1
00:00:01,800 --> 00:00:04,700
{\a10}"شارع أكسفورد , لندن, عام1909"{\a10}

2
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
.ليس بغاية الترتيب , اسحبها
.أريد جزيرة الكنز هنا , كهف علاء الدين

3
00:00:11,050 --> 00:00:13,244
.جيد جداً , جيد جداً

4
00:00:13,273 --> 00:00:15,800
.عمل رائع (هنري) , انك عبقري

5
00:00:15,900 --> 00:00:18,633
،أحسنتن ياسيدات
.إننا نصنع التاريخ هنا

6
00:00:18,928 --> 00:00:22,600
...(سيد (سلفريدج -
.ليس الآن (كراب) لدينا متجر سنفتتحه -

7
00:00:22,700 --> 00:00:24,200
هل الأمور جيدة مع الاكسسوارات
آنسة (مردل) ؟

8
00:00:24,220 --> 00:00:26,568
.لقد اضعنا نصف الشحنة

9
00:00:26,608 --> 00:00:30,048
تصرفي ,اعرف انه بامكاني الإعتماد
عليكِ وعلى مساعداتكِ الرائعات

10
00:00:30,088 --> 00:00:32,248
أليس كذلك سيداتي ؟ -
.(أجل , سيد (سلفريدج -

11
00:00:32,288 --> 00:00:35,088
،هذة هي الروح
.اني فخور بكن جميعاً

12
00:00:35,128 --> 00:00:37,648
.حسنٌ , باشرن العمل

13
00:00:37,688 --> 00:00:40,648
آنسة (بونتينج) كل شيء يسير
حسب الخطة في قسم الأزياء ؟

14
00:00:40,688 --> 00:00:43,928
.(أجل , سيد (سلفريدج -
.سنُبهر العالم -

15
00:00:43,968 --> 00:00:46,768
.(أجل , سيد (سلفريدج

16
00:00:46,808 --> 00:00:49,088
ما رأيك (غروف) ؟
. رأيك الصادق

17
00:00:49,128 --> 00:00:52,448
بصراحة يا رئيس؟
هل حقاً تعتقد ان لندن جاهزة لهذا ؟

18
00:00:52,488 --> 00:00:54,688
جاهزة ؟
. لندن تصرخ لأجل هذا

19
00:00:54,728 --> 00:00:57,928
إننا نقدم لهم
.اناقة , بريق , رونق

20
00:00:57,968 --> 00:00:59,968
بمجرد رؤيتهم لما قمنا به هنا

21
00:01:00,008 --> 00:01:02,008
.لن يكون هناك مجال للعودة

22
00:01:03,900 --> 00:01:18,000
<font color="#42B9B9">(السيد سلفريدج)
الموسم الأول - الحلقة الأولى</font>

23
00:01:18,500 --> 00:01:30,100
<font color="#42B9B9">Mr.CD.. : ترجمة</font>

24
00:01:37,200 --> 00:01:43,700
{\a10}"متجر "قماجز{\a10}
{\a10}قبل عامٍ واحد{\a10}

25
00:01:44,168 --> 00:01:47,368
. لا اعرف

26
00:01:47,408 --> 00:01:50,368
. هذا من أجود الجلود يا سيدي -
. بالطبع انها كذلك -

27
00:01:50,408 --> 00:01:53,608
. فقط أريد رؤية المزيد -
. ما الذي تود رؤيته يا سيدي؟ -

28
00:01:55,288 --> 00:01:57,368
. ربما لا أعلم حتى أراه

29
00:01:58,488 --> 00:02:03,288
،لماذا لا نضع كل شيء على المنضدة
. بعدها يمكننا رؤية مايعجينا

30
00:02:03,328 --> 00:02:05,808
. الأمور لا تجري هنا بهذة الطريقة سيدي -
. هيا -

31
00:02:06,808 --> 00:02:09,088
. دعينا نمرح قليلاً

32
00:02:09,128 --> 00:02:11,648
.كلا , أرجوك , ستسبب لي المتاعب

33
00:02:11,688 --> 00:02:14,088
. ستعشين حياةٍ واحدةً فقط

34
00:02:14,128 --> 00:02:15,688
.حسنٌ

35
00:02:18,488 --> 00:02:19,848
. هكذا أفضل

36
00:02:19,888 --> 00:02:22,528
أي زوج ستختارين
من بين هذه الكومه ؟

37
00:02:22,568 --> 00:02:24,568
هذا -
لماذا ؟ -

38
00:02:24,608 --> 00:02:28,088
. أٌحِب اللون , ونعومة الجلد

39
00:02:28,128 --> 00:02:31,008
"انه أجّود انواع جلد "النابا
. (من (فلورنسا

40
00:02:31,048 --> 00:02:32,568
. جربيهما

41
00:02:32,608 --> 00:02:35,048
. هيا , لا تخافي

42
00:02:40,168 --> 00:02:44,008
،يا له من اختيار رائع
ما أسمكِ ؟

43
00:02:44,048 --> 00:02:46,408
اغنس تاولر) يا سيدي) -
(اغنس تاولر) -

44
00:02:46,448 --> 00:02:48,648
أبامكاني مساعدتك ياسيدي ؟

45
00:02:48,688 --> 00:02:51,408
كلا , شكراً , هذه
. الشابة تبلي حسناً

46
00:02:51,448 --> 00:02:55,368
هل لي أن استفسر عن ما
اذا كنت تنوي الشراء فعلاً ؟

47
00:02:55,408 --> 00:02:59,408
ماذا لو قلت اني فقط انظر؟ -
. هذا متجر ياسيدي ليس بمعرض -

48
00:02:59,448 --> 00:03:01,448
. كنت اراقبك لفترة

49
00:03:01,488 --> 00:03:03,408
. أقترح عليك ان تنصرف

50
00:03:07,048 --> 00:03:10,808
(شكراً لوقتكِ انسة (تاولر
. كان شرفٌ لي

51
00:03:12,608 --> 00:03:14,928
. (انسة (تاولر

52
00:03:14,968 --> 00:03:17,848
. يمكنك جمع اشيائك , تم فصلك

53
00:03:17,888 --> 00:03:21,968
. لكن لم أفعل أي شيء -
. لا نريد أمثالكِ هنا -

54
00:03:22,008 --> 00:03:24,008
. ولا تتوقعي أي تزكية

55
00:03:32,408 --> 00:03:37,328
اغنيس) سعيدة لأني لحقت بكِ)
.شخص ما ترك لكِ هذا

56
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
(هاري قوردن سلفريدج)

57
00:04:14,168 --> 00:04:16,888
<i>سلفريدج) هذا يبدو انه متغطرس)</i>

58
00:04:16,928 --> 00:04:19,368
<i>انه أمريكي , هذه طباعهم</i>

59
00:04:23,328 --> 00:04:27,968
سادتي , مرحباً بكم في
(سلفريدج و وارنج)

60
00:04:33,848 --> 00:04:40,808
انكم تقفون بمكان أفضل
وأكبر متجر بالعالم اجمع

61
00:04:40,848 --> 00:04:43,928
. قريباً سينهض من بين الأنقاض

62
00:04:43,968 --> 00:04:49,768
مع الاحترام سيدي , لكننا نقف في حفرة بالأرض
. "في بقعة ميته من شارع "اكسفورد

63
00:04:49,808 --> 00:04:52,648
. هذة ليست حفرةٌ عادية

64
00:04:52,688 --> 00:04:55,328
هذة حفرة المليون دولار

65
00:04:55,368 --> 00:04:57,088
..وبغضون أقل من عامٍ واحد

66
00:04:57,128 --> 00:05:01,808
أجل عام واحد , هذه ستكون
. "بقعةٌ حيه بشارع "اكسفورد

67
00:05:02,568 --> 00:05:08,528
ايها السادة , هذا
. "هو أفضل موقع بـ"لندن

68
00:05:10,008 --> 00:05:15,400
(هاهو شريكي السيد (وارنج
. تأتي متأخر أفضل من عدمه , شاركنا الحفلة

69
00:05:14,500 --> 00:05:17,888
. !توقف , الآن

70
00:05:20,728 --> 00:05:23,248
. (كلمة معك على إنفراد (سلفريدج

71
00:05:26,168 --> 00:05:28,168
. انتهى , أني أنسحب

72
00:05:28,208 --> 00:05:30,208
ما الذي تتحدث عنه ؟

73
00:05:30,248 --> 00:05:32,248
. تجاهلت جميع إتفاقياتنا

74
00:05:32,288 --> 00:05:36,008
،هذة الفرقه السخيفة
. لترَفيه عن عمال البناء

75
00:05:36,048 --> 00:05:38,928
تعيّن موظفين ومتجرك
. لم يتم بنائه بعد

76
00:05:38,968 --> 00:05:42,168
،سياستك بالإعلان المتهوره
. كل شيء جنوني

77
00:05:42,208 --> 00:05:45,168
لقد تصافحنا على هذا
. وقد أعطيتني كلمتك كرجل أنجليزي

78
00:05:45,208 --> 00:05:48,488
.آسف , هذه الأشياء تحدث -
.سأطلب منك شيء واحد فقط -

79
00:05:48,528 --> 00:05:52,448
وما هو ؟ -
. لا تنبس ببنت شفة حتى يُفتَتَح المتجر -

80
00:05:52,488 --> 00:05:57,088
.أقسم بهذا -
.حسنٌ , اذن اعتبر نفسي مُفرج عنه -

81
00:05:57,128 --> 00:05:59,048
.(وداعاً سيد (وارنج

82
00:06:06,288 --> 00:06:12,768
سادتي , مساعديني سيعطونكم
.كل ماتحتاجونه من مطبوعات عن متجري

83
00:06:12,808 --> 00:06:16,768
الآن , اذا كان لديكم أي اسئلة
.بابي دائماً مفتوح لكم

84
00:06:27,728 --> 00:06:31,928
سيد(سلفريدج), ما أوضاع صمود
شراكتك مع العجوز (وارنج) ؟

85
00:06:32,928 --> 00:06:35,368
من يريد معرف ذلك ؟ -
(فرانك ادوارد) -

86
00:06:35,373 --> 00:06:39,568
،اخبار المساء بلندن
.اعرف من تكون حتى لو اننا لم نتقابل

87
00:06:39,608 --> 00:06:43,488
الناس يقولون أنك احد أفضل
.الرجال ذوي العلاقات بلندن

88
00:06:43,528 --> 00:06:45,528
.اعرفها من القمة إلى القاع ياسيدي

89
00:06:45,568 --> 00:06:49,048
الصحافة ستكون دائماً
.اصدقاء لي ولمتجري

90
00:06:49,088 --> 00:06:51,528
(سنصنع الأخبار سيد (ادواردز

91
00:06:51,568 --> 00:06:53,568
وسأجعلك تحقق نجاح باهراً

92
00:06:53,608 --> 00:06:57,088
خصصت ميزانية ضخمة للدعاية
لأجل الصحيفة المناسبة

93
00:06:57,128 --> 00:07:00,528
لكني أحتاج أن يتم التحدث
.عني من قبل الأشخاص المناسبين

94
00:07:00,568 --> 00:07:04,328
سيكون من دواعي سروري
.ان انزّهك بالمدينة

95
00:07:09,728 --> 00:07:13,168
،امرأة محبوبة
.كم أنتِ فاتنة

96
00:07:17,568 --> 00:07:20,848
<font color="#FFE87C">~ لم أخرج من المدرسة منذ زمن ~</font>

