1
00:00:00,981 --> 00:00:03,039
<i>...سابقاً في هوملاند</i>

2
00:00:03,074 --> 00:00:04,677
آيان، أولئك أقاربك الذين تم قتلهم

3
00:00:04,682 --> 00:00:06,238
<i>بالتفجيرات الأمريكية</i>
<i>في حفل الزفاف</i>

4
00:00:06,240 --> 00:00:09,474
<i>و مسؤول وكالة الإستخبارات الذي أمر</i>
<i>بالتفجير الآن ميت</i>

5
00:00:09,476 --> 00:00:11,009
هل يجعلك هذا تشعر بالعدل ؟

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
هذه الفوضى في أسلام آباد
لن تختفي بسهولة

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
نحتاج مسؤول جديد هناك
أرغب بأن أكون أنا

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,900
أحتاجك هنا، بشكل دائم

9
00:00:18,900 --> 00:00:20,700
<i>لا يمكن أن يأتي هذا لك فجآة </i>

10
00:00:22,400 --> 00:00:24,100
<i>حسناً، ماذا عن المربية ؟</i>

11
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
إنها جيدة، عندما تكون هنا
نحتاج حقا للحديث

12
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
لا تتذكرني، أليس كذلك ؟
أنا المسؤولة

13
00:00:30,900 --> 00:00:32,200
هل هناك شيء مضحك ؟

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
لا بآس
أسمع أشياء كهذه دائما

15
00:00:34,900 --> 00:00:36,400
- هل أنت بخير ؟
- كنت أظن أنني كذلك

16
00:00:36,400 --> 00:00:37,600
حتى وجدت نفسي
أضرب

17
00:00:37,600 --> 00:00:39,100
هذا الغبي من أجل لا شيء

18
00:00:39,100 --> 00:00:40,600
تعلم قضية هذا الضابط
الذي أخبرتني عنه

19
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
الذي تم طرده في أسلام آباد

20
00:00:42,000 --> 00:00:43,100
في نفس الوقت الذي عدت فيه إلى هنا

21
00:00:43,100 --> 00:00:44,200
(جوردان هاريس)

22
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
لا، (ساندي) لم يطردني

23
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
لقد كان لوكهارت

24
00:00:47,100 --> 00:00:49,100
سافرت كل الطريق
إلى هنا من إسلام آباد

25
00:00:49,100 --> 00:00:53,700
لأقوم بإعلام الإستخبارات بأمر التسريب
الأمر التالي الذي أعلمه، تم طردي

26
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
لا مزيد من الحوارات الصحفية

27
00:00:57,500 --> 00:00:58,900
ساندي) كان لديه)
مصدر خفي

28
00:00:58,800 --> 00:01:00,400
يمدنا بالمعلومات عن الإرهابيين

29
00:01:00,400 --> 00:01:02,300
كان هناك يتاجر بمعلومات في غاية السرية

30
00:01:02,300 --> 00:01:04,900
- أوه، من فضلك
- الله أعلم لمن

31
00:01:04,900 --> 00:01:06,400
كنت على علم بما يحصل هناك

32
00:01:06,400 --> 00:01:07,800
هذا يجعلك متواطئ

33
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
- في ماذا ؟
- هذا يسمى خيانة

34
00:01:09,900 --> 00:01:11,000
ماذا تريدين ؟

35
00:01:11,000 --> 00:01:12,100
أريد إسلام آباد

36
00:01:12,100 --> 00:01:13,500
لدينا أزمة هناك

37
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
سأحتاجك
لإرسال بعض الشباب

38
00:01:15,000 --> 00:01:16,300
للحرص على عدم تكرار هذا

39
00:01:16,300 --> 00:01:17,400
أي شيء أنت بحاجة له

40
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
أنهم يعيدونني

41
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
لا أملك أي خيار

42
00:01:20,000 --> 00:01:21,800
لا أصدقك

43
00:01:23,200 --> 00:01:26,100
أنا جد آسفة

44
00:01:34,000 --> 00:01:42,900
<font color=#66ff66>Youssef08 ترجمة</font>
<font color=#66ff66>Twitter : @Youssef0895</font>

45
00:02:47,000 --> 00:02:50,500
أرض الوطن
الموسم 4 - الحلقة 3

46
00:02:53,000 --> 00:02:57,500
إسلام آباد، باكستان

47
00:03:08,900 --> 00:03:11,400
أحتاج للتوقف
خذ الطريق على اليسار (فيصل)

48
00:03:11,400 --> 00:03:14,000
هذا ليس الطريق للسفارة

49
00:03:14,000 --> 00:03:15,700
ثم إلى تقاطع الطرق الثاني
الذي هو الشارع العاشر

50
00:03:15,700 --> 00:03:18,100
فقط قم بالأمر، من فضلك
هذا ليس بطلب

51
00:03:27,200 --> 00:03:28,800
توقف هنا

52
00:03:33,900 --> 00:03:35,700
شخص ما ليشرح لي

53
00:03:35,700 --> 00:03:39,000
ماذا كان يفعل (ساندي باكمان) هنا
من دون حماية

54
00:03:40,400 --> 00:03:42,900
أليس هذا عملك ؟

55
00:03:42,900 --> 00:03:44,000
عملنا ماذا ؟

56
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
إيصاله، حمايته

57
00:03:45,200 --> 00:03:46,500
معرفة أين يوجد

58
00:03:46,500 --> 00:03:47,800
لم يكن يتركنا
نوصله لأي مكان

59
00:03:47,800 --> 00:03:48,900
إلا إذا كان لعمل رسمي

60
00:03:48,900 --> 00:03:50,400
لما لا ؟

61
00:03:50,400 --> 00:03:52,300
السيد (باكمان) لم يكن
شخص يسهل العمل معه

62
00:03:52,300 --> 00:03:54,500
دعينا نترك الأمر هنا

63
00:03:57,700 --> 00:03:59,400
إفتح, من فضلك

64
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
لقد كان لدي سفر طويل

65
00:04:01,400 --> 00:04:03,000
لا تجعلني أتجادل عن هذا

66
00:04:04,900 --> 00:04:06,900
حسناً، إبقى في السيارة

67
00:04:06,900 --> 00:04:09,000
لن أذهب لأبعد من تلك الزاوية

68
00:04:25,300 --> 00:04:26,800
(كوين)، إذهب

69
00:04:33,900 --> 00:04:36,300
(ساندي)

70
00:04:54,900 --> 00:04:57,100
لنذهب

71
00:05:02,500 --> 00:05:05,300
مقر وكالة المخابرات المركزية
لانغلي، فرجينيا

72
00:05:12,300 --> 00:05:14,300
من الجميل رؤيتك مجددا (بيتر)

