1
00:00:19,000 --> 00:00:25,000
" (حلقة بعنوان " المنظور الـ(ديكنزي
ترجمة : عماد العلمي -

2
00:01:00,694 --> 00:01:03,458
لابد أنه في مكانٍ ما
أتريد مواصلة البحث ؟

3
00:01:08,536 --> 00:01:10,299
الضابط (سميث) يا سيّدتي

4
00:01:12,106 --> 00:01:16,770
نبحث عن رجل هاجم امرأة
(ليلة البارحة في (إسبلاندا

5
00:01:16,811 --> 00:01:19,439
هل سمعت أصواتًا غريبة ؟ -
لا ، آسفة -

6
00:01:19,480 --> 00:01:22,005
يا للهول هذا مريع ، هل المرأة بخير ؟

7
00:01:22,049 --> 00:01:25,416
المرأة ، هل هي بخير ؟ -
نعم ، بخير -

8
00:01:30,658 --> 00:01:35,493
معذرة ، شقيقي (عمر ليتل) جاء إلى هنا
ليلة البارحة ، سقط من النافذة

9
00:01:36,530 --> 00:01:39,465
ليس لدينا مريض بهذا الإسم -
كان تحت تأثير المخدّرات -

10
00:01:39,500 --> 00:01:43,732
لعلّة أخطأ باسمه
رجل أسود ذو ندبة بوجهه

11
00:01:43,771 --> 00:01:45,500
لابد أن رجليه مكسورة بشّدة

12
00:01:45,539 --> 00:01:48,531
لا أحد بتلك الجروح قدِم ليلة البارحة

13
00:01:55,916 --> 00:02:00,717
لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل
المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية

14
00:02:00,754 --> 00:02:03,484
لا شيئ -
 بحثنا حتى في المجاري -

15
00:02:08,195 --> 00:02:11,426
مارلو) يريد لقاء) -
ماذا تريدنا أن نفعل ؟ -

16
00:02:23,611 --> 00:02:25,044
من أيّ دور ؟

17
00:02:35,956 --> 00:02:38,754
لا يبدو ذلك معقولا -
صحيح -

18
00:02:38,792 --> 00:02:41,488
لابد أنه الرجل العنكبوت

19
00:02:44,298 --> 00:02:45,788
فوّتنا فرصتنا

20
00:02:47,001 --> 00:02:49,060
الآن سيهاجمنا هو

21
00:04:34,700 --> 00:04:38,061
" إن كان لديك مشكلة فأنا أتفهّم بشكل كامل "
(فريمن) -

22
00:04:40,281 --> 00:04:44,342
عادة يحاول طاقمي إبعاد
الأدوات الحادّة عن يديّ

23
00:04:52,026 --> 00:04:55,427
(بدأ الأمر مع مركز (تشارلز
(لـ(تومي داليساندرو

24
00:04:55,462 --> 00:04:58,989
(وتبعه مشروع (ساحة الميناء
(لـ(ويليام دونالد شافر

25
00:04:59,033 --> 00:05:03,527
(بعدها ، المحافظان (شموك) و (أومايلي
و الميناء الداخلي الشرقي

26
00:05:03,570 --> 00:05:07,802
اليوم تضع إدارتي يدها على
(الفرع الأوسط لـ(بتابسكو

27
00:05:07,841 --> 00:05:10,810
والذي سيُصبِح قريبا الميناء الغربي الجديد

28
00:05:10,844 --> 00:05:16,543
وبذلك سيتم إحياءُ واجهة مائية أخرى
في مدينتنا العظيمة ، شكرا لكم

29
00:05:17,718 --> 00:05:19,743
ودّع منطقة (لوكست) الجنوبية

30
00:05:22,423 --> 00:05:24,414
(تبا لك (كراوتشك

31
00:05:24,458 --> 00:05:27,723
نعم ، تبا لك ، أيها الوغد الجشِع

32
00:05:27,761 --> 00:05:30,127
تبا لك على هدمك ميناء بالتيمور

33
00:05:30,164 --> 00:05:32,997
وبيعه لبعض الأوغاد الأثرياء من واشنطن

34
00:05:33,033 --> 00:05:34,933
هيا بنا -
هذا هراء -

35
00:07:18,338 --> 00:07:21,000
قاتل متسلسل يفترس مشرّدي المدينة *

36
00:05:34,968 --> 00:05:38,961
من هو ذاك ؟ -
لا أحد سيدي المحافظ ، إنه نكرة -

37
00:07:21,442 --> 00:07:25,003
سعيدٌ الآن أيها اللعين ؟ -
أنا راض ٍ ، نعم-

38
00:07:25,045 --> 00:07:27,639
أنت من اتصل بالصحفي -
في الحقيقة لا -

39
00:07:28,348 --> 00:07:30,680
ذاك الوغد يختلق كل شيئ

40
00:07:31,685 --> 00:07:34,984
سيعقد القادة مؤتمرا صحفيا هذا المساء

41
00:07:35,022 --> 00:07:38,514
سيُغدقون المال على قضيّتي بشكل جنوني

42
00:07:38,959 --> 00:07:42,019
.ماذا تفعل بهذه الملفات ؟ -
ملفات قضيّة الجثث المنتشلة -

43
00:07:42,062 --> 00:07:44,997
بعضها مازالت تفتقد التحليل الجنائي -
...مثير للشفقة -

44
00:07:45,032 --> 00:07:47,865
والبعض الآخر كاملة

45
00:07:47,901 --> 00:07:50,836
أتعرف شيئا يا (جيمي) ؟
سأعود إلى البداية

46
00:07:50,871 --> 00:07:53,965
وأعمل مجددا على كل واحدة منها
من المربّع الأول

47
00:07:54,007 --> 00:07:56,874
أتعرف السبب ؟
لأني محققٌ جنائي

48
00:07:56,910 --> 00:08:00,846
أحقق في جرائم القتل ، لا أزوّر القضايا

49
00:08:00,881 --> 00:08:03,475
اُمسك قضيّة وأعمل عليها

50
00:08:03,517 --> 00:08:06,247
بالطّرُق المتّبعة

51
00:08:06,286 --> 00:08:09,744
أعلمني حينما تحتاج شيئا ، حسنا ؟

52
00:08:09,790 --> 00:08:12,884
...سيارات ، ساعات إضافية ، تحليل الأدلة
أي شيئ تحتاجه

53
00:08:12,926 --> 00:08:16,794
لأنه بعد 3 أو 4 ساعاتٍ
سيتم تمويل قضيّتي

54
00:08:16,830 --> 00:08:21,199
أيّ شيئ تحتاجه ، لأنني سأحصل
(على أكثر ممّا يحتاجه (ليستر

55
00:08:27,941 --> 00:08:31,604
لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا
القرب من قاتل متسلسل

56
00:08:31,645 --> 00:08:33,374
نوعا ما ، أجل

57
00:08:33,413 --> 00:08:37,315
(قصّة رائعة يا (سكوت -
نعم ، كتبت نفسها نوعا ما -

58
00:08:37,351 --> 00:08:39,649
....أنا محظوظ لأن القاتل إتصل بي

59
00:08:39,686 --> 00:08:42,416
بل هو ثمرة مجهودك ، صحيح ؟
الأمر أكثر من مجرّد حظ

60
00:08:42,456 --> 00:08:45,118
أن تضع نفسك في المكان المناسب

61
00:08:45,158 --> 00:08:46,785
ماذا لديك ليوم الغد ؟

62
00:08:46,827 --> 00:08:51,389
هذه ليست قصّة نتخلى عنها
بعد يوم أو يومين

63
00:08:51,431 --> 00:08:55,492
كنت أفكّر بقضاء ليلة مع المشرّدين

64
00:08:55,536 --> 00:08:57,800
وأفعل ما يفعلون ،وأرى ما يرَون

65
00:08:57,838 --> 00:09:02,036
الخرجة ليليّة ، لذلك لن تجهز غدا
... بل بعده ، طبعًا

66
00:09:02,075 --> 00:09:06,637
عظيم ، سيكون ذلك تتبّعًا ممتازا
(سأكلّم (غاس

67
00:09:06,680 --> 00:09:10,172
أيضا ، نحن نتلقى مكالمات
من محطّات تلفزية مختلفة

68
00:09:10,217 --> 00:09:12,777
يريدونك أن تظهر معهم -
أنا ؟ على التلفاز ؟ -

69
00:09:12,819 --> 00:09:16,220
تفادى القنوات المحليّة ، لكن لو
...كنت قادرا على القنوات الوطنيّة

70
00:09:16,256 --> 00:09:19,020
بالطبع ، نعم ، لكني لستُ معتادا

71
00:09:19,059 --> 00:09:21,857
لكوني مِحوَر القصّة هكذا

72
00:09:21,895 --> 00:09:24,557
بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل
هذه المسؤوليّة

73
00:09:24,598 --> 00:09:27,897
تذكّر فقط أنك سفيرٌ لصحيفتنا

74
00:09:30,337 --> 00:09:32,237
.وقتُ النجوميّة

75
00:09:35,075 --> 00:09:36,667
ما رأيك بذلك ؟

76
00:09:36,710 --> 00:09:39,110
التشرّد ؟ -
تغطيتنا يجب أن تعكس -

77
00:09:39,146 --> 00:09:41,671
المنظور الـ"ديكنزي" للمشرّدين

78
00:09:41,715 --> 00:09:42,909
العنصر الإنساني

79
00:09:42,950 --> 00:09:45,544
سكوت) سيعمل على ذلك بقضائه)
ليلة في الشوارع

80
00:09:45,586 --> 00:09:47,315
وسيكتب من ذلك المنظور

81
00:09:47,354 --> 00:09:50,653
هو مسؤول عن تغطيتنا لموضوع التعليم
...نحتاج عدوته لـ

82
00:09:50,691 --> 00:09:55,321
لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير

