1
00:00:04,421 --> 00:00:07,049
كيف حصلت على المال؟

2
00:00:07,132 --> 00:00:12,638
ليس لك دخل ,, هل يمكنك مساعدتي لأحصل
على واحدة من تلك ( قيس موس) ـ

3
00:00:12,721 --> 00:00:15,349
.سأتصل على المعتمدين في سنغافورة

4
00:00:15,432 --> 00:00:19,394
ويمكن على الأرجح أن يستغرق 12 اسبوعاً
.إلى 14 اسبوع

5
00:00:20,645 --> 00:00:23,106
هذا طويل  -
اصبر -

6
00:00:23,190 --> 00:00:27,277
أنا لا أستطيع الصبر
.وأريد أن أقف لأمشي الآن

7
00:00:27,861 --> 00:00:30,447
...المعالج الذي كنت تبحث عنه

8
00:00:30,530 --> 00:00:35,952
يستخدم أيضاً في مراقبة الأسلحة الآلية
.التي توجد في المفاعلات النووية

9
00:00:38,788 --> 00:00:41,917
كيف أحصل على واحده من هذه؟ -
طرق .... طرق -

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,712
يمكنك دوماً أن تسأل القطه التي في منزلك -
(لوجان) -

11
00:00:45,795 --> 00:00:47,881
.نعم .. سآتيك حالاً

12
00:00:47,964 --> 00:00:52,385
ليس لها دخل في هذا الموضوع
.وأريدها أن تبقى على هذا النحو

13
00:00:52,469 --> 00:00:55,305
.لأي سبب لا تريدها أن تعرف عن هذا

14
00:00:55,388 --> 00:00:58,767
.هذا مستتر .. أحب ذلك .. على الذهاب

15
00:00:58,850 --> 00:01:04,063
ماذا حدث للوعاء الصيني الذي كان هناك ؟
.لا تقل بأنك بعته

16
00:01:04,147 --> 00:01:08,234
فعلت ما ينبغي علي فعله .. نحن في وضع
.يحتاج إلى انتباهك

17
00:01:08,318 --> 00:01:09,986
أهنا أي شيئ للأكل؟

18
00:01:10,069 --> 00:01:15,700
(ماكس)
هذه حالة تأهب قصوى كل ما تبقى للحضارة
...الغربية

19
00:01:15,783 --> 00:01:21,664
اذا ( ليمكن ) يورّد لحزب (طالبان) ـ

20
00:01:21,748 --> 00:01:26,044
هل (ليمكن)  يساعد حزب ( طالبان) ـ ؟ -
أنا خائف جداً -

21
00:01:26,127 --> 00:01:30,882
إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة
.مع رمز التفعيل

22
00:01:30,965 --> 00:01:35,386
حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي
.التي عادت في الخمسينيات

23
00:01:35,470 --> 00:01:37,847
.اذاً هذه الأغراض مجرد خردة فضائية

24
00:01:37,930 --> 00:01:43,394
الحكومة تحاول أن تبقيه مخبئ ولكن بعض
.الرؤوس لا تزال طليقة

25
00:01:43,478 --> 00:01:49,400
الرقاقة هي ما نحتاج إليها في وحدة تحكم
الماكينة مع ذراع آلية في منشأة نووية تسمى ( اوكرا) ـ

26
00:01:49,484 --> 00:01:55,323
هل أنت متأكد بهذا؟ ( ليمكن) وحركة (طالبان) ـ
يريدون بعض القطع للذراع الآلية ؟

27
00:01:55,406 --> 00:01:58,826
والشيئ الآخر الذي ستقوله لي
.بأن الغرباء سيشتركون في هذا

28
00:01:59,952 --> 00:02:02,455
لا أود هذا -
حقاً؟ -

29
00:02:02,538 --> 00:02:05,875
.الفكرة هي : أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

30
00:02:06,959 --> 00:02:09,378
.أتعلم ... الجو حار هنا

31
00:02:09,462 --> 00:02:11,964
اذاً هل ستفعلينه ؟ -
مهما يكن -

32
00:02:12,048 --> 00:02:15,593
شكراً لكي -
أعتقد بأن انزل للأسفل -

33
00:02:15,676 --> 00:02:17,553
.حقاً ؟ لا آمل بذلك

34
00:02:17,636 --> 00:02:22,808
لأنكي تعلمين ..بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء
.هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني

35
00:02:22,892 --> 00:02:25,436
هل هذا صحيح؟ -
إنها نوعاً ما ذكرى -

36
00:02:25,519 --> 00:02:28,355
.وكنت أفكر بأن علينا أن نحتفل

37
00:02:29,356 --> 00:02:32,359
.يمكنني أن أمرح قليلاً في حياتي

38
00:02:32,443 --> 00:02:35,779
نعم .. ولن يكون سهلاً مع العلم
انهم يحتجزون ( تينجا) ـ

39
00:02:36,488 --> 00:02:39,241
(زاك)
عرف بإنهم لن يأخذوها إلى (مانتي كور) ـ

40
00:02:39,325 --> 00:02:43,203
.هو يأمل بأن يعرف أين أخذوها

41
00:02:43,912 --> 00:02:46,206
.وبعدها سنخرجها

42
00:02:46,874 --> 00:02:51,462
ليلة الخميس سيكون هناك الكثير من المرح
.وربما مفاجأة صغيرة

43
00:02:52,546 --> 00:02:55,257
ماذا تكون؟

44
00:02:55,340 --> 00:02:58,051
.كذلك .. لن تكون مفاجأة

45
00:03:59,946 --> 00:04:02,198
.اخلع ملابسك

46
00:04:02,282 --> 00:04:04,868
عفواً ؟ -
لقد سمعتني .. بسرعة -

47
00:04:06,619 --> 00:04:09,330
** ما اسمك ؟ **
** لأنني معجبة**

48
00:04:09,414 --> 00:04:12,250
** أيمكنك إمتاعي كثيراً **
** لن أرضى بالقليل **

49
00:04:12,333 --> 00:04:14,002
** أنت فتى ساخن **

50
00:04:14,085 --> 00:04:15,420
** فتى متأرجح **

51
00:04:15,503 --> 00:04:17,672
** فتى ممتع **
** فتى راقص **

52
00:04:17,755 --> 00:04:20,175
.صدر جميل .. اذهب للفراش

53
00:04:21,259 --> 00:04:24,345
** أستطيع التحرك معك **
** هل تحتاج لمساعدة **

54
00:04:24,429 --> 00:04:25,763
** فتىً يغلي **

55
00:04:25,847 --> 00:04:27,140
** سأعطيك المزيد **

56
00:04:27,223 --> 00:04:28,474
** أنا فتاة طائرة **

57
00:04:28,558 --> 00:04:31,644
** أنا يروقني الفتيان الساخنون **
** ماذا تقول؟ **

58
00:04:31,728 --> 00:04:34,397
** عزيزي حصلت على ما أريده وأنت تريده **

59
00:04:37,233 --> 00:04:39,402
.آمل بأنك جيد في هذا كما في مظهرك أيها الجندي

60
00:04:39,485 --> 00:04:43,865
.لأنني لست فتاة أخذل في المعاشرة

61
00:04:43,948 --> 00:04:46,284
.هذا لا يمكن أن يحدث

62
00:04:51,873 --> 00:04:53,958
(( لوجان))

63
00:04:54,917 --> 00:04:58,462
ماذا تفعل هنا ؟ -
لا تسأليني إنه حلمك -

64
00:04:58,546 --> 00:05:01,883
نعم .. أتعلم ماذا يعني ذلك ؟

65
00:05:01,966 --> 00:05:05,344
.يا إلهي .. أنا في شهوة مرة اخرى

66
00:05:07,305 --> 00:05:09,849
....سعد الخالدي يقدم لكم

67
00:05:10,349 --> 00:05:13,060
حصرياً على موقع قرية الترجمة
www.tviil.com

68
00:05:13,310 --> 00:05:17,023
ترجمة الحلقة : 21
بعنوان : مواء

69
00:05:18,983 --> 00:05:21,193
بطولة : المبدعة
Jessica Alba

70
00:05:40,963 --> 00:05:47,219
see u:تعديل التوقيت

71
00:05:54,643 --> 00:05:58,063
أنتي تمزحين أليس كذلك ؟ -
آمل ذلك -

72
00:05:58,147 --> 00:06:02,401
شيء آخر يخيفني هي الحقائق البيولوجية
.الفاسدة والتي تجعلني في حياة بائسة

73
00:06:02,484 --> 00:06:05,571
كم مرة تأتيك هذه الدورة الشهوية الفاسدة
وكيف تحدث ؟