73
00:05:14,300 --> 00:05:18,000
أظن أنه منذ سنة تقريبا

74
00:05:19,800 --> 00:05:23,000
كنت تريد مغادرة الوكالة
ثم الآن

75
00:05:23,000 --> 00:05:24,100
هذا كان مختلف

76
00:05:24,100 --> 00:05:25,500
كيف ذلك ؟

77
00:05:25,500 --> 00:05:28,700
كنت قد قتلت فتى صغير

78
00:05:28,700 --> 00:05:30,600
والآن ؟

79
00:05:30,600 --> 00:05:32,300
الآن فقط أريد المغادرة

80
00:05:32,300 --> 00:05:34,000
لقد إكتفيت

81
00:05:34,000 --> 00:05:37,600
أظن أنك تعلم
أن الأمر لن يكون بهذه البساطة

82
00:05:37,600 --> 00:05:41,000
نحتاج للتأكد بأنك لا تشكل
خطير على نفسك

83
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
أو على الآخرين

84
00:05:42,500 --> 00:05:44,300
بالإضافة لأشياء أخرى

85
00:05:44,300 --> 00:05:48,000
تتحدثين عن ما حصل في المطعم

86
00:05:48,000 --> 00:05:51,300
لقد قمت بكسر وجه رجل

87
00:05:51,300 --> 00:05:53,100
يقال هنا أنها 63 قطبة

88
00:05:54,400 --> 00:05:58,400
لقد تحكمت في نفسي
طوال 12 سنة لعينة

89
00:05:58,400 --> 00:06:00,600
فقد التحكم مرة

90
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
مرة

91
00:06:02,600 --> 00:06:04,800
مرة واحدة هذا كل ما يحتاجه الأمر

92
00:06:04,800 --> 00:06:08,200
لن تتكرر مرة أخرى

93
00:06:08,300 --> 00:06:12,200
آخر مرة كنت هنا
تحدث عن الكوابيس

94
00:06:12,200 --> 00:06:14,500
ترى أول شخص قتلته
مراراً وتكراراً

95
00:06:14,500 --> 00:06:16,700
و رأسه تختفي
في بركة من الوحل

96
00:06:16,700 --> 00:06:17,900
أنظري، لقد إنهرت

97
00:06:17,900 --> 00:06:20,900
ماذا تريدينني أن أقول أكثر ؟

98
00:06:25,000 --> 00:06:28,700
من الواضح، نحتاج للتحدث
عن الأحداث الأخيرة التي وقعت في (إسلام آباد)

99
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
من الواضح

100
00:06:31,700 --> 00:06:34,600
ماذا عن الرجلين الذين قتلت في الخارج هناك ؟

101
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
ماذا عنهم ؟

102
00:06:36,200 --> 00:06:37,700
هل تفكر بهم ؟

103
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
لا

104
00:06:39,300 --> 00:06:43,100
أفكر بـ(كاري) و(ساندي)
والخيار الذي قمت به

105
00:06:43,100 --> 00:06:44,700
(كاري ماتيسون) ؟

106
00:06:44,700 --> 00:06:46,900
نعم

107
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
لقد تم ذكرها كثيراً
في آخر مرة تحدثنا.

108
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
لا أنذكر

109
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
لقد قلت بأنها كانت واحدة من الأسباب

110
00:06:52,000 --> 00:06:53,600
الذي جعلتك ترغب بالخروج
من مجموعة (دار عادل)

111
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
ربما كانت

112
00:06:55,400 --> 00:06:58,100
لم توافق على إغتيال الأهداف ؟

113
00:06:58,100 --> 00:07:01,300
لا، لقد كنت أنا من يعاني من المشكل
ليس هي

114
00:07:01,300 --> 00:07:03,800
الوكالة قلقة
ربما تريد الحديث

115
00:07:03,800 --> 00:07:05,100
عن هذا اليوم بأكمله

116
00:07:05,100 --> 00:07:06,800
حسناً، أخبريهم بأن لا يقلقوا

117
00:07:06,800 --> 00:07:08,900
أعلم على ماذا وافقت

118
00:07:08,900 --> 00:07:11,000
وماذا عن (كاري) ؟

119
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
ماذا عنها ؟

120
00:07:13,000 --> 00:07:16,100
لقد قلت للتو بأنه كان لديك
خيار لإتخاذه في السيارة

121
00:07:16,100 --> 00:07:18,500
قمت بإختيارها

122
00:07:20,300 --> 00:07:22,600
هل هذا سؤال ؟

123
00:07:22,600 --> 00:07:24,300
هل أنتما الإثنان مغرامان ؟

124
00:07:24,300 --> 00:07:25,400
ماذا ؟

125
00:07:25,400 --> 00:07:26,500
أجب

126
00:07:26,500 --> 00:07:28,200
من فضلك

127
00:07:28,200 --> 00:07:31,400
لا أرى ما علاقة هذا بأي شيء

128
00:07:31,400 --> 00:07:34,100
دعني أقرر هذا

129
00:07:34,900 --> 00:07:37,800
هل تعلمين ماذا ؟

130
00:07:38,600 --> 00:07:41,200
تبا لهذا

131
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
شكرا لك سيدتي

132
00:08:43,600 --> 00:08:45,700
إحظي بيوم طيب

133
00:09:09,700 --> 00:09:11,700
- مرحباً
- مرحباً

134
00:09:11,700 --> 00:09:13,800
- أين الجميع ؟
- ماذا تقصدين ؟

135
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
لدينا إجتماع للطاقم بأكمله
مجدول على 9:30

136
00:09:16,800 --> 00:09:19,000
أول مرة أسمع به

137
00:09:19,000 --> 00:09:21,100
لن يأخذ وقت طويل
على جمع الجميع

138
00:09:21,100 --> 00:09:22,900
مع الحجر الذي مازال على المكان

139
00:09:22,900 --> 00:09:24,400
الحجر ؟

140
00:09:24,400 --> 00:09:27,100
نعم، لا أحد يدخل أو يخرج من السفارة

141
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
أين هو (ريدوموند) ؟

142
00:09:31,100 --> 00:09:33,300
في الداخل مع السفيرة

143
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
صباح الخير

144
00:09:46,400 --> 00:09:47,900
سعادة السفيرة

145
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
- كيف كانت الرحلة ؟
- كثيرة المطبات

146
00:09:50,500 --> 00:09:54,800
علي أن أعترف، أنت آخر شخص
كنت أتوقع أن أراه هنا

147
00:09:54,800 --> 00:09:57,000
- أفترض أنك حصلت على رسالتي
- نعم

148
00:09:57,000 --> 00:09:59,100
ماذا حصل لإجتماعي مع كل الطاقم
للساعة 9:30

149
00:09:59,100 --> 00:10:00,800
بما أنه لا يوجد لدينا
الكثير لإبلاغه

150
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
ظننت أنه بإمكاني إبلاغك شخصيا

151
00:10:02,800 --> 00:10:05,200
حسناً، ماذا عن الإلتزام بخطتي ؟

152
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
أتوقع أن أرى الجميع بالأسفل
في غضون 15 دقيقة

153
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
أخبري دانيس
أننا جاهزون لليلة

154
00:10:16,600 --> 00:10:18,300
سأفعل

155
00:10:24,300 --> 00:10:27,800
أظن أنه مصدوم قليلا

156
00:10:27,800 --> 00:10:30,300
حقا ؟

157
00:10:30,300 --> 00:10:33,400
أظن أننا جميعا تفاجآنا
بمعرفة أنك أخذت منصب ساندي

158
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
لا أحد يشعر بالآسف لوفاته

159
00:10:36,200 --> 00:10:38,600
أو الغارة الجوية على
(Dande Darpa Khel)
أكثر مني

160
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
أشعري بالآسف أو لا

161
00:10:39,600 --> 00:10:41,300
العلاقات الأمريكية الباكستانية

162
00:10:41,300 --> 00:10:44,300
في أدنى مستوياتها
منذ الغارة على أبوت آباد

163
00:10:44,300 --> 00:10:47,100
وفي وقت يمكننا تحمل أقل شيء

164
00:10:49,800 --> 00:10:53,300
حسناً، كيف، هل لي أن أسآل
كيف لحجر السفارة أن يساعد

165
00:10:53,300 --> 00:10:54,800
هذه الحالة بأي شيء ؟

166
00:10:54,800 --> 00:10:57,200
علي أن أقوم بتأمين طاقم بلدي أولا

167
00:10:57,200 --> 00:10:58,600
أحتاج لعودة طاقمي للخارج

168
00:10:58,600 --> 00:11:00,900
هذا لن يحصل

169
00:11:02,600 --> 00:11:05,700
كنت أظن...
كنت آمل...