83
00:09:55,362 --> 00:09:57,887
إهتمامنا بقضيّة المشرّدين

84
00:09:57,931 --> 00:10:01,025
هذه الجرائم ، والإتصال بمراسلنا

85
00:10:01,068 --> 00:10:02,695
فتحت القضيّة فعلا

86
00:10:02,736 --> 00:10:05,364
...نعم ، لكن -
من الآن وحتى نهاية السنة -

87
00:10:05,405 --> 00:10:07,737
دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم

88
00:10:07,774 --> 00:10:11,608
بل على ظاهرة التشرّد نفسها

89
00:10:11,645 --> 00:10:13,738
من منظورها " الديكنزي "، أجل

90
00:10:19,186 --> 00:10:21,746
(وصلت إلى نقطة أيها المحقق (سيدنور

91
00:10:22,756 --> 00:10:25,281
لم أعد أملك فيها الوقت والصبر

92
00:10:25,325 --> 00:10:29,659
لتلبية متطلّبات هذه المنظومة
التي نعمل ضمنها

93
00:10:30,864 --> 00:10:32,832
لقد تعبت -
ستتوقّف ؟ -

94
00:10:32,866 --> 00:10:34,561
ليس بعد

95
00:10:34,601 --> 00:10:36,398
عمّاذا تتحدّث إذن ؟

96
00:10:36,436 --> 00:10:39,530
(عندما أوقفوا تحقيق (مارلو

97
00:10:39,573 --> 00:10:43,065
عندما صرّحوا بأنهم غير قادرين
على تمويل التحقيق

98
00:10:44,011 --> 00:10:46,673
إعتبرت ذلك القرار غير شرعيّ

99
00:10:46,713 --> 00:10:48,408
غير شرعيّ ؟ -
...ولذلك -

100
00:10:48,448 --> 00:10:51,246
 سأردّ بلطف وأفتح ملف قضيّة

101
00:10:51,284 --> 00:10:54,913
ضد (مارلو ستانفيلد) دون التقيّد
بالإجراءات المعهودة

102
00:11:07,634 --> 00:11:11,126
اُدير عملية تنصّتٍ غير قانونية
(على جوّال (مارلو ستانفيلد

103
00:11:12,072 --> 00:11:14,506
تبا يا (ليستر) ؟ -
إن كانت لديك مشكلة مع هذا -

104
00:11:14,541 --> 00:11:16,736
فأنا أتفهّم بشكل كامل

105
00:11:16,777 --> 00:11:20,235
وأحثـّك على الإبتعاد عني قدرَ ما أمكنك

106
00:11:44,671 --> 00:11:46,571
أتذكر هذا ؟

107
00:11:46,606 --> 00:11:52,272
إبتعدت عنه بدافع الإحترام لذلك
(الوغد (بريزبلوسكي

108
00:11:52,312 --> 00:11:55,975
أتساءل عمّا قد يخبرني به
...هذا الفتى بعد سنة

109
00:11:57,017 --> 00:12:00,418
ماذا هذا ؟ -
فرنون) إستجاب لمذكرة تفتيش) -

110
00:12:00,454 --> 00:12:04,220
في متجر أحد القتلى ووجد كل هذا
بدُرج المكتب

111
00:12:04,257 --> 00:12:07,624
وثائق هيئة المحلّفين ؟ -
..نصوص المحاكمات ، لوائح إتهام مختومة -

112
00:12:07,661 --> 00:12:10,459
من هو القتيل ؟ -
(تاجر مخدّرات من الشرق يدعى (جو ستيوارت -

113
00:12:10,497 --> 00:12:12,556
تلقى رصاصة بمؤخرة رأسه تلك الليلة

114
00:12:12,599 --> 00:12:15,227
أحدهم إستهدف (جو) أخيرا

115
00:12:15,268 --> 00:12:18,704
(أتذكر حينما تمت إدانة (شارلي بورمان
العام الماضي ؟

116
00:12:18,739 --> 00:12:22,175
فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة
ومازال في حالة فرار

117
00:12:22,209 --> 00:12:25,804
لوائح الإتهامات المختومة موجودة هناك
كل واحدة منها

118
00:12:27,814 --> 00:12:30,009
من تُراهُ يكون الخائن داخل المحكمة ؟

119
00:12:30,050 --> 00:12:32,917
هل يضعون الجبن على البطاطا ؟ -
نعم ، والصلصة الحارة أيضا -

120
00:12:33,353 --> 00:12:35,150
حسنا إذن -
أتريد شرابا معها ؟ -

121
00:12:35,188 --> 00:12:37,019
عصير الفراولة -
حسنا ، سأحضر طلبك -

122
00:12:37,057 --> 00:12:39,548
عادوا للجوّالات بعد أكثر من عام ؟

123
00:12:39,593 --> 00:12:43,427
نعم -
(قلّي أنهم يتحدّون بالشفرات يا (ليستر -

124
00:12:43,463 --> 00:12:47,456
أفضّل الذهاب للسجن لأجد واشٍ
(على سماع طلبات غداء (مارلو

125
00:12:47,501 --> 00:12:50,368
لا شفرات ، 6 مكالمات

126
00:12:50,403 --> 00:12:54,772
كلها أحاديث روتينيّة
...لا مخدّرات ولا أرقام ولا مواعيد

127
00:12:54,808 --> 00:12:56,275
لا شيئ أبعدَ ممّا يُقال

128
00:12:56,309 --> 00:12:58,436
هو لا يناقش الاعمال بالجوّال إذن

129
00:12:58,478 --> 00:13:00,742
أقفل هذه العمليّة ولنرحل من هنا

130
00:13:00,781 --> 00:13:04,444
لدي أيضا 5 مكالمات
مُدتها 30 إلى 40 ثانية

131
00:13:04,484 --> 00:13:08,648
كلها استُجيبَ لها بعد الرنّة الأولى
بدون أيّ كلام

132
00:13:08,688 --> 00:13:13,921
بين الطرفين ، أتفهم ؟
عندما يتحدّثون فهي تفاهات

133
00:13:13,960 --> 00:13:17,020
لكن هناك مكالمات لا يتحدّث فيها أحد

134
00:13:17,063 --> 00:13:20,396
ثلاثون ثانية بدون حوار

135
00:13:25,405 --> 00:13:26,997
...هل هو

136
00:13:28,108 --> 00:13:30,303
تحدثنا حول الامر ، هو يُدرك المخاطر

137
00:13:30,343 --> 00:13:33,437
أنا معكم ، مادام الامر سيُقفل القضيّة
أنا معكم حتى النهاية

138
00:13:35,382 --> 00:13:38,010
ما الجديد الآن ؟ هل يتحدّثون ؟

139
00:13:38,051 --> 00:13:39,814
لا -
(تبا يا (ليستر -

140
00:13:39,853 --> 00:13:43,289
لا يتحدّث (مارلو) عن الأعمال في الهاتف
لكن هناك أمرًا ما

141
00:13:43,323 --> 00:13:45,416
لم أكتشفه بعد

142
00:13:46,359 --> 00:13:49,817
نحتاج المزيد من الأفراد وفريقين للمراقبة

143
00:13:49,863 --> 00:13:52,730
لنرى كيف يستعملون الهواتف

144
00:13:52,766 --> 00:13:54,791
هل رأيت الصحيفة اليوم ؟

145
00:13:54,835 --> 00:13:59,636
بعنوان مثل ذلك ، سيبدأ القادة
بتمويل قضية المشرّدين

146
00:13:59,673 --> 00:14:03,939
وعندها ، سأرسل لك محققين

147
00:14:10,116 --> 00:14:14,143
جرائم قتل المشرّدين ؟
ما علاقة ذلك بهذا ؟

148
00:14:14,187 --> 00:14:15,916
من الصعب شرح الأمر

149
00:14:21,127 --> 00:14:25,427
أتذكر ما قاله مسؤولوا الحزب ديمقراطي حول
كيفيّة حصولي على منصب الحاكم ، قبل عامين ؟

150
00:14:25,465 --> 00:14:28,161
شيّد مبنًا في وسط المدينة
وأطلق عليه إسمك

151
00:14:28,201 --> 00:14:31,227
أخفض معدّل الجرائم
وابتعد عن المدارس

152
00:14:31,271 --> 00:14:34,707
وأن أحافظ على رونق شبابي -
لم تفشل في إحداها -

153
00:14:34,741 --> 00:14:36,299
يا إلهي

154
00:14:36,977 --> 00:14:39,878
جدولنا هذا في نفس يوم تدشين الميناء ؟

155
00:14:39,913 --> 00:14:42,643
أخباري لن تكون حتى في مقدّمة
صفحة الأخبار المحليّة

156
00:14:42,682 --> 00:14:47,642
تمت جدولة التدشين منذ أسبوعين
لا أحد توقّع هذه الجرائم

157
00:14:53,827 --> 00:14:56,819
أولا ، أنا متفاجئ من الحشد الإعلامي هنا

158
00:14:56,863 --> 00:14:59,923
تم عقد مؤتمر صحفي سابقا
للإعلان عن إحياء

159
00:14:59,966 --> 00:15:02,867
جزء آخر من مدينتنا ، لم يكن
يحظى بالإهتمام

160
00:15:02,903 --> 00:15:07,067
يبدو أن إهتمام الإعلام يُركّزُ دائما
(على سلبيّات (بالتيمور

161
00:15:07,107 --> 00:15:09,803
لكنم لا تتواجدون حينما نحرز تقدّما حقيقيّا

162
00:15:09,843 --> 00:15:11,868
مع هذا ، سعيد برؤية الكثير منكم هنا

163
00:15:11,912 --> 00:15:14,506
البعض منكم لايمثّل فقط
وسائل إعلامٍ محليّة

164
00:15:14,547 --> 00:15:16,344
بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة

165
00:15:16,383 --> 00:15:19,648
شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا

166
00:15:19,686 --> 00:15:21,711
ولفت الإنتباه لهذه المأساة

167
00:15:21,755 --> 00:15:26,158
مواطنونا المشرّدين ، أولئك الضائعون
في مجتمعنا

168
00:15:26,192 --> 00:15:29,889
والذين يحصلون على أقل قدرٍ من إهتمامنا

169
00:15:29,930 --> 00:15:33,093
لا يملكون الكثير لكَسب قلوب السياسيّين

170
00:15:33,133 --> 00:15:36,466
فهُم لا يصوّتون ، ولا يتبرّعون
للحملات الإنتخابية

171
00:15:36,503 --> 00:15:38,437
لا يساهمون كثيرا في ضرائب المدينة

172
00:15:38,471 --> 00:15:41,372
,وينحصر إهتمام حكوماتنا بوجودهم

173
00:15:41,408 --> 00:15:44,707
في الحد من الأضرار التي يسبّبونها

174
00:15:44,744 --> 00:15:48,043
نفتح بنك طعامٍ هنا ، وملجأً هناك

175
00:15:48,081 --> 00:15:50,106
نحاول إبعادهم عن وسط المدينة

176
00:15:50,150 --> 00:15:54,348
بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا

177
00:15:54,387 --> 00:15:58,118
لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا
لأولئك الضائعين في شوارعنا

178
00:15:58,158 --> 00:16:00,558
فسيُحكَمُ علينا بالعار

179
00:16:00,593 --> 00:16:03,357
ليُسامحني الربّ فأنا سياسيّ

180
00:16:04,230 --> 00:16:09,133
لكني ترشحت لمنصبٍ عام لإيماني
بوجود طريقة مغايرة للحكم

181
00:16:09,169 --> 00:16:13,162
وبأنه لن يتم الحكم علينا في النهاية
بناء على ما فعلناه

182
00:16:13,206 --> 00:16:15,936
لأولئك الذين صوّتوا لنا أو ساهموا
في حملاتنا

183
00:16:15,976 --> 00:16:18,103
أو من يُساهمون في الضرائب

184
00:16:18,144 --> 00:16:22,012
بل على ما قدمناه للضعفاء منا والعاجزين

185
00:16:22,048 --> 00:16:24,915
هذا هو الإختبار ، هذا هو إختباري

186
00:16:25,752 --> 00:16:29,654
شخصٌ ما يقتل المشرّدين في هذه المدينة

187
00:16:29,689 --> 00:16:33,625
يأخذ أرواح مواطنين لا يملكون من القوّة

188
00:16:33,660 --> 00:16:36,788
.ما يدافعون به عن أنفسهم
سنوقفهم

189
00:16:36,830 --> 00:16:40,994
وسنفعل كل ما بوسعنا لإيقافهم
أعدكم بذلك

190
00:16:44,637 --> 00:16:46,264
شكراسيدي المحافظ

191
00:16:46,306 --> 00:16:48,968
مالذي إعتراك ؟ -
ماذا ؟ -

192
00:16:49,009 --> 00:16:52,945
أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل
كل ما بوسعنا

193
00:16:52,979 --> 00:16:54,412
للسيطرة على هذا الأمر

194
00:16:54,447 --> 00:16:56,438
المُحققون الجنائيّون يعملون بدون توقّف

195
00:16:56,483 --> 00:17:01,079
ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات
التي تعمل مع المشرّدين

196
00:17:01,121 --> 00:17:06,889
لايمكنني التعمّق في تفاصيل التحقيق
الرجاء مراعاة ذلك في أسئلتكم

197
00:17:08,261 --> 00:17:10,126
حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ

198
00:17:10,163 --> 00:17:13,428
بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟

199
00:17:13,466 --> 00:17:14,933
ليس هناك ترابط

200
00:17:15,835 --> 00:17:19,999
هل طلبتم من الـ (أف بي آي) المشاركة
في التحقيق ؟

201
00:17:20,040 --> 00:17:24,272
(أعتقد أن مدير العمليّات (دانيالز
قادرٌ على الإجابة عن هذا السؤال

202
00:17:32,052 --> 00:17:34,384
سنقبل كل المساعدة متوفّرة

203
00:17:34,421 --> 00:17:38,653
محققونا سيعملون مع وحدة التحليل
...(السّلوكي في (كوانتيكو

204
00:17:38,691 --> 00:17:41,421
في ظل الموارد المتوفّرة لكم

205
00:17:41,461 --> 00:17:44,396
أليس من الصّعب القبض على قاتل متسلسل ؟

206
00:17:44,431 --> 00:17:48,333
قدرتنا على إيجاد المواد الجينية وتوفير
قاعدة بيانات للحمض النووي

207
00:17:48,368 --> 00:17:50,859
هي وسائل لا نملكها منذ سنوات

208
00:17:50,904 --> 00:17:52,804
قدرتنا على إستخدام الموارد

209
00:17:52,839 --> 00:17:56,002
تزايدت بفضل البرامج الإلكترونية المتطوّرة

210
00:17:56,042 --> 00:18:00,172
ولدينا أفضل المحققين الجنائيّين في البلد
يعملون بشكل متواصل

211
00:18:00,213 --> 00:18:05,241
مثلما أوضح المحافظ منذ قليل
هذه القضيّة أضحت أولويتنا

212
00:18:06,753 --> 00:18:08,618
هل تم العثور على رسالة في أيّ
من أماكن الجرائم ؟

213
00:18:08,655 --> 00:18:12,682
لا أستطيع الدخول في تفاصيل التحقيق حاليا

214
00:18:21,167 --> 00:18:23,032
أتريدني أن أبقى ؟

215
00:18:38,818 --> 00:18:40,945
أخبرك بهويتي ، صحيح ؟

216
00:18:43,690 --> 00:18:48,718
جرائم القتل لا يتم نسيانها يا بُني

217
00:18:48,761 --> 00:18:51,958
نحقق فيها لأسابيع وشهور وسنوات

218
00:18:51,998 --> 00:18:57,026
نواصل العمل عليها حتى يقرر
أحدهم أنه ذاق ضرعاً

219
00:18:57,070 --> 00:19:01,234
حتى يقول الشخص المناسب الحقيقة

220
00:19:01,274 --> 00:19:03,265
و تعلم ما الذي يحصل حينها

221
00:19:11,985 --> 00:19:13,953
....حينما يتم حل قضيّة ما

222
00:19:15,588 --> 00:19:19,786
جميع الذين بقوا صامتين وكذبوا بشأنها

223
00:19:19,826 --> 00:19:22,454
جميع الذين ظنوا أنهم في مأمن

224
00:19:22,495 --> 00:19:26,761
ينتهي بهم الأمر في قفص الإتهام
ويعاقبون بالسجن

225
00:19:27,967 --> 00:19:30,868
ستسجنني ؟ تريد سجني ؟

226
00:19:40,480 --> 00:19:43,381
(إن كنت تعرف شيئا حول مقتل (ليكس

227
00:19:43,416 --> 00:19:45,680
فهذه فرصتك الأخيرة للكلام

228
00:19:47,587 --> 00:19:51,580
...قدّمت إفادة السنة الماضية -
لما لا تعدني بإخراجي من هنا ؟ -

229
00:19:52,225 --> 00:19:55,661
هذا كل ما تفعلونة ، صحيح ؟
تكذبون على الأغبياء

230
00:20:00,767 --> 00:20:04,430
أبعدوا هذا الشرطيّ عن وجهي
قبل أن أوسعه ضربًا

231
00:20:17,050 --> 00:20:20,110
لديك موهبة فطريّة
جعلتهم يصّدقون كل ما قلته

232
00:20:20,153 --> 00:20:24,112
كل ما فعلته هو تتبّع كلام المحافظ
هو الذي طلب مؤتمرا صحفيّا ، صحيح ؟

233
00:20:28,595 --> 00:20:30,187
بوسعنا إضافة محقق أو إثنين

234
00:20:30,230 --> 00:20:33,859
واطلب من القوّات أن تتمركز في أماكن
تجمّع المشرّدين

235
00:20:33,900 --> 00:20:36,994
لا نملك أكثر من ذلك فالخزنة فارغة

236
00:20:37,036 --> 00:20:38,663
...(لكن (كاركيتي -
لا ترتكب خطاَ -

237
00:20:38,705 --> 00:20:42,664
يريد منا حل القضيّة لكنه لا يُريد
تكلفة عالية

238
00:20:43,376 --> 00:20:47,039
لا تُصب بالصدمة فأنت تلعب
مع القادة الآن

239
00:20:49,716 --> 00:20:52,150
ألا يكفي أننا نتنصّت على هاتف القاتل الآن ؟

240
00:20:52,185 --> 00:20:54,449
ألا يمكنكم ترصّده من خلال
(شريحة (جي بي أس

241
00:20:54,487 --> 00:20:59,220
يستعمل هواتف سريعة الإستعمال
وينزع البطاريات بين المكالمات

242
00:20:59,259 --> 00:21:01,921
لا يمكن منعه من تغيير الهواتف

243
00:21:01,961 --> 00:21:03,724
و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف

244
00:21:03,763 --> 00:21:06,231
تريدون إذن التنصّت على هاتف الصحفي

245
00:21:06,266 --> 00:21:10,032
هناك حاجة لمراقبة الطرفين

246
00:21:10,069 --> 00:21:13,402
هذا ما نفعله عادة -
هذه قضيّة غير عادية -

247
00:21:13,439 --> 00:21:16,499
التنصّت على هاتف صحفي
سيجلب لنا المتاعب

248
00:21:16,542 --> 00:21:18,703
يجب أن توازنوا

249
00:21:18,745 --> 00:21:22,545
بين عملكم وبين حق الصحافة في
التحفّظ على مصادرها

250
00:21:22,582 --> 00:21:26,211
هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي

251
00:21:26,252 --> 00:21:28,243
...السابقة القانونية تشير بوضوح

252
00:21:28,288 --> 00:21:31,280
...لا أقول أننا لا نستطيع ، لكن -
لكن ماذا ؟ -

253
00:21:34,160 --> 00:21:38,790
حتى نتأكد من أن المشتبه يغيّر الهواتف

254
00:21:39,432 --> 00:21:45,371
لن أعطيكم الإذن بالتنصّت على
(هواتف صحيفة الـ(صن