97
00:07:20,888 --> 00:07:23,808
<font color="#FFE87C">~ وقد أضعت طريقي ~</font>

98
00:07:23,848 --> 00:07:25,848
.(هذة المميزة (إلين لوف

99
00:07:25,888 --> 00:07:28,688
<font color="#FFE87C">~ لن يطول الوقت ~</font>

100
00:07:28,728 --> 00:07:31,408
.إنها مثالية -
.لن اسأل لأي غرض  -

101
00:07:32,648 --> 00:07:35,208
<font color="#FFE87C">~ درست نظام إختزال بيتمان ~</font>

102
00:07:36,288 --> 00:07:38,528
<font color="#FFE87C">~ كتابتي أنيقةٌ جداً ~</font>

103
00:07:39,368 --> 00:07:42,568
<font color="#FFE87C">~ أعرف انه يراني كُفْء ~</font>

104
00:07:43,368 --> 00:07:47,288
<font color="#FFE87C">~ لكن آمل أن يراني جميلة أيضاً ~</font>

105
00:07:47,328 --> 00:07:53,768
<font color="#FFE87C">~ هوَ كُل ماحَلِمت به قَط ~</font>

106
00:07:55,088 --> 00:07:59,408
<font color="#FFE87C">~ لقد أدخلني بدَّوامة مدوخة ~</font>

107
00:07:59,448 --> 00:08:01,528
أيمكننا رؤيتها فيما بعد ؟

108
00:08:02,608 --> 00:08:06,208
<font color="#FFE87C">~ وعندما يُصدر أمراً ~</font>

109
00:08:06,248 --> 00:08:10,288
<font color="#FFE87C">~ أشعر باحساسٍ واخِز ~</font>

110
00:08:10,328 --> 00:08:13,648
<font color="#FFE87c">~ سعيدة جداً لكوني مُلكٍ لَه ~</font>

111
00:08:15,808 --> 00:08:17,808
<font color="#FFE87c">~ فتاة جديدة ~</font>

112
00:08:19,328 --> 00:08:21,328
<font color="#FFE87C">~ فتاة جديدة ~</font>

113
00:08:30,408 --> 00:08:33,328
أهذا أنتِ انسة (تاولر) ؟ -
.(أجل , سيدة (باين -

114
00:08:33,368 --> 00:08:36,728
.اليوم هو يوم الدفع , على ما أعتقد -
.(اجل , سيدة (باين -

115
00:08:36,768 --> 00:08:40,128
اذن ستأتيني بالايجار قريباً ؟ -
(أجل , سيدة (باين -

116
00:08:43,528 --> 00:08:45,888
انها تتحدث عن الإيجار طول اليوم

117
00:08:45,928 --> 00:08:48,128
. من الأفضل ان تذهبي وتعطيها اياه

118
00:08:48,168 --> 00:08:50,488
.(لم أوفره بعد (جورج -
ماذا؟ -

119
00:08:50,528 --> 00:08:54,688
لم تكن غلطتي , بسبب ذلك
..الزبون بيوم الأثنين

120
00:08:54,728 --> 00:08:58,328
.اني أبحث عن وظيفة اخرى طوال الأسبوع -
ما الذي تخبريني به ؟ -

121
00:08:59,900 --> 00:09:02,000
. تم فصلي

122
00:09:02,400 --> 00:09:02,928
! يا إلهي

123
00:09:02,968 --> 00:09:06,008
لا بأس , كل شيء سيكون
.على مايرام , سأجد وظيفة اخرى

124
00:09:06,048 --> 00:09:09,528
كيف سنسدد الايجار الآن ؟ -
لماذا انا من يدفع دائماً ؟ -

125
00:09:09,568 --> 00:09:12,208
لماذا لا تحصل على عمل ؟ -
!تظنين أني لم أحاول ؟ -

126
00:09:12,248 --> 00:09:14,848
.ذهبت لكل مكان , وجربت كل شيء

127
00:09:16,448 --> 00:09:18,448
. (أتركني (جورج

128
00:09:20,288 --> 00:09:22,288
. (انا آسف (اغنيس

129
00:09:26,728 --> 00:09:30,128
...لو أني علمت بأنك ستصبح مثله -
. لست مثله -

130
00:09:30,168 --> 00:09:32,368
.(لم أقصدها (اغنيس

131
00:09:32,408 --> 00:09:34,408
<i>اغنيس) ما الذي سنفعله ؟)</i>

132
00:09:34,848 --> 00:09:38,840
اكاد أجزم اني استطيع السير
.وانا معصوب العينين بكواليس أي مسرح بلندن

133
00:09:38,900 --> 00:09:41,560
. ها قد وصلنا -
. اجل -

134
00:09:41,608 --> 00:09:43,608
<i>من الطارق ؟</i>

135
00:09:43,648 --> 00:09:45,928
.صديق قديم , واخر جديد

136
00:09:45,968 --> 00:09:48,448
.فرانك ادواردز) تفضل بالدخول)

137
00:09:50,208 --> 00:09:52,208
. لم أراك منذ مدة

138
00:09:52,248 --> 00:09:55,500
وبينما أنتِ بين ناظري الآن
. لا أستطيع التفكير بسبب إبتعادي

139
00:09:56,648 --> 00:10:00,048
اسمحي لي أن أعرفكِ على
. (صديقي الطيب (هاري قوردن سلفريدج

140
00:10:00,808 --> 00:10:04,008
،مسرورة بمقابلتك
.خذا راحتكما

141
00:10:04,048 --> 00:10:06,768
شامبانيا ؟ -
.انا لا أريد , شكراً -

142
00:10:06,808 --> 00:10:09,208
.(سيد(سلفريدج

143
00:10:11,128 --> 00:10:14,048
السيد(سلفريدج)؟ -
.اعتقد يجب أن اكون -

144
00:10:14,088 --> 00:10:15,248
...حسنٌ

145
00:10:16,288 --> 00:10:19,568
ذُهلت بأدائكِ هذة
.(الليلة آنسة (لوف

146
00:10:19,608 --> 00:10:23,808
كان كذلك , لم يقدر على رفع
.عينيه عنكِ ,و انا لم أقدر أيضاً

147
00:10:23,848 --> 00:10:27,248
هذة مجاملة مقبولة منكما
ما الذي تريدانه ايها الفتية؟

148
00:10:27,288 --> 00:10:31,328
اذا كان الأمر عن حجز فرقتي
لبقية المساء , اعتذر مضطره للرفض

149
00:10:31,368 --> 00:10:34,688
.سبق وعقدت إتفاق -
.يا له من امر مؤسف -

150
00:10:34,728 --> 00:10:38,568
،بالواقع , يجب ان أرتدي ملابسي
.اذا سمحتما لي

151
00:10:38,608 --> 00:10:41,088
.بالطبع , اعذرينا على التطفل -
لا -

152
00:10:41,128 --> 00:10:43,288
.لم أقصد انكما مضطرين للمغادرة

153
00:10:43,328 --> 00:10:46,328
سأخاطبك من خلف الستار
.محتشم تماماً كما ترى

154
00:10:48,008 --> 00:10:50,088
.(اذن سيد(سلفريدج

155
00:10:50,128 --> 00:10:52,848
انت الرجل الذي يعرف
ما تريده النساء حقاً , صحيح ؟

156
00:10:52,888 --> 00:10:57,328
انه شعور غريب بمعرفة ان هناك
.رجل يعرفنا من الداخل للخارج

157
00:11:00,288 --> 00:11:03,888
كنت آمل ان تأتي لتاقبليني
في مكتبي في وقتٍ ما

158
00:11:03,928 --> 00:11:06,928
.لدي اقتراح أود تقديمه لكِ

159
00:11:06,968 --> 00:11:12,328
اقتراح ؟ , اني مشغولة
.لكنك أصبتني بالفضول

160
00:11:14,328 --> 00:11:16,520
بالطبع أستطيع المحاوله
.لإجاد بعض الوقت لك

161
00:11:17,408 --> 00:11:19,248
.رائع

162
00:11:19,288 --> 00:11:22,848
.(ها هي بطاقتي , آنسة (لوف

163
00:11:22,888 --> 00:11:24,768
.شكراً لك

164
00:11:24,808 --> 00:11:26,888
.(سيد(سلفريدج

165
00:11:28,168 --> 00:11:30,168
.ابي؟ مرحباً ابي

166
00:11:31,688 --> 00:11:33,688
.افتقدناك

167
00:11:35,568 --> 00:11:39,928
امي -
"انه شوط طويلاً من "باتل كريك -

168
00:11:40,728 --> 00:11:42,888
مرحباً حبيبتي -
مرحباً -

169
00:11:44,448 --> 00:11:46,168
.هيا , سأريكم المكان

170
00:11:46,208 --> 00:11:48,288
انتبهوا لخطواتكم
.ابتعدوا عن المطر

171
00:11:49,968 --> 00:11:51,528
.ألقوا نظرة يا صغار , هيا

172
00:11:51,568 --> 00:11:53,568
هيا

173
00:11:54,208 --> 00:11:56,208
.شكراً لك

174
00:11:56,768 --> 00:11:58,768
من يريد رؤية الطابق العلوي؟ -
انا -

175
00:11:59,648 --> 00:12:03,728
جوردن) غرفتك منفصلة و يافتيات)
.أعتقتد انكن ستفضلن المشاركة

176
00:12:08,528 --> 00:12:11,328
(هاري) -
"تم شحنها لي من "باريس -

177
00:12:12,688 --> 00:12:14,688
.سرير نابض

178
00:12:15,528 --> 00:12:18,248
.اشتقت إليكِ بشدة

179
00:12:21,168 --> 00:12:23,368
.لن تحظي بلحظة سلام مني

180
00:12:23,408 --> 00:12:26,700
كتلك التي كانت بـ"شيكاغو" ؟ -
.مثلها ثماماً -

181
00:12:32,048 --> 00:12:35,368
(صباح الخير سيد(سلفريدج -
أهلا سيد (كراب) كل شيء جيد؟ -

182
00:12:35,408 --> 00:12:37,808
(لن أود قول هذا سيد (سلفريدج -
لا , لماذا ؟ -

183
00:12:37,848 --> 00:12:40,568
انا قلق بأننا لم نستلم
.مال السيد (وارنج) بعد

184
00:12:40,608 --> 00:12:43,208
.لا تقلق (كراب) كل شيء سيكون بخير

185
00:12:43,248 --> 00:12:45,928
.آمل ان تتفهم اننا نستعجل

186
00:12:45,968 --> 00:12:48,488
لقد انفقنا عشرون ألف
.على الدعاية

187
00:12:48,528 --> 00:12:51,128
وهناك طلب إيجار
الأرض بعشرة الاف

188
00:12:51,168 --> 00:12:54,048
والبناؤون يرفضون متابعة العمل
.حتى يتم دفع الفاتورة

189
00:12:54,088 --> 00:12:57,088
"قلت "لا تقلق -
(القلق هو عملي سيد(سلفريدج -

190
00:12:57,128 --> 00:12:59,488
،اذن قم به بمكان اخر
.هناك زميل جيد

191
00:13:02,928 --> 00:13:05,088
.سيدي , رؤساء الإدارة الجدد هنا

192
00:13:05,128 --> 00:13:07,608
رؤساء الإدارة الجدد" ؟" -
يجب أن نسبق اللعبة -

193
00:13:07,648 --> 00:13:11,128
كراب)تعال وقابل زملائك الجدد)
كل شيء جيد آنسة (بلنكساب) ؟

194
00:13:11,168 --> 00:13:13,128
(أجل سيد(سلفريدج

195
00:13:13,168 --> 00:13:17,848
صباح بالخير جميعا -
(صباح الخير سيد(سلفريدج -

196
00:13:17,888 --> 00:13:21,208
.ألا يبدو جميعكم مدهشين

197
00:13:21,248 --> 00:13:23,728
.أولاً , أود أن أبارك لكم

198
00:13:23,768 --> 00:13:26,728
.انكم تشهدون بداية شيءٌ مدهش

199
00:13:26,768 --> 00:13:29,928
الشركات الاخرى قد تكون
بدأت بداية متواضعه

200
00:13:29,968 --> 00:13:33,448
لكن مع مساعدتكم
سلفريدجز" سيولد عظيماً"