170
00:11:05,700 --> 00:11:08,000
أن يكون بإمكاننا أن نعمل سوية

171
00:11:09,700 --> 00:11:14,100
إمرآتان حساساتان
ينظفان كل هذه الفوضى ؟

172
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
حسناً، شيء من هذا القبيل

173
00:11:15,700 --> 00:11:18,400
أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة

174
00:11:25,500 --> 00:11:27,400
صباح الخير

175
00:11:27,400 --> 00:11:31,400
شكرا لكم جميعا على وجودكم هنا
في هذه المهلة القصيرة

176
00:11:31,400 --> 00:11:33,700
حسناً، سأدخل بصلب الموضوع

177
00:11:33,700 --> 00:11:36,900
من يستطيع أن يخبرني شيء
عن (جوردان هاريس) ؟

178
00:11:41,100 --> 00:11:43,100
ماذا، لا يوجد أي أراء ؟

179
00:11:43,100 --> 00:11:45,400
هيا، لقد عملتم معه لمدة 18 شهراً

180
00:11:45,400 --> 00:11:48,300
ماذا تريدين أن تعرفي عنه ؟

181
00:11:49,600 --> 00:11:53,200
هل تشاركه شكوكه
حول (ساندي باكمان) ؟

182
00:11:53,200 --> 00:11:55,500
أي شكوك ؟

183
00:11:55,400 --> 00:11:57,800
التي تقول أنه بمقابل حصوله
على معلومات عن أهدافنا

184
00:11:57,800 --> 00:12:00,100
كان يسرب أسرار
لشخص يعمل في

185
00:12:00,100 --> 00:12:01,300
الإختبارات الباكستانية

186
00:12:01,300 --> 00:12:03,400
هاريس أحمق

187
00:12:03,400 --> 00:12:05,500
نعم، ولكنه على حق ؟

188
00:12:05,500 --> 00:12:09,500
معلومات ساندي
كانت دائما صحيحة

189
00:12:13,300 --> 00:12:15,200
ربما كانت جيدة أكثر من اللازم

190
00:12:15,300 --> 00:12:17,500
أقصد، كيف كان يحصل

191
00:12:17,500 --> 00:12:19,300
على أماكن الأهداف بدقة للأشرار

192
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
الذين فقدنا أثرهم لسنوات ؟

193
00:12:22,500 --> 00:12:24,700
حسناً،  فهمت

194
00:12:24,700 --> 00:12:26,800
لا أحد يريد الإعتراف
بإحتمالية أنه كان جاسوس

195
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
بداخلنا

196
00:12:27,800 --> 00:12:31,800
يا شابة، أريد أن أتحدث معك

197
00:12:31,800 --> 00:12:33,900
إجلس، جون

198
00:12:48,700 --> 00:12:50,900
كنت على وشك قول...

199
00:12:53,300 --> 00:12:55,000
أنا التي يجب لومها

200
00:12:55,000 --> 00:12:58,400
أردت أن أصدق ساندي
أكثر من أي شخص

201
00:12:58,400 --> 00:13:02,000
لكن اللوم الآن
يخالف هدفنا

202
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
بالنظر لما قاله (هاريس) لي

203
00:13:03,400 --> 00:13:05,300
علينا إعادة تحليل الأحداث التي قادت

204
00:13:05,300 --> 00:13:06,900
لوفاة ساندي

205
00:13:06,900 --> 00:13:09,500
ماذا كان يفعل خارج السفارة
ذلك اليوم ؟

206
00:13:09,500 --> 00:13:11,200
من كان يقابل ؟

207
00:13:11,200 --> 00:13:14,000
وهل كانوا حقا يتبادلون الأسرار ؟

208
00:13:15,900 --> 00:13:17,800
نعم ؟

209
00:13:17,800 --> 00:13:21,000
لا شيء من هذا سيكون سهل
إذا كنا محجوزين هنا

210
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
ما إسمك ؟

211
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
هانزلي. ألآن هانزلي

212
00:13:25,500 --> 00:13:28,400
نعم، أنا أعمل على هذا (ألان)

213
00:13:28,400 --> 00:13:31,600
أتوقع أن يزال الحجر غدا

214
00:13:31,600 --> 00:13:33,000
وأحضر لي تقارير المواصلات

215
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
لآخر خمس أيام
وحقيبة من فضلك

216
00:13:37,700 --> 00:13:40,700
حسناً، جون أنا وأنت
سنحظى بهذا الحديث الآن

217
00:13:51,700 --> 00:13:53,900
أعطيا لك أمر
حتى تكون مفيدا لي

218
00:13:53,900 --> 00:13:55,800
بأي طريقة أطلب أو يتطلب الأمر

219
00:13:55,800 --> 00:13:58,000
هذا لا يعطيك الحق
لخلق البلبلة هنا

220
00:13:58,000 --> 00:14:00,100
و زعزعة إستقرار محطتي

221
00:14:00,100 --> 00:14:02,300
محطتي

222
00:14:02,300 --> 00:14:04,700
وإما أن تمتثل، أو سأجعل
القوات البحرية تخرجك

223
00:14:04,700 --> 00:14:07,400
من السفارة وتضعك في الطائرة القادمة
العائدة للوطن

224
00:14:09,200 --> 00:14:10,900
كيف غيرتي الأمر ؟

225
00:14:10,900 --> 00:14:12,700
غيرت ماذا ؟

226
00:14:12,700 --> 00:14:15,600
قبل 4 أيام، تلقيت مكالمة
تعييني كمسؤول

227
00:14:15,600 --> 00:14:17,700
ثم بالأمس
(لوكهارت) فجآة

228
00:14:17,700 --> 00:14:21,100
يغير رآيه

229
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
ماذا ؟

230
00:14:24,000 --> 00:14:26,700
هذا سؤال بريء تماماً

231
00:14:26,700 --> 00:14:30,100
حقا تريد معرفة
كيف فعلت هذا ؟

232
00:14:31,700 --> 00:14:33,900
طلبت بلطف

233
00:14:39,500 --> 00:14:41,700
أوه، جون ؟

234
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
نظف نفسك

235
00:14:43,300 --> 00:14:47,000
أستطيع أن أشم رائحة الخمر من هنا

236
00:15:04,000 --> 00:15:06,300
إذا. من الذي تتجنب ؟

237
00:15:06,300 --> 00:15:07,800
رجل من العمل

238
00:15:07,800 --> 00:15:09,300
رئيسك ؟

239
00:15:09,300 --> 00:15:12,200
كان، يظن أنه مازال

240
00:15:20,800 --> 00:15:23,500
سأترك عملي

241
00:15:23,500 --> 00:15:25,100
حسناً

242
00:15:25,100 --> 00:15:27,300
حصل شيء ما ؟

243
00:15:27,300 --> 00:15:29,900
الكثير من الأشياء حدثت

244
00:15:29,900 --> 00:15:31,800
تبدو قلق

245
00:15:31,800 --> 00:15:35,300
لا يحبون...
الإستقالات

246
00:15:35,300 --> 00:15:36,800
قد يكون مشكل

247
00:15:36,800 --> 00:15:38,600
ستحتاجهم
من أجل توصية عمل جيدة

248
00:15:38,600 --> 00:15:41,400
نعم، حسناً، طالما
أنهم لن يقتلوني، سأكون سعيد

249
00:15:44,500 --> 00:15:46,800
مزحة

250
00:15:48,500 --> 00:15:50,900
إذن، ماذا سوف تفعل ؟

251
00:15:50,900 --> 00:15:52,500
ماذا تقصدين ؟

252
00:15:52,500 --> 00:15:54,700
أقصد التالي

253
00:15:56,400 --> 00:15:59,400
شيء مختلف

254
00:15:59,400 --> 00:16:03,400
هل لديك أي
مهارات مطلوبة ؟

255
00:16:03,400 --> 00:16:06,100
مطلوبة ؟ لا أعلم

256
00:16:06,100 --> 00:16:07,900
أي مهارات ؟

257
00:16:07,900 --> 00:16:09,800
لا

258
00:16:09,800 --> 00:16:11,900
هل لديك أي دبلوم ؟

259
00:16:11,900 --> 00:16:14,300
تقصدين مثل شهادة ثانوية، تخرج
وهذه الأشياء ؟

260
00:16:14,300 --> 00:16:15,700
نعم، بشكل عام
هذا ما يقصد بها

261
00:16:15,700 --> 00:16:17,800
- لا
- حقاً ؟

262
00:16:17,800 --> 00:16:19,100
أنا مصدومة

263
00:16:19,100 --> 00:16:20,700
- لماذا ؟
- لا أعلم

264
00:16:20,700 --> 00:16:23,200
تبدو...