255
00:21:45,405 --> 00:21:47,669
هل نحن خائفون من إغاضتهم ؟ -
لا تفتعل قتالاً -

256
00:21:47,707 --> 00:21:50,767
مع شخص يشتري الحِبر بالبراميل

257
00:21:51,144 --> 00:21:53,476
يا إلهي -
حسنا أيها القاضي -

258
00:22:02,221 --> 00:22:04,416
كم عدوّا تحتاج ؟

259
00:22:07,860 --> 00:22:09,259
حضرة المدير

260
00:22:26,045 --> 00:22:29,674
من أين حصلت عليها ؟ -
لا أنصحك بالمعرفة يا عزيزتي -

261
00:22:35,154 --> 00:22:37,645
ما خطبك ؟

262
00:22:37,690 --> 00:22:39,681
أخرجت ملفات الجثث كلها ؟

263
00:22:39,726 --> 00:22:43,059
تحقق فيها دفعة واحدة -
أحاول إلقاء نظرة جديدة -

264
00:22:44,364 --> 00:22:47,925
إجعلها 25 بقضيتي
الفاعل هو (مارلو) وجماعته

265
00:22:47,967 --> 00:22:49,491
متأكدة

266
00:22:49,535 --> 00:22:51,594
مُخبرٌ موثوق أعلمني بذلك

267
00:22:51,637 --> 00:22:55,767
قال أن احد الضحايا تحدّث بالسّوء
(عن السيد (مارلو

268
00:22:55,808 --> 00:22:57,708
فقتله مع صديقته ومرافقِه

269
00:22:57,744 --> 00:23:00,736
وترك طفلا صغيرا على قيد الحياة
لذلك أعتقد أنه ليس شريرا جدا

270
00:23:00,780 --> 00:23:02,805
الناس يخافون هذا الوغد للغاية

271
00:23:02,849 --> 00:23:05,750
لا أستطيع الإقتراب من أيّ شاهد عِيان

272
00:23:08,254 --> 00:23:11,348
أين وصلت مع باقي الملفّات -
لم نقم بتحليل الأدلة  -

273
00:23:11,391 --> 00:23:12,983
لـ 14 من هذه الجثث ؟

274
00:23:13,025 --> 00:23:15,425
(بعد سنة مازلت أحرّر الطلبات إلى (ليندسمان

275
00:23:15,461 --> 00:23:17,258
والذي يرميها في درج مكتبه

276
00:23:17,296 --> 00:23:19,321
لو كان (مكنلتي) لاتصل بصحفي

277
00:23:19,365 --> 00:23:21,629
لستُ هو

278
00:23:21,667 --> 00:23:26,070
مالذي سيفعله (بانك) ؟
سيقبل بالرفض ؟

279
00:23:28,374 --> 00:23:31,172
نحن تحت التقشّف ، تعلمان ذلك

280
00:23:31,210 --> 00:23:35,044
فقدنا ثلاثة محلّلي أثار
ونصف طاقم الكُتّاب

281
00:23:35,081 --> 00:23:37,914
تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ
من عيّنات الدم

282
00:23:37,950 --> 00:23:40,077
هل علمتما هذا ؟ 4 أشهر من الأدلّة

283
00:23:40,119 --> 00:23:42,747
ولم يستبدلوا برّادي

284
00:23:42,789 --> 00:23:44,848
قلبي يفيض حُزنا من أجلك

285
00:23:44,891 --> 00:23:47,689
لديّ أسوء حصيلة قتلى في تاريخ بالتيمور

286
00:23:47,727 --> 00:23:51,857
ولا يمكنك تسليمي نتائج التحليل
...(بعد قرابة سنة ؟ بربك يا (رون

287
00:23:51,898 --> 00:23:53,559
...إسمع

288
00:23:54,367 --> 00:23:56,164
لا يمكنك قول هذا للصحافة

289
00:23:56,202 --> 00:24:00,502
ستقع مصيبة إن تم نشر هذا
و لا يقع الذنب على أيّ أحد

290
00:24:00,540 --> 00:24:03,236
في الحقيقة ، تتحمّلون أنتم بعض المسؤوليّة

291
00:24:03,276 --> 00:24:04,937
ماذا تقول ؟

292
00:24:05,845 --> 00:24:10,407
منذُ أن تقاعدت (آنات) ، تراجعت وتيرة
العمل للغاية ، مفهوم ؟

293
00:24:10,450 --> 00:24:13,010
لذلك طلبنا توظيف مساعدين

294
00:24:13,052 --> 00:24:15,452
لكن مع حالة التقشّف
أفضل ما لديهم كانوا مُتدرّبين

295
00:24:15,488 --> 00:24:18,753
متدرّبين ؟ -
نعم ، بدون تأمين و لا مَعاش

296
00:24:18,791 --> 00:24:22,887
يتم توظيفهم لمساعدتنا فترة محدودة

297
00:24:22,929 --> 00:24:24,897
...سأريكما شيئا

298
00:24:24,931 --> 00:24:29,163
....كانت وظيفتها تصنيف الأدلة

299
00:24:29,202 --> 00:24:31,193
....شعر أو أنسجة في الغالب

300
00:24:32,972 --> 00:24:35,941
من الـ 14 موقعًا

301
00:24:38,010 --> 00:24:39,341
ما المشكلة إذا ؟

302
00:24:39,378 --> 00:24:43,610
في تقريركم كتبتم أرقام الـ22 جثة
صحيح ؟

303
00:24:43,649 --> 00:24:45,640
أجل -
لكن في طلباتكم التكميليّة -

304
00:24:45,685 --> 00:24:48,347
لم تكتبوا الأرقام

305
00:24:48,387 --> 00:24:50,981
ثم كتبتم " آخرون" أتذكر ؟

306
00:24:51,023 --> 00:24:54,254
و إذا ؟ -
" لم تكن تعرف ما معنى " آخرون  -

307
00:24:54,293 --> 00:24:57,660
وصنفت جميع الملفات تحت رقم واحد

308
00:24:57,697 --> 00:24:59,392
...لا تعني أنه

309
00:24:59,432 --> 00:25:02,629
لا نعرف لأي موقع تنتمي هذه الادلة

310
00:25:03,903 --> 00:25:06,133
ليس لدينا أيّ فكرة

311
00:25:10,843 --> 00:25:15,371
في الحقيقة ، هذه الموظّفة فقط
من تقوم بعمل جيّد

312
00:25:26,959 --> 00:25:29,450
فرق مراقبة -
فريقين بـ 12 ساعة للمناوبة -

313
00:25:29,495 --> 00:25:32,692
أريدهم في أماكن معيّنة مرتبطة بقضيّتنا

314
00:25:33,466 --> 00:25:36,196
بربك يا (جاي) ، سمعت المحافظ
هذه القضيّة لها أولويّة

315
00:25:36,235 --> 00:25:39,102
بوسعك أخذ (غريغز) إن أردت

316
00:25:39,138 --> 00:25:42,164
آخر مرة عرضتها عليك أعدتَها لقضيّتها

317
00:25:42,208 --> 00:25:45,006
فيما عدا محقق آخر فأنت لوحدك

318
00:25:47,780 --> 00:25:49,509
إذا فالأمر كان هراء  -
لا أدري -

319
00:25:49,549 --> 00:25:51,744
أعتقد أن المحافظ ألقى خطابا جميلا

320
00:25:51,784 --> 00:25:55,447
تأثرت به شخصيّا

321
00:26:06,966 --> 00:26:08,763
...سأخبرك شيئا -
ما هو ؟ -

322
00:26:08,801 --> 00:26:12,202
(من إتصل بالمُزوّد هو الذي قتل (جو

323
00:26:12,238 --> 00:26:13,728
بدون شك

324
00:26:30,056 --> 00:26:34,584
تعلمون أن التعاونية تلقّت بعض الضربات
(جو) ، (هانغري مان)

325
00:26:34,627 --> 00:26:39,257
(شخصان جيّدان ، خاصّة (جو
موتهما كان قاسيًا بحق

326
00:26:39,298 --> 00:26:42,267
أعرف ما تفكّرون به ، لذلك سأتحدّث
... بشكل مباشر

327
00:26:43,669 --> 00:26:45,534
أنا المسؤول

328
00:26:48,074 --> 00:26:50,941
(منذ أسبوع ، تحرّكت ضد (عمر
(بموافقة (جو

329
00:26:50,977 --> 00:26:54,435
اللّوطي لم يجرُء على مواجهتي
فاستهدف المقرّبين مني

330
00:26:54,480 --> 00:26:56,846
...سأضاعف الجائزة

331
00:26:56,882 --> 00:27:00,682
مائة ألفٍ لِمن يأتيني بهمسَة عن اللوطي

332
00:27:00,720 --> 00:27:02,813
مائتان وخمسون لقاء رأسه

333
00:27:02,855 --> 00:27:06,052
ماذا عن المُزوّد ؟ -
تكفّلت بذلك -

334
00:27:06,092 --> 00:27:10,028
على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى
إدارة هذا الإجتماع

335
00:27:11,530 --> 00:27:14,829
(سليم) ، أريدك أن تأخذ حصّة (هانغري مان)

336
00:27:15,534 --> 00:27:19,868
لا أقصد التقليل من احترامك
لكني لستُ مهتمّا بهذا المنصب

337
00:27:24,644 --> 00:27:28,273
تشيز) إذن) -
لا مشكلة -

338
00:27:28,314 --> 00:27:32,614
(إلى غاية تسوية قضيّة (عمر
من الأفضل تعليق هذه الإجتماعات

339
00:27:32,652 --> 00:27:34,916
في الحقيقة أنا لا أحبها

340
00:27:34,954 --> 00:27:38,651
من لديه مشكلة هنا
فليأتني بها أو يصمُت

341
00:27:38,691 --> 00:27:43,856
الغربيّون منكم الذين سيحتاجون تعبئة
(فليتّصلوا بمساعدي (مونك

