﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:09,007
هذا ما فاتكم في الحلقة الماضية

2
00:00:10,468 --> 00:00:12,820
أنا على وشك إنجاب طفل ، ولا يمكنني العمل

3
00:00:12,837 --> 00:00:14,437
يجب أن يعتني بنا

4
00:00:14,472 --> 00:00:15,839
يإلهي

5
00:00:15,873 --> 00:00:19,330
أنا شخصٌ مختلف .. لقد سئمت من العيش
وفق ما يرغبه النّاس

6
00:00:19,343 --> 00:00:21,578
هل صديقكِ هنا ؟

7
00:00:24,515 --> 00:00:26,149
أنت تعلم بأنّك تحتضر ، صحيح ؟

8
00:00:26,183 --> 00:00:27,951
كلاّ، لست مستعداً لذلك

9
00:00:27,985 --> 00:00:29,419
زوجتك قد أتاها  المخاض، لنذهب

10
00:00:29,453 --> 00:00:31,588
إلى أين ؟ -
المستشفى -

11
00:00:31,622 --> 00:00:32,989
ليس ذنبي أنّ تلك العاهرة قد حملت

12
00:00:33,024 --> 00:00:34,591
سأكمل 3 سنوات هذا الأثنين
من غير معاقرة المسكرات

13
00:00:34,625 --> 00:00:36,092
(ذلك رائعٌ (روبي

14
00:00:36,127 --> 00:00:38,428
أجل، ذلك طيّب -
تهانينا -

15
00:00:38,462 --> 00:00:40,697
شكراً على مساعدتكِ

16
00:00:40,731 --> 00:00:42,799
آمل لو كان بمقدوري أن أجازيكِ
على صنيعكِ ..

17
00:00:42,833 --> 00:00:45,068
لابد من أنّ هنالك طريقةٌ ما

18
00:00:47,471 --> 00:00:49,873
ها هي جدتك

19
00:00:49,907 --> 00:00:51,775
ياله من ملاكٍ صغير

20
00:00:51,809 --> 00:00:54,700
كيف)، إنّها تريد الإحتفاظ به) -
(لا أريد أن أخسره (في -

21
00:00:54,712 --> 00:00:59,500
سيبقى ابنك .. فتاك
ولكنّها ستتحمل مسؤوليته

22
00:00:59,517 --> 00:01:03,040
يمكننا القيام ببعض الأمور معاً -
أجل، رائع ، مذهل -

23
00:01:03,054 --> 00:01:04,988
نتسكع معاً كما يفعل الأصدقاء

24
00:01:05,022 --> 00:01:07,190
سنتحدث لاحقاً -
أجل -

25
00:01:07,224 --> 00:01:08,391
مالذي يوجد على وجهه ؟ -
يإلهي -

26
00:01:08,426 --> 00:01:10,293
لقد عبث بالكوكاين خاصتي

27
00:01:10,327 --> 00:01:11,828
ستخضعين تحت الإقامة الجبرية  حتى
إشعارٍ آخر ..

28
00:01:11,862 --> 00:01:15,750
إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد
سيبعث لنا بإشارة ..

29
00:01:15,766 --> 00:01:18,802
وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها

30
00:01:20,147 --> 00:02:22,160
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

31
00:03:12,489 --> 00:03:14,356
كلّها 41 دقيقة وسأتمكن من الخروج

32
00:03:14,391 --> 00:03:18,127
كلّ ما يمكنني الإحساس به هو القمامة
والهواء المعطّر بالبول

33
00:03:18,161 --> 00:03:22,530
لقد اطلّعت على الفواتير .. قمت بإلغاء الكيبل
على (كارل) ان يتأقلم على ذلك

34
00:03:22,565 --> 00:03:27,980
يمكنني تهريب بعض الطعام من الكافتيريا
وسأحصل على شيك إعانة الطالب قريباً

35
00:03:27,990 --> 00:03:29,300
أعتقد أنّ ذلك يكفي لتغطية إيجار
الشهر  القادم والكهرباء

36
00:03:29,339 --> 00:03:30,639
مالذي ستفعله بخصوص دروسك الخصوصية ؟

37
00:03:30,674 --> 00:03:32,007
سأتدبر أمري

38
00:03:32,042 --> 00:03:33,842
ولكن تلك النقود لأجل الدراسة

39
00:03:33,877 --> 00:03:35,344
أجل، حسنٌ الورطة التي نحن فيها أهم

40
00:03:35,378 --> 00:03:36,912
كلاّ، لن أسمح لك بأن تترك دراستك

41
00:03:36,947 --> 00:03:39,710
سأحصل على وظيفة، لديّ مقابلة
مباشرةً بعد مراجعة ضابطة الإدانة

42
00:03:39,749 --> 00:03:41,216
الراتب ليس بذلك السوء

43
00:03:41,251 --> 00:03:42,751
دع ذلك لي، سأجد حلاً، أعدك

44
00:03:42,786 --> 00:03:44,520
حسنٌ

45
00:03:44,554 --> 00:03:45,888
ستبقى هنا هذه الليلة ؟

46
00:03:45,922 --> 00:03:48,757
أجل، ليس لديّ أيّ محاضرات صباحية

47
00:03:48,792 --> 00:03:51,493
لنذهب لإيقاظ البطل الصغير -
طبعاً -

48
00:03:52,562 --> 00:03:55,431
افسحوا الطريق، لقد حجزت دورة المياه

49
00:03:55,465 --> 00:03:56,665
ميكي)، مازال هنا ؟)

50
00:03:56,700 --> 00:03:58,167
ليس لديّ أدنى فكرة

51
00:03:58,201 --> 00:04:01,870
صباح الخير، أيّها الجميل

52
00:04:01,905 --> 00:04:04,006
لقد راوده كابوسٌ آخر حتماً  -
(سأبحث تحت سرير (ديبي -

53
00:04:19,923 --> 00:04:21,256
آلة التجفيف ؟

54
00:04:21,291 --> 00:04:22,624
أول مكان بحثت فيه

55
00:04:22,659 --> 00:04:23,926
لا أعلم أين يمكن أن يكون

56
00:04:26,129 --> 00:04:27,596
يافتى

57
00:04:27,630 --> 00:04:31,033
هل وجدت بقعةً مريحة هنا ؟

58
00:04:31,067 --> 00:04:32,901
ماذا عن بعض العصير ؟

59
00:04:32,936 --> 00:04:34,703
أجل -
أترغب ببعض العصير ؟ -

60
00:04:34,738 --> 00:04:36,305
كلاّ، لقد نفذ العصير

61
00:04:36,339 --> 00:04:39,400
أيمكنكم أن تخبروا أياً كان ذاهباً
إلى المتجر أن يحضر بعض البيض والشطة ؟

62
00:04:39,442 --> 00:04:41,744
أًصبحت تعيش هنا الآن ؟ -
مشاكل زوجية -

63
00:04:41,778 --> 00:04:43,579
إيان)، سمح لي بالبقاء)

64
00:04:43,613 --> 00:04:45,114
هذا ليس بمأوى

65
00:04:45,148 --> 00:04:47,416
حدّث ولا حرج، المأوى دفع
المياه به أفضل

66
00:04:47,450 --> 00:04:49,551
هياً يابطلي لنلبسك ملابسك

67
00:04:49,586 --> 00:04:51,987
مالذي تفعله ؟

68
00:04:53,823 --> 00:04:55,891
ليلة مرهقة ؟

69
00:04:55,925 --> 00:04:58,327
لقد عدت من العمل قرابة الساعة 2 صباحاً

70
00:04:58,361 --> 00:05:00,162
هل هنالك قهوة بالأسفل ؟

71
00:05:00,196 --> 00:05:01,630
أجل، أجل

72
00:05:01,664 --> 00:05:05,100
إذن، (ميكي) مازال هنا

73
00:05:05,135 --> 00:05:06,468
أجل

74
00:05:06,503 --> 00:05:08,737
إلى متى ؟

75
00:05:10,974 --> 00:05:12,941
أنت متأكد من أنّها فكرةٌ جيدة ؟

76
00:05:12,976 --> 00:05:15,244
القهوة

77
00:05:16,780 --> 00:05:19,148
لقد ظلّ فاقداً للوعي قرابة 18 ساعة

78
00:05:19,182 --> 00:05:21,116
هل سيستقظ ؟

79
00:05:21,151 --> 00:05:22,851
أنا لست متخصصاً

80
00:05:22,886 --> 00:05:24,186
أنت طبيب

81
00:05:24,220 --> 00:05:25,954
طبيب مقيم

82
00:05:25,989 --> 00:05:28,290
أنت الشخص الوحيد الذي رضي بالقدوم

83
00:05:28,324 --> 00:05:32,260
يمكنني أن أجعله مرتاحاً لنصف الوقت
المتبقي له

84
00:05:32,295 --> 00:05:34,029
لم يبقى له الكثير

85
00:05:34,064 --> 00:05:35,697
ذلك فقط ؟

86
00:05:35,732 --> 00:05:38,600
ليس هنالك مايمكنك فعله ؟

87
00:05:38,635 --> 00:05:41,203
أخشى ذلك

88
00:05:44,174 --> 00:05:47,976
لقد قلتِ لي أنّه بعدما أتفحصه

89
00:05:49,512 --> 00:05:50,846
تشاكي)، اذهب لمشاهدة التلفاز)

90
00:05:50,880 --> 00:05:52,448
ليس هنالك شئُ يعرض

91
00:05:52,482 --> 00:05:53,982
إذن، اذهب لإعداد شطيرةٍ لي

92
00:05:54,017 --> 00:05:56,185
هيّا، اذهب

93
00:06:14,571 --> 00:06:16,138
لاتتوقفِ

94
00:06:16,172 --> 00:06:18,173
يمكنني أن أبلغ نشوتي حتى مع بكائكِ

95
00:06:29,052 --> 00:06:31,320
لقد وصلنا

96
00:06:31,354 --> 00:06:35,790
لقد صنعت سريراً به ألعاب، علّه يبقي
أخاك الصغير منشغلاً

97
00:06:35,825 --> 00:06:39,320
أجل، كما تعلمين عمره 3 سنوات
سينشغل بصندوق من الورق المقوى

98
00:06:39,362 --> 00:06:42,831
أو مجموعة مفاتيح

99
00:06:44,400 --> 00:06:47,035
يبدو كزبون مرتاح بالنسبة لي

100
00:06:47,070 --> 00:06:49,404
والآن، حان دور الأخ الكبير

101
00:06:49,439 --> 00:06:51,006
لديّ محاضرة

102
00:06:51,040 --> 00:06:53,575
ليس قبل 15 دقيقة

103
00:06:53,610 --> 00:06:56,078
لا أخطط لإبقائك لفترة أطول

104
00:06:56,112 --> 00:06:59,880
كلاّ، أحاول توضيح وجهة نظري بأنّني
لا أرغب بمضاجعة صديقة زميلي بالغرفة، لذا

105
00:06:59,916 --> 00:07:01,650
لم يوقفك ذلك في المرة السابقة

106
00:07:01,684 --> 00:07:03,352
لقد كنت نائماً -
حتى لم تكن -

107
00:07:03,386 --> 00:07:07,720
ولم نكن نتضاجع .. أنا عذراء

108
00:07:07,757 --> 00:07:11,660
كلاّ، لقد سمعتكِ مع (رون) تقومون بها
..لذا

109
00:07:11,694 --> 00:07:14,029
من المؤخرة فقط

110
00:07:14,063 --> 00:07:16,832
أنا أحفظ نفسي لزوجي

111
00:07:18,801 --> 00:07:23,670
أجل، وكيف سيكون شعور زوجكِ حينما
يعلم بأنّك تفعلينها كممثلة إباحية ؟