265
00:16:23,200 --> 00:16:26,300
مرموق

266
00:16:26,300 --> 00:16:29,500
مع نصف غالونك
من الشراب هناك، بكل تأكيد

267
00:16:37,200 --> 00:16:39,500
لن ترد على هذا ؟

268
00:18:04,700 --> 00:18:06,400
أحتاج للذهاب إلى فندق (ساديراه)

269
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
نحن في حجر، سيدتي

270
00:18:08,000 --> 00:18:09,300
بالنظر إلى تقارير المواصلات
تسليم الحقائب الدبلوماسية

271
00:18:09,300 --> 00:18:11,000
للسفراء مسموح به

272
00:18:11,000 --> 00:18:13,700
قد إلى فندق (ساديراه) ثم إلى السفارة السويدية

273
00:18:13,700 --> 00:18:15,900
لتسليم هذا

274
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
وكالة الإستخبارات الباكستانية

275
00:18:44,200 --> 00:18:45,900
يجلسون هنا وينتظروننا
في نوبات

276
00:18:45,900 --> 00:18:49,300
لا نستطيع الذهاب لأي مكان
دون أن يتبعونا

277
00:18:49,300 --> 00:18:51,000
إنسى أمر السفارة

278
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
فقط أوصلني لفندق (ساديراه) وإنتظرني هناك

279
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
هل تريدين إخبارنا إلى أين أنت ذاهبة ؟

280
00:18:54,600 --> 00:18:56,300
لن أذهب لأكثر من 10 دقائق

281
00:18:56,300 --> 00:18:58,200
إذا إحتجتكم، سأتصل

282
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
لن يطول الأمر لأكثر من ساعة

283
00:21:32,600 --> 00:21:34,000
(فرح)

284
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
مرحباً، كاري

285
00:21:38,400 --> 00:21:40,300
كيف كانت رحلتك ؟

286
00:21:40,300 --> 00:21:41,600
بخير
<font color=#66ff66>بلكنة بريطانية</font>

287
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
سيارة أجرة من المطار
كانت مرعبة قليلاً

288
00:21:43,600 --> 00:21:45,500
تشتغلين على لهجتك

289
00:21:45,500 --> 00:21:47,300
- جيد
- جيد ؟

290
00:21:47,300 --> 00:21:48,600
إنها رائعة

291
00:21:48,600 --> 00:21:49,900
مرحباً، ماكس

292
00:21:49,900 --> 00:21:51,300
مساء الخير، مديرة
كوب شاي عزيزتي
<font color=#66ff66>بلكنة بريطانية رديئة</font>

293
00:21:51,300 --> 00:21:53,400
أين هو (بارفيز) و (قادر) ؟

294
00:21:53,400 --> 00:21:55,800
يجهزون السيارة
هل تريدنني أن أحضرهم لهنا ؟

295
00:21:55,800 --> 00:21:57,000
لا، أتركهم يكملون

296
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
- هل كل شيء بخير بخصوص الفتى ؟
- نعم

297
00:21:58,800 --> 00:22:00,200
لقد عاد للمدرسة

298
00:22:00,200 --> 00:22:01,700
يبدو أنه يحاول العودة لحياته

299
00:22:01,700 --> 00:22:03,700
وهذا مثير للإعجاب
بعد، تعلمون...

300
00:22:03,700 --> 00:22:05,600
- أين هو الآن ؟
- في القسم

301
00:22:05,600 --> 00:22:06,800
متى سنعقد الإجتماع ؟

302
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
غدا صباحا

303
00:22:08,000 --> 00:22:09,400
أخبريني بالتفاصيل

304
00:22:09,400 --> 00:22:11,100
سيتم الأمر بجامعة الطب

305
00:22:11,100 --> 00:22:12,600
في مكتب هذا الموجه
حيث نظن

306
00:22:12,600 --> 00:22:14,200
أنه سيشعر بالأمان والإحترام

307
00:22:14,300 --> 00:22:16,300
ممتاز
من هو الموجه ؟

308
00:22:16,300 --> 00:22:18,000
الدكتور مالك غوشاني

309
00:22:18,000 --> 00:22:19,500
إنه رئيس قسم طب الجهاز العصبي

310
00:22:19,500 --> 00:22:22,300
طب الجهاز العصبي
الجهاز العصبي، صحيح ؟

311
00:22:22,300 --> 00:22:24,800
هذا... رائع

312
00:22:24,800 --> 00:22:27,000
لماذا ؟ هل أنت متوثرة ؟

313
00:22:27,000 --> 00:22:28,500
حسناً، طبعاً

314
00:22:28,500 --> 00:22:30,100
هذه بداية عملية
هذا جيد

315
00:22:30,100 --> 00:22:31,700
من الجيد أن تكون متوثر
هذا يجعلك مركز

316
00:22:31,700 --> 00:22:33,000
قلبي يعمل كالمحرك البخاري

317
00:22:33,000 --> 00:22:34,700
إستعملي هذه الطاقة

318
00:22:34,700 --> 00:22:37,500
أنت صحافية
هذه فرصتك في قصة كبيرة

319
00:22:37,500 --> 00:22:39,300
أفضل العمليات
90% صح

320
00:22:39,300 --> 00:22:41,000
صحيح
أنت تجندينه

321
00:22:41,000 --> 00:22:43,200
فقط ليس للسبب الذي يظنه هو

322
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
و لا تضغطي عليه

323
00:22:44,600 --> 00:22:46,200
الهدف، متابعة منتظمة
لا أكثر

324
00:22:46,200 --> 00:22:47,500
كيف له أن يقول لا ؟

325
00:22:47,500 --> 00:22:49,400
- ماكس
- حسناً...

326
00:22:49,400 --> 00:22:50,700
إنه إغواء، (فرح)

327
00:22:50,700 --> 00:22:52,100
هذه الطريقة الوحيدة

328
00:22:52,100 --> 00:22:54,000
قومي بتواصل جسدي
إذا إستطعتي

329
00:22:54,000 --> 00:22:57,300
قومي بلمس كتفه
ضعي يدك بلطف على ذراعه

330
00:22:57,300 --> 00:22:58,500
ستبلين جيداً، فرح

331
00:22:58,500 --> 00:23:01,300
- لاتقلقي

332
00:23:01,300 --> 00:23:02,900
علي الإجابة

333
00:23:02,900 --> 00:23:05,000
إنه أبي

334
00:23:10,200 --> 00:23:11,900
ستكون بخير ؟

335
00:23:13,200 --> 00:23:14,700
كن حذراً هناك، ماكس

336
00:23:14,700 --> 00:23:16,500
الشوارع مليئة
بوكالة الإستخبارات الباكستانية

337
00:23:16,500 --> 00:23:17,700
وأنت ليس لديك أي مساندة رسمية

338
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
ماذا عن السفارة ؟

339
00:23:18,700 --> 00:23:19,900
لا علم لهم

340
00:23:19,900 --> 00:23:21,300
لا نغلي ؟
<font color=#66ff66>CIA وكالة المخابرات المركزية</font>