342
00:27:43,896 --> 00:27:47,730
أما من سيتكفّل بذلك في الشرق
(فهو (تشيز

343
00:27:47,767 --> 00:27:49,701
أمرٌ آخر

344
00:27:49,735 --> 00:27:52,067
سعر المخدّرات إرتفع

345
00:27:52,104 --> 00:27:53,765
ثلاثون ألفًا إضافية

346
00:27:56,208 --> 00:27:58,142
حسنا ، إنتهى الإجتماع

347
00:28:13,192 --> 00:28:14,716
ماذا ؟

348
00:28:14,760 --> 00:28:17,285
العام القادم موضوع التعليم
من الآن وحتى شهر ديسمبر

349
00:28:17,329 --> 00:28:20,662
سنغطّي ظاهرة التشرد
وايتينغ) العظيم أصدر أمره)

350
00:28:20,700 --> 00:28:25,000
ضغطت على (كليبانوف) منذ نصف ساعة
لكنه رفض ، آسف

351
00:28:27,840 --> 00:28:31,867
أنظروا لهذا ، يتحدّثون عنّا في قناة وطنيّة

352
00:28:33,412 --> 00:28:37,007
نحن حريصون على التعاون مع التحقيق
بكل السّبُل

353
00:28:37,049 --> 00:28:40,610
صحيفتي لا تريد الوقوع بين
الشرطي و المشتبه

354
00:28:40,653 --> 00:28:44,555
برغم ذلك ، ألا تتفق معي
بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ

355
00:28:44,590 --> 00:28:48,617
حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير

356
00:28:48,661 --> 00:28:51,892
(ذلك يجعل منك (جيمي بريسلن
(الخاص بـ(بالتمور

357
00:28:51,931 --> 00:28:54,422
...لا ، لم أكن لأقول ذلك ، أقصد

358
00:28:54,467 --> 00:28:57,868
أن تتواصل مع قاتِلٍ

359
00:28:57,903 --> 00:29:01,498
ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟

360
00:29:01,540 --> 00:29:04,441
لا ، البتّة
هذا هو عملنا

361
00:29:04,477 --> 00:29:07,878
بصفتي صحفيّا ، أتوقع الأذيّة أحيانًا

362
00:29:07,913 --> 00:29:10,814
فهذا هو عملنا -
أتفق معك ، هذا هو عملنا -

363
00:29:10,850 --> 00:29:15,378
لكنه من النادر على صحفيّ أن
...يكون طرفًا في القصّة

364
00:29:15,421 --> 00:29:17,184
..قصّة مستمرّة

365
00:29:17,223 --> 00:29:23,059
...بشأن قاتل مازال يشكّل خطرًا على

366
00:29:24,196 --> 00:29:26,596
كان حريًا بك رؤية (فيلن) هذا الصّباح

367
00:29:26,632 --> 00:29:30,432
خائف للغاية من ردّة فعل الصحافة
لو أذن بالتنصّت على أحدهم

368
00:29:31,537 --> 00:29:33,232
قاضٍ ضعيف

369
00:29:33,272 --> 00:29:35,832
ما حاجتك للمزيد ؟
لدينا كل ما نحتاجه

370
00:29:35,875 --> 00:29:38,867
لا أريد تنصّتا آخر
...بل هي قضيّة مبدأ

371
00:29:38,911 --> 00:29:40,970
أغضبني الإنصاتُ له

372
00:29:42,281 --> 00:29:45,148
أيضًا ، لا سيارات للمراقبة

373
00:29:46,318 --> 00:29:48,650
لن يقدّموا المزيد

374
00:29:49,221 --> 00:29:53,089
(سيتحتم عليك أنت و(سيدنور
بذل أقصى ما لديكما حاليا

375
00:29:53,125 --> 00:29:54,683
أوغاد

376
00:29:59,698 --> 00:30:01,689
يحتاجون جثّة أخرى ، أليس كذلك ؟

377
00:30:04,336 --> 00:30:06,497
سأتصل برجلنا في الجنوب

378
00:30:14,613 --> 00:30:16,638
سأتدبّر طريقي من هنا
بإمكانك الذهاب

379
00:30:16,682 --> 00:30:18,172
حسنا يا زعيم

380
00:30:27,226 --> 00:30:28,955
كيف الحال يا (ريك) ؟

381
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
تمامًا كالأيّام الخوالي

382
00:30:30,930 --> 00:30:35,060
خذ ما تريد ، حسنا ؟ -
...الليلة ، سآخذ مالك فقط -

383
00:30:37,603 --> 00:30:39,935
وأترك لك شيئا -
ما هو ؟ -

384
00:30:39,972 --> 00:30:41,701
كلمةٌ في أذنك

385
00:30:41,740 --> 00:30:43,901
مارلو) وغدٌ جبان)

386
00:30:45,044 --> 00:30:47,979
لا يتطلب الأمر الكثير لتقتل رجلا كفيف

387
00:30:48,848 --> 00:30:52,841
أما بخصوص تحدّيه لي
أخبره أنه ليس شجاعًا

388
00:30:52,885 --> 00:30:54,216
حسنا

389
00:30:54,253 --> 00:30:57,518
أخبره أنني في الشارع ، بانتظاره

390
00:30:57,556 --> 00:31:00,525
بينما يختبئ هو مثل الفتاة الصّغيرة

391
00:31:00,559 --> 00:31:02,151
سأخبره ، سأفعل

392
00:31:03,963 --> 00:31:06,158
إلتقط مفاتيحك وادخل

393
00:31:14,340 --> 00:31:15,773
هل قتلت (جو) ؟

394
00:31:15,808 --> 00:31:18,003
أو (هانغري مان) ؟

395
00:31:19,979 --> 00:31:21,947
لم أعتقد ذلك

396
00:31:31,657 --> 00:31:33,454
ماذا الآن ؟

397
00:31:34,226 --> 00:31:36,558
هناك أكثر من طريقة لحل قضية

398
00:31:48,507 --> 00:31:50,532
ألم تقم بمطابقتها مع السوابق ؟

399
00:31:50,576 --> 00:31:53,670
نعم ، لكني سأستعمل الآن كل إسم
 عثرتم عليه

400
00:31:53,712 --> 00:31:55,202
عبر قاعدة البيانات

401
00:31:55,247 --> 00:31:58,842
ليس فقط السوابق ، بل عبر كل
ما هو مُسجّل

402
00:31:58,884 --> 00:32:01,785
المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح
المراقبة

403
00:32:01,820 --> 00:32:04,380
تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات

404
00:32:04,423 --> 00:32:09,360
ستلجأ للإحتملات البعيدة ؟ -
هذا ما بقي بين يديّ يا عزيزتي -

405
00:32:10,062 --> 00:32:11,586
ملف " هاء " ؟

406
00:32:17,803 --> 00:32:20,670
من عمِل عليها ؟ -
(ووردن) -

407
00:32:20,706 --> 00:32:22,765
زوج الأب ، ضربٌ حتى الموت

408
00:32:23,509 --> 00:32:28,003
إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر
في البيت

409
00:32:28,914 --> 00:32:31,212
لا تتطابق مع البقيّة ، صحيح ؟

410
00:32:31,250 --> 00:32:34,481
ضربٌ مبرّح على المؤخّرة
(ليس من أساليب (مارلو ستانفيلد

411
00:32:34,520 --> 00:32:37,455
لا ، لاتتطابق -
لكنك ستعمل عليها بأيّ حال -

412
00:32:39,959 --> 00:32:42,427
في كنيسة العَنصَرة التي كنت أرتادها

413
00:32:42,461 --> 00:32:45,487
كانوا سيقولون بأن الروح
حلّت عليك البارحة

414
00:32:45,531 --> 00:32:47,726
حالفني التوفيق -
ليبدأ التهليل -

415
00:32:47,766 --> 00:32:50,234
أزعجني التعامل مع هذه القضية
مع كل مشاغلي

416
00:32:50,269 --> 00:32:54,603
بدأ مخبولٌ بقتل المشردين ، تبا
كم مصيبة بقيت ؟

417
00:32:54,640 --> 00:32:58,440
لكنه محق ، لقد كنت رائعًا
حماسك كان رهيباً

418
00:33:00,846 --> 00:33:02,746
...أتظنّ -
إن تحدّثنا -

419
00:33:02,781 --> 00:33:04,646
..سنستقطب إهتمامًا وطنيّا

420
00:33:04,683 --> 00:33:08,949
ألم يوقف الحاكم برنامج الإسعاف
والإسكان العام الماضي ؟

421
00:33:08,988 --> 00:33:10,421
(ما كان إسمه (تيمها

422
00:33:10,456 --> 00:33:14,119
واستبدله بـ(تيداب) والذي يقطع الدّعم
عن كل شخص غير مؤهّل

423
00:33:14,159 --> 00:33:18,095
بل أسوء من ذلك ، يُجمّد الأهليّة
بمنعه الطلبات الجديدة

424
00:33:18,130 --> 00:33:20,030
وهذا تسبّب بتشرّد الكثيرين

425
00:33:20,065 --> 00:33:22,761
سنُعلن أن الجمهوريّين أضرّوا بالفقراء

426
00:33:22,801 --> 00:33:26,362
سينجح ذلك على الصّعيد الوطني
....ستكون صوتَ المنسيّين

427
00:33:26,405 --> 00:33:28,737
...و لا أحد يعمل لصالح المشردين

428
00:33:28,774 --> 00:33:33,143
أما ولائيّا ، فستهاجم الشخص الذي
قطع العناية الإجتماعية

429
00:33:33,178 --> 00:33:34,975
المشردين

430
00:33:38,350 --> 00:33:40,181
عليّ اللعنة

431
00:33:48,927 --> 00:33:51,953
من القاعدة إلى 2306 -
(تحدّث يا (ليستر -

432
00:33:51,997 --> 00:33:55,489
أترى أحدا يستخدم جوّالا ؟ -
لحظة ؟ -

433
00:33:56,835 --> 00:33:58,393
لا

434
00:33:59,038 --> 00:34:01,233
إنتظر ، شخص ما هنا

435
00:34:03,609 --> 00:34:05,236
ليستر) ؟)