74
00:06:05,654 --> 00:06:09,158
.مرتين .. أو ثلاث مرات في السنة

75
00:06:09,241 --> 00:06:13,412
إنها فظيعة .. أحصل على شهوة لا أستطيع
.السيطرة عليها

76
00:06:13,495 --> 00:06:17,541
هذا أساساً بسبب الحمض النووي الذي
.حصلتي عليه منذ الصغر

77
00:06:17,624 --> 00:06:22,212
كل بضعة أشهر تتصرفين بغرابة؟

78
00:06:22,296 --> 00:06:24,423
.بطريقة أو اخرى سوف ابتعد عن الرجال

79
00:06:24,506 --> 00:06:26,800
.أنا فقط أريد أن ينتهي هذا العرض المشين

80
00:06:26,883 --> 00:06:29,720
.هل يمكنك حبس نفسك إلى أن ينتهي هذا

81
00:06:29,803 --> 00:06:32,597
.حاولت ذلك .. ولكنني كسرت الباب

82
00:06:32,681 --> 00:06:35,058
!اللعنة

83
00:06:35,142 --> 00:06:40,355
اذا رأيتيني اذهب إلى الأماكن المظلمة افعلي
.لي معروفاً .. قومي بصفعي على وجهي

84
00:06:40,439 --> 00:06:44,484
حقاً ؟ -
هذه الطريقة الوحيدة المجدية -

85
00:06:44,568 --> 00:06:46,486
.حسناً

86
00:06:51,032 --> 00:06:54,244
.انظري إلى الفتى الجذاب في الأسفل

87
00:06:54,327 --> 00:06:57,706
.لديه عضلات جميلة

88
00:07:00,292 --> 00:07:04,045
.لا تجعليني اصفعك على مؤخرتك

89
00:07:04,129 --> 00:07:07,298
نعم -
اذهبي -

90
00:07:07,382 --> 00:07:12,303
بخصوص طائرة الشبح دعنا نبقيها سراً
...بيننا حتى

91
00:07:12,387 --> 00:07:15,306
تتصلي علي -
إجابة صحيحة -

92
00:07:15,390 --> 00:07:17,517
(( ديك ))

93
00:07:17,600 --> 00:07:21,646
أخبريني لماذا يوجد اليوم اجتماع للجنة
التنفيذية ولم تخبريني؟

94
00:07:21,729 --> 00:07:24,858
حتى يكون لك عذراً لدينا .. من فضلك
الوكيل ( ساندوفال) ـ ؟

95
00:07:26,651 --> 00:07:30,238
أنا لم أخبرك لأنني لا أريدك أن تتواجد هناك -
أنا متأكد بأنكي لا تريدي هذا -

96
00:07:30,321 --> 00:07:35,451
إنهم غاضبون من هروب الإكس 5 من
الإناث ( تينجا) أليس كذلك؟

97
00:07:35,535 --> 00:07:38,788
أنتي المسئولة عن هروبها وتعلمين
.أيضاً بأنها لعنة

98
00:07:38,871 --> 00:07:44,752
اللجنة لا ترى الأمر على هذا النحو بل
.يرونه على عملك وجهدك

99
00:07:44,836 --> 00:07:47,672
.أنتي دائماً عبقرية في مؤخرتك

100
00:07:47,755 --> 00:07:52,677
لقد فعلت الكثير لأجلك وأعتقد بأنني
.استطعت صد التهم عنك

101
00:07:52,760 --> 00:07:55,346
لذا قل (( شكراً لكي)) ـ

102
00:08:04,063 --> 00:08:06,357
.عاهرة قصيرة

103
00:08:13,614 --> 00:08:16,742
هل أبدو هائجة؟ -
أنتي في ورطة -

104
00:08:16,826 --> 00:08:20,287
هل لديك حكة .. اذهبي من هنا
.ولا تكوني معقدة

105
00:08:20,371 --> 00:08:24,083
.عقل الذكور يعرف الفرق بين الحب والجنس

106
00:08:24,166 --> 00:08:26,669
((سكيتشي))
.تعال بسرعة

107
00:08:27,586 --> 00:08:29,213
.مرحباً يا سيدات

108
00:08:29,296 --> 00:08:32,174
أريد أن أكون مشغولة معك -
رائع -

109
00:08:32,258 --> 00:08:35,136
ولكنني نسيت بمجرد أن الأمر انتهى -
لا مشكلة -

110
00:08:35,219 --> 00:08:37,847
.أنا أعشق عيونك الزرقاء يا عزيزي أحبك

111
00:08:37,930 --> 00:08:39,807
.نعم .. مهما قلتي

112
00:08:39,890 --> 00:08:43,394
أرءيتي؟ لا تعقيدات
اذاً متى نفعل ذلك؟ -

113
00:08:43,477 --> 00:08:46,146
ابتعد عني .. أيها المجنون قبل
.أن أدخلك في عالم الضرب

