهتمون بماذا سيحدث للعالم لو مات الناس Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:14.99,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لو وقعت بين أيديهم هذا العالم بأكمله سيصبح في ورطة Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:19.01,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاجاري ـ سان ، لماذا أنا بالذات ؟ Dialogue: 0,0:14:19.01,0:14:25.80,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بالتحديد ، سوف تدمر الإنسانية و تنفجر الأرض \Nو سيتم إيحياء شياطين الملك ورقبة الزرافة ستصبح أطول Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:27.30,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا ؟ هذا كله ؟ Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:28.07,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ربمـا Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:33.08,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاجاري ـ سان ملامحك دائماً جادة \Nلذا لا أعرف متى تمزحين ومتى تكوني جادة Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:37.78,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,على أي حال ، كاجاري ـ سان تحميني لكي لا يحدث هذا Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:40.95,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!مرحباً بعودتك ، سيدتي Dialogue: 0,0:14:41.19,0:14:42.48,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاجاري ـ سان ؟ Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:44.08,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا متعبة قليلة Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:45.33,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,دعنا نرتاح قليلاً Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.38,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل يمكنني أخذ طلباتكم ؟ Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:48.98,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما قصة هذا المحل ؟ Dialogue: 0,0:14:48.98,0:14:51.10,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,قائمة الطلبات تبدو مثل التعويذات Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:53.31,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حـ ـ حسناً، سأطلب هذا Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:56.79,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تناوله على مهل ، رجاءً Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:59.88,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد اخترت بشكل عشوائي من القائمة و جاء شيء فظيع Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:01.28,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تحدي Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:03.28,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أظن أنني سأنسحب Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:05.72,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، الأميرة ـ ساما هنـا Dialogue: 0,0:15:06.18,0:15:08.68,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الفتيات العاملات بالخلف يقمن بمشاجرة Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:10.00,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لو أردتي المجيء Dialogue: 0,0:15:11.71,0:15:14.73,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يمكنك فقط أن تطلبي مني Dialogue: 0,0:15:14.73,0:15:16.69,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... غريبة أطوار أخرى Dialogue: 0,0:15:20.18,0:15:23.68,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل أتيتِ لتريني و أنا أعمل بجد ؟ Dialogue: 0,0:15:23.68,0:15:25.56,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتِ بالعادة تكوني قاسية Dialogue: 0,0:15:26.81,0:15:30.16,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتِ تفكرين " لو أن هذه البقرة تختفي من أمامي الآن " كعادتك Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:31.65,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حسناً ، لا بأس Dialogue: 0,0:15:31.65,0:15:34.94,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا راضية بذلك فقط لأني من المعجبين بالأميرة Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:38.78,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، صحيح ، أيتها الأميرة ، هل سمعتي عن كرونور؟ Dialogue: 0,0:15:38.78,0:15:42.17,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يبدو أن تلك الساحرة موجودة بالمدينة الآن Dialogue: 0,0:15:42.17,0:15:46.05,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و لقد سمعت أن سوكراجمي و هوشيجومي سيأتون أيضاً Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:48.77,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سحرة البرج يتجمعون هنا بسرعة Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:51.61,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما الذي يجري بالمدينة ؟ Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:55.80,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!تلك النظرة Dialogue: 0,0:15:55.80,0:16:01.09,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect," إنها تقول : " لقد رأيت ذلك في فيلم و أريد تجربتها \Nسأحشر قبضتي في داخل فمك Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:02.53,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الأزعاج يجب أن يقضى عليه Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:05.36,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سأترك الأميرة ـ ساما في عهدتك ، تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:08.33,ساحرة المطعم,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!وداعـاً Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:10.30,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كيف تعرف إسمي ؟ Dialogue: 0,0:16:10.56,0:16:13.19,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أيعقل أن تكون هذه نائبة رئيس مجلس إدارة الطلاب؟ Dialogue: 0,0:16:13.19,0:16:14.29,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا لا أعرفها Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:14.83,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:15.60,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أمزح فقط Dialogue: 0,0:16:15.92,0:16:17.78,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكني أتمنى لو لم أكن أعرفها Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:19.26,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,حتى هذا أشد قسوة Dialogue: 0,0:16:19.62,0:16:20.96,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,دعنـا نذهب ؟ Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:22.67,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، أجل Dialogue: 0,0:16:23.19,0:16:24.97,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لم أكله في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:31.14,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل هذا هو اليوم الذي تتسوق فيه ؟ Dialogue: 0,0:16:31.14,0:16:33.86,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل دعتني اليوم لأحمل لها حقائبها ؟ Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:36.26,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل أنتِ ضائعة ؟ Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:38.10,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,مهلاً ، لا تبكي Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:38.68,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما هو أسمك ؟ Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:41.77,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سأساعدك في البحث يا أختي الصغيرة Dialogue: 0,0:16:42.77,0:16:46.78,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عذراً ، هل هناك أم تبحث عن طفلتها الضائعة هنا؟ Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:48.71,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها لطيفة جداً Dialogue: 0,0:16:48.71,0:16:50.54,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,..... لو كانت كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:52.81,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أمزح فقط Dialogue: 0,0:16:55.69,0:16:56.90,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل هناك شيء ..... ؟ Dialogue: 0,0:17:00.71,0:17:03.64,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الشخص لا يظن بأن الحظ سيحالفه فور وصوله Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:04.96,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد قمت بعمل جيد Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:06.19,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أختي Dialogue: 0,0:17:06.19,0:17:07.09,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ابتعدي عن طريقي ، أيتها المزعجة Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:09.13,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل تأخرت عليك Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:10.51,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}.... لنذهب لمكان آخر{\b0} Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:10.51,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{\b1}كاجاري ـ سان{\b0} Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:12.52,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:17:14.62,0:17:15.84,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا محظوظة اليوم Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:17.50,ساحرة جديدة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد تأخرنا عليكِ أي ـ تشان Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:19.48,ساحرة جديدة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... لقد أشترينا الكثير Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:22.74,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا تقفا مكانيكما Dialogue: 0,0:17:22.74,0:17:24.15,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها ساحرة عاملة Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:25.49,ساحرة جديدة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,مي ـ تشان Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:26.07,ساحرة جديدة 2,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أجل Dialogue: 0,0:17:33.41,0:17:34.26,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كاراجي ـ سان Dialogue: 0,0:17:34.26,0:17:35.28,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إبقى مستلقياً هكذا Dialogue: 0,0:17:39.41,0:17:40.35,ساحرة جديدة 3,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... إنها Dialogue: 0,0:17:43.38,0:17:43.90,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... أختي Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:44.66,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!ابتعدي Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:53.44,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... هذا الصوت Dialogue: 0,0:17:53.44,0:17:55.05,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا تقلق ، إنه أوشك على الإنتهاء Dialogue: 0,0:17:57.65,0:17:58.23,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!ساخن Dialogue: 0,0:17:58.77,0:17:59.64,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:08.82,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!بـانج Dialogue: 0,0:18:08.82,0:18:09.65,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!تـباً Dialogue: 0,0:18:23.44,0:18:25.02,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!ماي ـ تشان! مي ـ تشان Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:27.12,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,نحن سوف ننسحب Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:28.35,ساحرة جديدة 2,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... ماذا؟ يجب أن نواصل Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:29.57,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!لا تكوني عنيدة Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:31.67,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد قضت عليكما بضربة واحد ؟ Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:34.81,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتما الأثنان لقد نجوتما اليوم Dialogue: 0,0:18:34.81,0:18:36.36,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن كونا حذرين Dialogue: 0,0:18:36.36,0:18:40.35,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,من اليوم فصاعداً سأطاردكما في أي وقت Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:43.77,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لم يحالفنا الحظ اليوم فحسب Dialogue: 0,0:18:43.77,0:18:45.49,ساحرة جديدة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تذكروا هذا المرة القادمة Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:49.33,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!