436
00:34:11,550 --> 00:34:15,077
لا أستطيع التعوّد على هذه الأماكن الخالية

437
00:34:15,120 --> 00:34:19,648
صحيح ، لكنك ستفاجئين بمردوديّة عملك
حينما تكونين وحيدة

438
00:34:19,691 --> 00:34:22,626
يجب أن نجهّز هذه الإستدعاءات
الوقت يداهنا

439
00:34:22,661 --> 00:34:24,060
سأنجزها

440
00:34:24,096 --> 00:34:26,621
هناك بعض التفاصيل الناقصة

441
00:34:26,665 --> 00:34:28,656
الآن ؟ -
متى إذن ؟ -

442
00:34:28,700 --> 00:34:30,861
موعد المحاكمة اقترب

443
00:34:30,903 --> 00:34:33,133
....صحيح ، لكن

444
00:34:35,074 --> 00:34:38,669
هل هناك خطبُ بما قلته ؟ -
... لا -

445
00:34:39,745 --> 00:34:43,647
سيدنور) سجلب مخبِرا سريا)
...إن تواجدت هنا

446
00:34:43,682 --> 00:34:45,343
تبا

447
00:34:46,051 --> 00:34:47,678
...آسفة

448
00:34:49,254 --> 00:34:51,188
سأترك لك قائمتي ، حسنا ؟

449
00:34:51,223 --> 00:34:53,521
لا مشكلة ، سنعود إليها

450
00:34:53,559 --> 00:34:56,255
(آسفة على تطفّلي يا (ليستر

451
00:34:57,830 --> 00:34:59,821
لم يكن لديك علم

452
00:35:05,337 --> 00:35:07,066
لما أنت هنا ؟

453
00:35:07,840 --> 00:35:09,740
إن تعلّق الأمر بـ(مايكل) وعمله

454
00:35:09,775 --> 00:35:12,471
فيجب أن تعلموا أنه لم يعُد يُقيم هنا

455
00:35:12,511 --> 00:35:15,275
في الحقيقة ، أنا أتابع قضيّة رَجُلك

456
00:35:15,314 --> 00:35:18,374
تحدّثت إلى المحقق (ووردن) حينها

457
00:35:22,521 --> 00:35:24,216
كان خليلك ، صحيح ؟

458
00:35:24,256 --> 00:35:26,121
...عندما يكون خارج السّجن

459
00:35:27,092 --> 00:35:29,083
والد أصغر أبنائي

460
00:35:31,597 --> 00:35:33,656
تعرفين كيف مات

461
00:35:33,699 --> 00:35:37,430
ضُرب بشدّة ، جريمة عاطفيّة كما نقول

462
00:35:38,504 --> 00:35:40,597
لم يكن قد مضى على خروجه
وقت طويل

463
00:35:40,639 --> 00:35:42,539
ليستحق ذلك العقاب

464
00:35:43,742 --> 00:35:45,710
ما عدا لو تعلّق الأمر بك

465
00:35:45,744 --> 00:35:47,507
أتلمّح إلى أني أعرف شيئا ؟

466
00:35:47,546 --> 00:35:50,140
سيدتي ، لنكشف أوراقنا

467
00:35:50,182 --> 00:35:53,948
لدي خبرة طويلة ، وهناك شيئ واحد أعرفه

468
00:35:53,986 --> 00:35:57,285
جريمة مثل تلك
لابد أنها بسبب امرأة

469
00:35:57,322 --> 00:35:59,017
لا أعرف شيئا

470
00:36:00,192 --> 00:36:02,592
لديّ إحساسٌ بأنك تعلمين

471
00:36:04,096 --> 00:36:05,791
...سأخبرك شيئا

472
00:36:06,865 --> 00:36:09,857
سأصطحبك إلى وسط المدينة
لتواجهي هيئة المحلّفين

473
00:36:09,902 --> 00:36:12,962
إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك
بتعطيل التحقيق

474
00:36:13,005 --> 00:36:16,634
ستبقين بمعتقل النساء أسبوعين

475
00:36:16,675 --> 00:36:19,974
له تأثير عجيب في عمليّة حزنك

476
00:36:20,012 --> 00:36:22,139
أحضري حاجياتك -
لن أذهب لأيّ مكان -

477
00:36:22,181 --> 00:36:23,978
إمّا معي أو في شاحنة الحجز

478
00:36:26,084 --> 00:36:28,416
أيها المحقق أقسم لك ، لستُ متورّطة

479
00:36:29,588 --> 00:36:31,579
.لست أنا من يجب أن تتحدّث إليها

480
00:36:33,458 --> 00:36:35,983
بل الفتى ، هو يعلم

481
00:36:36,028 --> 00:36:39,520
هو يرافق من أرتكب الجريمة -
أنتِ تُحاولين إبعادي فحسب -

482
00:36:39,565 --> 00:36:41,260
يجب أن تصدّقني

483
00:36:45,204 --> 00:36:49,470
(أخبرني قبل موت (ديفار
أنه لن يعود للمنزل

484
00:36:51,577 --> 00:36:54,137
قلتِ أنه يُرافقهم ؟
من تقصدين ؟

485
00:36:54,179 --> 00:36:58,673
كريس) ، (سنوب) وكل تلك العصابات)
من يقوم بالقتل هنا غيرهم ؟

486
00:37:03,655 --> 00:37:05,555
دعني أرى كاميرتك

487
00:37:10,829 --> 00:37:13,957
أضف الدقيقة السادسة لتوقيتاتك -
تمّ -

488
00:37:13,999 --> 00:37:15,466
أنظر لهذا

489
00:37:16,635 --> 00:37:20,196
رنّة واحدة ، إتصال ، صمت

490
00:37:20,239 --> 00:37:21,968
ماذا لديك ؟

491
00:37:22,007 --> 00:37:25,067
إلتقطت ثلاثة صور
كانوا يتسكّعون فحسب

492
00:37:32,117 --> 00:37:34,176
متى غادر (مونك) ؟.

493
00:37:35,187 --> 00:37:37,951
الواحدة وأربعٌ وعشرون
بعدها بدقيقتين

494
00:37:44,329 --> 00:37:47,924
(لا يتعلّق الأمر بما يقوله (مارلو
بل بما يُرسله

495
00:37:47,966 --> 00:37:50,901
(أنظر لـ(مونك -
أجل ، رسالة نصيّة -

496
00:37:50,936 --> 00:37:53,063
رسالة ؟ يجب أن أذكّرك أيّها المحقق

497
00:37:53,105 --> 00:37:56,040
هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور

498
00:37:57,009 --> 00:38:01,002
بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه
من الصّعب أن يقرأ الرسالة

499
00:38:01,046 --> 00:38:03,844
لا يا بُنيّ ، إنها صور

500
00:38:06,218 --> 00:38:07,879
...صُوَر

501
00:38:42,954 --> 00:38:44,945
إلامَ تنظر ؟

502
00:38:45,624 --> 00:38:48,991
تعرف ما يفعلونه ؟
يُغرونَـك

503
00:38:49,027 --> 00:38:52,394
يدعونك تقترب وحالما تُوشِك
على إقفال القضيّة

504
00:38:52,431 --> 00:38:55,025
يسحبون البساط اللعين من تحتك

505
00:38:56,335 --> 00:39:00,567
لستُ أكذِب ، لدينا سفّاحٌ طليق

506
00:39:02,941 --> 00:39:04,738
لم تكن تعلم ؟

507
00:39:05,644 --> 00:39:07,635
الخبر منشور في الصّحف

508
00:39:13,085 --> 00:39:16,145
ما الدّعم الذي أحصل عليه ؟
محقق واحد

509
00:39:17,756 --> 00:39:21,692
يريدون أن يلعبوا لعبتهم الغبيّة
لكني سأفعل ما أريد

510
00:39:21,727 --> 00:39:23,217
معذرة

511
00:39:27,199 --> 00:39:28,860
(نعم ، (أوسكار

512
00:39:29,668 --> 00:39:31,067
جميل

513
00:39:32,838 --> 00:39:35,170
بالتأكيد ، أين ؟ أنا في طريقي

514
00:40:04,403 --> 00:40:07,463
.لا تدع الأمر يؤثّر بك هكذا

515
00:40:09,408 --> 00:40:13,640
لما لا نشتري بعض الألعاب
ونأخذها لأطفالك

516
00:40:13,678 --> 00:40:16,841
أنتِ لا تُصغين ، كيف أذهب إلى بيتي
و(عمر) يترصّدنا ؟

517
00:40:16,882 --> 00:40:18,713
وكيف سيعلم بوجودهم ؟

518
00:40:18,750 --> 00:40:20,980
وكيف عرفنا نحن أمر الرجل الكفيف ؟

519
00:40:56,121 --> 00:40:57,782
إنهض

520
00:40:57,823 --> 00:40:59,586
! (إنّه (عمر

521
00:41:06,598 --> 00:41:08,463
أنت أيضا أيها الطفل

522
00:41:12,003 --> 00:41:14,096
! (إنه (عمر

523
00:41:14,139 --> 00:41:16,232
المال تأخّر اليوم

524
00:41:28,520 --> 00:41:32,889
الرصاصة في رجلك دليل براءتك
(أمام (مارلو

525
00:41:32,924 --> 00:41:35,791
أما البقيّة، سيتمنّون لو أني
أطلقت النار عليهم

526
00:41:40,499 --> 00:41:43,798
إحرص على إخبار (مارلو) أني
أحرقت المال

527
00:41:43,835 --> 00:41:45,462
لأن الأمر لا يتعلّق بالمال

528
00:41:45,504 --> 00:41:48,667
بل بإيذاء أفراده ، والعبث بشؤونه

529
00:41:49,140 --> 00:41:53,509
أخبر ذلك الفتى أنه ليس رجُلا كفاية
ليواجه (عمر) في الشارع