341
00:23:21,300 --> 00:23:22,700
لانغلي على علم
لكنهم لا يستطيعون مساعدتك هنا

342
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
إذا وقعت في مشاكل

343
00:23:23,700 --> 00:23:25,900
إذن لن نقع

344
00:23:31,400 --> 00:23:34,000
حسناً، حسناً
أنا قادم

345
00:23:36,700 --> 00:23:39,400
أخبرتك بأن تذهب للجحيم
لا أن تأتي للإفطار

346
00:23:39,400 --> 00:23:40,900
هيا، بيتر
دعني أدخل

347
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
جلبت كعك

348
00:23:47,400 --> 00:23:48,500
فقط أنت

349
00:23:48,500 --> 00:23:50,000
أياً كان ما تريد

350
00:23:53,500 --> 00:23:55,900
لا أريد الذهاب لـ(لانغلي)
فجائت (لانغلي) لعندي

351
00:23:55,900 --> 00:23:57,600
هل هذا ما في الأمر ؟

352
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
ألا تتقبل بأني حقاً قلق عنك ؟

353
00:23:59,800 --> 00:24:01,100
إذن لماذا الغوريلا ؟

354
00:24:01,100 --> 00:24:03,400
جاي؟ إنه فقط سائقي

355
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
حسناً، أقدر إهتمامك

356
00:24:04,600 --> 00:24:06,000
- لكنني بخير، شكراً لك
- مممم

357
00:24:07,900 --> 00:24:09,100
أرى هذا

358
00:24:09,100 --> 00:24:10,300
حسناً، شربت بضع جعات

359
00:24:10,300 --> 00:24:11,500
تساعدني في النوم
أين المشكل

360
00:24:11,500 --> 00:24:12,700
المجموعة تهتم لبعضهم البعض

361
00:24:12,700 --> 00:24:14,100
تعرف هذا
وتعرف لماذا

362
00:24:14,100 --> 00:24:16,100
لا أنتمي لك
ولا للمجموعة

363
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
أو لأي شخص من هنا فصاعداً

364
00:24:17,700 --> 00:24:19,100
الصياد يبقى دائماًصياد

365
00:24:19,100 --> 00:24:20,200
أليس هذا ما قالوا ؟

366
00:24:20,200 --> 00:24:21,500
هذا ما تقول أنت

367
00:24:21,500 --> 00:24:23,000
هذا و " أنت رجلي، بيتر "ـ

368
00:24:23,000 --> 00:24:25,100
حسناً، إستثمرت الكثير من الوقت والمال فيك

369
00:24:25,100 --> 00:24:26,200
أنا آسف لتخييبك

370
00:24:26,200 --> 00:24:27,400
يجب أن تكون آسف

371
00:24:27,400 --> 00:24:28,700
هؤلاء الحمقى في المطعم

372
00:24:28,800 --> 00:24:30,600
لم يستحقوا هذا

373
00:24:35,600 --> 00:24:37,400
حسناً، ماذا الآن ؟

374
00:24:37,400 --> 00:24:39,200
بسيطة

375
00:24:39,200 --> 00:24:41,400
أقنعني أنك تستطيع
أن تتمالك نفسك من الآن فصاعداً

376
00:24:41,400 --> 00:24:42,800
أو ماذا ؟

377
00:24:44,000 --> 00:24:47,700
أظن يسمونها بـ إعادة التدريب

378
00:24:49,600 --> 00:24:50,800
طبعاً، نحن الإثنين نعلم

379
00:24:50,800 --> 00:24:52,500
التفسير الحقيقي لكل هذا

380
00:24:52,500 --> 00:24:53,400
وماذا يكون ؟

381
00:24:53,400 --> 00:24:56,100
هذا ليس إضطراب ما بعد الصدمة

382
00:24:56,100 --> 00:24:58,300
بل عن مشاعرك
لـ كاري ماتيسون

383
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
هل تمازحني ؟

384
00:25:01,300 --> 00:25:02,400
لو لم تكن في السيارة

385
00:25:02,500 --> 00:25:04,100
(ساندي باكمان) كان ليكون حي اليوم

386
00:25:04,100 --> 00:25:05,600
هذا فعلاً ما تظن ؟

387
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
أخبرني أني مخطئ

388
00:25:06,600 --> 00:25:08,400
أنت مخطئ

389
00:25:08,400 --> 00:25:11,300
فعلت كل ما أستطيع
وبإمكانك مشاهدته في الأنترنت

390
00:25:11,300 --> 00:25:12,600
لقد رآيته

391
00:25:12,600 --> 00:25:15,100
كل الوكالة اللعينة رآته

392
00:25:15,100 --> 00:25:17,700
لم ترعى إنتباه لـ ساندي
لإنقاذ كاري

393
00:25:17,700 --> 00:25:20,000
تركته يبرح ضرباً حتى الموت
في الشار...

394
00:25:41,200 --> 00:25:43,900
أحسنت عملاً، بيتر

395
00:25:43,900 --> 00:25:46,900
كنت أعلم أنك لم تصل لهذا الحد

396
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
أخرج من هنا

397
00:25:53,700 --> 00:25:56,200
إحظى بحياة طيبة

398
00:26:09,900 --> 00:26:12,800
هل أنت بخير ؟

399
00:26:17,600 --> 00:26:19,800
من كان هذا ؟

400
00:26:21,700 --> 00:26:23,400
لا أحد

401
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
سول

402
00:27:33,400 --> 00:27:34,500
مرحباً، كاري

403
00:27:34,500 --> 00:27:37,300
ماذا يحدث ؟

404
00:27:37,300 --> 00:27:39,200
ألم تري
فريقك الأمني الجديد ؟

405
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
إنهم بالخارج
يحملون عتادهم

406
00:27:40,800 --> 00:27:43,600
حسناً، لم أتوقع أن تكون أنت من يأتي بهم

407
00:27:43,600 --> 00:27:46,700
إسمع، أراك لاحقاً

408
00:27:46,700 --> 00:27:47,900
لا، لا، من فضلك

409
00:27:47,900 --> 00:27:49,100
لم أقصد المقاطعة

410
00:27:49,100 --> 00:27:50,300
لا أبداً

411
00:27:50,300 --> 00:27:51,600
كان من الجميل رؤيتك

412
00:27:51,600 --> 00:27:53,500
- أنت، أيضاً
- كاري

413
00:27:55,400 --> 00:27:57,100
أنت محظوظة للوقوع معنا

414
00:27:57,100 --> 00:27:59,800
إنها واحدة من الطيبين

415
00:28:01,000 --> 00:28:03,200
هلا تمشيت معي ؟

416
00:28:05,800 --> 00:28:07,000
ماهذا، سول ؟

417
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
حسناً، لست سعيدة لرؤيتي ؟

418
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
لا

419
00:28:09,600 --> 00:28:10,900
بإمكاني السؤال لماذا ؟

420
00:28:10,900 --> 00:28:12,100
لقد وصلت للتو

421
00:28:12,100 --> 00:28:13,500
لدي مايكفيني

422
00:28:13,500 --> 00:28:14,800
بالإضافة لكوني مسؤولة عن أمان

423
00:28:14,800 --> 00:28:16,000
مدير سابق

424
00:28:16,000 --> 00:28:17,500
أنا هنا فقط لبضعة أيام

425
00:28:18,900 --> 00:28:20,500
حسناً، أسبوع

426
00:28:20,500 --> 00:28:22,100
كان عليك الإتصال أولاً

427
00:28:22,100 --> 00:28:23,800
أنت على حق، كان علي الإتصال
لكن الآن أنا هنا...