كوهارا ـ تشان Dialogue: 0,0:18:49.33,0:18:50.60,عامي,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!أمي Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:53.06,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هناك العديد من غريبي الأطوار بين الساحرات Dialogue: 0,0:18:53.24,0:18:54.59,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنتبهوا جيداً Dialogue: 0,0:18:54.59,0:18:59.28,الساحرة 1,NTP,0000,0000,0000,!Effect,السحر يصنع إضاءة سعيدة Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:06.26,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,!عذراً ، كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:19:06.59,0:19:07.84,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,آسف لما حدث سابقاً Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:09.56,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد أمسكوني بمنتهى السهولة Dialogue: 0,0:19:09.85,0:19:11.05,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,صحيح Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:14.60,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ربما لأن تاكاميا ـ كن أعزل قليلاً Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:19.38,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل مازلت تسعى لأن تكون تلميذي؟ Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:21.31,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:25.59,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد قررت بدلاً من الأنتظار دون أن نفعل شيء \Nبشأن هجوم الأعداء المتزايد بشكل لا ينتهي Dialogue: 0,0:19:25.59,0:19:29.28,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,يجب أن تتعلم بعض السحر Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:33.02,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لن تتوقف حتى يتم هزيمة كورمومارك Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:34.65,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,اتمنى أن نجده قريباً Dialogue: 0,0:19:35.12,0:19:37.18,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لكن هناك أحتمال بأن ننقاد للحرب Dialogue: 0,0:19:38.10,0:19:39.28,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:19:40.21,0:19:43.00,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عذراً ، أريد أن أسئلك عن شيئاً ما Dialogue: 0,0:19:43.57,0:19:47.62,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذا كاجاري ـ سان لا تفعل شيئاً ما بشأني ؟ Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:53.04,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سيكون من السيء أن أقع بأيدي ساحرات البرج Dialogue: 0,0:19:53.04,0:19:58.34,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إذن ، لماذا لا تخفينني أو حتى تحبسينني في مكاناً ما ؟ Dialogue: 0,0:19:58.69,0:20:02.61,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كما ترين ، لو لم أخرج من المنزل اليوم لما تعرضت للهجوم Dialogue: 0,0:20:02.61,0:20:03.52,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,...... و في الأساس Dialogue: 0,0:20:04.58,0:20:06.17,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:11.04,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل إستعديت لأختبار الغد بشكل جيد ؟ Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:11.79,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:11.79,0:20:14.45,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد كنت أنوي أن أقول لك هذا منذ فترة Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:18.33,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تاكاميا ـ كن كنت دوماً تبدو قلقاً من هذا الأختبار Dialogue: 0,0:20:19.14,0:20:22.29,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,سيكون صعباً عليك إذا لم تستعد له جيداً Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.53,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,و ستجتازه إذا كنت قد أستعديت له Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:29.88,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,على أي حال ، الأولى لك أن تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:33.25,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لأن ذلك الجانب من العالم هو الذي يجب أن أقوم بحمايته Dialogue: 0,0:20:33.77,0:20:35.06,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:38.47,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,صحيح ، لن أحقق شيئاً لو بقيت حائراً هكذا Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:40.23,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:20:40.23,0:20:41.11,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هل أنت متعب؟ Dialogue: 0,0:20:41.11,0:20:42.57,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أوه ، لا Dialogue: 0,0:20:46.61,0:20:49.63,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,كما يبدو أننا توجهنا للمدرسة في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:20:49.63,0:20:51.85,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد كنت متأكد من هذا ، نظراً للطريق الذي سلكناه Dialogue: 0,0:20:51.85,0:20:52.90,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها ورشة العمل Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:53.44,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:55.03,0:20:55.57,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أدخل؟ Dialogue: 0,0:20:57.09,0:20:58.78,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أخيراً قد جئتِ Dialogue: 0,0:20:58.78,0:21:04.37,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لماذا تريدين مقابلته في الصباح\N ثم تعودين لتأخذين إستراحة أطول ؟ Dialogue: 0,0:21:04.84,0:21:08.05,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أياكا ، لقد تلقيت مكالمة في وقت سابق Dialogue: 0,0:21:08.05,0:21:09.65,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,إنها مكالمة شكوى Dialogue: 0,0:21:09.65,0:21:10.83,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,من منطقة التسوق Dialogue: 0,0:21:11.28,0:21:15.53,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الشكوى تقول : " أريد تعويضاً بسبب فتاتكم المسترجلة \N"التي قامت برسم دائرة غامضة على الأرض بإستخدام النار Dialogue: 0,0:21:15.53,0:21:19.52,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,بالأمس أعطيتك تحذيراً شديد اللهجة \Nبشأن إحراق أرضية مبنى النادي ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:19.83,0:21:21.84,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد قلت لكِ لا تضعي غضبك على كل ما يقف في طريقك Dialogue: 0,0:21:22.21,0:21:25.02,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ماذا سيحدث أيضاً ، لو كانت ساحرة عاملة تتجول في الأنحاء محطمة لكل شيء ؟ Dialogue: 0,0:21:25.02,0:21:27.12,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,عذراً ، أنا غريب لكن أرجوكِ أعذري كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:21:27.12,0:21:29.18,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,.... أنكِ على حق أيتها الرئيسة ، لكن كاجاري ـ سان Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:31.15,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,... أوه ، يا إلهي Dialogue: 0,0:21:31.15,0:21:35.38,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,هذه أول مرة نتحدث وجهاً لوجه هكذا ، أليس كذلك تاكاميا هونوكا ـ كن ؟ Dialogue: 0,0:21:36.08,0:21:41.68,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لنضع جانباً الشكوى التي ضد أبنتي\Nلقد سمعت أنك أصبحت متدرباً Dialogue: 0,0:21:41.68,0:21:44.14,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد طلبت مجيئك اليوم من أجل هذا الأمر Dialogue: 0,0:21:44.57,0:21:47.54,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,تقاليد السحرة العاملون تقول \Nعندما يحظى التابعون على تلاميذ Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:50.24,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,الرئيس يجب أن يشرف على ذلك Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:52.83,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,دعني أرحب بك ، تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:21:53.64,0:21:55.05,أم الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,مرحباً بك في ورشة العمال Dialogue: 0,0:23:26.97,0:23:29.89,تاكاميا,NTP,0000,0000,0000,!Effect,لقد كانت تتسوق من أجل هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:30.72,0:23:33.27,الساحرة 2,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أريد أن أحصل على دور أكبر المرة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.73,0:23:39.14,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أسمي هو كاجاري أيكا Dialogue: 0,0:23:39.14,0:23:41.06,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,ألتما سوريا الساحرة العاملة Dialogue: 0,0:23:41.63,0:23:42.27,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,أنا أحب الحلويات Dialogue: 0,0:23:43.44,0:23:46.18,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,:الحلقة القادمة من ويتش كرافت واركرز Dialogue: 0,0:23:46.18,0:23:48.61,الأميرة,NTP,0000,0000,0000,!Effect,(تاكاميا ـ كن و فخ البثرة ( الأثلول Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:42.68,Default,,0000,0000,0000,,{\fnCantarell\fs69\bord0\c&HD08A04&\blur0.8\pos(637,473)}تاكاميا ـ كن وساحرات البرج Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:43.68,1,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.8\b1\c&H51463D&\frz16.662\frx344\fry30\pos(670,54)}تاكاميا Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,{\fax-1.1\bord0\shad0\fnSanford\b1\c&H000000&\frx344\fry28\frz50.694\pos(1038,310)}غرفة التعذيب Dialogue: 0,0:08:15.47,0:08:23.44,Default,,0000,0000,0000,,{\bord2\fnCalisto MT\fs50\c&H111512&\3c&HFFFFFF&\blur1\b1\pos(638,179)}خطة الإنسحاب Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:50.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(700,0)\fs40\bord0\xshad2\fnArimo\4c&HF3F8F8&\c&H19181A&\pos(955,262)}تخفيضات\N ماقبل فصل الصيف\N 10% Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:50.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(700,0)\fs40\bord0\xshad2\fnArimo\4c&HF3F8F8&\c&H19181A&\frz90\fscx965\pos(986,94)}- Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:50.18,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(700,0)\fs40\bord0\xshad2\fnArimo\4c&HF3F8F8&\c&H19181A&\frz90\fscx2500\pos(988,428)}- Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:47.36,3 Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnft34\b1\fscx147.5\fscy101.25\frz23.155\c&H3971A5&\pos(665,176)}خفاش سمين مع السمك Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:47.36,3 Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\c&H3971A5&\fnft34\b1\fscx147.5\fscy101.25\frz23.989\pos(702,287)}إيدام الرماد Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:47.36,3 Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\c&H3971A5&\fnft34\b1\fscx147.5\fscy101.25\frz23.385\pos(764,385)}أصابع الحلوى المقطوعة Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:47.36,3 Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\b1\frz23.336\c&H097E47&\fnPorky's\fscx245\fscy136.25\pos(804,607)}محدود-\Nانتهى Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.24,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAriendezze\c&H2A2E39&\pos(774,48)}المسئول Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.24,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAriendezze\c&H2A2E39&\frz344.552\pos(690,488)}تاكاميا ـ كن Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.24,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAriendezze\c&H2A2E39&\frz6.995\pos(919,449)}ساحرة اللهب Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.24,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnAriendezze\c&H2A2E39&\frz6.995\pos(1003,657)}خطر Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fs40\bord0\shad0\c&H212C8A&\fnAdobe Fangsong Std R\b1\frz342.404\pos(643,608)}سري للغاية Dialogue: 0,0:20:53.60,0:20:55.56,3 Default,,0000,0000,0000,,{\fax-0.3\bord0\shad0\fnSanford\b1\fscx286.25\fscy185\c&H3D3D3B&\frx8\fry354\frz24.709\pos(631,239)}مكتب رئيس المجلس Dialogue: 0,0:23:46.19,0:23:49.82,Default,,0000,0000,0000,,{\fnCantarell\fs52\bord0\blur0.8\b1\c&H027103&\pos(642,645)}تاكاميا ـ كن وخدعة كارنواير Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:00.56,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}pippiko pippiko narase Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:00.56,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}رنين ، صفير ، طنين