201
00:13:33,488 --> 00:13:36,528
أعرف أنكم لا تعرفون بعضكم
لكن دعوني أخبركم

202
00:13:36,568 --> 00:13:39,848
لقد تم إختياركم لأنكم الأفضل

203
00:13:39,888 --> 00:13:41,888
أفضل مايمكن لـ"لندن" تقديمة

204
00:13:41,928 --> 00:13:45,608
جميعكم يتساءل لماذا
وظفتكم بدون متجر

205
00:13:45,648 --> 00:13:47,768
أني أعطيكم فرصة العمر

206
00:13:47,808 --> 00:13:51,248
12شهر لكي نمُد العالم
بأجود البضائع

207
00:13:51,288 --> 00:13:59,200
نحن سنظهر للعالم كيف
يكون التسوق مثيراً , أي اسئلة؟

208
00:13:59,300 --> 00:14:01,968
:سيد(سلفريدج), عندما قلت
"لا أهتم بالتكلفة"

209
00:14:02,008 --> 00:14:05,328
كيف نفهم هذا ؟ -
افهموها بمعنى الكلمة -

210
00:14:05,368 --> 00:14:08,368
،أريد تنوع المنتجات
وأيضاً جودة المنتج

211
00:14:08,408 --> 00:14:10,888
أريد سلع تجذب الناس

212
00:14:10,928 --> 00:14:16,088
سلع لا يعرفون أنها ستجذبهم
.حتى يرونها أمام أعينهم

213
00:14:16,128 --> 00:14:18,128
الآن , أتوقع منكم أشياءٌ عظيمة

214
00:14:18,168 --> 00:14:22,500
احزموا حقائبكم سيداتي وسادتي
. "اذهبوا لجلب العالم لـ"سلفريدجز

215
00:14:33,048 --> 00:14:36,608
،يبدو طموحاً بشكل بشع
.جيد ليكون حقيقياً

216
00:14:36,648 --> 00:14:38,648
أعرف

217
00:14:38,688 --> 00:14:41,408
"تركت "دبنهام و فري بدي
. بمرحلة حرجة نوعاً ما

218
00:14:41,448 --> 00:14:43,448
متأكدة انهم لن يسترجعوني

219
00:14:43,488 --> 00:14:46,248
لا أعرف كيف سأتدبر أموري
ان لم ينجح الأمر

220
00:14:46,288 --> 00:14:48,408
.أقصد , المتجر لم يُبنى بعد

221
00:14:48,448 --> 00:14:51,808
سعمت همساً يقول انه
.لم يجمع أمواله بعد

222
00:14:51,848 --> 00:14:55,248
هذه الأقوال على الأرجح تكون
.منشورة من المنافسين الغيورين

223
00:14:55,288 --> 00:14:57,288
أجل , بالطبع -
بالطبع -

224
00:15:04,048 --> 00:15:06,048
رغم ذلك

225
00:15:06,088 --> 00:15:08,088
(سيد (كراب

226
00:15:11,528 --> 00:15:14,648
يمكننا الإعتماد على رواتبنا
قبل إفتتاح المتجر , صحيح ؟

227
00:15:14,688 --> 00:15:19,925
.لدي زوجة مريضة بالمنزل -
.بالتأكيد سيد (جروف) , كل شيء مرتب -

228
00:15:28,016 --> 00:15:30,016
المثلجات أعتقد -
المثلجات -

229
00:15:30,044 --> 00:15:31,924
سنخصص قسم كامل للمثلجات

230
00:15:32,007 --> 00:15:34,487
أحرص على أن تكون مثلجات أمريكية -
بالطبع سنفعل -

231
00:15:34,875 --> 00:15:36,655
(جوردن) -
ألعاب و أسلحة -

232
00:15:36,730 --> 00:15:39,090
ألعاب وأسلحة , انشئ
.قائمة بأفضل الأنواع

233
00:15:39,130 --> 00:15:42,930
بياتريس) أيمكننا وضع مكان)
خاص لكي يلعب به للأطفال

234
00:15:42,970 --> 00:15:46,450
بينما الأمهات يتسوقن ؟ -
.هذة فكرة رائعة -

235
00:15:46,490 --> 00:15:48,995
صباح الخير -
صباح الخير -

236
00:15:49,000 --> 00:15:53,330
(اسمعوا هذا, "فكرة السيد(سلفريدج
متكلفة وثقته لا حدود لها

237
00:15:53,370 --> 00:15:57,490
علينا الإنتظار بتلهف لكي نرى
".ما إذ كانت هذة الثقة بغير محلها

238
00:15:59,570 --> 00:16:03,450
وهذا الرجل يتهمني
بالتحريض على خيانة الأمانة

239
00:16:03,490 --> 00:16:06,810
بواسطة إقتراح وضع السلع
.بعرض خارجي مفتوح

240
00:16:06,850 --> 00:16:08,610
.أخرجوا للحديقة ياصغار

241
00:16:08,650 --> 00:16:11,010
ما الأمر مع الصحافة هنا ؟

242
00:16:11,050 --> 00:16:13,050
.وكأنهم يريدوننا نفشل

243
00:16:15,130 --> 00:16:19,170
دائماً هناك تحامل
.على ماهو جديد

244
00:16:19,210 --> 00:16:22,050
ألا يمكنهم إعطاء الرجل فرصة؟ -
سيفعلون -

245
00:16:22,090 --> 00:16:24,410
بمجرد رؤيتهم للمتجر
على أرض الواقع

246
00:16:24,450 --> 00:16:26,730
الحديقة بغاية الجمال
هذا الصباح

247
00:16:26,770 --> 00:16:29,950
لما لا ننضم للصغار ؟ -
اني متأخر , آسف -

248
00:16:31,770 --> 00:16:34,490
.لكني سأراكِ لاحقاً -
.حسنٌ -

249
00:16:38,290 --> 00:16:41,770
هيا يافتاة ,الأرض
.لن تنظف نفسها

250
00:16:58,210 --> 00:17:02,010
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

251
00:17:02,050 --> 00:17:04,650
صباح الخير -
(صباح الخير سيد(سلفريدج -

252
00:17:04,690 --> 00:17:06,690
أرأيت الصحف؟ -
أجل , ليست جيدة -

253
00:17:06,730 --> 00:17:10,530
سيغيرون موقفهم عندما يعرفون
الكَم الذي سنضعه بالدعاية

254
00:17:10,570 --> 00:17:13,730
وعندما تخبرهم زوجاتهم
كم هو مكان رائع للتسوق

255
00:17:13,770 --> 00:17:15,610
واضح انك لم تقرأ هذا -
ماذا؟ -

256
00:17:15,650 --> 00:17:17,850
وارنج) ينسحب) -
ماذا؟ -

257
00:17:17,890 --> 00:17:21,140
لقد وعدني -
(يجب ان أقول , لقد حذرتك سيد(سلفريدج -

258
00:17:22,250 --> 00:17:24,500
أقسم بأنه سيخفيه عن الصحافة

259
00:17:26,730 --> 00:17:29,450
!(سيد(سلفريدج)? سيد(سلفريدج -
!نعم -

260
00:17:29,490 --> 00:17:32,130
هل أفهم أنك تعرف
عن هذا مسبقاً ؟

261
00:17:32,170 --> 00:17:36,530
،قال شيء الأسبوع المنصرم
شيء كثير بالنسبة لإتفاقيات الإنجليز

262
00:17:36,570 --> 00:17:39,690
وانت اعتقدت ان إبلاغي ليس مناسباً
انا مدير الشؤون المالية

263
00:17:39,730 --> 00:17:42,330
بينما أنت أذنت
بصرف جميع المصروفات

264
00:17:42,370 --> 00:17:44,370
بدون رأس المال ليدعمها ؟

265
00:17:46,090 --> 00:17:49,410
سيد (كراب) هذه تجارة
هذا يحدث طيلة الوقت

266
00:17:49,450 --> 00:17:53,210
أتدرك أنه سيكون صعب العثور
على داعم اخر بهذ المرحلة المتأخرة ؟

267
00:17:53,250 --> 00:17:55,010
وفي حالة أنك عثرت على أحد

268
00:17:55,050 --> 00:17:58,650
سيعرفون أننا بموقف ضعيف
مع مبنى على وشك البدء ببنائه

269
00:17:58,690 --> 00:18:01,330
أكره التفكير بمعدل الإهتمام
الذي سيعيروننا إياه

270
00:18:01,370 --> 00:18:05,330
،وانت فقط شعاع بسيط من شعاع الشمس
أليس كذلك سيد (كراب) ؟

271
00:18:06,370 --> 00:18:10,730
سيد(سلفريدج) لقد تركت
منصب رفيع لكي أنضم إليك

272
00:18:10,770 --> 00:18:14,570
لكني مضطر لقول أن الطريقة المتهوره
التي تدير بها أعمالك

273
00:18:14,610 --> 00:18:18,890
تفزعني... و نعم تخيفني

274
00:18:19,490 --> 00:18:21,950
(أحياناً تخيفني أيضا سيد(كراب

275
00:18:23,370 --> 00:18:25,450
،هدئ من روعك
وركز بعملك

276
00:18:25,490 --> 00:18:29,900
ودعني أتولى الباقي
.أعتقد ان علينا مضاعفة الدعاية

277
00:18:31,330 --> 00:18:32,330
نعم

278
00:18:38,890 --> 00:18:40,890
فرانك ادواردز) الرجل المنشود)

279
00:18:40,930 --> 00:18:43,930
السيدة (ماي) امرأة عجيبة

280
00:18:43,970 --> 00:18:47,320
(في الحقيقة اسمها السيدة (لوكسلي
(لكن الجميع يدعوها بالسيدة (ماي

281
00:18:48,490 --> 00:18:52,130
كانت فتاةٌ ماجنة قبل
(إنقضاضها على اللورد (ال

282
00:18:52,170 --> 00:18:54,170
تعرف جميع من في لندن

283
00:18:54,210 --> 00:18:56,890
بامكانها توفير لك مستثمر
بأي لحظة وبكل سهولة

284
00:19:00,570 --> 00:19:03,770
سيدة (ماي) إسمحي لي أن أقدم لكِ
(صديقي الطيب (هاري سلفريدج

285
00:19:03,810 --> 00:19:06,690
بالتأكيد ليس (سلفريدج) الذي
نسمع ونقرأ عنه ؟

286
00:19:06,730 --> 00:19:10,530
بشحمه ولحمه -
اذن الشرف لنا -

287
00:19:10,570 --> 00:19:12,610
(الشرف كله لي سيدة (ماي

288
00:19:12,650 --> 00:19:16,290
هل اللورد (لوكسلي) بالمدينة؟ -
كلا (فرانك) , اللورد (لوكسلي) بالبلدة -

289
00:19:17,570 --> 00:19:21,250
،لورد (لوكسلي) بالبلدة بشكل عام
وانا هنا بالمدينة

290
00:19:21,290 --> 00:19:24,730
هناك العديد من الطرق المختلفة
لإدارة زواج , أتظن ذلك ؟