112
00:07:23,706 --> 00:07:26,175
لماذا أتيت إلى هنا قبل المحاضرة ؟

113
00:07:26,209 --> 00:07:29,645
اعترف، لأنّك كنت تأمل بأنّني سأكون هنا

114
00:07:39,289 --> 00:07:40,956
معذرةً يارفاق

115
00:07:40,990 --> 00:07:43,825
لقد نسيت كتابي

116
00:07:47,997 --> 00:07:51,133
أنا متأسفٌ جداً، دعني أشرح لك الأمر

117
00:07:51,167 --> 00:07:52,701
لا عليك

118
00:07:52,735 --> 00:07:54,903
ليس هنالك حاجةُ لتشعر بالأسف
أنا مدينٌ لك

119
00:07:54,938 --> 00:07:58,440
صوتها بدأ في اقتحام أحلامي

120
00:07:58,474 --> 00:08:00,876
إذن، نحن على وفاق ؟

121
00:08:00,910 --> 00:08:04,370
أفضل شئ يحصل لك من مداعبة
أماندا)، لقضيبك هي 10 دقائق من الصمت)

122
00:08:04,414 --> 00:08:07,082
هيّا يارفيقي، لا تتأخر عن محاضرتك

123
00:08:10,186 --> 00:08:13,121
(جالجر)

124
00:08:13,156 --> 00:08:14,910
إنّه لشعورٌ رائع أن أخرج من المنزل مجدداً

125
00:08:14,924 --> 00:08:16,625
هل ابتعدتِ عن المشاكل ؟

126
00:08:16,659 --> 00:08:18,961
لايمكنك أن تتسبب بالمشاكل وأنت تحت
الإقامة الجبرية

127
00:08:18,995 --> 00:08:20,796
حسنٌ، منذ اليوم ستتمكنين من الخروج

128
00:08:20,830 --> 00:08:22,464
من الساعة 8:00 ص إلى الساعة 6:00 م

129
00:08:22,498 --> 00:08:24,633
ليس 6:01 م، ليس 6:02
بل 6:00 م، أتفهمين ؟

130
00:08:24,667 --> 00:08:25,934
أجل

131
00:08:25,969 --> 00:08:27,603
(لقد فوّت 3 اجتماعات (ديمون

132
00:08:27,637 --> 00:08:29,238
لقد أصبت بالإنلفونزا، ألم تصلك رسائلي ؟

133
00:08:29,272 --> 00:08:30,739
وإذا قمتِ بالإخلال بالتزامكِ بحظر التجول

134
00:08:30,773 --> 00:08:32,274
ستكونين قد خرقتِ بنود إدانتكِ
مع وقف التنفيذ

135
00:08:32,308 --> 00:08:34,343
وستعودين إلى السجن

136
00:08:34,377 --> 00:08:35,611
أحصلتِ على وظيفة ؟

137
00:08:35,645 --> 00:08:36,812
أنا أعمل على ذلك

138
00:08:36,846 --> 00:08:40,440
بنود عقوبتكِ تنص على حصولكِ على وظيفة
خلال 30 يوم

139
00:08:40,483 --> 00:08:42,251
يمكنني أن امنحكِ اسم وكالة

140
00:08:42,285 --> 00:08:43,352
لديّ مقابلة هذا المساء

141
00:08:43,386 --> 00:08:44,453
وظيفة مكتبية

142
00:08:44,487 --> 00:08:45,454
هذا ما كنت أزاوله قبلاً

143
00:08:46,823 --> 00:08:48,590
متى عملتِ في آخر مرة ؟

144
00:08:48,625 --> 00:08:50,158
يوم اعتقالي

145
00:08:50,193 --> 00:08:51,260
أذهبتِ لاجتماعات المدمنين ؟

146
00:08:51,294 --> 00:08:52,628
أول اجتماع سيكون يوم غد

147
00:08:52,662 --> 00:08:55,264
سأحتاج لإثبات على حضورك

148
00:08:55,298 --> 00:08:59,760
أعطني عيّنة بول وعندها سننتهي

149
00:08:59,802 --> 00:09:03,472
أترغبين بالمشاهدة أم سأفعلها
لوحدي هذه المرة ؟

150
00:09:10,346 --> 00:09:11,780
!! ماهذا بحق

151
00:09:11,814 --> 00:09:14,283
!! استيقظت

152
00:09:14,317 --> 00:09:15,784
كيف تشعر ؟

153
00:09:15,818 --> 00:09:17,486
هذه الرائحة

154
00:09:17,520 --> 00:09:19,488
إنّه بخور

155
00:09:19,522 --> 00:09:21,156
يدعى الطيب الفارسي

156
00:09:21,190 --> 00:09:25,050
لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في
في حمام السوق الشرقية في بغداد

157
00:09:25,061 --> 00:09:26,495
أعجبتك ؟

158
00:09:26,529 --> 00:09:27,963
موسيقى كنيسية ؟

159
00:09:27,997 --> 00:09:29,665
لقد أرسلت (تشاكي) لإحضار الغسول

160
00:09:29,699 --> 00:09:31,700
ألأ يبدو المساج أمراً لطيفاً ؟

161
00:09:31,734 --> 00:09:33,869
لقد رأيت ذلك من قبل

162
00:09:33,903 --> 00:09:37,072
أتود تناول شئٍ ما ؟ أتريد منّي
أن أعدّ لك شيئاً ؟

163
00:09:37,106 --> 00:09:40,175
حسن

164
00:09:40,209 --> 00:09:42,010
رعاية المحتضرين

165
00:09:42,045 --> 00:09:43,845
لابد أنّك جائع

166
00:09:43,880 --> 00:09:46,848
أنا لا أحتضر

167
00:09:46,883 --> 00:09:48,717
أعلم بأن ذلك صعبٌ عليك

168
00:09:48,751 --> 00:09:52,821
أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان

169
00:09:52,855 --> 00:09:55,490
إذن، خذيني إلى الحانة

170
00:09:55,525 --> 00:09:57,492
الحانة ؟

171
00:09:57,527 --> 00:10:02,030
دائماً أشعر بالراحة هناك

172
00:10:04,033 --> 00:10:08,403
أهنالك منطقة أخيرة للراحة
تفكّر بها ؟

173
00:10:08,438 --> 00:10:10,005
مقبرة ؟

174
00:10:10,039 --> 00:10:13,675
الموقع قال بأنّه يجب ألا أستخدم هذه الكلمة

175
00:10:13,710 --> 00:10:17,379
أنا لا أحتضر

176
00:10:17,413 --> 00:10:19,181
حسنٌ

177
00:10:19,215 --> 00:10:22,584
سأذهب لإعداد شئٍ من الطعام لك

178
00:10:22,618 --> 00:10:26,421
هلاّ اطلعت على هذا الكتاب بينما أقوم
أنا بالطبخ ..

179
00:10:29,459 --> 00:10:31,927
ضع دائرة على أجزائك المفضلة

180
00:10:36,766 --> 00:10:39,568
الحديث ممنوع، قوموا بحلّ واجباتكم

181
00:10:45,475 --> 00:10:47,609
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي

182
00:10:47,643 --> 00:10:48,810
ماذا ؟

183
00:10:48,845 --> 00:10:50,579
أنت تقوم بصنع سكين يدوية ؟

184
00:10:50,613 --> 00:10:53,615
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي أولاً

185
00:10:53,649 --> 00:10:58,550
ومن ثمّ اطمسها في برازٍ حتى
تكون مُلّوثة

186
00:10:58,588 --> 00:11:01,256
والدي يعمل في إصلاحية ستيفل

187
00:11:01,290 --> 00:11:03,291
أنا أتدرب استعداداً لها

188
00:11:03,326 --> 00:11:04,760
كم عدد أيام عقوبتك ؟

189
00:11:04,794 --> 00:11:06,495
هذا اليوم الأخير، البلطجة

190
00:11:06,529 --> 00:11:08,063
بقي أسبوعين من أيام عقوبتي

191
00:11:08,097 --> 00:11:09,564
الحديث ممنوع

192
00:11:09,599 --> 00:11:11,500
عاهرة

193
00:11:11,534 --> 00:11:14,503
لا تقلق، سأعتني بها

194
00:11:19,108 --> 00:11:20,442
شكراً لكِ على مساعدتي في حمل اشيائي

195
00:11:20,476 --> 00:11:22,411
أجل، ماهي فائدة الأصدقاء ؟

196
00:11:22,445 --> 00:11:23,812
منذ متى وأنت تدقّ الطبل ؟

197
00:11:23,846 --> 00:11:26,148
جوش)، أخبرني أنّه من السهل تعلّم ذلك)

198
00:11:26,182 --> 00:11:29,780
لأكون صادقاً معكِ،لا أعتقد أنّني مولعٌ
بهذا الفن بذلك القدر

199
00:11:29,819 --> 00:11:32,254
ولكن من الممتع التسكع مع أولئك الرفاق

200
00:11:32,288 --> 00:11:35,490
هلاّ رافقتني لمشاهدة فلم
"انحسار توالايت "

201
00:11:35,525 --> 00:11:39,027
لايمكنني ذلك، متأسف

202
00:11:39,061 --> 00:11:40,762
عمل ؟

203
00:11:40,797 --> 00:11:43,298
كلاّ، لا أنا

204
00:11:43,332 --> 00:11:45,300
سألتقي بأحدهم

205
00:11:45,334 --> 00:11:46,835
موعد ؟

206
00:11:46,869 --> 00:11:48,170
لا داعي للقلق، سأكون على مايرام

207
00:11:48,204 --> 00:11:49,938
لا يهمني -
فعلاً -

208
00:11:49,972 --> 00:11:51,706
كلاّ، الجميع لديهم مواعيد

209
00:11:51,741 --> 00:11:53,442
لديّ مواعيد غرامية أيضاً

210
00:11:53,476 --> 00:11:56,270
حسنٌ، سنذهب لممارسة لعبة البولنج
قبل أن تبدأ ورديتها

211
00:11:56,312 --> 00:11:58,180
أتعمل في زقاق البولنج ؟

212
00:11:58,214 --> 00:11:59,848
كلاّ، مطعم للبيتزا

213
00:11:59,882 --> 00:12:01,950
سيما)، لقد بدأت عملها للتوّ)

214
00:12:01,984 --> 00:12:03,218
لقد قمت بتدريبها، هذا سبب لقاءنا

215
00:12:03,252 --> 00:12:06,121
ياللرومانسية

216
00:12:06,155 --> 00:12:08,490
يبدو لطيفاً

217
00:12:08,524 --> 00:12:09,958
مالذي فعلتِه بها ؟

218
00:12:09,992 --> 00:12:11,993
وضعت قليلاً من حمض الهلوسة
في قهوتها خلسة

219
00:12:12,028 --> 00:12:14,362
قمتِ بتحويل السيدة (سبنسر) إلى زومبي

220
00:12:14,397 --> 00:12:17,599
إنّها ترى ألواناً مختلفة  وليس رؤية
البشر ككيس لحم

221
00:12:17,633 --> 00:12:19,534
(أنا (بوني -
(كارل) -

222
00:12:19,569 --> 00:12:21,670
هيّا، (كارل) لنسلب ما في حقيبتها

223
00:12:21,704 --> 00:12:25,040
لقد سمعتها تبكي قبل قليل
لذا أعتقد أنّ هنالك بعض من الزولفت

224
00:12:28,010 --> 00:12:29,978
مالذي تفعله ؟

225
00:12:30,012 --> 00:12:32,447
أصنع شورتات للعمل

226
00:12:32,482 --> 00:12:35,390
الجنود يثارون على خيال
(الجنرال (بوتون

227
00:12:35,418 --> 00:12:37,152
"أشبه بـ " ختم الفريق السادس

228
00:12:37,186 --> 00:12:38,553
معذرة

229
00:12:42,425 --> 00:12:45,060
أين هي ؟

230
00:12:48,865 --> 00:12:50,250
مالذي تريدينه ؟

231
00:12:50,266 --> 00:12:53,960
إذن أختك تعرف أين أنت ولكن
أم طفلك لا تعرف ؟

232
00:12:59,375 --> 00:13:00,876
متى ستعود إلى المنزل ؟

233
00:13:00,910 --> 00:13:02,878
لن أعود

234
00:13:02,912 --> 00:13:06,810
سبعة باوندات، ستة اونصات
وزن طفلك إذا كان يهمّك الأمر