Dialogue: 1,0:21:59.04,0:22:00.56,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}pippiko pippiko narase Dialogue: 1,0:21:59.04,0:22:00.56,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}رنين ، صفير ، طنين Dialogue: 0,0:22:00.56,0:22:02.30,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}أعمال سحرة Dialogue: 1,0:22:00.56,0:22:02.30,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أعمال سحرة Dialogue: 0,0:22:02.30,0:22:05.18,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}sonoki sono toki ikioi notteke notteke Dialogue: 0,0:22:02.30,0:22:05.18,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}عندما يكون مزاجك رايق ، ألحق عليها Dialogue: 1,0:22:02.30,0:22:05.18,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}sonoki sono toki ikioi notteke notteke Dialogue: 1,0:22:02.30,0:22:05.18,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}عندما يكون مزاجك رايق ، ألحق عليها Dialogue: 0,0:22:05.18,0:22:08.12,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}witch witch don to koi boy Dialogue: 0,0:22:05.18,0:22:08.12,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}سحرة سحرة هيا يافتي Dialogue: 1,0:22:05.18,0:22:08.12,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}witch witch don to koi boy Dialogue: 1,0:22:05.18,0:22:08.12,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}سحرة سحرة هيا يافتي Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:10.89,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}majo to majo de kongaragacchau kamo ne Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:10.89,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}ربما ينتهي الأمر بك مع كتيبة من السحرة Dialogue: 1,0:22:08.12,0:22:10.89,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}majo to majo de kongaragacchau kamo ne Dialogue: 1,0:22:08.12,0:22:10.89,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}ربما ينتهي الأمر بك مع كتيبة من السحرة Dialogue: 0,0:22:10.89,0:22:12.38,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}tattaka tattaka okose Dialogue: 0,0:22:10.89,0:22:12.38,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}انهض ، اقفز ، اقفز Dialogue: 1,0:22:10.89,0:22:12.38,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tattaka tattaka okose Dialogue: 1,0:22:10.89,0:22:12.38,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}انهض ، اقفز ، اقفز Dialogue: 0,0:22:12.38,0:22:14.16,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}أزمة من الأوهام Dialogue: 1,0:22:12.38,0:22:14.16,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أزمة من الأوهام Dialogue: 0,0:22:14.16,0:22:17.32,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1\t(1969,1969,\3c&H1200BC&)\t(2344,2344,\3c&HA34D03&)\t(2802,2802,\3c&H3F8D02&)}nijuuyojikan docchi mo kocchi mo witch witch Dialogue: 0,0:22:14.16,0:22:17.32,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1\t(1969,1969,\3c&H1200BC&)\t(2344,2344,\3c&HA34D03&)\t(2802,2802,\3c&H3F8D02&)}السحرة هنا و هناك طوال اليوم Dialogue: 1,0:22:14.16,0:22:17.32,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}nijuuyojikan docchi mo kocchi mo witch witch Dialogue: 1,0:22:14.16,0:22:17.32,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}السحرة هنا و هناك طوال اليوم Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.72,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1\3c&HA53510&}neko mo shakushi mo mimi wo pikupiku Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.72,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1\3c&H265E12&}جميع الأشخاص في حالة تأهب و سعيد Dialogue: 1,0:22:24.82,0:22:27.72,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}neko mo shakushi mo mimi wo pikupiku Dialogue: 1,0:22:24.82,0:22:27.72,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}جميع الأشخاص في حالة تأهب و سعيد Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:30.84,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}kokoro ukiuki sasechatte Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:30.84,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}بأرواح مبتهجة Dialogue: 1,0:22:27.72,0:22:30.84,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kokoro ukiuki sasechatte Dialogue: 1,0:22:27.72,0:22:30.84,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}بأرواح مبتهجة Dialogue: 0,0:22:30.84,0:22:33.66,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}hijoushiki toka atarimae dazo Dialogue: 0,0:22:30.84,0:22:33.66,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}هذا غير منطقي و غير مفهوم Dialogue: 1,0:22:30.84,0:22:33.66,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}hijoushiki toka atarimae dazo Dialogue: 1,0:22:30.84,0:22:33.66,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}هذا غير منطقي و غير مفهوم Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:36.67,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}mahou tsukau nara suki katte Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:36.67,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}لا شيء من ذلك يهم إذا كنت تستخدم السحر Dialogue: 1,0:22:33.66,0:22:36.67,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}mahou tsukau nara suki katte Dialogue: 1,0:22:33.66,0:22:36.67,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لا شيء من ذلك يهم إذا كنت تستخدم السحر Dialogue: 0,0:22:36.67,0:22:39.60,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}to ni mo kaku ni mo hitomi kirakira Dialogue: 0,0:22:36.67,0:22:39.60,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}على أي حال ، عيناك تلمعان Dialogue: 1,0:22:36.67,0:22:39.60,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}to ni mo kaku ni mo hitomi kirakira Dialogue: 1,0:22:36.67,0:22:39.60,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}على أي حال ، عيناك تلمعان Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:42.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}mune ga kyunkyun shichatte Dialogue: 0,0:22:39.60,0:22:42.52,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}يعتصر صدرك بشدة Dialogue: 1,0:22:39.60,0:22:42.