291
00:19:24,770 --> 00:19:28,290
،و عدم رؤية بعضنا البعض
يُعَد أفضلها

292
00:19:28,330 --> 00:19:29,930
أوافقكِ الرأي

293
00:19:31,450 --> 00:19:33,450
اسمحوا لي

294
00:19:37,770 --> 00:19:39,970
تعال و اجلس معي
(سيد (سلفريدج

295
00:19:44,770 --> 00:19:48,130
،اذن , انك تسبب ضجة
ألست كذلك؟

296
00:19:48,170 --> 00:19:52,210
بالتأكيد آمل ذلك -
وحتى الآن لندن لا تعيرك أي إهتمام -

297
00:19:52,250 --> 00:19:54,370
كيف تبينتِ هذا ؟

298
00:19:54,410 --> 00:19:56,930
لندن لا تحب أن يُملى
عليها كيفية عمل الأشياء

299
00:19:56,970 --> 00:19:59,970
خاصةً من قبل الغرباء -
هل هذا شعوركِ انتِ أيضاً ؟ -

300
00:20:00,010 --> 00:20:02,010
لست متيقنة

301
00:20:03,010 --> 00:20:05,830
أنا أُفضل أن يُملى عليّ
كيفية عمل الأشياء الجديدة

302
00:20:05,865 --> 00:20:08,600
خاصةً من قبل رجل
يعرف ماهو مُقبلٌ عليه

303
00:20:08,700 --> 00:20:13,000
لكن..أناس مثلنا ليسوا
معتادين للذهاب للتسوق

304
00:20:13,850 --> 00:20:16,000
.لا يعد ذكاء

305
00:20:16,110 --> 00:20:20,810
الرجل سيزور خيّاطة, والسيدة
سترسل لخياطة الفساتين. وهلم جرا

306
00:20:20,850 --> 00:20:23,490
نحن سنضطر لتغيير الموضة

307
00:20:23,530 --> 00:20:25,530
نحن؟ -
أجل -

308
00:20:26,490 --> 00:20:28,490
أجل , بالطبع

309
00:20:29,250 --> 00:20:31,250
لهذا السبب أنت هنا

310
00:20:31,290 --> 00:20:34,370
...كلا , انا لن -
(أني أقرأ الصحف سيد(سلفريدج -

311
00:20:34,410 --> 00:20:37,130
تريد داعم جديد
وتريده بسرعه

312
00:20:37,170 --> 00:20:39,570
او زيارتك لجزيتنا
ستَقْصُر مُدَتها

313
00:20:39,610 --> 00:20:42,810
ما تقرأينه بالصحف
ليس يقيناً سيدتي

314
00:20:42,850 --> 00:20:45,400
لكني أشعر بالإطراء لأنكِ
أبديتِ إهتمام كهذا

315
00:20:45,500 --> 00:20:49,800
نحب أن نَمُد يد العون عندما
يحتاجها الشعب الذي إستَعمرناه

316
00:20:49,850 --> 00:20:54,650
من يقول أني أحتاج يد العون ؟ -
(الجميع سيد(سلفريدج -

317
00:20:58,530 --> 00:21:01,930
توني) انك مخزي)

318
00:21:03,650 --> 00:21:05,730
،أعرف , أعرف
لا تكوني مزعجة

319
00:21:05,770 --> 00:21:08,130
حاول أن لا تجعل
من نفسك فُرجَة, حبيبي

320
00:21:08,170 --> 00:21:11,500
كيف جرت المقابلة ؟ -
يا لها من امرأة -

321
00:21:11,770 --> 00:21:14,010
أهذا إبنها ؟ -
أبن؟ -

322
00:21:14,050 --> 00:21:16,050
أحسنت بعدم قول هذا أمامها

323
00:21:16,090 --> 00:21:20,650
كلا, هذا الشاب (توني ترافرز) انه حبيبها -
هكذا اذن -

324
00:21:20,690 --> 00:21:22,800
.(أقدم لك السيدة (ماي

325
00:21:30,370 --> 00:21:32,890
،عمت مساءً سيدي
هل لي أن أخذ معطفك سيدي ؟

326
00:21:32,930 --> 00:21:36,770
(جيدٌ منك أن تنتظرني (فرزر
لكن لا داعي لهذا

327
00:21:36,810 --> 00:21:41,320
دائماً ما أود التأكد بأن
الجميع عاد للمنزل بسلام قبل إغلاق الباب

328
00:21:41,350 --> 00:21:43,290
أجل , أعتقد ذلك

329
00:21:46,330 --> 00:21:48,330
كل شيء بخير سيدي ؟

330
00:21:49,490 --> 00:21:52,570
(كل شيء بخير (فريزر
بخير تماماً

331
00:21:52,610 --> 00:21:54,610
يسرني سماع هذا, سيدي

332
00:21:57,490 --> 00:21:59,490
.تصبح على خير سيدي

333
00:22:27,010 --> 00:22:29,800
أهلاً ابي -
ينبغي أن تكون نائماً -

334
00:22:29,990 --> 00:22:32,990
ابي من هو "الجَوّال" ؟

335
00:22:33,770 --> 00:22:36,500
هو الرجل الذي يبيع
ويشتري الأشياء

336
00:22:39,370 --> 00:22:41,370
لماذا تسأل؟

337
00:22:44,730 --> 00:22:48,090
:مجرد طفل بالمدرسة قال

338
00:22:48,130 --> 00:22:50,650
"وليّك لا شيء إلا جَوّال معروف"

339
00:22:50,690 --> 00:22:54,450
ماذا قلت ؟ -
شعرت وكأنها إهانة فطرحته أرضاً -

340
00:22:55,130 --> 00:22:58,890
ربما قصد أن تكون إهانه

341
00:22:58,930 --> 00:23:01,650
لكن لا عيب بكونك جَوّال

342
00:23:02,450 --> 00:23:07,000
أخبره بأنك ستدير الشركة يوماً ما
وهو سيأتي إليك طالباً وظيفة

343
00:23:07,100 --> 00:23:08,210
حسنٌ ؟ -
اجل , ابي -

344
00:23:08,250 --> 00:23:10,400
حسنٌ , أخْلد الى النوم

345
00:23:11,970 --> 00:23:13,970
عمت مساءً ابي -
عمت مساءً -

346
00:23:19,130 --> 00:23:20,130
مرحباً

347
00:23:21,330 --> 00:23:23,530
غلبني النعاس

348
00:23:27,130 --> 00:23:29,210
رائحتُكِ زَكية

349
00:23:29,250 --> 00:23:31,530
هل حظيت بوقتٍ طيب؟

350
00:23:31,570 --> 00:23:33,570
حظيت بوقتٍ مشوق

351
00:23:34,170 --> 00:23:36,370
لكني سعيد لأني عدت
هنا لأكون معكِ

352
00:23:36,410 --> 00:23:39,450
مُجَامِل -
(انها الحقيقة (روز -

353
00:23:39,490 --> 00:23:42,610
لا أحد بالعالم عداكِ
.أُفضل المكوث معه

354
00:24:03,054 --> 00:24:05,054
هل تبلي حسناً يابني ؟

355
00:24:06,454 --> 00:24:08,454
ربما لم يجدر بنا
المجيء يا أمي

356
00:24:12,334 --> 00:24:14,334
تمر بضيقة , أليس كذلك ؟

357
00:24:14,374 --> 00:24:16,374
اني بمعضلة

358
00:24:17,454 --> 00:24:20,734
سبق و كنت بمعضلة بالسابق
وخرجت منها سالماً

359
00:24:21,734 --> 00:24:25,050
بأي حال , ما أسوأ
شيء قد يحدث؟

360
00:24:28,214 --> 00:24:31,774
الإفلاس , وتشرد عائلتي بالشارع

361
00:24:33,974 --> 00:24:38,100
،جئنا من العدم
ولن نرجِع هناك

362
00:24:40,454 --> 00:24:42,534
لا بد ان هناك
شيء تقدر على فعله

363
00:24:45,654 --> 00:24:48,534
هناك شخص بمقدوره
مساعدتي بإجاد مستثمر

364
00:24:48,608 --> 00:24:50,608
لكني لا أريد أن أكون مديناً لأحد

365
00:24:51,587 --> 00:24:54,067
أهذا كبريائك يتحدث؟ -
كلا , بل حدسي -

366
00:24:55,067 --> 00:24:57,147
هذا الشخص قد يكون بغاية الخطورة

367
00:24:57,187 --> 00:24:59,187
اذن أغلبهم بالحيله

368
00:25:00,707 --> 00:25:03,027
تحتاج ملعقة طويلة لكي
تتناول الطعام مع الشيطان
<font color="#FFE87C">"بمعنى أبعد عن الشر تسلم"</font>

369
00:25:03,707 --> 00:25:05,707
أنتِ علمتيني هذا

370
00:25:05,747 --> 00:25:07,747
...(أتعرف يا (هاري

371
00:25:08,747 --> 00:25:12,707
لو أمكن لأبيك رؤيتك الآن
لكان فخوراً للغاية

372
00:25:12,747 --> 00:25:14,827
لا , فقط لا تحدثيني عنه

373
00:25:16,787 --> 00:25:20,067
ماذا تعني ؟
أباك كان بطلاً

374
00:25:22,267 --> 00:25:25,347
،تَذَكَّريه بالطريقة التّي ترضيك
لكن على ما أذكر

375
00:25:25,387 --> 00:25:28,050
انا وأنتِ كنا لوحدنا

376
00:25:36,956 --> 00:25:38,356
(سيدة (ماي

377
00:25:38,396 --> 00:25:42,956
أنا متفاجئةٌ ومسرورة لعودتك
(بهذة السرعة سيد(سلفريدج

378
00:25:42,996 --> 00:25:46,796
أردت أن أقدم لكِ
(صديقي (هنري لوكلير

379
00:25:46,856 --> 00:25:48,856
"حديث الوصول من "أمريكا

380
00:25:48,896 --> 00:25:52,056
أأنت فنان سيد (لوكلير) ؟
تملك مظهرهم

381
00:25:52,096 --> 00:25:56,200
بالحقيقة, (هنري) أفضل رجل بالعالم
بتصميم النوافذ لعرض السلع

382
00:25:56,216 --> 00:25:58,216
وها نحن هنا

383
00:25:59,416 --> 00:26:01,416
يا للبهجه

384
00:26:02,336 --> 00:26:04,816
ماذا أستطيع أن أقدم لكم ياسادة ؟
شامبانيا؟

385
00:26:04,856 --> 00:26:07,656
لا شيء بالنسبة لي
شكراً , لا أشرب

386
00:26:07,696 --> 00:26:12,300
سيسرني هذا -
من فضلك شامبانيا و قهوه -

387
00:26:14,296 --> 00:26:17,456
سيد (لوكلير) أخبرني
بمَاهِيّة عملك؟

388
00:26:21,136 --> 00:26:24,336
انا لا أصمم للمرأة
كما يفعل مصممي الأزياء

389
00:26:24,376 --> 00:26:26,136
انا أصمم الأبْعاد

390
00:26:26,176 --> 00:26:30,096
"كل نافذة بمتجر "سلفريدجز
ستكون كلوحة فنية

391
00:26:30,136 --> 00:26:34,536
والناس ينظرون إليها ويتصورون
أنفسهم بالقصة التي نرويها

392
00:26:34,616 --> 00:26:37,776
ربما النافذة تحمل
صورة شابٍ وسيم

393
00:26:37,816 --> 00:26:41,216
مع سيدته الجميلة
وهو ينظر إليها بشغف

394
00:26:42,776 --> 00:26:44,776
أو قد يكونا ذاهبين
بفسحة بالسيارة

395
00:26:44,816 --> 00:26:47,256
ستضع سيارة بالنافذة ؟

396
00:26:47,296 --> 00:26:49,176
أجل , ما المانع ؟

397
00:26:50,976 --> 00:26:53,100
يا له من خيال مسرف

398
00:26:53,900 --> 00:26:57,536
من الذي يقود ؟
المرأة أم الرجل ؟

399
00:26:57,576 --> 00:27:00,176
هذا سؤال وجيه

400
00:27:02,496 --> 00:27:05,976
(يجب أن أقول سيد (سلفريدج
مشروعك يبدو مثيرا

401
00:27:06,016 --> 00:27:09,216
مشروع أود مشاركته مع أصدقائي

402
00:27:09,256 --> 00:27:12,776
ويجب أن نكون الأصدقاء أعِزاء
أليس كذلك (هاري) ؟