530
00:41:54,212 --> 00:41:55,736
! أخبره بهذا

531
00:42:03,688 --> 00:42:06,452
الرقيب و شريكيّ وصلا قبلي

532
00:42:06,491 --> 00:42:09,790
ثم تبعهم قائد الدوريّة
والآن الضابط في طريقه

533
00:42:09,828 --> 00:42:11,386
من أجل جثّة ؟

534
00:42:11,429 --> 00:42:14,125
أنت و(ليستر) أثرتما زوبعة يا بُني

535
00:42:14,165 --> 00:42:17,862
حتى أصبحت جثة تجلبُ الجميع
على وجه السّرعة

536
00:43:07,485 --> 00:43:09,578
بارككم الرّب

537
00:43:19,197 --> 00:43:22,860
صُوَر ؟ -
صور على الهاتف -

538
00:43:23,768 --> 00:43:26,965
الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور

539
00:43:27,005 --> 00:43:29,166
ومُعدّات ٌ أخرى

540
00:43:30,842 --> 00:43:34,608
كيف أكتب ذلك في مذكرة قضية المشرّدين ؟

541
00:43:36,147 --> 00:43:40,140
عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه
هو أجهزة تنصّت

542
00:43:40,185 --> 00:43:44,383
و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين
سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه

543
00:43:45,290 --> 00:43:47,315
إختلقت تلك الجرائم لتمويل ذلك

544
00:43:47,359 --> 00:43:50,089
لكنها لم تكفِ ، إحتجتَ لباقي
معدّات التنصّت

545
00:43:50,128 --> 00:43:52,028
سايرتُك في ذلك ووفّرت طلباتك

546
00:43:52,063 --> 00:43:54,088
ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة

547
00:43:54,132 --> 00:43:56,623
وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا

548
00:43:56,668 --> 00:43:58,659
ما الذي يحدث ؟

549
00:44:01,673 --> 00:44:05,074
(يجب أن أصارحك يا (ليستر
لا أريد جرح شعورك

550
00:44:05,110 --> 00:44:08,876
(لكني صِرتُ أفهم سبب غضب (دانيالز
كلما فتحتَ فمك

551
00:44:08,913 --> 00:44:11,006
أنت كابوس أيّ مُشرف

552
00:44:11,049 --> 00:44:13,040
أنا أتعقّب الخيط فحسب

553
00:44:27,499 --> 00:44:31,230
لنفرض أننا إعترضنا الصور
هل سنتمكّن من (مارلو) ؟

554
00:44:31,269 --> 00:44:35,899
ستكون مشفّرة على الأرجح
لكني واثق من فكّها

555
00:44:35,940 --> 00:44:37,931
سنعرف بعدها طريقة عملهم

556
00:44:37,976 --> 00:44:39,807
في العادة سيكون ذلك كافيا

557
00:44:40,011 --> 00:44:41,501
أو لا

558
00:44:42,247 --> 00:44:44,613
لكن الحقيقة ، أنا أعتمد على
(عمل (سيدنور

559
00:44:44,649 --> 00:44:47,345
فقط أراقب هواتف بعض الخرقى

560
00:44:47,385 --> 00:44:49,046
عندما نفك شفرتهم

561
00:44:49,087 --> 00:44:52,352
سنحتاج المزيد من الأفراد لمُداهمة
مخبئهم أو عملية تسليم

562
00:44:52,390 --> 00:44:56,224
لا يمكننا فعل كل شيئ -
لا يمكنني فعل المزيد -

563
00:44:56,261 --> 00:44:58,388
ليلة البارحة ، نصف دائرة الشرطة ظهَرَ

564
00:44:58,430 --> 00:45:01,092
في  مكان الجثة قبل أن أصل أنا

565
00:45:03,468 --> 00:45:05,265
لا يمكننا تزييف جريمة قتل أخرى

566
00:45:15,747 --> 00:45:17,578
شكرا على الحليب

567
00:45:17,615 --> 00:45:19,606
ما فائدة الكعك بدون الحليب ؟

568
00:45:22,921 --> 00:45:26,482
...كنتَ تتحدّث عن إرسالك الثاني

569
00:45:26,524 --> 00:45:29,687
السيّئ -
أجل -

570
00:45:29,728 --> 00:45:32,458
الإرسال الثاني قضى عليّ
لكنهم لم يرغبوا بسماعي

571
00:45:32,497 --> 00:45:34,556
من هم ؟

572
00:45:34,599 --> 00:45:37,227
القادة العسكريّون

573
00:45:37,268 --> 00:45:40,169
قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون
بإضطراب ما بعد الصدمة

574
00:45:40,205 --> 00:45:42,264
لكنهم مخطئون

575
00:45:42,307 --> 00:45:44,502
أيمكنك إخباري بما جرى ؟

576
00:45:49,080 --> 00:45:51,173
تيري) ، أتستطيع التحدّث بشأنه ؟)

577
00:45:53,184 --> 00:45:54,708
بقي أمانا شهر على نهاية المهمّة

578
00:45:54,753 --> 00:45:57,813
(في عمليّة قُرب (الفلّوجة

579
00:45:57,856 --> 00:46:00,552
كنت مساعدًا لقائد الفريق

580
00:46:00,592 --> 00:46:03,356
الـ (آم-ناينر-ناينر -ثمانية) خاصتنا
كانت مجهزة بعُدّة حماية إضافيّة

581
00:46:03,394 --> 00:46:05,624
آم-ناينر-ناينر -ثمانية) ؟)

582
00:46:05,663 --> 00:46:08,223
الـ(هامر) ، آسف

583
00:46:08,266 --> 00:46:10,063
إسمُها العسكريّ قويّ

584
00:46:11,836 --> 00:46:14,805
أنهينا عمليّة المَسح وهمَمنا بالرجوع

585
00:46:14,839 --> 00:46:16,932
...كل شيئ كان بخير ، ثمّ

586
00:46:17,976 --> 00:46:20,740
أصيبت المركبة المتقدّمة بعبوّة ناسفة بدائيّة

587
00:46:21,179 --> 00:46:23,579
الإنفجار حطّم رّشاش الهامر

588
00:46:23,615 --> 00:46:25,674
قلبها على رأسِها وكأنها لُعبة

589
00:46:25,717 --> 00:46:27,446
السائق فقد كِلتا يديه

590
00:46:27,485 --> 00:46:30,283
الدماء غطّت المكان بينما هو يضحك

591
00:46:30,321 --> 00:46:33,313
ويكررّ عبارة
" أنظري يا أمي ، بدون يدين "

592
00:46:39,864 --> 00:46:42,332
الضحكه هو ما لا أقدر على نسيانه

593
00:46:43,868 --> 00:46:45,335
غريب

594
00:46:45,370 --> 00:46:48,362
هو بخيرٍ الآن ، حاله أفضل مني

595
00:46:49,908 --> 00:46:53,901
حصل على أطرافٍ اصطناعيةّ
كُلفة الواحدة 80 ألفًا

596
00:47:03,988 --> 00:47:06,013
ماذا حدث بعدها ؟

597
00:47:06,057 --> 00:47:09,754
لا شيئ حقيقة
خرجنا وقمنا بـتأمين المَكان

598
00:47:09,794 --> 00:47:14,457
المسعِف قام بأقصى ما لديه
وبقينا ننتظر إجلاء المصابين

599
00:48:02,680 --> 00:48:05,114
لا أقصد إنتقاد مقال صحفيّ آخر

600
00:48:05,149 --> 00:48:06,980
أردتك فقط أن تعلم

601
00:48:07,018 --> 00:48:08,883
(حضرتُ إجتماعًا في (بيل -آر إديسون

602
00:48:08,920 --> 00:48:12,651
حول المناطق التعليميّة وأخبرتني امرأة بهذا

603
00:48:12,690 --> 00:48:14,681
قالت أن الأطفال لم يحصلوا على فِلس

604
00:48:17,428 --> 00:48:19,919
آمل أن تكون على خطأ

605
00:48:21,232 --> 00:48:23,496
سكوت) كيف هو تقدّم العمل ؟) -
جيد ، أترى الصورة ؟ -

606
00:48:23,534 --> 00:48:25,525
نعم ، جميلة ، إسمع

607
00:48:25,570 --> 00:48:28,232
لدي شكوى عن مقال كتبته منذ مدّة

608
00:48:28,273 --> 00:48:31,140
المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها
من المأكولات البحرية

609
00:48:31,175 --> 00:48:32,574
أتذكر ؟ -
ما الأمر ؟ -

610
00:48:32,610 --> 00:48:36,239
امرأة تعرف شقيقتها قالت أن مقالنا
جلب للأطفال الكثير من المال

611
00:48:36,281 --> 00:48:38,374
المنحة الدراسية التي كتبنا عنها  -
مابها ؟ -

612
00:48:38,416 --> 00:48:42,750
تقول أن شقية القتيلة لها سوابق
في الإحتيال

613
00:48:42,787 --> 00:48:45,255
قالت بأن كل الأموال ذهبت إلى
(كازينوهات (أطلانطيك سيتي

614
00:48:45,290 --> 00:48:47,952
ولم يحصل الأطفال على شيئ -
...يا للهول ، من الذي -

615
00:48:47,992 --> 00:48:51,723
لابد أنها عجوز خرقاء لا تدري ما تقول

616
00:48:51,763 --> 00:48:54,288
لكن ربما عليك العودة للعائلة والتحقق

617
00:48:54,332 --> 00:48:56,994
من أنه لم يتم خداعنا

618
00:49:01,572 --> 00:49:06,373
لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك
قم ببعض المكالمات

619
00:49:13,818 --> 00:49:16,582
هذا اختطاف -
في الحقيقة لستُ متأكدًا -

620
00:49:16,621 --> 00:49:20,216
طلبت منه مرافقتي للعشاء والتحدّث
مقابل 100 دولار