428
00:28:23,800 --> 00:28:25,300
الآن بما أنك هنا

429
00:28:25,300 --> 00:28:26,700
سيبدو الأمر كأنني طلبتك للمساعدة

430
00:28:26,700 --> 00:28:28,600
هذا ليس بالضبط الرسالة
التي أريد إرسالها

431
00:28:28,600 --> 00:28:31,800
- حسناً، بما أنني هنا، هل تحتاجين مساعدتي ؟
- لا

432
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
نعم

433
00:28:37,200 --> 00:28:39,300
ماذا أستطيع أن أفعل ؟

434
00:28:39,300 --> 00:28:41,700
أمر واحد، ثم بعدها عدني بأنك ستعود أدراجك

435
00:28:41,700 --> 00:28:43,100
أعدك

436
00:28:43,100 --> 00:28:46,300
السفيرة وضعت السفارة في الحجر

437
00:28:46,300 --> 00:28:48,000
أريد من صديقتك أن ترفع هذا الحجر

438
00:28:48,000 --> 00:28:49,800
حتى يستطيع ضباطي العودة للعمل

439
00:28:49,800 --> 00:28:51,800
تمام

440
00:29:18,400 --> 00:29:19,600
مرحباً، آيان
<font color=#66ff66>بلكنة بريطانية</font>

441
00:29:19,600 --> 00:29:22,400
آيان، هذه (فرح ساساني)

442
00:29:22,400 --> 00:29:24,700
الصحافية من لندن
التي أخبرتك عنها

443
00:29:24,700 --> 00:29:25,800
من الجميل لقاؤك

444
00:29:25,800 --> 00:29:27,100
من الجميل لقاؤك

445
00:29:27,100 --> 00:29:28,900
دكتور غورشاني

446
00:29:35,200 --> 00:29:36,700
حسناً، أنت رجل شاب شجاع

447
00:29:36,700 --> 00:29:37,900
شكراً لمقابلتي

448
00:29:37,900 --> 00:29:39,400
السبب الوحيد لأني هنا

449
00:29:39,400 --> 00:29:41,100
لأن الدكتور غورشاني أصر
لأقابلك

450
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
حسناً

451
00:29:42,100 --> 00:29:43,200
لا

452
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
إنتهى الأمر، قابلتك

453
00:29:44,600 --> 00:29:45,800
سأغادر الآن

454
00:29:45,800 --> 00:29:47,700
آيان، من فضلك

455
00:29:47,700 --> 00:29:49,200
قدمت من مسافة طويلة

456
00:29:49,200 --> 00:29:50,600
أنت لا تفهمين

457
00:29:50,600 --> 00:29:52,300
حتى لو كنت من تقولين أنك
لا أستطيع الحديث إليك

458
00:29:52,300 --> 00:29:54,700
ماذا تقصد
بحتى لو كنت من أقول أني أنا ؟

459
00:29:58,500 --> 00:30:01,100
هل أنت واقع في أي مشكل ؟

460
00:30:01,200 --> 00:30:03,000
علي الذهاب

461
00:30:03,000 --> 00:30:04,800
آيان، من فضلك

462
00:30:04,800 --> 00:30:06,900
آسف

463
00:30:06,900 --> 00:30:10,300
لا تآسف، ليس علينا أن نفعل هذا الآن
إذا كنت لا تريد

464
00:30:10,300 --> 00:30:12,300
بإمكاننا الإلتقاء غدا

465
00:30:12,300 --> 00:30:13,600
أو الأسبوع القادم

466
00:30:13,600 --> 00:30:15,000
من فضلك
أتركيني لوحدي

467
00:30:15,000 --> 00:30:18,100
أرجوكي

468
00:31:15,400 --> 00:31:17,300
كاري

469
00:31:18,900 --> 00:31:21,600
ساعدني! كوين

470
00:31:22,400 --> 00:31:24,000
كاري، لا

471
00:31:24,000 --> 00:31:25,300
لا نستطيع تركه

472
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
لقد ذهب
لا نستطيع فعل أي شيء

473
00:31:35,900 --> 00:31:38,300
لم تستطيعي التقرب منه
لأنه كان خائف ؟

474
00:31:38,300 --> 00:31:41,000
لم يكن فقط خائف، لقد كان مرعوب

475
00:31:41,100 --> 00:31:42,900
ماذا قال بالضبط ؟

476
00:31:42,900 --> 00:31:45,100
ليس الأمر ماذا قال
بل النظرة التي كانت على وجهه

477
00:31:45,100 --> 00:31:46,500
أشعر بالآسف لأجله

478
00:31:46,500 --> 00:31:48,400
هذا يجعله أكثر أهمية

479
00:31:48,400 --> 00:31:50,300
حقيقة أنه تم إخباره بالسكوت
يعني

480
00:31:50,300 --> 00:31:52,100
أنه يعلم شيء أو رآى شيء

481
00:31:53,400 --> 00:31:55,200
ماذا عن إجتماع ثاني ؟

482
00:31:55,200 --> 00:31:58,300
مستعدة لأجرب، لكن أشك
في أن النتيجة ستكون مختلفة

483
00:31:58,300 --> 00:31:59,800
هل من مجال لإستجوابه ؟

484
00:31:59,800 --> 00:32:01,500
لا مجال أن أحصل على الموافقة
للإستجواب

485
00:32:01,500 --> 00:32:04,300
الناجي الوحيد من العميلة التي تحولت لمجزرة

486
00:32:04,300 --> 00:32:07,300
ماذا الآن ؟

487
00:32:07,300 --> 00:32:10,600
دعوني أفكر بالأمر

488
00:32:25,400 --> 00:32:27,500
أفضل منظر في إسلام آباد

489
00:32:27,500 --> 00:32:29,800
والذي لا يقول أي شيء

490
00:32:34,400 --> 00:32:36,900
ظننت أنك ستنظمين لنا على العشاء

491
00:32:36,900 --> 00:32:38,100
كنت مشغولة

492
00:32:38,100 --> 00:32:40,300
نعم سمعت

493
00:32:41,600 --> 00:32:43,800
إذا كان لديك شيء لتقولين
فقط قوليها

494
00:32:43,800 --> 00:32:45,800
كنت خارج السفارة

495
00:32:45,800 --> 00:32:49,100
مخالفة أوامري

496
00:32:49,200 --> 00:32:50,700
من أخبرك بهذا ؟

497
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
ريدموند ؟

498
00:32:51,700 --> 00:32:53,300
لا

499
00:32:53,300 --> 00:32:56,300
حقاً ؟

500
00:32:59,100 --> 00:33:01,800
ماذا عن نبدآ من جديد
أنا وأنت ؟

501
00:33:01,800 --> 00:33:04,900
طريف، (سول) للتو إقترح علي نفس الشيء

502
00:33:05,800 --> 00:33:08,400
و ؟

503
00:33:08,400 --> 00:33:10,900
أنا جاهز لهذا

504
00:33:12,900 --> 00:33:15,000
يحبك، سول يحبك

505
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
لا يجب الكثير من الناس

506
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
حسناً، أتمنى هذا

507
00:33:18,600 --> 00:33:20,300
كدنا نتزوج مرة

508
00:33:20,300 --> 00:33:22,200
ماذا ؟

509
00:33:22,300 --> 00:33:25,700
كنا شباب، كنا أغبياء
حصل الأمر بـ بيروت

510
00:33:25,700 --> 00:33:28,600
حمداً لله أننا عدنا لرشدنا

511
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
لم يسبق وأن تحدث عن الأمر