403
00:27:13,336 --> 00:27:17,900
وبطبيعة الحال سيدة بمنصبي
ستحتاج لمعروف من أنٍ لأخر

404
00:27:18,856 --> 00:27:21,536
قد أدعوك من وقتٍ لأخر
بهذا الصدد

405
00:27:22,536 --> 00:27:23,976
أليس كذلك ؟

406
00:27:26,096 --> 00:27:28,816
معروفاً سيسعدني رده إليكِ

407
00:27:28,856 --> 00:27:31,416
اذن نحن نفهم بعضنا

408
00:27:33,216 --> 00:27:35,616
أأنت مولعاً بالرماية؟

409
00:27:35,656 --> 00:27:37,336
الرماية؟

410
00:27:37,376 --> 00:27:40,616
أعتقد أنك قد تستمتع بها

411
00:27:40,656 --> 00:27:44,935
انزل إلى البلدة بيوم الجمعة
هناك شخص أريدك أن تقابله

412
00:27:44,976 --> 00:27:48,256
سيد (لوكلير) بصفتك
رجل ذو ذوق

413
00:27:48,296 --> 00:27:52,496
هلاّ حرصت على أن يأتي
السيد (سلفريدج) بأحدث لباس غلف؟

414
00:27:52,536 --> 00:27:54,216
لباس الغلف؟

415
00:27:55,336 --> 00:27:57,336
.أني أستمتع بالساق الرشيق

416
00:28:07,456 --> 00:28:09,976
(سأكون صريحاً معك (سلفريدج

417
00:28:10,016 --> 00:28:14,136
أختار مشاريعي التجارية
كما أختار خيولي

418
00:28:15,016 --> 00:28:20,416
بالخيول, أنظر إليهم بالعين مباشرة
كما أنظر إليك الأن , وألقي نظرة

419
00:28:21,376 --> 00:28:23,376
،أنا محق بشكل عام
..لكن لو أخطأت

420
00:28:24,896 --> 00:28:28,776
لا تُضَيع وقت , مباشرة
إلى قصّاب الخيول

421
00:28:28,816 --> 00:28:32,296
،حدث ورأيت انه لا بأس بك
...لكن لو اتضح أني مخطئ

422
00:28:37,816 --> 00:28:39,736
حسنٌ؟

423
00:28:39,776 --> 00:28:41,776
.(حسنٌ سيد (موسكر

424
00:29:36,096 --> 00:29:38,416
<i>.احرصوا أن تكون تزكياتكم جاهزة</i>

425
00:29:39,136 --> 00:29:41,136
<i>ليس هناك مقابلة بدون تزكيه</i>

426
00:29:42,816 --> 00:29:46,536
<i>سيد(سلفريدج) لا يحب المتكبيرن
ولا يحب المفرط بالمجامله</i>

427
00:29:46,576 --> 00:29:48,936
<i>"ودية و إحترام"
هذا هو الشعار</i>

428
00:29:48,976 --> 00:29:51,456
<i>الرئيس يريد الرجال
والنساء الطموحين</i>

429
00:29:51,496 --> 00:29:53,736
و يتمنون تحسين أنفسهم

430
00:29:53,776 --> 00:29:57,200
لا مغازلة , ولا علاقات غرامية
اذا كانوا يريدون الإحتفاظ بوظائفهم

431
00:29:57,800 --> 00:30:00,376
والمساعدات المتزوجات
سيضطرن للمغادرة

432
00:30:00,416 --> 00:30:02,380
أحرصوا على أن يعرفن هذا

433
00:30:02,456 --> 00:30:05,056
هناك خمس متقدمين لكل منصب

434
00:30:05,096 --> 00:30:07,336
حتى يمكننا إختيار الأفضل

435
00:30:08,336 --> 00:30:10,616
<i>انظروا لأحذيتهم , ولأظافرهم</i>

436
00:30:10,656 --> 00:30:13,096
<i>وفوق كل شيء , ألقوا
نظرةً عميقة بأعينهم</i>

437
00:30:13,136 --> 00:30:15,400
<i>لنرى ما إذ كنا قادرين
على رؤية ما بباطن أنفسهم</i>

438
00:30:35,296 --> 00:30:36,536
نعم آنستي؟

439
00:30:36,576 --> 00:30:40,176
لو سمحت ياسيد
جئت لرؤية الرئيس

440
00:30:40,216 --> 00:30:41,616
(سيد(سلفريدج

441
00:30:41,656 --> 00:30:43,656
جئت ساعيةً لوظيفة

442
00:30:43,696 --> 00:30:45,696
هنا ؟ في المنزل؟

443
00:30:45,736 --> 00:30:47,736
كلا , بمتجره
انا بائعه

444
00:30:47,776 --> 00:30:51,256
ألا تعلمين أن هذا مسكن
السيد(سلفريدج) الخاص؟

445
00:30:51,900 --> 00:30:54,456
هذا هو العنوان
الذي أعطاني

446
00:30:54,496 --> 00:30:56,776
انظر, لقد أعطاني بطاقته

447
00:31:00,296 --> 00:31:02,416
أرجوك, جئت من مسافةٍ طويلة

448
00:31:04,936 --> 00:31:06,456
تفضلي يا آنسة

449
00:31:12,296 --> 00:31:15,136
هلاّ انتظرتِ هناك يا آنستي ؟

450
00:31:15,176 --> 00:31:17,816
سأذهب لأرى ما إذ كان
السيد(سلفريدج) بالمنزل

451
00:31:38,736 --> 00:31:41,656
الآن , فيمَ كل هذا ؟

452
00:31:41,696 --> 00:31:44,616
...لو سمحت سيدي , انا كنت

453
00:31:44,656 --> 00:31:47,736
آمل أن يكون هناك وظيفة لي -
...لا أعتقد -

454
00:31:47,776 --> 00:31:50,976
"خدمتك بمنضدة القفازات بمتجر "قماجيز

455
00:31:51,936 --> 00:31:53,936
العام الماضي

456
00:31:53,976 --> 00:31:55,616
(اغنيس تاولر)

457
00:31:55,656 --> 00:31:58,416
وكنت لطيفاً واشتريت هذة لي

458
00:32:01,936 --> 00:32:04,296
بالطبع اتذكر

459
00:32:05,336 --> 00:32:07,850
،كنت كثير المطالب
وأنتِ كنتِ صبورةِ جداً

460
00:32:07,865 --> 00:32:10,696
مدير المتجر كان طويل القامة

461
00:32:10,736 --> 00:32:15,296
"اذن تريدين ترك "قماجز
والعمل لصالحي , صحيح ؟

462
00:32:15,336 --> 00:32:17,336
ثم فصلي ياسيدي

463
00:32:18,336 --> 00:32:20,336
حقاً؟ ما السبب؟

464
00:32:20,376 --> 00:32:23,896
تصرف غير لائق ياسيدي

465
00:32:24,736 --> 00:32:26,736
كان بنفس ذاك اليوم

466
00:32:26,776 --> 00:32:32,090
قال لم ينبغي مني السماح لك
بالدخول خلف المنضدة وتفرغ المخزون

467
00:32:33,016 --> 00:32:35,016
انا آسف لذلك

468
00:32:35,056 --> 00:32:37,576
لا بأس لم يعجبني العمل
هناك أبداً ياسيدي

469
00:32:37,616 --> 00:32:40,376
فأنا أُفضل أن آتي وأعمل لصالحك

470
00:32:40,416 --> 00:32:43,096
"جميع الفتيات يتحدثن عن "سلفريدجز

471
00:32:43,136 --> 00:32:46,376
مع ذلك , لا تملكين أي فكرة
عن مايعنيه العمل لدي

472
00:32:46,416 --> 00:32:48,776
...لن أكذب ياسيدي

473
00:32:48,816 --> 00:32:52,416
انه من الصعب جداً إجاد
عمل بالأشهر الماضية

474
00:32:52,456 --> 00:32:55,496
...وكما ترى , بدون تزكية

475
00:32:55,536 --> 00:32:59,800
أنا أدخلتكِ هذة المعمعة
على الأقل يمكنني إعطائكِ فرصة

476
00:32:59,900 --> 00:33:04,416
تعالي صباح غداً , الساعة 9 تماماً
و أطلبي مدير الموظفين

477
00:33:04,456 --> 00:33:07,336
(اجل سيد(سلفريدج
(شكراً سيد(سلفريدج

478
00:33:08,336 --> 00:33:09,656
(فريزر) -
نعم سيدي -

479
00:33:09,696 --> 00:33:13,496
(اطلب سيارة أجرة للآنسة(تاولر
وادفع للسائق

480
00:33:13,536 --> 00:33:15,536
<i>بالتأكيد سيدي
.من هنا آنستي</i>

481
00:33:17,285 --> 00:33:19,285
<i>آسف , طويل جداً , التالي</i>

482
00:33:20,550 --> 00:33:22,550
<i>شكراً لك , تقدم من فضلك</i>

483
00:33:23,338 --> 00:33:24,900
<i>شكراً , التالي</i>

484
00:33:25,378 --> 00:33:27,378
شكراً , تقدم

485
00:33:28,338 --> 00:33:30,750
آسف سيدي , حسنٌ اذهب , شكراً

486
00:33:31,459 --> 00:33:32,200
التالي

487
00:33:34,070 --> 00:33:35,050
شكراً , تقدم لو سمحت

488
00:33:36,538 --> 00:33:38,538
شكراً , بهذا الجانب آنستي

489
00:33:40,458 --> 00:33:42,458
شكراً لك , التالي

490
00:33:44,000 --> 00:33:45,418
هلاّ انتظرت هنا لو سمحت؟

491
00:33:50,698 --> 00:33:52,698
هذة لعبة , أليس كذلك ؟

492
00:33:52,858 --> 00:33:55,178
آمل لو أني تذكرت
غسل ما وراء آذاني

493
00:33:56,258 --> 00:33:58,258
متوترة ؟ -
قليلاً -

494
00:33:58,298 --> 00:34:00,298
أراهن بأنك ستكوني بخير -
(الآنسة (تاورلر -

495
00:34:01,178 --> 00:34:03,178
هذة انا -
بالتوفيق -

496
00:34:09,401 --> 00:34:10,401
اليدين

497
00:34:12,721 --> 00:34:16,900
خبرة سابقة؟ -
"عملت بمنضدة قفازات بمتجر "غماجز -