235
00:13:06,849 --> 00:13:08,350
ياله من سمين ، صحيح ؟

236
00:13:08,384 --> 00:13:11,650
أنا أبذل ما بوسعي حتى لا يتحوّل إلى
وغدٍ لعينٍ مثلك

237
00:13:11,687 --> 00:13:14,320
أجل، أنا واثقٌ من أنّكِ ستقومين بتحويله
إلى مواطن شريف

238
00:13:14,357 --> 00:13:15,824
طالما أنّكِ تقومين بالمصّ لأمثالهم

239
00:13:15,858 --> 00:13:18,920
نحن بحاجة للنقود، وعربة أطفال -
اذهبي للعمل -

240
00:13:18,961 --> 00:13:20,061
إنّني كذلك، ولكنّ ذلك لن يكون
(كافياً ل (رئيسة

241
00:13:20,096 --> 00:13:21,229
من هي (رئيسة) ؟

242
00:13:21,264 --> 00:13:22,430
إحدى الفتيات

243
00:13:22,465 --> 00:13:24,230
يغلب عليها النوم بسبب النير ، إنّها مصابةٌ
بحروق من الدرجة الثالثة

244
00:13:25,268 --> 00:13:26,535
لايمكنها العمل، لذلك تقوم بالإعتناء بالطفل

245
00:13:26,569 --> 00:13:29,060
مهلاً، من المفترض أن أدفع لعاهرة
لتعتني باالطفل ؟

246
00:13:29,071 --> 00:13:30,705
يمكنك أن تعتني به

247
00:13:30,740 --> 00:13:32,340
لديّ ما أفعله

248
00:13:32,375 --> 00:13:34,910
أجل، مثل ماذا؟ مداعبة ذو الشعر البرتقالي ؟

249
00:13:37,980 --> 00:13:39,430
احفظي لسانكِ

250
00:13:39,448 --> 00:13:41,249
أتعتقد أنّني سأخاف منك ؟

251
00:13:41,284 --> 00:13:44,019
أنت لا تساوي شيئاً بالنسبة للأوكرانين

252
00:13:44,053 --> 00:13:47,880
مالذي برأيك سيحدث حينما يخرج والدك من السجن
ويعلم بأنّك تقضي وقتك كلّه مع ذو الشعر الأصهب

253
00:13:47,924 --> 00:13:49,524
تلعبان  بقضيبكما ؟

254
00:13:49,559 --> 00:13:52,460
سيقوم بقطع قضيبك  ويضعه في مؤخرة صاحبك

255
00:13:52,495 --> 00:13:54,429
حيث تحبّ وضعه ..

256
00:13:54,463 --> 00:13:57,365
أحضر 500 دولار غداً، وإلا سأخبره

257
00:14:00,069 --> 00:14:02,030
هل ترغب باسم ابنك على الأقل ؟

258
00:14:02,040 --> 00:14:03,204
تباً لكِ

259
00:14:03,239 --> 00:14:05,740
هذا هو اسمه

260
00:14:13,316 --> 00:14:16,250
إذن هل عملتِ في قسم الأثاث من قبل ؟

261
00:14:16,260 --> 00:14:19,380
كلاّ، ولكن ثقِ بي فإذا كنت قادرةً على بيع
الأكواب عندها يمكنني بيع كلّ شئ

262
00:14:19,422 --> 00:14:23,550
حسنٌ، نحن نقوم بصناعة أغطية خاصة
لحماية الأريكة والمقاعد المزدوجة

263
00:14:23,593 --> 00:14:25,327
ممتازة إذا كان لديكِ حيوانات أليفة -
أو أطفال بالطبع -

264
00:14:25,361 --> 00:14:29,050
لديّ 5 من الإخوة ، ياليته كان باستطاعتي
شراء ذلك قبل سنوات

265
00:14:29,060 --> 00:14:32,830
أتعلمين ماذا، لتأخذي عينةً منها إلى منزلكِ
تفضلي ...

266
00:14:32,868 --> 00:14:34,569
يجب أن تعرفِ ماهيّة المنتج الذي تبيعينه ؟

267
00:14:34,604 --> 00:14:36,090
بالطبع، شكراً لكِ

268
00:14:36,105 --> 00:14:39,070
أجل، في الحقيقة أريد منكِ أن
أن تكملي طلب تقديمكِ

269
00:14:39,108 --> 00:14:41,810
قبل أن أرفعها إلى السيد (جاريت) مع التوصيات -
لقد فعلت -

270
00:14:41,844 --> 00:14:43,244
هنالك خانة فارغة

271
00:14:43,279 --> 00:14:46,781
هل تمت إدانتكِ قط ؟

272
00:14:46,816 --> 00:14:52,000
"i"يجب أن تضعي نقطة على حرف
"t" وعلامة الصليب على حرف

273
00:14:56,359 --> 00:14:58,693
شكراً

274
00:14:58,728 --> 00:15:01,363
إذن

275
00:15:04,800 --> 00:15:06,468
لقد كانت تهمة بحيازة مخدرات بسيطة

276
00:15:06,502 --> 00:15:09,900
لقد كنت مع بعض الأشخاص في الوقت الخاطئ
من الممكن أن تحدث لأيّ أحد

277
00:15:11,407 --> 00:15:13,842
إنّها أول مشكلة لي قانونياً

278
00:15:13,876 --> 00:15:17,670
حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة
حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة

279
00:15:17,713 --> 00:15:21,310
أتعلمين، سننتصل بكِ

280
00:15:21,350 --> 00:15:23,018
لقد أصبحت في قمة باعتهم

281
00:15:23,052 --> 00:15:25,020
شكراً لكِ

282
00:15:39,335 --> 00:15:40,702
أبتاه ؟

283
00:15:40,736 --> 00:15:42,671
لقد صنعت وجبتك المفضلة

284
00:15:42,705 --> 00:15:46,207
شريحة الدجاج مع اللحم المقلية ، والبطاطس المهروسة و

285
00:15:48,678 --> 00:15:50,712
يإلهي، سحقاً

286
00:15:50,746 --> 00:15:53,748
سحقاً

287
00:15:58,521 --> 00:16:00,555
أبي ؟

288
00:16:02,191 --> 00:16:04,392
أبي

289
00:16:04,427 --> 00:16:06,327
مالذي تفعله ؟

290
00:16:06,362 --> 00:16:08,163
الحانة

291
00:16:08,197 --> 00:16:09,564
الحانة ؟

292
00:16:09,598 --> 00:16:12,250
حالتك لا تسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان

293
00:16:12,268 --> 00:16:14,035
أنا بأحسن حال -
بربك، هيّا -

294
00:16:14,070 --> 00:16:16,371
البرد قارس -
أنا بخير -

295
00:16:16,405 --> 00:16:17,739
ابتعدي عنّي

296
00:16:17,773 --> 00:16:18,907
توقفي

297
00:16:18,941 --> 00:16:20,208
كلاّ

298
00:16:34,557 --> 00:16:39,560
انظر مالذي صنعه (ليام)، لعبة تشبهك
هنالك سيجارة أيضاً

299
00:16:41,097 --> 00:16:42,864
أيمكنك التنفس ؟ أيمكنك التنفس مع ذلك ؟

300
00:16:42,898 --> 00:16:50,300
اسمعي، أنا أقدّر صنيعك باعتنائكِ
بأخي وما إلى ذلك

301
00:16:50,339 --> 00:16:52,440
ولكنّني لا أتطلع إلى علاقة مع فتاة

302
00:16:52,475 --> 00:16:53,942
ذلك لطيف

303
00:16:53,976 --> 00:16:55,944
حسنٌ، ما هو اللطيف ؟

304
00:16:55,978 --> 00:16:58,113
أتعتقد أنّني أريد علاقة مع صديق ؟

305
00:16:58,147 --> 00:17:04,550
(حسنٌ، أعني .. لقد قمتِ باستبدال اسم (رون
باسمي على الثلاجة الصغيرة

306
00:17:04,587 --> 00:17:07,480
أجل، من باب قطع الشك باليقين حتى لا يأخذ
المعكرونة بالجبن التي أعددتها لك

307
00:17:07,523 --> 00:17:08,723
طبعاً

308
00:17:08,758 --> 00:17:12,120
ولكن، كلّ تلك الخدمات ليست من دون مقابل

309
00:17:12,161 --> 00:17:13,161
هيّا

310
00:17:13,195 --> 00:17:14,662
متأسف ؟

311
00:17:14,697 --> 00:17:17,132
هل مصطلح " كلّ شئ وله مقابل " مألوفٌ لديك ؟

312
00:17:17,166 --> 00:17:19,134
أجل، أجل

313
00:17:19,168 --> 00:17:21,870
"هذا مثلُ لاتيني يوافق " ساعدني وأساعدك

314
00:17:21,904 --> 00:17:25,640
أريدك أن تقابل أمّي وأبي للعطلة الأبوية
تظاهر بأنّنا معاً ..

315
00:17:25,674 --> 00:17:26,975
ذلك فحسب ؟

316
00:17:27,009 --> 00:17:28,476
فقط أتزيّن للعشاء فقط ؟

317
00:17:28,511 --> 00:17:30,211
كلاّ، كلاّ لاتقم بذلك

318
00:17:30,246 --> 00:17:33,940
في الحقيقة، قم بارتداء ذلك القميص
الذي يحوي على الكلمات النابية

319
00:17:33,983 --> 00:17:37,810
والديّ جعلوني أبدأ في أخذ دروس
لعزف الكمان حينما كنت في الثالثة

320
00:17:37,853 --> 00:17:39,554
واختبار التقييم المدرسي حينما كنت
في الثانية عشر

321
00:17:39,588 --> 00:17:41,850
أنا تقليدية تماماً

322
00:17:41,860 --> 00:17:44,459
بحق الآله، تخصصي رياضيات

323
00:17:44,493 --> 00:17:47,960
اتعلمين، هنالك أسوأ من أن تحظين
بوالدين يهتمون بكِ

324
00:17:47,997 --> 00:17:51,634
كلاّ، لقد حان الوقت ليعرف والديّ أنّني
لا أخطط لدخول كليّة الطب

325
00:17:51,635 --> 00:17:52,930
مثل أختي

326
00:17:53,169 --> 00:17:56,304
يجب أن أقوم بإخافتهم

327
00:17:56,338 --> 00:17:58,206
أنت معي ؟

328
00:18:00,209 --> 00:18:02,944
مارأيكِ أن نخبرهم بأنّ (ليام) طفلي ؟

329
00:18:06,281 --> 00:18:11,710
سيداتي وسادتي نعتذر على هذا التأخير
ولكنّنا سنتحرك قريباً

330
00:18:11,753 --> 00:18:13,821
معذرةً، أهنالك مشكلة ؟

331
00:18:13,856 --> 00:18:15,723
سيكون القطار جاهزاً بعد قليل

332
00:18:15,757 --> 00:18:16,991
كم يحتاج من الوقت بالتحديد ؟
يجب أن أكون بالمنزل خلال 20 دقيقة