512
00:33:32,200 --> 00:33:35,100
يا له من تكتم من طرفه

513
00:33:37,700 --> 00:33:40,200
لكن أريدك أن تعلمي
أني لن أفعلها من أجله

514
00:33:40,200 --> 00:33:42,500
تفعلين ماذا ؟

515
00:33:42,500 --> 00:33:45,100
أزيل الحجر

516
00:33:45,100 --> 00:33:47,400
حقاً ؟

517
00:33:47,400 --> 00:33:49,800
أفعلها لأنك على حق

518
00:33:49,800 --> 00:33:53,300
لا أستطيع التشكي عن
العلاقات السيئة مع باكستان

519
00:33:53,300 --> 00:33:56,000
إذا لم أقم بأي شيء لتحسينها

520
00:33:56,100 --> 00:33:58,400
شكراً لك

521
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
حسناً، لا تشكريني بعد

522
00:34:00,200 --> 00:34:02,000
أريد تعزيز قوات الأمن أولاً

523
00:34:02,000 --> 00:34:04,600
وأريد تقرير يومي منك

524
00:34:04,600 --> 00:34:05,800
شخصياً

525
00:34:05,800 --> 00:34:08,000
تمام

526
00:34:14,400 --> 00:34:16,600
دخني سجارة أخرى معي ؟

527
00:34:19,500 --> 00:34:21,800
أكيد

528
00:35:01,600 --> 00:35:03,000
ماذا تفعلين ؟

529
00:35:03,000 --> 00:35:04,300
هل أنت بخير ؟

530
00:35:04,300 --> 00:35:05,600
كنت بحالة سيئة بالأمس

531
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
كنت قلقة

532
00:35:07,000 --> 00:35:08,300
ماذا تفعلين ؟

533
00:35:08,300 --> 00:35:09,700
أنظف المكان قليلاً

534
00:35:09,700 --> 00:35:11,000
أرى هذا

535
00:35:11,000 --> 00:35:12,400
تعلم، الغبار يصبح بسرعة أوساخ

536
00:35:12,400 --> 00:35:13,900
وقبل أن تعلم ذلك
ستصبح مدين لي

537
00:35:13,900 --> 00:35:15,600
بعربون الأمان كاملاً

538
00:35:15,600 --> 00:35:17,200
هل بإمكانك التوقف ؟

539
00:35:17,200 --> 00:35:18,500
ماذا ؟ التنظيف ؟

540
00:35:18,500 --> 00:35:20,500
الكلام

541
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
هل قمت بأي شيء خطآ ؟

542
00:35:33,500 --> 00:35:36,700
لا، فقط أظن
أن عليك الرحيل الآن

543
00:35:41,000 --> 00:35:42,900
حسناً، سأذهب

544
00:35:42,900 --> 00:35:44,200
حسناً

545
00:35:44,200 --> 00:35:46,400
سأحضر أغراضي

546
00:35:56,700 --> 00:35:58,300
هل أستطيع أن أقول شيء

547
00:35:58,300 --> 00:36:00,900
قبل أن أذهب

548
00:36:02,600 --> 00:36:06,700
كل هذا... له علاقة مع ذلك الرجل
من الإستخبارات الذي يظهر في الأخبار

549
00:36:06,700 --> 00:36:08,100
صحيح ؟

550
00:36:08,200 --> 00:36:11,000
أنت لا تعلمين ما سمعتي
أو ما لم تسمعي

551
00:36:11,000 --> 00:36:12,300
هل تفهمين ؟

552
00:36:12,300 --> 00:36:13,400
ياللهول

553
00:36:13,400 --> 00:36:15,100
بيتر، أنت تخيفني

554
00:36:15,100 --> 00:36:16,200
يجب أن تخافي

555
00:36:16,200 --> 00:36:19,300
هؤلاء القوم لا يعبثون

556
00:36:22,200 --> 00:36:24,800
ما أريد...

557
00:36:24,800 --> 00:36:26,900
أن أقوله لك...

558
00:36:26,900 --> 00:36:30,700
لا أحد يجب أن يمر
بما مررت به

559
00:36:30,700 --> 00:36:33,000
لا أحد

560
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
وإذا ظهر ذلك الرجل هنا مجدداً
سأقولها له في وجهه

561
00:36:39,400 --> 00:36:42,300
أرغب برؤية هذا

562
00:36:44,300 --> 00:36:47,000
حقاً أرغب بهذا

563
00:36:50,700 --> 00:36:52,500
ذهبت للمتجر، تعلم

564
00:36:52,500 --> 00:36:55,600
ستجد...
دجاج مشوي

565
00:36:55,600 --> 00:36:57,700
في الثلاجة
وبعض البيض وحبوب الإفطار

566
00:36:57,700 --> 00:37:00,500
تعلم، حتى يتماشون مع حميتك

567
00:37:02,600 --> 00:37:04,700
و...

568
00:37:06,100 --> 00:37:09,500
مهما كانت (كاري) هذه...

569
00:37:11,100 --> 00:37:14,200
إنها فتاة محظوظة

570
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
صباح الخير

571
00:38:02,000 --> 00:38:03,700
تم إلغاء الحجر

572
00:38:05,300 --> 00:38:07,400
ماذا أستطيع أن أفعل لك أيضاً ؟

573
00:38:07,400 --> 00:38:09,900
عد للوطن

574
00:38:15,900 --> 00:38:18,100
كانت خطيبتك ؟

575
00:38:18,100 --> 00:38:19,800
لدقيقتين

576
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
منذ مائة عام

577
00:38:20,800 --> 00:38:22,500
لماذا لم تقل أي شيء ؟

578
00:38:22,600 --> 00:38:25,000
حسناً، لم نكن نتكلم كثيراً
مؤخراً، كاري

579
00:38:28,600 --> 00:38:30,300
أنا آسفة

580
00:38:30,300 --> 00:38:32,200
لا داعي للإعتذار

581
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
أردت أن ألتقط الهاتف

582
00:38:34,000 --> 00:38:36,700
عدة مرات، لكن ما أردت أن أتحدث عنه
لم أقدر

583
00:38:36,700 --> 00:38:39,300
لا زلت لا أستطيع

584
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
ظلم الأسرار

585
00:38:45,000 --> 00:38:47,400
ظلم الحفاظ عليهم

586
00:38:49,100 --> 00:38:51,300
إذن...

587
00:38:54,000 --> 00:38:56,800
ماذا ستفعلين اليوم
مع حريتك الجديدة ؟

588
00:38:58,900 --> 00:39:01,400
لا أستطيع إخبارك

589
00:39:01,300 --> 00:39:05,000
أستطيع التوقع، صحيح ؟

590
00:39:05,000 --> 00:39:06,200
أكيد

591
00:39:06,200 --> 00:39:07,900
لديك مشكلتان لحد الآن كما أرى

592
00:39:07,900 --> 00:39:11,200
الأولى، عليك إعادة
تشغيل شبكات (ساندي) من جديد

593
00:39:11,200 --> 00:39:12,500
في الواقع

594
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
الثانية، لا تعرفين بعد من بإمكانك الثقة فيه

595
00:39:14,100 --> 00:39:16,500
إذن تحتاجين لإنشاء محطة جديدة ثانية
في مكان ما

596
00:39:16,500 --> 00:39:19,000
مع أشخاصك، مستقلة عن السفارة

597
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
قمت بهذا فعلاً ؟

598
00:39:25,800 --> 00:39:27,500
واو

599
00:39:27,500 --> 00:39:29,700
هذا كان سريع

600
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
متى طائرتك، سول ؟

601
00:39:40,000 --> 00:39:42,400
غدا صباحاً

602
00:39:42,400 --> 00:39:45,000
شكراً لك

603
00:39:45,000 --> 00:39:47,900
صيد موفق

604
00:40:05,900 --> 00:40:08,700
هاهي قهوتك

605
00:40:13,800 --> 00:40:16,500
ساعدونا! ساعدونا! توجد إمرآة مريضة

606
00:40:16,500 --> 00:40:17,800
إنه طبيب

607
00:40:17,800 --> 00:40:19,100
تقريباً، أين هي ؟

608
00:40:19,100 --> 00:40:20,700
إنها بالحمام

609
00:40:20,700 --> 00:40:23,500
لكن أستطيع أن أسمعها، إنها تتألم
طلباً للمساعدة