498
00:34:18,361 --> 00:34:20,361
تزكيه؟

499
00:34:20,401 --> 00:34:24,081
لم أحصل عليها -
آسفة , آنسة (تاولر) التالي -

500
00:34:24,121 --> 00:34:26,700
(لكني شرحت الأمر للسيد(سلفريدج

501
00:34:27,681 --> 00:34:29,700
أنتِ شرحتِ الأمر للسيد(سلفريدج)؟

502
00:34:29,721 --> 00:34:32,890
أجل , واخبرني بأن
أتكلم مع مدير الموظفين

503
00:34:35,121 --> 00:34:38,080
حقاً؟ حسنٌ , سنرى
بهذا الشأن

504
00:34:39,801 --> 00:34:42,841
(سيد (جروف -
(نعم آنسة (ماردل -

505
00:34:43,961 --> 00:34:46,801
(لدي الآنسة (تاولر -
(الآنسة (تاولر  -

506
00:34:48,081 --> 00:34:50,081
أجل , لدي ملاحظة
(بشأن الآنسة (تاولر

507
00:34:52,641 --> 00:34:55,441
انه أمر مخالف للعاده -
من نحن لنسأل عن السبب -

508
00:34:55,481 --> 00:34:57,481
مباشرةً من الرئيس بنفسه

509
00:35:04,481 --> 00:35:07,881
(يبدو أنكِ حالة خاصة يا آنسة (تاولر

510
00:35:07,921 --> 00:35:11,161
ستبدئين كاكبيرة المساعدات
بقسم الإكسسوارات

511
00:35:11,201 --> 00:35:14,201
ويجب أن أخبركِ ان الإكسسوارات
هي قسمي

512
00:35:14,241 --> 00:35:16,881
مما يعني أنكِ ستكوني تحت امرتي

513
00:35:16,921 --> 00:35:18,921
<i>(السيد (كلويونو</i>

514
00:35:18,961 --> 00:35:20,961
(السيد (كونواي

515
00:35:30,841 --> 00:35:34,530
لا أرى أي شيء خاص بها -
كلا , ولا أنا -

516
00:35:35,001 --> 00:35:37,001
سيداتي , اتبعوني من فضلكن

517
00:35:37,041 --> 00:35:39,721
السيد(سلفريدج) بنفسه
يريد أن يلقي نظرة عليكن

518
00:35:50,121 --> 00:35:53,321
صباح الخير سيداتي -
(صباح الخير سيد(سلفريدج -

519
00:35:53,361 --> 00:35:55,881
أعجبكن الزّي ؟ -
(أجل سيد(سلفريدج -

520
00:35:55,921 --> 00:35:58,521
،يسرني سماع هذا
لأني صممته بنفسي

521
00:35:58,561 --> 00:36:02,161
(تعلمتن النصوص ؟ - نعم سيد (سلفريدج
جيد , أعطوني الطالبق الأول -

522
00:36:02,201 --> 00:36:05,700
،الطابق الأول لملابس الرجال
والأمتعة , وتصفيف الشعر

523
00:36:06,481 --> 00:36:08,761
الرجاء الإبتعاد عن الأبواب المغلة

524
00:36:08,801 --> 00:36:11,001
،شكراً سيداتي
.كجمال الشِعر

525
00:36:47,441 --> 00:36:49,721
هيا ياسيدات , باشرن العمل

526
00:36:49,761 --> 00:36:51,761
سنفتتح خلال اسبوع

527
00:36:53,641 --> 00:36:55,641
(آنسة (تاولر

528
00:36:57,201 --> 00:37:00,601
لدينا ثلاث فتيات بهذا القسم
لكن أربع في الإكسسوارات

529
00:37:00,641 --> 00:37:04,641
(إن لم تنجح الآنسة (تاولر
اتمنى أن تخبريني

530
00:37:06,081 --> 00:37:08,081
(شكراً لكِ آنسة (ماردل

531
00:37:13,561 --> 00:37:17,280
مكان لكل شيء
(وكل شيء بمكانه آنسة (تاولر

532
00:37:17,321 --> 00:37:19,321
احفظي هذا

533
00:37:19,361 --> 00:37:23,161
العمل بالإكسسوارات يعني
العمل بأكثر قسم مرهق

534
00:37:23,201 --> 00:37:26,401
الجهله يعتقدون اننا نتعامل
مع أشياء صغيرة تافهه

535
00:37:26,441 --> 00:37:32,880
لكن المساعدة بالاكسسوارات تتعامل
مع أكثر من 6,000 وحدة منفصلة من البضائع

536
00:37:32,921 --> 00:37:38,120
وأتوقع منكِ أن تعرفينها كلها
وموقع كل واحدة منها بأي لحظ , مفهوم ؟

537
00:37:38,161 --> 00:37:40,161
(أجل , آنسة (تاولر

538
00:37:40,721 --> 00:37:43,081
لا أستطيع التخيل بما
كانوا يفكرون به

539
00:37:43,121 --> 00:37:46,001
عندما عيّنوا أحد صغير العمر
بمنصب كبيرة المساعدات

540
00:37:46,041 --> 00:37:49,801
لكن مع ذلك , أستطيع أن أراكِ
تبذلين جهداً جيد لتقديم نفسك

541
00:37:49,841 --> 00:37:52,681
فقط آمل بأن لا تري
نفسكِ بالغة الأهمية

542
00:37:52,721 --> 00:37:54,721
(لن أفعل هذا آنسة (ماردل

543
00:37:54,761 --> 00:37:56,801
آمل أن لا تفعلين

544
00:37:56,841 --> 00:37:59,641
(سأراقبكِ عن كثب آنسة(تاولر

545
00:38:00,641 --> 00:38:03,220
و أنتُنَّ , ألا تملكن شيء
تعملانه غير التحديق ؟

546
00:38:03,229 --> 00:38:06,281
ابدأوا بعملكم , لم يتبقي
الكثير على الإفتتاح

547
00:38:06,321 --> 00:38:08,321
كل ثانية تُحسب

548
00:38:10,641 --> 00:38:12,641
قطة عجوز بشعة

549
00:38:15,441 --> 00:38:17,800
(و الآنسة الشابة (تاولر

550
00:38:17,900 --> 00:38:20,961
،زميلتنا , وكبيرة المساعدات
لو سمحتِ

551
00:38:21,001 --> 00:38:23,401
.انها كوحل البالوعه

552
00:38:47,241 --> 00:38:49,241
(انها (إيلين لوف

553
00:38:49,761 --> 00:38:53,361
كلا -
أجل انها هي -

554
00:38:54,761 --> 00:38:56,761
(لو سمحتِ آنسة (لوف

555
00:39:00,561 --> 00:39:04,001
هلاّ وقَعتِ على صورتكِ لأجلي ؟

556
00:39:04,041 --> 00:39:06,041
بالطبع سأوقع ياعزيزتي

557
00:39:09,721 --> 00:39:13,401
والآن هل تتكرم أحدكن وتدلني
على مكتب السيد(سلفريدج)؟

558
00:39:13,441 --> 00:39:17,201
بالطبع آنسة (لوف) أتودين
إستخدام السلالم أم المصعد ؟

559
00:39:17,241 --> 00:39:19,900
المصعد , ألا تعتقدين ذلك ؟

560
00:39:20,300 --> 00:39:21,850
بهذا الإتجاه من فضلكِ

561
00:39:25,281 --> 00:39:28,161
مكتب السيد سيد(سلفريدج) من فضلك -
بالتأكيد يآنسة -

562
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
هل سبق ورأيتكِ ياعزيزتي ؟

563
00:39:42,241 --> 00:39:46,561
أجل , آنسة(لوف) عملنا سوياً
بغناء العرائس

564
00:39:46,601 --> 00:39:48,081
(مايبل)

565
00:39:48,121 --> 00:39:51,441
هذا صحيح -
جميل -

566
00:39:51,481 --> 00:39:54,001
لم أستسلم بعد, لعلمكِ -
ولا يجب عليكِ -

567
00:39:57,500 --> 00:40:00,001
الطابق الرابع , مكاتب الإدارة

568
00:40:00,041 --> 00:40:02,121
إلقاء جميل ياعزيزتي , شكراً لكِ

569
00:40:03,800 --> 00:40:06,600
اذن ما الذي يعجب
السيد(سلفريدج) كرب عمل ؟

570
00:40:07,241 --> 00:40:10,900
انه دقيق جداً يا آنسة
لكنه بغاية الطيبه

571
00:40:11,000 --> 00:40:12,641
دقيق جداً و بغاية الطيبه

572
00:40:12,900 --> 00:40:16,081
يجب أن أخبره بأنكِ قلتِ هذا -
كلا , أنستي , أرجوك لا تفعلي -

573
00:40:16,800 --> 00:40:17,800
ما المانع؟

574
00:40:17,900 --> 00:40:20,800
لا أظنه سيعجب بتحدثنا عنه

575
00:40:22,721 --> 00:40:26,800
،أظن أنه سيحب ذلك
.معظم الرجال يحبون ذلك

576
00:40:31,161 --> 00:40:33,161
(الآنسة (لوف) لمقابلة السيد(سلفريدج

577
00:40:33,201 --> 00:40:35,201
أتبعيني من فضلكِ

578
00:40:40,881 --> 00:40:42,201
(الأنسة (لوف

579
00:40:47,361 --> 00:40:49,841
ها نحن ذا

580
00:40:49,881 --> 00:40:51,801
ها نحن ذا

581
00:40:53,721 --> 00:40:55,721
لا يوجد كرسي

582
00:40:55,761 --> 00:40:59,401
.لا أحب أن يتَسكّع الناس هنا
لا أقصدكِ أنتِ بالطبع

583
00:41:06,601 --> 00:41:08,601
اذن سأجلس هنا

584
00:41:19,081 --> 00:41:23,681
"أحتاج أن يفهم الناس جوهر "سلفريدجز

585
00:41:24,241 --> 00:41:27,201
الجمال , الأناقة , الجودة

586
00:41:28,241 --> 00:41:32,041
أريد وجهكِ و قوامكِ
في جميع إعلاناتنا

587
00:41:33,281 --> 00:41:35,841
"انكِ بالفعل تجسدين "روح العصر

588
00:41:35,881 --> 00:41:39,241
النساء يردن أن يصبحن مثلكِ
...والرجال

589
00:41:39,281 --> 00:41:42,041
دعينا نقول أن تكوني حبيبتهم

590
00:41:42,081 --> 00:41:44,721
لتصيغها صيغةٌ مهذبه

591
00:41:46,400 --> 00:41:47,281
...اذن

592
00:41:48,961 --> 00:41:51,201
ما ظنكِ ؟

593
00:41:51,241 --> 00:41:54,161
لن أتخلى عن المسرح

594
00:41:54,201 --> 00:41:57,241
،ولا أريد منكِ هذا
واحدة ستعزز الأخرى

595
00:41:57,281 --> 00:42:00,201
وستدفع لي أجرٍ جيد ؟

596
00:42:00,241 --> 00:42:04,961
بالطبع , انه دور هام جداً
وستجازئين بأحْسَن جزاء

597
00:42:07,161 --> 00:42:10,801
حسنٌ , عليّ الإقرار بأنه يبدو ممتعاً

598
00:42:14,081 --> 00:42:17,300
بالرغم من ذلك , أعتقدت أن
هناك اقتراح يدور بذهنك

599
00:42:17,400 --> 00:42:19,521
تشعرين بخيبة الأمل

600
00:42:24,641 --> 00:42:26,641
تشرفت بإقتراحك

601
00:42:27,601 --> 00:42:29,601
والموافقة عليه تثلج صدري

602
00:42:32,561 --> 00:42:34,561
حسنٌ , تعرف أين تجدني

603
00:42:37,201 --> 00:42:39,640
.كل ليلة ما عدا ليال الأحد

604
00:42:46,279 --> 00:42:48,279
كيف كانت يا "أغي"؟
<font color="#FFC210" > (صيغة تصغير لأسم (آغنس </font>