333
00:18:33,775 --> 00:18:35,676
مهلاً

334
00:18:35,711 --> 00:18:38,679
مهلاً

335
00:18:45,554 --> 00:18:47,121
تاكسي

336
00:18:49,391 --> 00:18:51,259
خارج الخدمة

337
00:18:51,293 --> 00:18:52,760
كم تأخذ لإيصالي لخلف الفناء ؟

338
00:18:52,794 --> 00:18:53,961
خارج الخدمة

339
00:18:53,996 --> 00:18:57,431
لن أخرج من السيارة

340
00:18:57,466 --> 00:18:59,300
تقريباً 20 إلى 25

341
00:18:59,334 --> 00:19:01,002
لديّ 12  لتأخذني إلى أقصى مكان
يمكنك إيصالي إليه مقابلها

342
00:19:04,039 --> 00:19:06,007
بحاجة للتحدث معك

343
00:19:06,041 --> 00:19:07,875
لقد حضر البطل ، تهانينا

344
00:19:07,910 --> 00:19:09,610
الشراب على حسابنا -
لماذا ؟ -

345
00:19:09,645 --> 00:19:11,679
ولادة طفلك

346
00:19:11,713 --> 00:19:13,614
أجل، طفلي قد تغوّط للتوّ أيضاً

347
00:19:13,649 --> 00:19:15,816
ولكن أمّ زوجتي لن تسمح لي بتربيته

348
00:19:15,851 --> 00:19:18,119
لحسن حظك -
زوجتك في الأعلى -

349
00:19:18,153 --> 00:19:19,887
أنا لا أبحث عن تلك العاهرة

350
00:19:19,922 --> 00:19:22,156
يالها من طريقة للتحدث عن أمّ طفلكِ

351
00:19:22,191 --> 00:19:23,558
أثدائها ضخمة

352
00:19:23,592 --> 00:19:25,359
حتما تستحق مايدفع لها

353
00:19:25,394 --> 00:19:27,960
تومي)، إنّه لا يريد سماعك تتفاخر)
حول ماتفعله في زوجته

354
00:19:27,996 --> 00:19:29,530
اخرسوا

355
00:19:29,565 --> 00:19:30,898
أريد حصتي من عملنا المشترك

356
00:19:30,933 --> 00:19:33,801
حسنٌ، إنّها هنا

357
00:19:37,706 --> 00:19:39,073
إنّها مجرد مئتي دولار فحسب

358
00:19:39,107 --> 00:19:41,142
أجل، بعد النفقات

359
00:19:41,176 --> 00:19:43,177
مالنفقات اللازمة غير الملاءات
والإجهاض

360
00:19:43,212 --> 00:19:45,910
الإيجار .. الخدمات

361
00:19:45,920 --> 00:19:46,981
أنت تملك هذا المكان

362
00:19:47,015 --> 00:19:48,849
أجل، ولقد قمت بإعطائنا
سعراً عادلاً

363
00:19:48,884 --> 00:19:50,251
(أنا بحاجة لـ 500 دولار (كيف

364
00:19:50,285 --> 00:19:51,986
ماذا .. 500 دولارا ؟
لا أملك هذا الكمّ من المال

365
00:19:52,020 --> 00:19:56,057
أنت أسوأ قوّاد رأيته على الإطلاق

366
00:19:56,091 --> 00:19:58,226
هل من المفترض أن تكون تلك إهانة ؟

367
00:20:12,808 --> 00:20:14,742
(لقد ظننت أنّك تعيش أحلامك مع (ميكي

368
00:20:14,776 --> 00:20:18,030
زوجته أتت لزيارتنا .. مع طفلهما
هل سيكون على مايرام ؟

369
00:20:18,046 --> 00:20:19,814
ميكي) ؟ كيف يمكنني أن أعلم ذلك ؟)

370
00:20:19,848 --> 00:20:21,315
الطفل

371
00:20:21,350 --> 00:20:24,710
باعتبار أنّ عاهرة في ال 20
من عمرها، تعتني به

372
00:20:24,753 --> 00:20:26,420
فهنالك ما هو أسوأ -
البرد قارس -

373
00:20:26,455 --> 00:20:28,856
لقد أحضرته إلى منزلنا بلباس خفيف فحسب

374
00:20:28,890 --> 00:20:31,259
هذه بعض أغراض (ليام) القديمة

375
00:20:31,293 --> 00:20:34,495
تأكدي من حصولها عليه ؟

376
00:20:34,529 --> 00:20:36,330
كيف حال (ليب) ؟

377
00:20:36,365 --> 00:20:37,898
لا تخبري زوجة (ميكي) من أين حصلتِ عليها

378
00:20:37,933 --> 00:20:39,333
لن أفعل

379
00:20:39,368 --> 00:20:40,835
هل (ليب) في المنزل ؟

380
00:20:40,869 --> 00:20:43,870
يذهب ويعود ، ولكن معظم
الليالي، أجل

381
00:20:43,905 --> 00:20:45,906
يجب عليّ أن أذهب للعمل

382
00:20:53,448 --> 00:20:54,615
إنّها مجرد 10 بنايات -
انظري إلى جهاز الحسب -

383
00:20:54,650 --> 00:20:55,683
11$

384
00:20:55,717 --> 00:20:57,084
لقد قلت بحوزتي 12 دولار

385
00:20:57,119 --> 00:20:58,753
الإكرامية

386
00:21:16,505 --> 00:21:17,471
أين كنت ؟

387
00:21:17,506 --> 00:21:18,939
يإلهي

388
00:21:18,974 --> 00:21:20,474
لقد ذهبت إلى منزلك، ولكنّك لم تكن هناك

389
00:21:20,509 --> 00:21:21,942
ورديتي على وشك البدء

390
00:21:21,977 --> 00:21:23,544
ألديك أيّ نقود ؟

391
00:21:23,578 --> 00:21:25,079
بضع دولارات

392
00:21:25,113 --> 00:21:27,148
أنا بحاجة لأكثر من ذلك

393
00:21:27,182 --> 00:21:28,749
لماذا ؟

394
00:21:28,784 --> 00:21:31,085
زوجتي العاهرة تعتقد بأنّني مدينٌ لها

395
00:21:31,119 --> 00:21:33,487
وكأنّني الشخص الوحيد الذي قام بمضاجعتها

396
00:21:33,522 --> 00:21:36,820
يافتيان ، أترغبون في جولةٍ بالحي ؟

397
00:21:36,858 --> 00:21:40,594
أنبدو لك كشواذ عاهرين ؟

398
00:21:40,629 --> 00:21:42,830
أجل

399
00:21:42,864 --> 00:21:44,065
حسنٌ، هذه ليست ميسي، أيها العاهر

400
00:21:44,099 --> 00:21:45,399
ليس مكاناً للتسوق

401
00:21:45,434 --> 00:21:48,260
أنت في بويزتاون ، خارج  حانة
تسمّى فيري تيل

402
00:21:48,303 --> 00:21:50,930
لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري

403
00:21:50,972 --> 00:21:52,606
حتى يتناسب مع معصمك ؟

404
00:21:52,641 --> 00:21:55,076
أجل ارحل، أيّها اللعين

405
00:21:57,646 --> 00:22:01,920
يعتقد أنّه بإمكانه شراء أيّ شئ
لأنّه يملك سيارة فاخرة

406
00:22:01,950 --> 00:22:03,751
أذلك يحدث لك عادةً ؟

407
00:22:03,785 --> 00:22:05,453
كلّ ليلة

408
00:22:05,487 --> 00:22:07,488
من أشخاص أغنياء ؟

409
00:22:07,522 --> 00:22:08,789
يجب أن أذهب للعمل

410
00:22:08,824 --> 00:22:10,758
مهلاً

411
00:22:10,792 --> 00:22:13,194
أخبر رئيسك أنّك لن تستطيع العمل هذا اليوم
بسبب مرضك

412
00:22:13,228 --> 00:22:14,762
مرض ؟

413
00:22:14,796 --> 00:22:17,598
أجل، أياً كان، أخبره أنّك مصاب بالإيدز

414
00:22:56,204 --> 00:22:58,906
قطار الأنفاق قد تعطّل

415
00:22:58,940 --> 00:23:00,508
حصلتِ على وظيفة ؟

416
00:23:00,542 --> 00:23:02,543
الأمور تبشّر بخير

417
00:23:02,577 --> 00:23:04,211
كيف المدرسة ؟

418
00:23:04,246 --> 00:23:05,746
أجل، هنالك بعض التعقيدات

419
00:23:05,781 --> 00:23:07,381
مشاكل مع زميلة الغرفة

420
00:23:07,416 --> 00:23:08,983
شيك الإعانة قد وصل

421
00:23:09,017 --> 00:23:11,510
لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل
لن تترك الدراسة ..

422
00:23:11,553 --> 00:23:13,754
سأحصل على وظيفة، لاتقلق

423
00:23:13,789 --> 00:23:15,923
العشاء جاهز

424
00:23:15,957 --> 00:23:17,391
أتلك (ماندي) ؟

425
00:23:17,426 --> 00:23:18,893
(أجل، لقد أتت باحثةً عن (إيان

426
00:23:18,927 --> 00:23:20,828
إنّه يعمل ليلاً -
لقد أخبرتها بذلك -

427
00:23:20,862 --> 00:23:22,830
لن يعود قبل ساعات -
لقد أخبرتها بذلك -

428
00:23:22,864 --> 00:23:24,231
أليس لديها صديق ؟

429
00:23:24,266 --> 00:23:26,133
انظري، إنّه بالعمل ، وردية ليلية

430
00:23:29,704 --> 00:23:31,071
سأذهب لتنظيف نفسي ، قم بإعداد
(مكان من أجل (في

431
00:23:31,106 --> 00:23:34,175
إنّها قادمة

432
00:23:34,209 --> 00:23:35,443
هل عادت (فيونا) ؟

433
00:23:35,477 --> 00:23:38,045
أجل، هل رأيتِ (إيان) مؤخراً ؟

434
00:23:38,079 --> 00:23:39,947
أجل، لقد أتى لزيارتنا هذا اليوم
قام بإحضار بعض ملابس الاطفال

435
00:23:39,981 --> 00:23:41,749
هل يبدو على مايرام بالنسبة لكِ ؟

436
00:23:41,783 --> 00:23:43,717
لا أعلم مالذي يتعاطاه ، ولكنّ أعتقد
أنّه على مايرام

437
00:23:43,752 --> 00:23:44,919
أنا قلقٌ بشأنه

438
00:23:44,953 --> 00:23:46,387
إنّه حاد المزاج

439
00:23:46,421 --> 00:23:48,222
ولكنه سيعود إلى رشده حتماً

440
00:23:48,256 --> 00:23:51,025
(قد يكون ذلك صحياً، مرحباً (ديبي

441
00:23:51,059 --> 00:23:53,861
عشائنا هذه الليلة هو رغيف اللحم

442
00:23:53,895 --> 00:23:55,963
وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب

443
00:23:55,997 --> 00:23:58,399
لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا

444
00:23:58,433 --> 00:24:00,234
تراسلين صديقكِ ؟

445
00:24:00,268 --> 00:24:01,936
بل أحذف صوره

446
00:24:01,970 --> 00:24:03,370
الفتيان سيئون

447
00:24:03,405 --> 00:24:05,206
هل أكتشفتِ ذلك لتوك؟

448
00:24:05,240 --> 00:24:07,408
مالذي حدث، (ديبز)؟ -
إنه في موعد غرامي -

449
00:24:07,442 --> 00:24:10,077
كيف تستطيع المعرفة
أنكَ واقع بحب شخص ما؟

450
00:24:10,111 --> 00:24:14,648
عندما ترغب بإخراج قلب أحد ما
وتدعس عليه حتى يكون سائلاً

451
00:24:14,683 --> 00:24:17,718
إذاً، من تكون العاهرة؟

452
00:24:17,752 --> 00:24:19,086
العاهرة؟

453
00:24:19,120 --> 00:24:22,089
العاهرة التي لم تستطع الحصول على رجل لها
فأخذت رجلكِ بدلاً من ذلك؟