621
00:49:20,258 --> 00:49:23,250
فأتى إلى سيّارتي -
هل أعطيته الـ100 دولار ؟ -

622
00:49:24,028 --> 00:49:26,394
وضعتها في سترته

623
00:49:27,799 --> 00:49:29,926
(هو بخير يا (ليستر

624
00:49:31,002 --> 00:49:34,165
أتظن أنه سيعرف طريق العودة ؟ -
في النهاية -

625
00:49:34,205 --> 00:49:37,106
(عندها ، سنكون قد فرغنا من (مارلو
وسنوقف العمل

626
00:49:37,141 --> 00:49:39,268
...أما بالنسبة لهذا الرجل

627
00:49:40,311 --> 00:49:42,609
...سنقول أن إختطافه كان مقلبًا بين الطلبَة

628
00:49:43,781 --> 00:49:46,841
هل يعرف أننا من الشرطة ؟ -
لا -

629
00:49:46,884 --> 00:49:49,478
حتى لو علم ، من سيصدّقه ؟
إنّه مجنون

630
00:49:49,520 --> 00:49:52,318
وكيف تعرف ذلك ؟ -
أولا ، إنظر إليه

631
00:49:52,357 --> 00:49:56,088
الحيطان تتقاذفه
وثانيا ، لديّ...وصفته الطبيّة

632
00:49:56,127 --> 00:49:59,392
إتصلت بالمشفى الجامعيّ
هذا دواءٌ مضادٌ للذّهان

633
00:50:01,966 --> 00:50:03,456
أخذت بطاقة هويّته

634
00:50:03,501 --> 00:50:08,234
ومَحوتُ إسمه من على الوصفة
وسأترك له هذه

635
00:50:08,272 --> 00:50:12,038
حصلت عليها من أول مشرّد ميّت
(قادنا إليه (أوسكار

636
00:50:12,076 --> 00:50:14,806
والذي كان متعفّنا جدا
...(دونالد)

637
00:50:14,846 --> 00:50:17,406
(كان يُقيم في ملجأ (كليفلاند) بـ(أوهايو

638
00:50:18,016 --> 00:50:21,918
مكنلتي) ، تحتاجُ دراسة نفسيّة جادّة)

639
00:50:21,953 --> 00:50:24,353
وأنت تحتاج كمبيوتر لإعتراض الصور

640
00:50:24,389 --> 00:50:26,482
هذا هو هنا

641
00:50:26,524 --> 00:50:28,492
سنرسل صور هذا الرجل

642
00:50:28,526 --> 00:50:30,494
مع باقي الأشرطة من هاتف جديد

643
00:50:30,528 --> 00:50:34,157
لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته

644
00:50:34,198 --> 00:50:37,224
عنوانها " لستُ منحرفًا " أو ماشابه
يقول فيها القاتل

645
00:50:37,268 --> 00:50:40,931
لن تعثروا على جثث أخرى
فقط صورٌ للضحايا

646
00:50:40,972 --> 00:50:42,963
قبل إختفائهم

647
00:50:47,311 --> 00:50:50,906
أنظر لهذا المسكين
لا أصدّق اننا سنفعل هذا

648
00:50:50,948 --> 00:50:54,850
باختفائه ، سترتعبُ المدينة
وستحصل على معدات إعتراض الصّور

649
00:50:54,886 --> 00:50:56,854
عندما نحتاج مداهمة إحدى
(عمليّات التسليم لـ(مارلو

650
00:50:56,888 --> 00:50:58,856
سيتوفّر لديك الأفراد الذين تحتاجهم

651
00:50:58,890 --> 00:51:01,552
(ويسقط (مارلو -
يسقط بشدّة -

652
00:51:24,415 --> 00:51:27,543
لا تخبرني بأنكم أخفقتم
بتصنيف هذه أيضا

653
00:51:27,585 --> 00:51:31,351
أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين

654
00:51:31,389 --> 00:51:33,016
والحمض النووي من هذه المواقع

655
00:51:33,057 --> 00:51:36,515
بالنظر لها ، يبدو أن لدينا عيّناتٌ
كثيرة من هذا الموقع

656
00:51:36,561 --> 00:51:40,224
الآن ، أيّها الوغد وفورًا -
على رأس أولويّاتي -

657
00:51:40,264 --> 00:51:44,530
بعد إنتهائنا من العمل على أدلة
جرائم قتل المشرّدين

658
00:51:44,569 --> 00:51:46,196
(هذه هي الأولويّة يا (بانك

659
00:51:48,439 --> 00:51:52,899
جرائم قتل المشرّدين -
تم تأخير كل شيئ من أجلها ، آسف -

660
00:51:52,944 --> 00:51:56,277
صديقك (مكنلتي) يحوز على
إهتمام الجميع حاليا

661
00:52:11,729 --> 00:52:13,720
إسمك (لاري) إذن ؟

662
00:52:16,033 --> 00:52:20,026
حسنا يا (لاري) أنت في أيدٍ أمينة
كل شيئ سيكون عظيما

663
00:52:22,773 --> 00:52:26,766
سيعجبك المكان ، فهو دافئ
ولديهم أسِرّة جميلة

664
00:52:28,412 --> 00:52:32,405
وأفضل ما في ذلك أني سأعطيك نقودا
لمجرّد دخولك

665
00:52:37,121 --> 00:52:38,782
(هيا يا (لاري

666
00:52:40,892 --> 00:52:43,224
كل شيئ سيكون على ما يُرام ، أعدك

667
00:52:52,703 --> 00:52:55,501
تريد مواجهة (كلاي) بنفسك ؟

668
00:52:55,540 --> 00:52:59,601
مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء
شخصيّا  في قضيّة جنائية

669
00:52:59,644 --> 00:53:01,578
سيبعث ذلك رسالة

670
00:53:01,612 --> 00:53:04,809
لنبدأ أولا بتصفية قائمة الشهود

671
00:53:04,849 --> 00:53:07,875
إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور
الرافضة للتمطيط

672
00:53:07,919 --> 00:53:11,787
قبلها ، لديّ أمرٌ عليّ طرحه

673
00:53:17,895 --> 00:53:20,557
ملفات محاكمات قديمة ؟ -
إتهاماتٌ مختومة -

674
00:53:20,598 --> 00:53:23,726
نصوص محاكماتٍ مختومة ، الكثير منها

675
00:53:23,768 --> 00:53:27,761
وُجِِدت في درج مكتب تاجر مخدّرات مقتول
من شرق بالتيمور

676
00:53:28,406 --> 00:53:30,374
مدير العمليّات أعطاني إيّاها

677
00:53:30,408 --> 00:53:32,433
لدينا مُسَرّب

678
00:53:55,066 --> 00:53:58,126
وجدته أمام مكان عملي

679
00:53:58,169 --> 00:54:01,900
كان مشوّشا ، ضائعًا أعتقد
فأحضرته إلى هنا

680
00:54:01,939 --> 00:54:04,169
دونالد) ، من أين أنت ؟)

681
00:54:08,846 --> 00:54:10,973
(أخبرها يا (دونالد

682
00:54:14,619 --> 00:54:16,348
بالتيمور

683
00:54:16,387 --> 00:54:19,015
(لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند

684
00:54:21,125 --> 00:54:23,650
دونالد) ، ألديك بطاقة هويّة ؟)

685
00:54:45,883 --> 00:54:47,874
(مكتوب هنا (كيفلاند

686
00:54:49,186 --> 00:54:51,848
دونالد) من لما لا نحضر لك طعامًا ؟)

687
00:54:56,794 --> 00:54:58,785
لا بأس ، تعال

688
00:55:02,166 --> 00:55:05,761
جيدة ؟ -
(إنها رائعة يا (غاس -

689
00:55:05,803 --> 00:55:07,794
رائعة

690
00:55:08,372 --> 00:55:10,203
(سكوتي) -
نعم -

691
00:55:10,241 --> 00:55:13,677
مقال رائع ، إنها حقا عظيمة

692
00:55:13,711 --> 00:55:15,770
.عملٌ رائع -
شكرا -

693
00:55:15,813 --> 00:55:18,680
ما أعجبني فيها هو أنك
لم تتكلّف في كتابتها

694
00:55:18,716 --> 00:55:20,616
...لا مُحسّنات بلاغية ولا كنايات

695
00:55:20,651 --> 00:55:25,452
مباشرة ، جُمل تصريحيّة
تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته

696
00:55:25,489 --> 00:55:28,287
(شكرا (غاس -
أنت أيها العجوز -

697
00:55:28,326 --> 00:55:31,762
إقرأ واندب حظّك ، حرفيّا

698
00:55:32,630 --> 00:55:36,691
سكوت) ، هل اتصلت بشأن تلك الشكوى ؟)

699
00:55:36,734 --> 00:55:39,464
إنها هراء
تحدّثت إلى الجيران

700
00:55:39,503 --> 00:55:44,270
الشقيقة إنسانة جيّدة ، لكن هناك
امرأة أخرى أجنبية عنهم

701
00:55:44,308 --> 00:55:47,869
يُلقى القبض عليها باستمرار
بسبب جرائم الإحتيال

702
00:55:47,912 --> 00:55:50,676
إستعملت إسم الشقيقة في كل مرّة
اُلقِيَ القبض عليها

703
00:55:50,715 --> 00:55:54,173
قامت بذلك 3 أو 4 مرّات
نعم ، الأمر جنونيّ

704
00:55:54,218 --> 00:55:56,914
لكن الشقيقة شريفة ، الجميع يقول ذلك

705
00:55:56,954 --> 00:55:58,353
حسنا

706
00:56:36,761 --> 00:56:38,661
هل هناك شيئ آخر أفعله له ؟

707
00:56:38,729 --> 00:56:41,562
لا ، سنتكفّل به
لكن شكرا لجلبك إيّاه

708
00:56:41,599 --> 00:56:44,159
معظم الناس كانوا سيتجاهلونه

709
00:56:53,010 --> 00:56:55,501
أريد فقط أن يتم تسوية أوراقك

710
00:57:17,000 --> 00:57:25,222
ترجمة : عماد العلمي - الجزائر
emad 21