605
00:42:48,319 --> 00:42:50,219
لطيفة جداً

606
00:42:50,293 --> 00:42:52,293
لا تمانعين إذ ناديتكِ (آغي)؟

607
00:42:52,333 --> 00:42:55,253
دائما ما أراه اسم للخادمات

608
00:42:55,653 --> 00:42:58,693
لا أقصد الإهانة طبعاً

609
00:43:00,253 --> 00:43:03,093
يا رباه على الأشياء
التي تخرج من فمي

610
00:43:03,133 --> 00:43:05,940
آمل أنكِ لم تغضبي -
(لم أغضب إطلاقاً (كيتي -

611
00:43:07,973 --> 00:43:11,053
(كان لدينا قط بالمنزل يدعى (كيتي

612
00:43:11,093 --> 00:43:14,333
الآنسة (كاردل), أليس كذلك؟ -
أجل -

613
00:43:14,373 --> 00:43:18,333
وهذا هو كنزكِ الصغير , سيداتي

614
00:43:18,373 --> 00:43:20,493
بماذا أخدمك سيد (لوكلير)؟

615
00:43:20,533 --> 00:43:23,997
،انا أبحث عن شيء
لا أعرف ماهو بعد

616
00:43:24,000 --> 00:43:24,830
ربما أنا

617
00:43:24,740 --> 00:43:28,373
أريد شيء واحد لإكمال تلك النافذة

618
00:43:28,413 --> 00:43:31,053
...وبهذه النافذة بالتحديد أنشئ

619
00:43:32,053 --> 00:43:34,053
صورة

620
00:43:34,093 --> 00:43:38,600
كمشهد من مسرحية
تفهمينني ؟ مسرحية بالمسرح

621
00:43:38,700 --> 00:43:41,533
مسرحية بالمسرح أفهمك تماماً

622
00:43:41,573 --> 00:43:45,373
جيد , اذن لدينا
فتاتين شابتين بالحديقة

623
00:43:45,413 --> 00:43:48,693
أحدهن تلتفت وتبحث , هكذا

624
00:43:49,573 --> 00:43:53,413
يدها تُظلل على عينيها
كما لو أنها تنتظر شخص ما

625
00:43:53,453 --> 00:43:57,413
الأخرى جالسة وتنظر لشيء في حضنها

626
00:43:57,453 --> 00:44:02,330
<i>وهذا هو الشيء
الذي لا أعرفه</i>

627
00:44:02,900 --> 00:44:04,300
هو محور الصورة بأكملها

628
00:44:05,173 --> 00:44:12,110
اذاً تريد منا أن نقترح ما الذي
قد تحمله هذه الفتاة التي بالنافذة؟

629
00:44:12,293 --> 00:44:15,693
بالضبط , ذلك الشيء الصغير
الذي سيكمل الصورة

630
00:44:15,733 --> 00:44:17,933
...لدي كل شيء ما عدا هذا

631
00:44:17,973 --> 00:44:21,773
حقاً سيد (لوكلير) لا يمكن أن تتوقع
منا أن نقوم بعملك

632
00:44:21,813 --> 00:44:23,813
كلا , كلا , بالطبع

633
00:44:23,853 --> 00:44:26,933
وأنتن مشغولات هنا , اعذروني
تابعن عملكن

634
00:44:28,133 --> 00:44:30,973
سيد (لوكلير), سيدي

635
00:44:32,533 --> 00:44:35,973
فكرت ربما شيء كهذا ؟

636
00:44:38,893 --> 00:44:40,893
زهرة الحرير

637
00:44:41,813 --> 00:44:43,813
لن تذبل , أليس كذلك؟

638
00:44:43,853 --> 00:44:45,853
انها عملية جدا

639
00:44:45,893 --> 00:44:47,933
أخترتِ هذا اللون؟

640
00:44:47,973 --> 00:44:50,933
لكي يبرز , مع اللون الأحمر

641
00:44:52,120 --> 00:44:54,000
أجل سيبرز

642
00:44:54,040 --> 00:44:56,120
...الناس قد يظنون أنها مهداة كـ

643
00:44:56,160 --> 00:44:58,160
كماذا ؟

644
00:44:59,160 --> 00:45:03,600
عربون محبة , اذا جاز التعبير

645
00:45:08,120 --> 00:45:10,120
عربون محبة ؟

646
00:45:11,320 --> 00:45:14,160
رائع جداً , سأفكر بهذا

647
00:45:16,920 --> 00:45:18,920
(آنسة (تاولر -
.(قادمة آنسة (ماردل -

648
00:45:30,640 --> 00:45:34,000
بأي وقت تريدون تناول
عشاء اليوم سيدتي؟

649
00:45:34,040 --> 00:45:37,720
السيد(سلفريدج) اتصل ليقول
أنه لن يكون هنا هذا المساء

650
00:45:37,760 --> 00:45:40,480
تقول أنه اتصل ؟ -
أجل , سيدتي -

651
00:45:41,120 --> 00:45:44,800
سنتعشى الساعة 7:30 كالعادة
(شكراً (فريزر

652
00:45:44,960 --> 00:45:46,920
جيد جداً ياسيدتي

653
00:45:50,080 --> 00:45:52,080
هذة الليلة الثالثة بهذا الأسبوع

654
00:45:53,600 --> 00:45:55,880
من الجيد أن نحظى
ببعض الوقت معاً

655
00:45:55,920 --> 00:45:59,400
لا يوجد فرصة لنطق كلمة جانبية
عندما يكون بالجوار

656
00:45:59,440 --> 00:46:00,440
.صحيح

657
00:46:17,920 --> 00:46:20,920
<font color="#FFE87C">~ لم أخرج من المدرسة منذ زمن ~</font>

658
00:46:21,840 --> 00:46:24,360
<font color="#FFE87C">~ وقد أضعت طريقي ~</font>

659
00:46:25,560 --> 00:46:27,960
مرحباً , حصلتِ على عمل اذن

660
00:46:28,000 --> 00:46:31,240
أجل , بالإكسسوارات

661
00:46:31,280 --> 00:46:34,400
و أنت ؟ -
"انا نادل بمطعم "بالم كورت -

662
00:46:34,440 --> 00:46:36,440
أتصور أنه جميل

663
00:46:37,560 --> 00:46:39,560
تريدين إلقاء نظرة ؟

664
00:46:40,760 --> 00:46:44,240
لا..ماذا لو قبض علينا ؟ -
هيا , مجرد نظرة خاطفة -

665
00:46:44,280 --> 00:46:47,400
بضعة أيام وسيمتلئ
المكان بالزبائن

666
00:46:47,800 --> 00:46:50,200
لم لا ؟
.ستحيين حياةٍ واحدة فقط

667
00:46:50,480 --> 00:46:55,600
<font color="#FFE87C">~ هوَ كُل ما حَلِمت به قَط ~</font>

668
00:46:59,680 --> 00:47:01,680
انه ساحر

669
00:47:03,040 --> 00:47:05,520
هل يعجبك العمل هنا؟ -
لا بأس به -

670
00:47:05,560 --> 00:47:09,240
،بالطبع لم نخدم زبائن بعد
كنا نتدرب

671
00:47:09,280 --> 00:47:11,680
بامكاني التدرب عليكِ اذا أردتِ

672
00:47:17,400 --> 00:47:19,200
هل ستناسبكِ هذة الطاولة يا آنسة ؟

673
00:47:21,760 --> 00:47:23,760
هيا , لن يأتي أحد

674
00:47:27,480 --> 00:47:29,480
حسنٌ

675
00:47:30,920 --> 00:47:32,920
شكراً لك

676
00:47:35,720 --> 00:47:37,720
الآن , ماذا أحضر لكِ يا آنسة ؟

677
00:47:37,760 --> 00:47:41,040
لا أعلم , لم أذهب لمكان كهذا قط

678
00:47:41,080 --> 00:47:44,200
هل لي أن أقترح كأس
من نبيذ "شيري" آنستي؟

679
00:47:44,920 --> 00:47:47,800
حسنٌ

680
00:47:47,840 --> 00:47:49,560
فقط كأس صغير

681
00:47:53,320 --> 00:47:56,640
بالحقيقة ينتابني شعور سيء
ماذا لو فاجأنا أحد ؟

682
00:47:56,680 --> 00:48:00,680
لن يفاجئنا أحد , لكن وحدث ذلك
سأقول انه جزء من التدريب

683
00:48:00,720 --> 00:48:03,880
أنا شخص حريص جدا, أحياناً
أعمل لساعات إضافية

684
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
(تفضلي  آنسة (تاولر

685
00:48:08,800 --> 00:48:10,160
"كأس صغير من نبيذ "شيري

686
00:48:13,520 --> 00:48:15,520
ألن تحظى بواحدٍ أنت ؟

687
00:48:15,560 --> 00:48:19,560
الشرب مع الزبائن ؟
ينافي القواعد بصرامة

688
00:48:19,600 --> 00:48:21,600
...لكن لو أصريتِ

689
00:48:22,600 --> 00:48:24,160
سأحظى برشفة من شرابكِ

690
00:48:35,200 --> 00:48:37,200
لذيذ

691
00:48:40,880 --> 00:48:43,080
سأمتلك مكان كهذا يوم ما

692
00:48:43,120 --> 00:48:45,160
حقاً ؟ -
بلا ريب -

693
00:48:45,200 --> 00:48:48,680
ماذا عنكِ ؟
أتنوين على الإكسسوارات ؟

694
00:48:48,720 --> 00:48:50,720
لا أعلم

695
00:48:51,640 --> 00:48:55,520
لقد وصلنا هنا للتو -
لا عيب بأن تكوني طموحة -

696
00:48:55,560 --> 00:48:57,560
ولا عيب بأن تملك أحلام

697
00:48:57,600 --> 00:49:00,800
سلفريدج) بنفسه, بدأ بتوزيع)
الجرائد. أنظري إليه الآن

698
00:49:02,640 --> 00:49:06,000
أود أن أتعلم زخرفة الواجهات

699
00:49:06,040 --> 00:49:09,640
ها أنتِ , هناك شيء من الفن
بداخلك , أليس كذلك؟

700
00:49:09,680 --> 00:49:13,360
أعتقد أن لديكِ قاع خفي -
كلا , لا أملكه -

701
00:49:14,000 --> 00:49:16,400
أني خبير بأشياء كهذه

702
00:49:17,560 --> 00:49:21,160
أعتقد أنكٍ إستثنائة بعض الشيء
(آغنس تاولر)

703
00:49:30,040 --> 00:49:32,480
يجب أن أذهب -
أبقي لبعض الوقت -

704
00:49:32,520 --> 00:49:35,200
أنظري , أسبق ورأيت
الهاتف الذي لدينا؟

705
00:49:37,200 --> 00:49:40,840
يمكنك مهاتفة من تريدين
على حسابنا

706
00:49:42,480 --> 00:49:44,600
لا أعرف أحداً يملك هاتف

707
00:49:44,640 --> 00:49:46,640
..اذن هيا

708
00:49:47,400 --> 00:49:51,520
دعينا نرقص بدلاً من ذلك -
كلا , حقاً يجب أن أذهب -

709
00:49:51,560 --> 00:49:54,360
هناك من ينتظرني . فعلاً

710
00:49:58,440 --> 00:50:00,920
حسنٌ , بالطبع آنسة

711
00:50:14,240 --> 00:50:16,800
أين كنتِ ؟ أنك متأخرة؟
من هذا ؟

712
00:50:16,840 --> 00:50:19,600
فكتور كلويونو) سعدت بلقائك) -
أبعد يديك عنها -

713
00:50:19,640 --> 00:50:22,560
جورج) لا تتصرف وكأنك ولِيّ أمري) -
سأكون وليّ أمركِ -

714
00:50:22,600 --> 00:50:25,640
إنك بحاجة لتعلم بعض الآداب ياصديقي -
قلت ابعد يديك عنها -

715
00:50:25,800 --> 00:50:27,160
!(جورج)

716
00:50:27,200 --> 00:50:29,800
اتركيه , يمكنكِ الحصول على أفضل منه -
انه أخي -

717
00:50:29,840 --> 00:50:32,760
جورج) اهدأ , ما الأمر ؟)