454
00:24:22,123 --> 00:24:23,557
تظنين أن ذلك غلطتها؟

455
00:24:23,592 --> 00:24:25,226
هي تعرف تماماً ما تفعله

456
00:24:25,260 --> 00:24:26,594
أشعر بالأسف عليها

457
00:24:26,628 --> 00:24:28,095
لمَ؟

458
00:24:28,129 --> 00:24:31,131
لا تعرف من عبثت معه

459
00:24:31,166 --> 00:24:35,236
(ديبي قالقر)

460
00:24:51,186 --> 00:24:52,987
لدي غرفة في الأعلى

461
00:24:53,021 --> 00:24:55,823
أنتَ لا تعبث بالجوار

462
00:24:55,857 --> 00:24:58,959
أعرف ما أريده، أتعرف ما تريد؟

463
00:25:03,398 --> 00:25:04,932
لا، لا، واحد يكفي

464
00:25:04,966 --> 00:25:06,967
أجل، صحيح -
أمامي يومٌ كبير غداً -

465
00:25:07,002 --> 00:25:08,369
علي أن أحصل على عمل

466
00:25:08,403 --> 00:25:09,770
تظنين أن هذا لكِ فقط؟

467
00:25:09,804 --> 00:25:11,505
أنتِ تشربين عننا الأثنتان

468
00:25:11,540 --> 00:25:15,209
أنا أشبه بمشلولة أخبركِ بأن تركضي في المارثون
لأن رجلي لا تتحرك

469
00:25:15,243 --> 00:25:18,812
حالما يخرجن هاتين الفتاتين
سأعوض عن الوقت الضائع

470
00:25:18,847 --> 00:25:23,450
سأشرب الفودكا الأولى قبل أن يخرج الدكتور
يدها من فرجي

471
00:25:23,485 --> 00:25:24,952
سأكون هناك

472
00:25:24,986 --> 00:25:26,687
يستحسن لكِ ذلك

473
00:25:26,721 --> 00:25:28,556
طالما يكون خلال ساعات النهار

474
00:25:28,590 --> 00:25:29,823
كدتُ أن أفسد حظر تجوالي اليوم

475
00:25:29,858 --> 00:25:30,858
ماذا؟

476
00:25:30,892 --> 00:25:34,194
كنت أبحث عن عمل

477
00:25:34,229 --> 00:25:37,164
علي أن أجني المال، كما تعرفين
(عليّ أن أساعد (ليب

478
00:25:37,198 --> 00:25:38,566
أتعرفين، لديه الكثير من المشاغل

479
00:25:38,600 --> 00:25:40,034
لا أعرف كيفَ ينجزها جميعاً

480
00:25:40,068 --> 00:25:41,402
حسناً، لقد تعلم من الأفضل

481
00:25:41,436 --> 00:25:43,237
لقد كذبت عليه

482
00:25:43,271 --> 00:25:45,205
أخبرته أنني أقتربت من الحصول على عمل

483
00:25:45,240 --> 00:25:48,576
العمل الوحيد الذي أستطعت إيجاده
كان محل برقر

484
00:25:48,610 --> 00:25:50,244
حسناً، الراتب القليل أفضل من لاشيء

485
00:25:50,278 --> 00:25:53,480
كانت مناوبة ليليه
لم أستطع الحصول عليه

486
00:25:53,515 --> 00:25:56,717
تستطيعين العودة لبيع الأكواب

487
00:25:56,751 --> 00:25:59,320
بعد أن طردوني بسبب إيساء التصرف؟

488
00:25:59,354 --> 00:26:04,024
أجل، "مرحباً (مايك)، إن أعطيتني فرصة أخرى
"أعدكَ بأني لن أضاجع أخاك أو أرتكب جريمة

489
00:26:04,059 --> 00:26:07,661
حسناً، إن قالوا أنهم طردوكِ بسبب إكتفائهم
قد تستطيعين الحصول على راتب البطالة

490
00:26:07,696 --> 00:26:09,597
لا أظن أنهم يرغبون بالقيام بمعروفٍ لي

491
00:26:09,631 --> 00:26:12,399
لن يظر أن تسأليهم

492
00:26:12,434 --> 00:26:14,401
لا أستطيع العودة هناك

493
00:26:14,436 --> 00:26:16,704
حسناً، ماذا عن حضانة الـ "قالقر"؟

494
00:26:16,738 --> 00:26:19,673
ذلك كان مفيد لبعض المال

495
00:26:21,443 --> 00:26:22,409
(ليام)

496
00:26:23,878 --> 00:26:25,579
لا بأس

497
00:26:25,614 --> 00:26:28,248
إنه مجرد كابوس، حسناً؟

498
00:26:28,283 --> 00:26:30,951
أجل، إنه مجرد كابوس

499
00:26:30,986 --> 00:26:32,720
أنتَ بخير

500
00:26:34,623 --> 00:26:36,190
لا بأس

501
00:26:36,224 --> 00:26:39,026
لا بأس

502
00:26:40,629 --> 00:26:41,829
حسناً، أنتَ بخير

503
00:26:44,933 --> 00:26:46,900
"قطعة البيتزا السماوية"

504
00:26:46,935 --> 00:26:48,669
عاهرة

505
00:26:48,703 --> 00:26:51,271
تبحثين عن (آنجي)؟

506
00:26:51,306 --> 00:26:53,207
لا، الفتاة الجديدة

507
00:26:53,241 --> 00:26:55,109
(سيما)

508
00:26:55,143 --> 00:26:58,045
لقد عادت للتو من توصيلها

509
00:26:58,079 --> 00:26:59,213
أنتظري

510
00:26:59,247 --> 00:27:01,115
سيما)، الهاتف)

511
00:27:04,085 --> 00:27:05,552
مرحباً؟

512
00:27:05,587 --> 00:27:08,789
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

513
00:27:12,060 --> 00:27:13,627
تحبه بشكل قاسي؟

514
00:27:13,662 --> 00:27:16,263
أيما يعجبك

515
00:27:19,768 --> 00:27:21,635
أبتسم، أيها اللعين

516
00:27:21,670 --> 00:27:24,338
مالخطب؟

517
00:27:26,608 --> 00:27:27,975
"إنها "بولقاري

518
00:27:28,009 --> 00:27:29,443
هذه بـ 200 دولار

519
00:27:29,477 --> 00:27:30,944
ساعة رائعة، يا رجل

520
00:27:30,979 --> 00:27:32,279
مالذي يجري؟

521
00:27:32,313 --> 00:27:33,981
أنا سأتصل بالشرطة

522
00:27:34,015 --> 00:27:35,382
أجل، إفعل ذلك

523
00:27:35,417 --> 00:27:38,052
مالذي تظن أن (كلير) و (إيلنور) سيفعلونه
بعد رؤية الصورة التي إلتقطتها للتو؟

524
00:27:38,086 --> 00:27:39,553
من؟

525
00:27:39,587 --> 00:27:40,921
أياً كانت أسمائهم

526
00:27:40,955 --> 00:27:41,955
ستوشي به

527
00:27:41,990 --> 00:27:43,590
إن أضطررت لذلك فقط

528
00:27:43,625 --> 00:27:45,225
غلطته لعيشه لكذبه، أليس كذلك؟

529
00:27:45,260 --> 00:27:47,327
لم لا نأخذ رحلة للأسفل؟

530
00:27:47,362 --> 00:27:49,063
سنذهب للصراف الآلي

531
00:27:49,097 --> 00:27:55,069
إن كنتَ ستأخذ مالي، أقل ما تستطيع فعله
هو بأن تجعل الشاذ يمص لي

532
00:27:55,103 --> 00:27:58,138
تظن أنه كذلك فقط؟
شاذ ما؟

533
00:27:58,173 --> 00:27:59,773
لقد إنتصبت بسببه

534
00:27:59,808 --> 00:28:00,808
حقاً؟

535
00:28:04,279 --> 00:28:06,447
الأن منتصب و تألمك

536
00:28:44,018 --> 00:28:45,185
المعذره

537
00:28:45,220 --> 00:28:46,487
تحركوا

538
00:28:46,521 --> 00:28:47,821
تحركوا

539
00:28:59,901 --> 00:29:01,335
(مرحباً، (مات

540
00:29:01,369 --> 00:29:03,904
بالطبع، سأود رؤيتك مجدداً

541
00:29:03,938 --> 00:29:05,472
أجل، غداً سيكون رائعاً

542
00:29:05,507 --> 00:29:08,742
وداعاً

543
00:29:10,522 --> 00:29:12,288
"مدرسة سيقل للتمريض"

544
00:29:26,628 --> 00:29:29,263
ياللهول

545
00:29:45,547 --> 00:29:47,581
مالذي تفعلينه هنا؟

546
00:29:47,615 --> 00:29:50,984
مالذي حدث لمنزلي؟

547
00:29:51,019 --> 00:29:52,653
أينَ والدتك؟

548
00:29:52,687 --> 00:29:54,154
خرجت لتحضر حفائض لجدي

549
00:29:54,189 --> 00:29:55,422
هل (فرانك) هنا؟

550
00:30:00,094 --> 00:30:02,763
حسناً، أحضرنا لك كعكة الموز المفضلة لديك

551
00:30:02,797 --> 00:30:04,932
أحب كعكة الموز

552
00:30:04,966 --> 00:30:06,700
أذلك قميصي؟

553
00:30:06,734 --> 00:30:08,368
أجل، لم أحضر ملابس أخرى
.. لذلك

554
00:30:08,403 --> 00:30:09,369
لديكم قهوة؟

555
00:30:09,404 --> 00:30:11,004
فلتعتبر نفسك في المزل

556
00:30:11,039 --> 00:30:12,606
لديك مشكلة؟

557
00:30:12,640 --> 00:30:14,708
هذا سيغطي ما يزيد عن الكعك، أيها الحقير

558
00:30:14,742 --> 00:30:17,177
آمل أنكَ سعيد بأخذ الطعام
من فم طفلي

559
00:30:17,212 --> 00:30:18,212
حقاً، كيفَ حال طفلك؟

560
00:30:18,246 --> 00:30:19,446
كيفَ لي أن أعرف؟

561
00:30:19,480 --> 00:30:21,181
سنذهب للركض
أتود الإنضمام معنا؟

562
00:30:21,216 --> 00:30:25,385
لا، كما تعرف أفضل المواد المسرطنه
على الإندروفين

563
00:30:25,420 --> 00:30:28,288
هل رأيتَ (فيونا)؟ -
لقد غادرت -

564
00:30:28,323 --> 00:30:31,358
أسمع، هل فكرت بالعودة إلى الثانوية؟

565
00:30:31,392 --> 00:30:33,126
أينَ قبعتي؟
فالجو باردٌ في الخارج

566
00:30:33,161 --> 00:30:36,630
مارأيكَ بألعاب الفيديو؟

567
00:30:36,664 --> 00:30:38,198
عالم وركرافت، الحياة الأخرى؟

568
00:30:38,233 --> 00:30:39,633
ماذا؟ أتعني لعبهم؟

569
00:30:39,667 --> 00:30:41,034
لا،لا

570
00:30:41,069 --> 00:30:42,569
الجزء التجاري منها

571
00:30:42,604 --> 00:30:44,638
فألعاب الأونلاين هي المستقبل

572
00:30:44,672 --> 00:30:46,406
لقد قرأت عن كل ذلك في مجلة

573
00:30:46,441 --> 00:30:48,141
أتظن أنكَ ستكون جيداً بذلك؟

574
00:30:48,176 --> 00:30:49,376
لـ .. لا أعرف

575
00:30:49,410 --> 00:30:50,777
أجل، أظن أنكَ ستكون رائعاً

576
00:30:50,812 --> 00:30:54,715
لدي الكثير من الأفكار للألعاب، أتعرف؟

577
00:30:54,749 --> 00:30:56,383
هاهي

578
00:30:56,417 --> 00:30:57,918
متأكد أنكَ لا تريد الإنضمام؟

579
00:30:57,952 --> 00:30:58,952
ثمانية أميال

580
00:30:58,987 --> 00:31:00,654
لا .. أ .. أنا بخير

581
00:31:09,430 --> 00:31:10,631
أهي عربيه؟

582
00:31:10,665 --> 00:31:12,065
هنديه، على ما أظن

583
00:31:12,100 --> 00:31:13,333
مات) يحب الجلد الأسمر)