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}mune ga kyunkyun shichatte Dialogue: 1,0:22:39.60,0:22:42.52,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}يعتصر صدرك بشدة Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:45.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}sore ga koi nara atatte kudakero Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:45.52,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}إنه الحب الذي يجعلك تقفز Dialogue: 1,0:22:42.52,0:22:45.52,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}sore ga koi nara atatte kudakero Dialogue: 1,0:22:42.52,0:22:45.52,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}إنه الحب الذي يجعلك تقفز Dialogue: 0,0:22:45.52,0:22:48.30,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA53510&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}jumon no spell wa suki nan desu Dialogue: 0,0:22:45.52,0:22:48.30,ED-English,,0000,0000,0000,,{\3c&H265E12&\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}" السحر هو كلمة " أحبك Dialogue: 1,0:22:45.52,0:22:48.30,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}jumon no spell wa suki nan desu Dialogue: 1,0:22:45.52,0:22:48.30,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}" السحر هو كلمة " أحبك Dialogue: 0,0:22:48.58,0:22:51.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\c&H000000&\bord4\fad(150,150)\blur10\3c&HDD3B38&}kono omoi kanaetamae Dialogue: 0,0:22:48.58,0:22:51.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&HDD3B38&}أجعل هذه المشاعر تتحقق Dialogue: 1,0:22:48.58,0:22:51.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kono omoi kanaetamae Dialogue: 1,0:22:48.58,0:22:51.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أجعل هذه المشاعر تتحقق Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.27,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&HE99FE2&}inoru yori kanaechae Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.27,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&HE99FE2&}لا تتمنى فقط وأعمل على تحقيقها Dialogue: 1,0:22:51.39,0:22:54.27,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\bord0\fad(150,150)\blur0.5}inoru yori kanaechae Dialogue: 1,0:22:51.39,0:22:54.27,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لا تتمنى فقط وأعمل على تحقيقها Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:56.98,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&H8A44F1&}kemonoteki honnou de Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:56.98,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&H8A44F1&}استخدم غريزتك فقط Dialogue: 1,0:22:54.27,0:22:56.98,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kemonoteki honnou de Dialogue: 1,0:22:54.27,0:22:56.98,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an1\bord0\fad(150,150)\blur0.5}استخدم غريزتك فقط Dialogue: 0,0:22:57.38,0:23:00.15,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&HE6C9E9&}kuusou mousou nante daydream Dialogue: 0,0:22:57.38,0:23:00.15,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur10\3c&HE6C9E9&}الخيال؟ الأوهام؟ كلها أحلام يقظة Dialogue: 1,0:22:57.38,0:23:00.15,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kuusou mousou nante daydream Dialogue: 1,0:22:57.38,0:23:00.15,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an3\bord0\fad(150,150)\blur0.5}الخيال؟ الأوهام؟ كلها أحلام يقظة Dialogue: 0,0:23:01.65,0:23:03.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}pippiko pippiko ugoke Dialogue: 0,0:23:01.65,0:23:03.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}رنين ، صفير ، طنين Dialogue: 1,0:23:01.65,0:23:03.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}pippiko pippiko ugoke Dialogue: 1,0:23:01.65,0:23:03.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}رنين ، صفير ، طنين Dialogue: 0,0:23:03.14,0:23:04.96,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}أعمال سحرة Dialogue: 1,0:23:03.14,0:23:04.96,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أعمال سحرة Dialogue: 0,0:23:04.96,0:23:07.78,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}moe mo feeling mo omimi de hyougen hyougen Dialogue: 0,0:23:04.96,0:23:07.78,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}تزداد الإثارة مع رفرفة تلك الآذان Dialogue: 1,0:23:04.96,0:23:07.78,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}moe mo feeling mo omimi de hyougen hyougen Dialogue: 1,0:23:04.96,0:23:07.78,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}تزداد الإثارة مع رفرفة تلك الآذان Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:10.76,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}tic-tac tokenai yo Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:10.76,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}لن ينتهي الأمر بسهولة Dialogue: 1,0:23:07.78,0:23:10.76,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tic-tac tokenai yo Dialogue: 1,0:23:07.78,0:23:10.76,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لن ينتهي الأمر بسهولة Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:13.49,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}hari yo maware kongaragacchau kurai Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:13.49,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}در في حلقة مفرغة حتى تلخبط عقارب الساعة Dialogue: 1,0:23:10.76,0:23:13.49,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}hari yo maware kongaragacchau kurai Dialogue: 1,0:23:10.76,0:23:13.49,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}در في حلقة مفرغة حتى تلخبط عقارب الساعة Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:14.98,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}chicchiku chicchiku three two one Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:14.98,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}تيك ، تيك ، تيك ، ثلاثة ، اثنان ، واحد Dialogue: 1,0:23:13.49,0:23:14.98,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}chicchiku chicchiku three two one Dialogue: 1,0:23:13.49,0:23:14.98,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}تيك ، تيك ، تيك ، ثلاثة ، اثنان ، واحد Dialogue: 