718
00:50:34,400 --> 00:50:37,320
لقد وجدنا (آغنيس) , لقد تعقبنا

719
00:50:43,400 --> 00:50:45,400
. هيا

720
00:51:18,800 --> 00:51:19,960
! لا

721
00:51:50,400 --> 00:51:53,600
،لا نعتقد أنه كان هناك حريق فعلي
لكن يَصعب الجزم بالأمر

722
00:51:53,640 --> 00:51:56,640
انه نظام متطور جداً -
! متطور ؟ -

723
00:51:56,680 --> 00:52:00,600
لقد نَقع كل نافذة بكل المتجر

724
00:52:00,640 --> 00:52:02,400
بدون سبب , ماهذا؟

725
00:52:02,440 --> 00:52:05,320
سيد(سلفريدج). لم نقم أبداً
بتثبيت شيء متقدم جداً

726
00:52:05,360 --> 00:52:08,080
ربما هناك مشاكل بالتأسيس -
كلا -

727
00:52:08,120 --> 00:52:11,200
(بدون مشاكل تأسيس . (هنري -
(سيد(سلفريدج -

728
00:52:11,240 --> 00:52:13,120
ليس الآن

729
00:52:13,160 --> 00:52:15,160
أيمكن إصلاحه ؟

730
00:52:15,200 --> 00:52:17,200
مستحيل

731
00:52:21,120 --> 00:52:24,200
لكننا سبق وفعلنا المستحيل

732
00:52:26,880 --> 00:52:29,600
سيد(سلفريدج), شركة
التأمين تقول

733
00:52:29,640 --> 00:52:32,080
انه اذا انفجرت المرشات بداخل
المتجر فإن التأمين لا يشملنا

734
00:52:32,120 --> 00:52:34,120
يقولون أنه نظام غير مُختبر

735
00:52:34,160 --> 00:52:36,400
كله بسبب كله هذا الإبتداع
(سيد (سلفريدج

736
00:52:36,440 --> 00:52:38,440
فعلاً لا أرى كيف
يمكننا المضي قدماً

737
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
(آنسة (بلانكنساب

738
00:52:44,800 --> 00:52:48,440
اجمعي الموظفين , أريد
الجميع هنا خلال 15 دقيقة

739
00:52:48,480 --> 00:52:50,480
(بغض النظر عنك يا (كراب

740
00:52:50,520 --> 00:52:53,920
الذي سيكون على الهاتف
مع شركة التأمين

741
00:52:53,960 --> 00:52:55,960
. تقوم بعملك

742
00:52:56,720 --> 00:52:59,360
. هذا المتجر سيفتتح غداً

743
00:53:08,425 --> 00:53:10,465
. صباح الخير سيداتي وسادتي

744
00:53:10,505 --> 00:53:12,745
<i>(صباح الخير سيد(سلفريدج</i>

745
00:53:16,065 --> 00:53:18,265
قالوا باننا لن نقدر على فعلها

746
00:53:18,305 --> 00:53:20,745
وبعضم مازالوا يقولون
بأننا لن نفعلها

747
00:53:20,785 --> 00:53:23,185
.لا يمكن حدوثه , يقولون

748
00:53:23,225 --> 00:53:27,385
لكننا سنثبت بأنهم مخطئين

749
00:53:33,505 --> 00:53:37,305
أريد أن أخبركم أني
فخور بكل واحد منكم

750
00:53:37,345 --> 00:53:40,185
الطريقة التي قبلتم
بها هذا التحدي

751
00:53:40,225 --> 00:53:42,825
واليوم لن يكون هناك إستثناء

752
00:53:43,745 --> 00:53:47,985
قد نظل هنا لمنتصف الليل
نعمل على قضية مشتركة

753
00:53:48,025 --> 00:53:50,905
لإنشاء أروع سوق تجاري

754
00:53:50,945 --> 00:53:54,945
.قد تراه "لندن" والعالم

755
00:54:00,625 --> 00:54:04,745
سنفتتح اليوم , وفي الساعة التاسعة

756
00:54:04,785 --> 00:54:07,745
لذلك لا تقلق بشأن هل زميلك
الذي بجانبك جاهز اما لا

757
00:54:07,785 --> 00:54:10,105
.أحرص أن تكون أنت جاهز

758
00:54:10,145 --> 00:54:13,545
،سيداتي سادتي
نحن في هذا معاً

759
00:54:14,425 --> 00:54:19,825
،لتعمل هو الإرتقاء
الإنجاز هو الفخامه

760
00:54:29,305 --> 00:54:31,665
الكل جاهز ؟ -
(أجل , سيد(سلفريدج -

761
00:54:31,705 --> 00:54:33,665
رائع , يعجبني هذا

762
00:54:33,705 --> 00:54:36,345
الكل جاهز؟ -
(أجل,  سيد(سلفريدج -

763
00:54:37,305 --> 00:54:39,305
كل شيء جاهز لغداً ؟ -
(أجل , سيد(سلفريدج -

764
00:54:39,345 --> 00:54:43,545
رائع , العرض هذا نوعاً ما
مرتبة وأنيقة جداً

765
00:54:43,585 --> 00:54:46,065
لا نريدهم أن يخشوا لم السلع

766
00:54:46,105 --> 00:54:48,105
لو سحبت واحدة هكذا , ترين ؟

767
00:54:48,145 --> 00:54:50,105
انها أكثر إغراءً

768
00:54:50,145 --> 00:54:53,300
وعندما تكون واحدة من
هذة بأيديهم لن يتركوها

769
00:54:53,340 --> 00:54:54,425
(أجل سيد(سلفريدج

770
00:54:54,465 --> 00:54:58,545
(لكن خلاف ذلك , أحسنتِ آنسة (تاولر
.أحسنتِ , لدي آمال كبيرة بك

771
00:54:59,745 --> 00:55:02,545
كل شيء جاهز لغداً ؟ -
(أعتقد ذلك سيد(سلفريدج -

772
00:55:02,585 --> 00:55:06,960
تعتقدين ؟ أي شك ؟ -
كلا , سيد(سلفريدج) الكل جاهز هنا -

773
00:55:06,980 --> 00:55:08,745
.هذا ما أريد سماعه

774
00:55:08,785 --> 00:55:11,945
الكل جاهز ليوم الغد ؟
رائع , جداً رائع

775
00:55:11,985 --> 00:55:14,305
جاهز ؟ جاهز ؟

776
00:55:14,345 --> 00:55:17,745
هيا (دوريس) , يجب أن نكون
قد أنهينا هذا بالوقت الراهن

777
00:55:17,785 --> 00:55:21,625
الخصر كبير جداً , على كلٍ انا لا يجب
أن أعمل بالأزياء تخصصي إكسسوارات

778
00:55:21,665 --> 00:55:25,185
يجب أن نخيط الظهر -
سأذهب للخُرْدَة -

779
00:55:25,225 --> 00:55:27,105
كل شيء جاهز لغداً ؟

780
00:55:27,145 --> 00:55:29,025
أجل سيدي , انتهينا من كل شيء

781
00:55:29,065 --> 00:55:32,785
عمل رائع -
شكراً سيد(سلفريدج) -  شكراً سيدي -

782
00:55:35,665 --> 00:55:38,425
توقفي (نانسي) ,انكِ
تهزين ألواح الأرضية

783
00:55:56,505 --> 00:55:58,545
!(نانسي)

784
00:56:00,505 --> 00:56:02,225
!(إلين)

785
00:56:04,025 --> 00:56:08,105
هذا ياعزيزتي هو
تذكرة خروجي من هنا

786
00:56:50,585 --> 00:56:52,585
.(عمت مساءً سيد(سلفريدج

787
00:57:40,425 --> 00:57:42,345
ماهو الأمر الفاتن بالخارج ؟

788
00:57:42,385 --> 00:57:45,945
هل تصدقين انها بدأ
بدأ يهطل الثلج

789
00:57:46,985 --> 00:57:50,505
.يبدو انه سيغطي جميع الأشياء

790
00:57:50,545 --> 00:57:53,225
الناس لن تجعل سوء
.الأحوال الجوية يوقفهم

791
00:57:53,265 --> 00:57:55,865
فقط عندما تظن أنك
.غطيت جميع الثغرات

792
00:57:55,905 --> 00:57:58,425
أظن انه سيتلاشى كله
بحلول الصبح

793
00:57:58,505 --> 00:58:00,825
حسنٌ , دعونا ندعوا لهذا

794
00:58:20,905 --> 00:58:25,825
<i>متجر "سلفريدجز" يفتتح اليوم
اقرأ كل شيء عنه</i>

795
00:59:04,225 --> 00:59:06,945
(انه بديع يا (هاري -
أليس كذلك ؟ -

796
00:59:26,665 --> 00:59:30,985
مبروك (هاري) , بالتأكيد
شيء رائع للمجموعة كاملة

797
00:59:31,905 --> 00:59:34,105
(سيد(سلفريدج

798
00:59:34,145 --> 00:59:38,145
انا و (موسكر) سعداء
بما عملت بمتجرنا

799
00:59:38,185 --> 00:59:41,505
أحضرنا كل أصدقائنا
فقط ليروا كم أنت ذكي

800
00:59:41,545 --> 00:59:43,545
(شكراً جزيلاً سيدة (ماي

801
00:59:43,585 --> 00:59:46,945
شجعهم على الشراء قبل أن يذهبوا

802
00:59:53,265 --> 00:59:56,105
(سيدة (سلفريدج) انا (إلين لوف

803
00:59:56,145 --> 01:00:00,745
اتوقع أن (هاري) قد أخبركِ
"انا روح متجر "سلفريدجز

804
01:00:00,785 --> 01:00:02,785
مبروك

805
01:00:02,825 --> 01:00:07,145
لابد أن هذة مسؤولية هامه
(بالنسبة لك آنسة (لوف

806
01:00:08,265 --> 01:00:11,865
من يعرف متجراً قد
يكون بهذة البراقة ؟

807
01:00:12,985 --> 01:00:16,105
أليس هناك نهاية لمواهب زوجكِ ؟ -
(إلين) -

808
01:00:16,145 --> 01:00:18,625
!(فرانك) -
من الرائع رؤيتكِ -

809
01:00:18,665 --> 01:00:20,665
أليس هذا بديعاً ؟

810
01:00:55,105 --> 01:00:58,745
.يوم عظيم (كراب) يوم عظيم

811
01:00:58,785 --> 01:01:03,145
(وكأنه إستعراض مسرحي سيد(سلفريدج
.كأنه إستعراض مسرحي

812
01:01:05,865 --> 01:01:08,065
. (تصبح على خير سيد(كراب

813
01:01:37,120 --> 01:01:57,065
<font color="#FFE87C">{\a6}في الحلقة القادمة{\a6}</font>

814
01:01:37,145 --> 01:01:39,265
.يجب أن نكون بالواجهه

815
01:01:39,305 --> 01:01:42,065
.هذة الصور المأخوذة لي
!انها سيئة

816
01:01:42,105 --> 01:01:43,865
.كلا! لا يمكنني العمل هكذا

817
01:01:43,905 --> 01:01:47,745
الإستديو الخاص بي بالشارع المقابل
.سأحب أن أريكِ بعض من أعمالي

818
01:01:47,785 --> 01:01:49,425
.(لا بأس (كيتي

819
01:01:49,465 --> 01:01:51,105
ماذا تفعل هنا ؟

820
01:01:51,145 --> 01:01:54,665
انك متهور كذلك الفرنسي المجنون
.الذي يحاول الطيران بطائرة شراعية

821
01:01:54,705 --> 01:01:57,065
"كاليه" , "دوفر" , "سلفريدجز"

822
01:01:57,293 --> 01:02:10,197
<font color="#FFE87C">Mr.CD..</font>