584
00:31:13,368 --> 00:31:14,801
تذهب لمدرسة التمريض في الليل

585
00:31:14,836 --> 00:31:16,270
وكأنها مميزة

586
00:31:16,304 --> 00:31:17,504
حتى أنها تمتلك شقة خاصة بها

587
00:31:17,538 --> 00:31:19,673
لحقتيها للمنزل؟ مختلة

588
00:31:19,707 --> 00:31:21,508
ماتي) لم يراسلني)
منذ موعدهم الأخير

589
00:31:21,542 --> 00:31:23,577
مالذي تمتلكه وأنا لا أمتلكه؟

590
00:31:23,611 --> 00:31:25,279
شقة

591
00:31:25,313 --> 00:31:27,180
هو معجب بها لأنها أكبر

592
00:31:27,215 --> 00:31:29,983
لم يهتمون الشباب كثيراً بالجنس؟

593
00:31:30,018 --> 00:31:31,418
لأنها يعطي شعوراً رائعاً

594
00:31:31,452 --> 00:31:32,819
وكأنكَ ستعرف

595
00:31:32,854 --> 00:31:36,423
إن كانت يدي مثل الأمر الحقيقي
فهذا يعني أنه أروع

596
00:31:36,457 --> 00:31:38,258
مالذي تبحث عنه؟

597
00:31:38,293 --> 00:31:39,593
علي أن أعود للحجز المدرسي

598
00:31:39,627 --> 00:31:41,695
لمَ؟

599
00:31:41,729 --> 00:31:43,297
بسبب الحب الحقيقي، أختاه

600
00:31:44,999 --> 00:31:46,633
إذاً، كيفَ المسلخ؟

601
00:31:46,668 --> 00:31:50,137
... حالما تعتادين على الرائحة

602
00:31:50,171 --> 00:31:51,538
من أمازح؟

603
00:31:51,572 --> 00:31:53,473
لن تعتادين أبداً على الرائحة

604
00:31:53,508 --> 00:31:55,342
أحصل على ساعات عمل إضافية

605
00:31:55,376 --> 00:31:57,544
أهنالك حالات موت أو فصل؟

606
00:31:57,578 --> 00:31:59,046
آسفه

607
00:31:59,080 --> 00:32:00,814
عليّ أن أخذ (ريكي) للحضانه

608
00:32:00,848 --> 00:32:02,316
حسناً، لهذا السبب مررت عليكِ

609
00:32:02,350 --> 00:32:03,951
ظننت أنه ربما أستطيع الإنتباه له مجدداً

610
00:32:03,985 --> 00:32:05,452
شكراً، لكننا مكتفون الأن

611
00:32:05,486 --> 00:32:08,388
حسناً، أنا أحاسبكِ أقل بكثير
"من ذلك المكان عند "سيرماك

612
00:32:08,423 --> 00:32:10,290
أنتِ ذاهبة إلى هناك، أليس كذلك؟

613
00:32:10,325 --> 00:32:12,459
ولا نعيدهم للمنزل بـ قمل و آثار عضات

614
00:32:12,493 --> 00:32:14,328
سأتصل بكِ إن تغيرت الأمور

615
00:32:14,362 --> 00:32:16,530
ريكي) مر بوقتٍ ممتع الصيف الماضي)
"في حضانة "قالقر

616
00:32:16,564 --> 00:32:20,133
كيفَ أمر المخدرات؟

617
00:32:20,168 --> 00:32:22,035
لقد كان مرة واحدة فقط

618
00:32:22,070 --> 00:32:25,639
(آسفة، (فيونا

619
00:32:25,673 --> 00:32:31,378
ليز)، لقد تركتيه في منزلي لأسبوع كامل مره)
بينما كنتِ في لوندايل الشمالية

620
00:32:31,412 --> 00:32:33,080
تتعاطين المخدرات فيها

621
00:32:33,114 --> 00:32:35,082
أجل

622
00:32:35,116 --> 00:32:38,285
عليّ الذهاب

623
00:32:40,088 --> 00:32:43,590
عليكِ اللعنه

624
00:32:55,069 --> 00:32:57,471
فرانك)؟)

625
00:33:00,441 --> 00:33:04,177
(فرانك)

626
00:33:10,318 --> 00:33:15,122
من الصعب أن أغضب عليكَ
لبيعكَ للأثاث وأنتَ بهذه الحاله

627
00:33:15,156 --> 00:33:18,291
لكن أعرف شعور أن تكون يائس

628
00:33:18,326 --> 00:33:20,894
أنا و (روجر رنينق تري) إنفصلنا

629
00:33:20,928 --> 00:33:22,462
لم يكن مقدر لنا بأن نكون معاً

630
00:33:22,497 --> 00:33:24,865
لديه مشاكل غضب

631
00:33:24,899 --> 00:33:33,440
بالإضافه، هو هارب من الحكومة الفيدرالية
شيء بشأن تعويضات كاذبة

632
00:33:33,474 --> 00:33:35,709
إتضح أن لديه دماء هندية أقل مني

633
00:33:35,743 --> 00:33:38,745
فأكثره مكسيكي

634
00:33:38,780 --> 00:33:40,981
(لكن الأطفال، يا (فرانك

635
00:33:41,015 --> 00:33:44,251
(يا إلهي، (فرانك

636
00:33:44,285 --> 00:33:47,054
إنهم ظريفون

637
00:33:47,088 --> 00:33:52,426
أنا و (روجر) كنا سنتزوج و نتبناهم
قبل أن يظهر معدنه الحقيقي

638
00:33:52,460 --> 00:33:57,064
والذي أتضح بالنهاية أنه بني، وليسَ أحمر

639
00:33:57,098 --> 00:34:00,233
فرانك)، إنهم وحيدون في هذا العالم)

640
00:34:00,268 --> 00:34:03,303
أتفهم ما أحاول الوصول إليه؟

641
00:34:03,337 --> 00:34:06,206
كل ما أحتاجه هو وثيقة زواج

642
00:34:11,946 --> 00:34:14,781
فرانك)، هلا تزوجتني؟)

643
00:34:20,354 --> 00:34:22,456
أتنهي بحث الفلسفه؟

644
00:34:22,490 --> 00:34:24,491
أجل -
من الأفضل أن تسرع -

645
00:34:24,525 --> 00:34:26,493
لديكِ كويز مادة الإقتصاد خلال ساعتين

646
00:34:26,527 --> 00:34:29,529
صحيح، أتعرفين، بشأن ذلك

647
00:34:29,564 --> 00:34:33,300
أستطعت ملاحظة الجدول

648
00:34:33,334 --> 00:34:34,701
لقد أعددت ذلك لك

649
00:34:34,735 --> 00:34:39,506
أجل، لا، ظننت أنه قد يكون منكِ
وقسمتيه إلى خمسة أقسام

650
00:34:39,540 --> 00:34:41,975
أعني، من يحدد شيئاً عند الـ 12:55؟

651
00:34:42,009 --> 00:34:43,677
حتى تستطيع إدارة وقتك بشكل أفضل

652
00:34:43,711 --> 00:34:46,279
صحيح، كما أنكِ وضعتِ فترات للحمام

653
00:34:46,314 --> 00:34:49,416
زامنته مع جوالك

654
00:34:51,652 --> 00:34:53,286
أحضرتِ لي جوالاً جديد؟

655
00:34:53,321 --> 00:34:56,223
العفو

656
00:34:56,257 --> 00:34:59,860
شكراً لكِ

657
00:35:03,364 --> 00:35:06,366
لكن بصراحة، هذا ... هذا الجدول
... إنه

658
00:35:06,400 --> 00:35:08,468
لا .. لا يناسبني، حسناً؟

659
00:35:08,503 --> 00:35:10,637
أنا لست معتاداً على أن تكون أموري
مخطط لها مسبقاً

660
00:35:10,671 --> 00:35:12,205
... كما تعرفين، إنه

661
00:35:12,240 --> 00:35:13,874
لا أستطيع أن أفرض هذا على حياتي هكذا، حسناً؟

662
00:35:13,908 --> 00:35:15,842
لهذا السبب أن أقوم بذلك لك

663
00:35:15,877 --> 00:35:18,512
حسناً .. أظن أني من النوع

664
00:35:18,546 --> 00:35:20,747
الغير منظم

665
00:35:20,781 --> 00:35:23,783
وكيفَ يجري ذلك معك؟

666
00:35:31,926 --> 00:35:34,261
مارأيكِ بجنس فموي سريع؟

667
00:35:34,295 --> 00:35:38,098
فترات الـ "ج.ف" في الـ 45 دقيقة القادمة؟

668
00:35:41,569 --> 00:35:43,670
مالذي تريده؟

669
00:35:43,704 --> 00:35:45,539
ماندي)، أكانت هنا ليلة البارحة؟)

670
00:35:45,573 --> 00:35:47,340
لم تكن معك؟ -
لا، كنت في العم -

671
00:35:47,375 --> 00:35:49,676
أستمرت بالإتصال بالمنزل
لكن مامِن مجيب

672
00:35:49,710 --> 00:35:52,679
ثم أتصل على هاتفها
فتخبرني أنها في المنزل

673
00:35:52,713 --> 00:35:54,181
أكانت مع (ليب)؟

674
00:35:54,215 --> 00:35:56,283
للتو حللت الأمر، هاه؟

675
00:35:56,317 --> 00:35:57,751
(هنيئاً لك، (آينشتاين

676
00:35:57,785 --> 00:35:59,052
أهو يعيش هنا؟

677
00:35:59,086 --> 00:36:00,954
لا، الحقير في الجامعة

678
00:36:00,988 --> 00:36:03,123
إنه مكان كبير، يحتوي الكثير من البنيان

679
00:36:03,157 --> 00:36:05,225
الناس يذهبون هناك ليتعلمون
لا تقلق بشأن ذلك

680
00:36:05,259 --> 00:36:07,627
يا رجل، أين؟ -
"ويست ماكسويل"

681
00:36:07,662 --> 00:36:11,631
أتخطط بأن تضرب كل رجل
ماندي) كانت معه؟)

682
00:36:11,666 --> 00:36:14,734
فـ ذراعك ستتعب

683
00:36:15,747 --> 00:36:24,107
"المديرة راميريز هي عاهرة كارل قالقر"

684
00:36:28,916 --> 00:36:30,584
مالذي تفعله؟

685
00:36:30,618 --> 00:36:33,086
أقول الواضح

686
00:36:33,120 --> 00:36:36,223
لقد تسببت لنفسك بأسبوعين في الحجز

687
00:36:36,257 --> 00:36:37,757
رائع

688
00:36:37,792 --> 00:36:41,228
أتعرف أنكَ أخطأت في كتابة أسمك الأخير

689
00:36:44,131 --> 00:36:45,432
لوينثل برايدل؟

690
00:36:45,466 --> 00:36:47,701
مرحباً، أنا سأتزوج مجدداً

691
00:36:47,735 --> 00:36:50,937
شكراً لكِ
أنا فرحة بشأن ذلك

692
00:36:50,972 --> 00:36:57,477
أجل، وفي الحقيقة
لـ .. لقد أشتريت هذا الفستان قبل 22 سنة