610
00:40:39,400 --> 00:40:41,200
مرحباً ؟

611
00:40:41,200 --> 00:40:43,700
مرحباً ؟ تستطعين سماعي ؟

612
00:40:48,200 --> 00:40:50,600
إعذريني، أنا طبيب

613
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
أستطيع مساعدتك

614
00:40:52,200 --> 00:40:54,500
أنت في مشكلة، آيان

615
00:40:54,500 --> 00:40:56,700
من أنت ؟

616
00:40:56,700 --> 00:40:58,800
إسمي كاري ماتيسون

617
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
فرح ساساني
تشتغل لدي

618
00:41:00,300 --> 00:41:01,800
صحفية أخرى

619
00:41:01,800 --> 00:41:03,300
أنا مسؤولة مكتبها بلندن

620
00:41:03,300 --> 00:41:04,600
إتركيني أمر! من فضلك

621
00:41:05,800 --> 00:41:07,200
إتركيني أمر! من فضلك

622
00:41:07,200 --> 00:41:09,100
إتركيني أمر

623
00:41:10,700 --> 00:41:12,000
إنتظر

624
00:41:19,900 --> 00:41:23,500
لا، ظننتي أني سمعت شخصاً ما

625
00:41:23,500 --> 00:41:26,000
إسمع، آيان

626
00:41:26,000 --> 00:41:28,300
أنت جزء من قصة مهمة

627
00:41:28,300 --> 00:41:30,900
أريد أن أكون الشخص الذي يرويها

628
00:41:30,900 --> 00:41:32,800
نيابة عن عائلتك

629
00:41:32,800 --> 00:41:35,200
وكل الأشخاص الذين قتلوا في
Dande Darpa Khel

630
00:41:35,200 --> 00:41:38,000
وأولئك الذين قد يموتون على أيدي
وكالة الإستخبارات الأمريكية.

631
00:41:38,000 --> 00:41:39,500
لا أستطيع إخبارك

632
00:41:39,500 --> 00:41:40,900
أنت لا تفهمين
لا أستطيع التحدث إليك

633
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
لما، من ماذا أنت خائف ؟

634
00:41:41,900 --> 00:41:43,700
من يهددك ؟

635
00:41:43,700 --> 00:41:46,200
لأني أستطيع أن أحميك
آيان

636
00:41:46,200 --> 00:41:47,900
حتى أني أستطيع أن أخرجك
من باكستان

637
00:41:47,900 --> 00:41:50,300
إذا كان هذا ما تريد

638
00:41:54,200 --> 00:41:56,200
- في مقابل ماذا ؟
- أخبرتك

639
00:41:56,200 --> 00:41:58,800
قصتك

640
00:41:59,900 --> 00:42:01,400
- لا أستطيع أن أفعل...
- هل تريد إكمال

641
00:42:01,400 --> 00:42:03,700
تعلميك في (إنجلترا) أو
حتى في (الولايات المتحدة) ؟

642
00:42:03,700 --> 00:42:05,500
أستطيع أن أفعل هذا أيضاً

643
00:42:05,500 --> 00:42:07,400
مارآيك بـ
الكلية الملكية للأطباء ؟

644
00:42:07,400 --> 00:42:09,200
الكلية الملكية للأطباء ؟

645
00:42:09,200 --> 00:42:11,900
ليست بالمشكل

646
00:42:14,400 --> 00:42:19,100
سأضع بطاقتي في جيبك، حسناً ؟

647
00:42:29,300 --> 00:42:32,400
لن تراني مجدداً إذا لم ترد ذلك

648
00:42:34,300 --> 00:42:36,800
لكن عليك رؤيتي

649
00:42:36,800 --> 00:42:39,700
خصوصاً إذا كنت في خطير

650
00:42:41,300 --> 00:42:43,000
أنظري، أنظري، لا أريد...

651
00:42:43,000 --> 00:42:44,200
إذهب، إذهب، إذهب

652
00:42:44,200 --> 00:42:45,800
أخبرهم أنها مشكلة نسائية

653
00:42:45,800 --> 00:42:47,400
كان لدي تشنجات

654
00:42:49,000 --> 00:42:51,400
أياً كان ماتقرر...

655
00:42:53,000 --> 00:42:56,600
أنا حقاً آسف
لما حصل لك

656
00:42:56,600 --> 00:42:59,800
وأتمنى لك التوفيق

657
00:44:28,100 --> 00:44:30,700
تباً لي

658
00:45:17,400 --> 00:45:19,900
من فضلك، لا تقل أنك طلبت الرقم بالخطأ

659
00:45:19,900 --> 00:45:21,900
لم نحظى أبداً بالفرصة

660
00:45:21,900 --> 00:45:23,600
ماذا تقصد ؟

661
00:45:23,600 --> 00:45:25,500
في السيارة مع ساندي

662
00:45:25,500 --> 00:45:27,300
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟
هل أنت بخير ؟

663
00:45:27,300 --> 00:45:29,200
كان كل شيء متعمد
من البداية للنهاية

664
00:45:29,200 --> 00:45:30,900
كان هناك شخص مع الحشد

665
00:45:30,900 --> 00:45:33,100
معه سماعة
ينسق كل شيء

666
00:45:33,100 --> 00:45:34,300
هل أنت متأكد ؟

667
00:45:34,300 --> 00:45:35,600
لقد أرسلت لك للتو الرابط

668
00:45:35,600 --> 00:45:36,900
إذهبي لحاسبوك

669
00:45:37,000 --> 00:45:38,900
إنتظر

670
00:45:47,500 --> 00:45:50,100
حسناً، حصلت عليه

671
00:45:50,100 --> 00:45:52,500
رآيت ذلك الشخص في الزاوية ؟

672
00:45:52,500 --> 00:45:54,400
نعم

673
00:45:54,400 --> 00:45:57,900
كان يرتدي سماعة، كاري

674
00:45:57,900 --> 00:46:00,600
ياللهول، كوين

675
00:46:00,600 --> 00:46:03,100
لم نحظى بالفرصة أبداً

676
00:46:06,900 --> 00:46:08,000
هل تعرفت عليه ؟

677
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
لا

678
00:46:09,500 --> 00:46:11,200
لكن سيكون من المخابرات الباكستانية
صحيح ؟

679
00:46:11,200 --> 00:46:14,000
لا أحد يستطيع
أن يفعل شيء مثل هذا

680
00:46:14,000 --> 00:46:16,400
السؤال هو...

681
00:46:16,400 --> 00:46:18,000
لماذا ؟

682
00:46:18,000 --> 00:46:19,200
ماذا تقصدين ؟

683
00:46:19,200 --> 00:46:20,700
حسناً، (ساندي) كان قد إنتهى

684
00:46:20,700 --> 00:46:22,400
لقد كان في طريقه لمغادرة البلاد

685
00:46:22,400 --> 00:46:24,500
لماذا قتله ؟

686
00:46:29,400 --> 00:46:31,000
كوين

687
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
ماذا ؟

688
00:46:34,000 --> 00:46:35,800
هذا يغير كل شيء

689
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
أعني، أنا فعلاً بحاجة لك الآن

690
00:46:42,000 --> 00:46:44,300
لا، آسف كاري
لا أستطيع فعل هذا

691
00:46:44,300 --> 00:46:45,600
لم أكن لأطلب منك لو كان هناك

692
00:46:45,600 --> 00:46:47,300
شخص آخر هنا
أستطيع الإعتماد عليه

693
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
لا تجعلني أتوسل

694
00:46:53,000 --> 00:46:54,900
أنا آسف، لا أستطيع

695
00:46:54,900 --> 00:46:57,200
من فضلك! أرجوك

696
00:46:58,900 --> 00:47:00,800
تباً، كاري

697
00:47:00,800 --> 00:47:02,400
أعلم

698
00:47:02,400 --> 00:47:05,200
أنت أصعب شخص
في العالم للقول له لا

699
00:47:06,900 --> 00:47:09,100
هل هذه موافقة

700
00:47:16,800 --> 00:47:18,500
أحبك كوين

701
00:47:18,500 --> 00:47:21,000
تعلم هذا ؟

702
00:47:22,800 --> 00:47:25,000
نعم

703
00:48:02,000 --> 00:48:46,700
<font color=#66ff66>Youssef08 ترجمة</font>
<font color=#66ff66>Twitter : @Youssef0895</font>