0,0:23:14.98,0:23:16.80,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}أزمة من الأوهام Dialogue: 1,0:23:14.98,0:23:16.80,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أزمة من الأوهام Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:19.63,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}kimi no sekai wa docchimo kocchimo witch witch Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:19.63,ED-English,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\bord2.5\fad(150,150)\blur1}عالمك مليء بالسحرة في كل مكان Dialogue: 1,0:23:16.80,0:23:19.63,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kimi no sekai wa docchimo kocchimo witch witch Dialogue: 1,0:23:16.80,0:23:19.63,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}عالمك مليء بالسحرة في كل مكان Dialogue: 1,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HD53A00&}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 2,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 3,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 4,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HD53A00&}boku wa aishiteiru fukaku fukaku Dialogue: 5,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}boku wa aishiteiru fukaku fukaku Dialogue: 6,0:00:06.13,0:00:09.89,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}boku wa aishiteiru fukaku fukaku Dialogue: 1,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HD53A00&}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 2,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 3,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 4,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HD53A00&}sore wo mitsuketa ano hi kara sou kimi wo Dialogue: 5,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}sore wo mitsuketa ano hi kara sou kimi wo Dialogue: 6,0:00:09.89,0:00:19.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}sore wo mitsuketa ano hi kara sou kimi wo Dialogue: 1,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HFFA159&}لا يوجد أحد سواك Dialogue: 2,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}لا يوجد أحد سواك Dialogue: 3,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لا يوجد أحد سواك Dialogue: 4,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HFFA159&}naite ita no wa dare no omokage Dialogue: 5,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}naite ita no wa dare no omokage Dialogue: 6,0:00:20.85,0:00:26.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}naite ita no wa dare no omokage Dialogue: 1,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H401FBD&\t(1399,1399,\3c&HF4F34D&)}في مكاناً ما من قاع ذاكرتي الباهتة Dialogue: 2,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}في مكاناً ما من قاع ذاكرتي الباهتة Dialogue: 3,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}في مكاناً ما من قاع ذاكرتي الباهتة Dialogue: 4,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H401FBD&\t(1399,1399,\3c&HF4F34D&)}awai kioku no soko Dialogue: 5,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}awai kioku no soko Dialogue: 6,0:00:26.49,0:00:30.21,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}awai kioku no soko Dialogue: 1,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HF4F34D&\t(3226,3226,\3c&HF73A4A&)\t(3768,3768,\3c&H1387A5&)\t(4311,4311,\3c&HE69EE2&)}لن تجعلني أتردد بعد الآن Dialogue: 2,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}لن تجعلني أتردد بعد الآن Dialogue: 3,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لن تجعلني أتردد بعد الآن Dialogue: 4,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HF4F34D&\t(3226,3226,\3c&HF73A4A&)\t(3768,3768,\3c&H1387A5&)\t(4311,4311,\3c&HE69EE2&)}mou mayowanai yo sou kimeta kara Dialogue: 5,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}mou mayowanai yo sou kimeta kara Dialogue: 6,0:00:30.21,0:00:35.54,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}mou mayowanai yo sou kimeta kara Dialogue: 1,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H020093&\t(2734,2734,\3c&HE89F7D&)\t(4736,4736,\3c&H0E82E2&)}لن أؤذي شخصاً عزيزاً علي Dialogue: 2,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}لن أؤذي شخصاً عزيزاً علي Dialogue: 3,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لن أؤذي شخصاً عزيزاً علي Dialogue: 4,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H020093&\t(2734,2734,\3c&HE89F7D&)\t(4736,4736,\3c&H0E82E2&)}taisetsu na mono wo kizutsukenai Dialogue: 5,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}taisetsu na mono wo kizutsukenai Dialogue: 6,0:00:35.54,0:00:41.43,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}taisetsu na mono wo kizutsukenai Dialogue: 1,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H8A3654&\t(1930,1930,\3c&H8EA8A6&)\t(3932,3932,\3c&H3A8DEF&)\t(4558,4558,\3c&H6E5FEF&)\t(5309,5309,\3c&HE096F4&)\t(5976,5976,\3c&HF13E20&)\t(6643,6643,\3c&H7FE300&)}حتى لو كان العالم بأسره ضدي Dialogue: 2,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}حتى لو كان العالم بأسره ضدي Dialogue: 3,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}حتى لو كان العالم بأسره ضدي Dialogue: 4,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H8A3654&\t(1930,1930,\3c&H8EA8A6&)\t(3932,3932,\3c&H3A8DEF&)\t(4558,4558,\3c&H6E5FEF&)\t(5309,5309,\3c&HE096F4&)\t(5976,5976,\3c&HF13E20&)\t(6643,6643,\3c&H7FE300&)}tatoe sekaijuu ga teki ni natte Dialogue: 5,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}tatoe sekaijuu ga teki ni natte Dialogue: 6,0:00:42.35,0:00:51.55,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}tatoe sekaijuu ga teki ni natte Dialogue: 1,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H51BCD8&\t(2274,2274,\3c&H5E5A58&)\t(3608,3650,\3c&H066CEF&)\t(4526,4526,\blur10)\t(4526,4693,\blur2\3c&HC5806E&)\t(5026,5026,\blur10)\t(5026,5193,\blur2\3c&H6FE1AA&)\t(5485,5485,\blur10)\t(5485,5652,\blur2\3c&HC5806E&)}وعاملوني بقسوة أنا لن أتراجع Dialogue: 2,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5\t(4526,4526,\blur4)\t(4526,4693,\blur0.5)\t(5026,5026,\blur4)\t(5026,5193,\blur0.5)\t(5485,5485,\blur4)\t(5485,5652,\blur0.5)}وعاملوني بقسوة أنا لن أتراجع Dialogue: 3,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\t(4526,4526,\blur4)\t(4526,4693,\blur0.5)\t(5026,5026,\blur4)\t(5026,5193,\blur0.5)\t(5485,5485,\blur4)\t(5485,5652,\blur0.5)}وعاملوني بقسوة أنا لن أتراجع Dialogue: 4,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H51BCD8&\t(2274,2274,\3c&H5E5A58&)\t(3608,3650,\3c&H066CEF&)\t(4526,4526,\blur10)\t(4526,4693,\blur2\3c&HC5806E&)\t(5026,5026,\blur10)\t(5026,5193,\blur2\3c&H6FE1AA&)\t(5485,5485,\blur10)\t(5485,5652,\blur2\3c&HC5806E&)}kiba wo muku you na hi ga kite mo boku wa Dialogue: 5,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5\t(4526,4526,\blur4)\t(4526,4693,\blur0.5)\t(5026,5026,\blur4)\t(5026,5193,\blur0.5)\t(5485,5485,\blur4)\t(5485,5652,\blur0.5)}kiba wo muku you na hi ga kite mo boku wa Dialogue: 6,0:00:52.10,0:00:58.