693
00:36:57,511 --> 00:37:00,747
ومنذ ذلك الحين لقد خسرت
الكثير من الوزن

694
00:37:00,781 --> 00:37:02,282
على كلٍ، لقد كنت أتسائل
.. إن

695
00:37:02,316 --> 00:37:04,417
إن كنتم تستطيعون تعديله من أجلي

696
00:37:04,452 --> 00:37:06,086
كم مقاس؟

697
00:37:06,120 --> 00:37:08,622
حسناً، سأقول القليل

698
00:37:08,656 --> 00:37:09,889
.. أنا

699
00:37:09,924 --> 00:37:11,591
هل أستطيع الإتصال بكم لاحقاً؟

700
00:37:11,626 --> 00:37:15,595
أريد أن أتحدث معكِ
بشأن شيء جدي

701
00:37:15,630 --> 00:37:17,197
أستطيع شرح ماحصل للأثاث

702
00:37:17,231 --> 00:37:19,266
و علامة "للبيع" في الخارج
و النافذة المحطمة

703
00:37:19,300 --> 00:37:22,702
كيفَ ستبدين باللون الأرجواني؟

704
00:37:22,737 --> 00:37:23,703
ماذا؟

705
00:37:23,738 --> 00:37:25,071
فستانكِ

706
00:37:25,106 --> 00:37:27,207
أريدكِ أن تكونِ وصيفتي

707
00:37:27,241 --> 00:37:28,775
وصيفة؟

708
00:37:28,809 --> 00:37:31,444
أجل، (فرانك) وافق -
ماذا؟ -

709
00:37:31,479 --> 00:37:33,613
أجل، و لـ .. لقد حجزت كنيسة كذلك

710
00:37:33,648 --> 00:37:36,616
و ظـ.. ظننت أننا نستطيع أن نقوم
بالإستقبال هنا

711
00:37:36,651 --> 00:37:40,220
وكنتُ أفكر بـ .. الأرض الشتوية

712
00:37:40,254 --> 00:37:42,455
.. وسيكون هنالك ثلج

713
00:37:42,490 --> 00:37:44,491
و خشب أبيض و فوانيس

714
00:37:44,525 --> 00:37:46,259
مارأيكِ؟

715
00:37:46,294 --> 00:37:50,463
و، حسناً، رأيكِ مهم لي
لأنني سأكون أمكِ الجديدة

716
00:37:50,498 --> 00:37:51,931
حقاً؟ -
أجل -

717
00:37:51,966 --> 00:37:53,333
لا أظن أن جدي يتنفس

718
00:37:53,367 --> 00:37:55,235
لا -
يا إلهي -

719
00:37:55,269 --> 00:37:56,803
أمسكته، أمسكته

720
00:37:56,837 --> 00:37:58,772
حسناً

721
00:38:00,474 --> 00:38:02,042
أبي؟

722
00:38:02,076 --> 00:38:04,911
(ليس بعد، (فرانك

723
00:38:04,945 --> 00:38:07,580
ليس بعد

724
00:38:07,615 --> 00:38:09,282
نبضه ضعيف
لكنه لا يزال حي

725
00:38:09,317 --> 00:38:11,017
أتصلي بالطوارئ

726
00:38:17,425 --> 00:38:19,426
تعال مجدداً

727
00:38:19,460 --> 00:38:21,127
(إيفقيني)

728
00:38:21,162 --> 00:38:23,630
ماذا؟ -
إسم أبنك -

729
00:38:23,664 --> 00:38:25,765
مانوع ذلك الإسم؟ -
أسم أبي -

730
00:38:25,800 --> 00:38:27,767
الذي باعكِ لقواد بـ 200 دولار؟

731
00:38:27,802 --> 00:38:29,269
سميتي أبنكِ عليه؟

732
00:38:29,303 --> 00:38:31,604
لقد كانت 300
وكانت لديه صفات جيدة أيضاً

733
00:38:31,639 --> 00:38:35,241
أجل، من الواضح
نحن متساوون الأن

734
00:38:35,276 --> 00:38:37,944
عد للمنزل الذي تنتمي إليه

735
00:38:37,978 --> 00:38:39,179
لم يكن جزءاً من الإتفاق

736
00:38:39,213 --> 00:38:41,014
عد للمنزل

737
00:38:41,048 --> 00:38:45,151
إن تنفستِ بكلمة واحدة
عن ما تظنين بأنكِ تعرفينه

738
00:38:45,186 --> 00:38:47,520
أعدكِ بأن طفلكِ سيكون يتيماً

739
00:38:47,555 --> 00:38:49,422
حسناً، يمنع الإعتداء المحلي

740
00:38:49,457 --> 00:38:51,958
خذوا مشاكلكم للخارج مثل الجميع

741
00:38:51,992 --> 00:38:55,428
عد للمنزل وإلا

742
00:39:05,373 --> 00:39:08,475
هيا أيها الفتى
أنتَ التالي

743
00:39:11,379 --> 00:39:13,513
أتريدينَ واحداً؟
فهم للبيع

744
00:39:13,547 --> 00:39:15,548
ربما، إنهم لطيفون جداً

745
00:39:15,583 --> 00:39:16,983
أعلميني إن أحتجتِ مساعدتي بشيء

746
00:39:17,017 --> 00:39:20,653
حسناً

747
00:39:36,704 --> 00:39:39,706
يا إلهي

748
00:39:51,185 --> 00:39:53,319
أنت -
أين هو؟ -

749
00:39:53,354 --> 00:39:54,754
لا تستطيع الدخول هكذا

750
00:39:54,789 --> 00:39:57,424
(قالقر) -
من؟ -

751
00:40:05,699 --> 00:40:09,135
So my wife comes to me shaking.

752
00:40:09,170 --> 00:40:11,371
خاتم الزواج كان ضائعاً

753
00:40:11,405 --> 00:40:14,808
سرقته إمرأة التنظيف؟

754
00:40:14,842 --> 00:40:19,813
أخذت الهاتف، وتظاهرت بأني أخبر الشرطة

755
00:40:19,847 --> 00:40:24,484
لم أتجرأ لأخبرها بأني رهنت الخاتم
مقابل بعض المخدرات

756
00:40:24,518 --> 00:40:25,985
والجزء الأسوأ؟

757
00:40:26,020 --> 00:40:28,521
أني لم أشارك ذلك معها

758
00:40:30,691 --> 00:40:32,659
أنظروا، على كلٍ
.. ذلك كان

759
00:40:32,693 --> 00:40:34,194
ذلك كان قبل ستة أعوام

760
00:40:34,228 --> 00:40:37,831
وكل يوم، أشكر الرب أني هنا
بدلاً من هناك

761
00:40:41,302 --> 00:40:43,036
حسناً، في الوقت نفسه غداً

762
00:40:43,070 --> 00:40:46,206
إن كانت لديك إستمارة المحكمة
تعال إلى هنا وسأوقعها

763
00:40:47,408 --> 00:40:49,075
آمل أننا لم نزعجكِ

764
00:40:49,109 --> 00:40:51,277
آسفه، لم أقصد بأن أكون وقحة

765
00:40:51,312 --> 00:40:56,416
كل مافي الأمر ... لست مدمنة

766
00:40:56,450 --> 00:40:58,751
لا، ليس وكأن لدي
لكني أظن أن ليس لدي

767
00:40:58,786 --> 00:41:00,453
أ .. ليس لدي فعلاً

768
00:41:00,488 --> 00:41:03,690
أحتاج لأن توقعِ ورقتي
حتى أستطيع الذهاب والبحث عن عمل

769
00:41:03,724 --> 00:41:06,025
قد أكون على أن أساعدكِ بالأمرين

770
00:41:06,060 --> 00:41:07,894
حقاً؟

771
00:41:07,928 --> 00:41:11,764
الحقيقة الكاملة، أني أرتكبت جريمة

772
00:41:11,799 --> 00:41:13,733
أنتِ و 90% من الجميع هنا

773
00:41:13,767 --> 00:41:16,903
لقد عملت بممارسة الدعارة لسنة

774
00:41:16,937 --> 00:41:20,540
أخبري (خوان) و (كيم ) أني أرسلتكِ

775
00:41:20,574 --> 00:41:22,876
ذلك لطيف منكِ

776
00:41:22,910 --> 00:41:24,344
لا يتطلب مضاجعة، أليس كذلك؟

777
00:41:26,747 --> 00:41:28,481
إنها مضاجعة؟

778
00:41:28,516 --> 00:41:31,618
وضع طعامٌ على الطاولة لأبنائي

779
00:42:04,467 --> 00:42:07,381
"أتركِ (ماتي) وإلا المرة القادمة ستكون سامة"

780
00:42:17,531 --> 00:42:18,932
ظننتك أنكَ أنهيت وقتك

781
00:42:18,966 --> 00:42:21,301
هل رأيتِ الخزانات؟

782
00:42:21,335 --> 00:42:22,602
ذلك كان أنت؟

783
00:42:22,636 --> 00:42:25,004
أنا قاسٍ نوعاً ما

784
00:42:32,813 --> 00:42:34,480
أتريد أن تقوم بشيء ممتع؟

785
00:42:34,515 --> 00:42:36,849
أجل

786
00:42:41,956 --> 00:42:43,923
لا، أنا بخير

787
00:42:43,958 --> 00:42:45,325
إنهم يحاولون المساعدة

788
00:42:45,359 --> 00:42:46,993
أبعدِ يدكِ عني

789
00:42:47,027 --> 00:42:48,294
أبي، رجاءاً

790
00:42:48,329 --> 00:42:50,263
أحتاج لمعرفة ضغط الدم -
إنقلعي -

791
00:42:50,297 --> 00:42:52,599
بالله عليك، أبي، توقف -
أخرجوا -

792
00:42:52,633 --> 00:42:54,233
يا سيد، علينا أن نأخذك للطوارئ

793
00:42:54,268 --> 00:42:55,902
فيشر)، عند ثلاثة) -
لا، لا -

794
00:42:55,936 --> 00:42:57,904
واحد، إثنان
ياللهول

795
00:42:57,938 --> 00:43:01,741
لا أريد الذهاب للمشفى

796
00:43:01,775 --> 00:43:04,444
يا سيد، هل ترفض العلاج؟

797
00:43:05,980 --> 00:43:07,480
أنتم مغادرون؟

798
00:43:07,514 --> 00:43:08,481
لا نستطيع إجباره

799
00:43:08,515 --> 00:43:11,184
حسناً، لمَ؟

800
00:43:11,218 --> 00:43:13,620
أيتها العاهرة

801
00:43:13,654 --> 00:43:15,488
ظننت أنكَ تحتاج للمساعدة

802
00:43:15,522 --> 00:43:17,957
كان عليّ ألا أحاول إيجادكِ

803
00:43:17,992 --> 00:43:19,492
لا تقل ذلك

804
00:43:19,526 --> 00:43:21,194
ليسَ غريباً أن الرجال يتخلون عنكِ

805
00:43:21,228 --> 00:43:22,695
لا نريدكَ أن تتركنا

806
00:43:22,730 --> 00:43:23,963
لهذا السبب أتصلت عليهم

807
00:43:23,998 --> 00:43:25,865
لا نريدكَ أن تتركنا

808
00:43:29,069 --> 00:43:30,937
حسناً

809
00:43:30,971 --> 00:43:35,108
لا أعرف مالذي أستطيع فعله غير ذلك

810
00:43:38,012 --> 00:43:41,114
شيء ليخفف الألم، رجاءاً

811
00:43:43,517 --> 00:43:45,218
لا تتحرك

812
00:43:45,252 --> 00:43:49,122
سأعود في الحال

813
00:43:49,156 --> 00:43:51,791
أجل، لونثل برايدل؟

814
00:43:51,825 --> 00:43:53,860
(أجل، إنها (شيلا جاكسون

815
00:43:53,894 --> 00:43:55,795
أجل، أحتاج لأن أقدم الزواج

816
00:43:55,829 --> 00:43:59,032
هل أستطيع الحصول على الفستان بشكلٍ أبكر؟

817
00:43:59,066 --> 00:44:01,467
ماذا عن غداً؟

818
00:44:01,502 --> 00:44:03,302
إنقلس)، عبقري؟)

819
00:44:03,337 --> 00:44:06,506
أشبه بـ صديق (ماكس) المنفوخ

820
00:44:06,607 --> 00:44:08,007
"هنالك شخص أسود غاضب قادمٌ في طريقك"

821
00:44:08,008 --> 00:44:10,043
تباً

822
00:44:13,514 --> 00:44:15,548
تباً، أمسك هذه

823
00:44:52,553 --> 00:44:53,519
مالذي فعلته؟

824
00:44:53,554 --> 00:44:54,554
(ماندي) -
لا، لم أفعل -

825
00:44:54,588 --> 00:44:55,755
تباً، حسناً

826
00:44:55,789 --> 00:44:57,724
حسناً .. مــ .. مرة واحدة فقط

827
00:44:57,758 --> 00:45:00,293
تعال إلى هنا -
تباً -

828
00:45:00,327 --> 00:45:01,461
حسناً، لم ترد تلكَ الإجابة

829
00:45:01,495 --> 00:45:02,462
المعذرة، المعذرة

830
00:45:02,496 --> 00:45:03,896
حسناً، أنظر

831
00:45:03,931 --> 00:45:05,231
لقد إنتهينا رغم ذلك
لقد إنتهينا

832
00:45:05,265 --> 00:45:06,766
لدي عشيقة الأن، حسناً؟

833
00:45:06,800 --> 00:45:08,167
ربما علي أن أضاجعها
مثل ما فعلت بعشيقتي

834
00:45:08,202 --> 00:45:09,736
حسناً، في المؤخرة فقط، حسناً؟

835
00:45:09,770 --> 00:45:10,870
فهي تصون نفسها -
سحقاً لهذا -

836
00:45:13,540 --> 00:45:14,841
تباً

837
00:45:16,210 --> 00:45:17,443
أبتعد عنه
أبتعد عنه

838
00:45:17,478 --> 00:45:18,845
حسناً، حسناً، -
توقف -

839
00:45:18,879 --> 00:45:20,546
دعوني أرى هوياتكم
كلاكما

840
00:45:20,581 --> 00:45:22,448
أتدرس هنا؟

841
00:45:22,483 --> 00:45:25,885
أسمع، لا .. لا أعرفه، حضرة الضابط
حسناً؟

842
00:45:25,919 --> 00:45:27,253
.. أتعرف، إنه

843
00:45:27,287 --> 00:45:28,554
سألني إن كنت أريد بعض المخدرات

844
00:45:28,589 --> 00:45:30,022
... وعندما رفضت -
عليكَ اللعنه -

845
00:45:41,568 --> 00:45:43,269
إذاً، مالذي تريدين فعله؟

846
00:45:43,303 --> 00:45:46,205
أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين

847
00:45:49,009 --> 00:45:51,110
رائع
لقد أطلقت ماك-10 من قبل

848
00:45:51,145 --> 00:45:52,411
لكن ليس واحداً من هذه

849
00:45:52,446 --> 00:45:54,213
إنه مزيف

850
00:45:54,248 --> 00:45:56,082
يبدو حقيقياً

851
00:45:56,116 --> 00:46:01,487
نحتاجه لنجعل المحاسب يعطينا كل المال
الموجود في صندوق النقد

852
00:46:01,522 --> 00:46:03,923
ليس عليك بأن تفعلها
أستطيع فعلها لوحدي

853
00:46:03,957 --> 00:46:06,058
لا، أستطيع فعلها

854
00:46:06,093 --> 00:46:08,461
هل أنتَ متأكد بأنك تريد أن التخلص
من عذرية السطو المسلح؟

855
00:46:08,495 --> 00:46:10,096
أجل، لقد فعلتها كثيراً من قبل

856
00:46:10,130 --> 00:46:12,298
أنتَ جذاب
الأسود أم المموج؟

857
00:46:39,026 --> 00:46:41,494
فيونا)، مرحباً)

858
00:46:41,528 --> 00:46:43,296
ألم تحصلي علي شيككِ الأخير؟

859
00:46:43,330 --> 00:46:45,498
لا، .. حصلت عليه

860
00:46:48,335 --> 00:46:50,436
لدي معروف علي أن أطلبه منكِ

861
00:46:50,470 --> 00:46:51,871
بالطبع

862
00:46:51,905 --> 00:46:54,373
كيف حالكِ؟

863
00:46:54,408 --> 00:46:56,609
لقد كنتُ بحالٍ أفضل

864
00:46:56,643 --> 00:47:00,479
... كنت أتساءل إن

865
00:47:00,514 --> 00:47:05,218
بدلاً من أن أكون مطرودة لسوء السلوك
قد تجعلينه مطرودة لـ الإكتفاء؟

866
00:47:05,252 --> 00:47:07,286
.. لا

867
00:47:07,321 --> 00:47:10,623
لم أكن لأسألكِ لو كان لدي خيارآخر

868
00:47:12,993 --> 00:47:15,795
دعيني أرى ما أستطيع فعله

869
00:47:43,023 --> 00:47:45,791
لديكِ الكثير من الجرأه

870
00:47:48,061 --> 00:47:51,697
أتعرفين، لـ .. لقد أحتفظت برأيي
عندما أحضركِ أخي للمنزل

871
00:47:51,732 --> 00:47:54,233
أخبرت نفسي: لا تستطيع تغيير المكان الذي أتت منه

872
00:47:54,268 --> 00:47:57,770
وكيف تربيت، ومن هم والديها

873
00:47:57,804 --> 00:48:02,375
أبي وأمي دعاكِ لمنزلهما

874
00:48:02,409 --> 00:48:05,344
لقد جعلوكِ تجلسين على الطاولة
مع عائلتنا

875
00:48:05,379 --> 00:48:08,014
(وفي المقابل تدمرين (مايك

876
00:48:08,048 --> 00:48:09,949
وكلنا

877
00:48:09,983 --> 00:48:16,789
والأن تأتين إلى هنا وتسألين
إن كنا نستطيع الكذب للحكومة الفيدرالية من أجلكِ

878
00:48:16,823 --> 00:48:19,091
تظنينَ أنكِ شخص طيب

879
00:48:21,061 --> 00:48:22,962
أنتِ لستِ كذلك

880
00:48:27,801 --> 00:48:30,303
دمري عائلتكِ

881
00:48:30,337 --> 00:48:34,173
وأتركِ عائلتي لوحدها

882
00:48:56,663 --> 00:49:01,300
فض صندوق النقود

883
00:49:01,335 --> 00:49:02,635
أهذه مزحة

884
00:49:02,669 --> 00:49:05,805
المال، الأن

885
00:49:05,839 --> 00:49:07,306
أجل، حسناً

886
00:49:07,341 --> 00:49:11,510
أجل، سأسلم مالي لنقابة حلاو المصاص

887
00:49:11,545 --> 00:49:12,645
تباً

888
00:49:12,679 --> 00:49:14,981
اللعنه -
قرب الحقيبة -

889
00:49:16,950 --> 00:49:19,685
آسف، حسناً؟

890
00:49:19,720 --> 00:49:21,887
خذوه

891
00:49:32,499 --> 00:49:33,966
لقد قلتِ أنه مزيف

892
00:49:34,001 --> 00:49:37,303
كان عليكَ أن ترا وجهك

893
00:49:42,976 --> 00:49:44,310
على كم حصلنا

894
00:49:44,344 --> 00:49:46,345
أحتفظ به

895
00:49:46,380 --> 00:49:48,714
ذلك كان رائعاً

896
00:49:48,749 --> 00:49:52,051
أظن أن ذلك الشخص برز بنطاله

897
00:50:10,937 --> 00:50:13,906
غداً، لنسرق بنكاً

898
00:50:26,019 --> 00:50:29,422
هل وجدتَ (قالقر)؟

899
00:50:29,456 --> 00:50:31,757
أجل، أعذرك، أيها الحقير

900
00:50:31,792 --> 00:50:34,160
تنتبه للطفل؟

901
00:50:37,297 --> 00:50:39,131
لا

902
00:50:56,516 --> 00:50:59,318
مالذي تنظر اليه؟

903
00:51:03,190 --> 00:51:04,857
ماتي)، مالذي ستفعله الليله؟)

904
00:51:04,891 --> 00:51:07,726
ظننت أنكَ ستكون متفرغاً
أتصل بي

905
00:51:09,663 --> 00:51:12,998
لا أهتم إن كنتِ بالعاشرة وتلعبين مع الدمى

906
00:51:13,033 --> 00:51:14,834
تريدينَ حرباً، ستحصلين عليها

907
00:51:14,868 --> 00:51:19,405
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

908
00:51:29,382 --> 00:51:30,816
هل أنتَ مستيقظ؟

909
00:51:30,851 --> 00:51:33,519
فالرجال يسألون عنكَ في الأسفل

910
00:51:33,553 --> 00:51:34,920
أي رجال؟

911
00:51:37,057 --> 00:51:38,357
ها نحن ذا
إنه قادم

912
00:51:38,391 --> 00:51:40,659
حسناً

913
00:51:42,162 --> 00:51:44,163
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك

914
00:51:44,197 --> 00:51:45,798
ماهذا؟

915
00:51:45,832 --> 00:51:46,999
لم أستطع أخذك للحانة

916
00:51:47,033 --> 00:51:48,467
فأحضرت الحانة إليك

917
00:51:48,502 --> 00:51:50,803
حتى (جون واين قاسي) حصل على وجبته الأخيره

918
00:51:50,837 --> 00:51:52,304
تمسكونه يا رجال؟

919
00:51:52,339 --> 00:51:53,572
أجل، سنمسك به
هنا

920
00:51:53,607 --> 00:51:55,207
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك
هيا

921
00:51:55,242 --> 00:51:56,642
لدينا شيء هنا لك

922
00:51:56,676 --> 00:51:57,977
أجل، أسترح يا رجل

923
00:51:58,011 --> 00:51:59,378
أحسنت -
تفضل

924
00:51:59,412 --> 00:52:01,147
لدينا رغوة الشراب هنا لك

925
00:52:01,181 --> 00:52:02,481
لا أستطيع

926
00:52:02,516 --> 00:52:04,583
إنه ليس كحولي

927
00:52:04,618 --> 00:52:06,919
وأضف هذا لقائمة الأشياء
التي ظننت أني لن أراها

928
00:52:06,953 --> 00:52:08,521
(شهادة ميلاد (أوباما

929
00:52:08,555 --> 00:52:10,489
والأن (فرانك) يشرب مشروب غير كحولي

930
00:52:10,524 --> 00:52:12,658
رجاءاً، لا تخبرني أنكَ تصدق ذلك التزييف

931
00:52:12,692 --> 00:52:14,160
لقد كانت مُوثَقة

932
00:52:14,194 --> 00:52:15,761
لقد كانت موثقة؟
أنا من كينوشا

933
00:52:15,795 --> 00:52:19,565
أستطيع الحصول على شهادة ميلاد
موثقة من هاواي خلال عشرون دقيقة

934
00:52:19,599 --> 00:52:21,200
أنتَ لا تقتنع أبداً

935
00:52:46,493 --> 00:52:49,495
كان علي أن أخبر الشرطة أنه أنت

936
00:52:49,529 --> 00:52:50,963
كان عليّ أن أخبرهم أنه بسببك

937
00:52:50,997 --> 00:52:52,498
لا بأس

938
00:52:52,532 --> 00:52:55,868
كل شيء كان رائعاً
والأن مدمر

939
00:52:55,902 --> 00:52:59,338
كل شيء مُدمر بسببك

940
00:53:23,435 --> 00:53:27,290
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