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\t(4526,4526,\blur4)\t(4526,4693,\blur0.5)\t(5026,5026,\blur4)\t(5026,5193,\blur0.5)\t(5485,5485,\blur4)\t(5485,5652,\blur0.5)}kiba wo muku you na hi ga kite mo boku wa Dialogue: 1,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H164EEF&\t(5903,5903,\3c&HC5F9FA&)}لقد عرفت دوماً مايجب علي حمايته Dialogue: 2,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}لقد عرفت دوماً مايجب علي حمايته Dialogue: 3,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لقد عرفت دوماً مايجب علي حمايته Dialogue: 4,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H164EEF&\t(5903,5903,\3c&HC5F9FA&)}mamoru mono naraba umareru mae kara shitteru kara Dialogue: 5,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}mamoru mono naraba umareru mae kara shitteru kara Dialogue: 6,0:00:59.19,0:01:05.91,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}mamoru mono naraba umareru mae kara shitteru kara Dialogue: 1,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HC5F9FA&\t(1101,1101,\3c&HA7311E&)\t(2561,2561,\3c&H5DA717&)}سأقاتل من أجلك بمشاعر متقدة Dialogue: 2,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}سأقاتل من أجلك بمشاعر متقدة Dialogue: 3,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}سأقاتل من أجلك بمشاعر متقدة Dialogue: 4,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HC5F9FA&\t(1101,1101,\3c&HA7311E&)\t(2561,2561,\3c&H5DA717&)}mi wo kogashi kimi no tame tatakaou Dialogue: 5,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}mi wo kogashi kimi no tame tatakaou Dialogue: 6,0:01:05.91,0:01:10.20,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}mi wo kogashi kimi no tame tatakaou Dialogue: 1,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HAE8BD6&}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 2,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 3,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}أنت من أحببته بعمق Dialogue: 4,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HAE8BD6&}boku wa aishiteru fukaku fukaku Dialogue: 5,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}boku wa aishiteru fukaku fukaku Dialogue: 6,0:01:10.20,0:01:13.79,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}boku wa aishiteru fukaku fukaku Dialogue: 1,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HAE8BD6&\t(1938,1938,\3c&H8E1E23&)}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 2,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 3,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}منذ اليوم الذي تقاربنا فيه Dialogue: 4,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HAE8BD6&\t(1938,1938,\3c&H8E1E23&)}sore wo mitsuketa ano hi kara sou Dialogue: 5,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}sore wo mitsuketa ano hi kara sou Dialogue: 6,0:01:13.79,0:01:19.42,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}sore wo mitsuketa ano hi kara sou Dialogue: 1,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H8E1E23&\t(1021,1021,\3c&HAD4947&)}إذا لم يصل إليك حبي Dialogue: 2,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}إذا لم يصل إليك حبي Dialogue: 3,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}إذا لم يصل إليك حبي Dialogue: 4,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H8E1E23&\t(1021,1021,\3c&HAD4947&)}aa mada todokanai nara Dialogue: 5,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}aa mada todokanai nara Dialogue: 6,0:01:19.42,0:01:22.84,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}aa mada todokanai nara Dialogue: 1,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-English2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HB85966&\t(1856,1856,\3c&HD9551F&)\t(4608,4608,\3c&H20C55F&)\t(5735,6736,\3c&HF0D98C&)}سوف اصرخ بأسمك عالياً في السماء Dialogue: 2,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-English,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}سوف اصرخ بأسمك عالياً في السماء Dialogue: 3,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}سوف اصرخ بأسمك عالياً في السماء Dialogue: 4,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-Romaji2,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HB85966&\t(1856,1856,\3c&HD9551F&)\t(4608,4608,\3c&H20C55F&)\t(5067,6736,\3c&H7EC5DF&)}motto tsuyoku sono na wo sakebu yo sora ni Dialogue: 5,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\c&HFFFFFF&\bord2.5\fad(150,150)\blur0.5}motto tsuyoku sono na wo sakebu yo sora ni Dialogue: 6,0:01:22.84,0:01:29.61,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}motto tsuyoku sono na wo sakebu yo sora ni Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي2,,0000,0000,0000,,{\pos(589,63)}Majdolen Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي,,0000,0000,0000,,{\pos(623,106)}لمزيد من الأنميات الحصرية Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي2,,0000,0000,0000,,{\pos(567,144)}www.nut-w.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي,,0000,0000,0000,,{\pos(721,147)}زورونا على Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي,,0000,0000,0000,,{\pos(626,182)}منتديات عالم الجنون Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.36,شعار الأنمي,,0000,0000,0000,,{\pos(672,66)}ترجمة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,