114
00:08:46,230 --> 00:08:50,067
!!أعرفه -
أنا لا أضرب الفتية -

115
00:08:50,150 --> 00:08:53,237
كيف لي أن أتواصل مع (ليو ودارين واريك ) ـ
...تقريباً

116
00:08:53,320 --> 00:08:57,950
كل هذه الكوارث التي تحدث بسبب أني نشأت
في ( مانتي كور) ـ

117
00:08:58,033 --> 00:09:02,371
حسناً .. افعلي هذا مع شخص يروقك
.ماذا عن ( لوجان)

118
00:09:02,454 --> 00:09:05,124
.ليس هذا ماأريد بأن يحدث نحن لا نحب ذلك

119
00:09:05,207 --> 00:09:06,708
.مهما تقولين

120
00:09:06,792 --> 00:09:11,380
هل بإمكاننا أن نتوقف عن الحديث في الشهوة
أريد أن أتغلب على هذه المشكلة فهل تساعديني؟

121
00:09:11,463 --> 00:09:13,799
من تكون فتاتك ؟

122
00:09:15,801 --> 00:09:17,970
هل هناك شخص طلب نقانق طويلة؟

123
00:09:18,053 --> 00:09:19,555
مرحباً -
((ماكس)) -

124
00:09:19,638 --> 00:09:22,224
ما أسمك؟

125
00:09:22,307 --> 00:09:25,143
(ريفير) -
الطلب 95 قادم -

126
00:09:25,227 --> 00:09:27,646
أنا ساخنة -
لا ,, أنتي لستي كذلك هيا -

127
00:09:27,729 --> 00:09:29,898
.أراك في الجوار

128
00:09:33,318 --> 00:09:36,279
وفقاً لمعلوماتك فيما يتعلق بهروب (تينجا) ـ

129
00:09:36,363 --> 00:09:39,908
.إكس 5 / 656 شخص ما تمكن من إخراجها

130
00:09:39,991 --> 00:09:43,495
وأريد السيطرة المطلقة على الجندي و
.معلومات تفصيلية لحارسها

131
00:09:43,829 --> 00:09:44,871
.أمرك يا سيدي

132
00:09:44,955 --> 00:09:47,916
هل كنتي تجهلين ممن كان خلف كل هذا؟

133
00:09:47,999 --> 00:09:50,335
لقد حدث هذا بسرعة فائقة يا سيدي
.قبل أن أعرفه

134
00:09:50,418 --> 00:09:54,381
لقد لكمتني من الخلف وانتزعت السائق
.من ورائي

135
00:09:54,464 --> 00:09:59,719
ولم تستطيعين إيقافها؟ -
كنت أحاول السيطرة على السيارة -

136
00:10:06,393 --> 00:10:11,481
سوف أقوم بصفقة للتوصل إلى تأمين (تينجا) ـ
.وفي المقابل تجنب ابنها الموت

137
00:10:12,148 --> 00:10:16,361
ومع ذلك حاولت القبض على الصبي و
.الإكس 5/452 كذلك

138
00:10:16,444 --> 00:10:20,240
نعم يا سيدي بالنسبة لهذه المهمة لقد
.غيرت من خلال مؤتمر اللجنة

139
00:10:20,323 --> 00:10:23,952
لم تكن مهمتي الإعلانية -
لقد توليت هذه المهمة يا سيدي -

140
00:10:24,035 --> 00:10:26,830
بعد أن تعين العميل ( ساندوفال) ـ

141
00:10:27,372 --> 00:10:29,791
العميل ( سان دوفال) ـ ؟

142
00:10:31,125 --> 00:10:33,503
نعم يا سيدي -
شكراً لكي -

143
00:10:34,295 --> 00:10:37,173
.أنتي مفيدة جداً لــ إكس 5/734

144
00:10:37,257 --> 00:10:39,342
.استقيل

145
00:10:47,016 --> 00:10:52,355
لا شيء مثل استحمام بارد بالثلج
.حتى يبقي عقلك مركزاً على الأفعال القذرة

146
00:10:52,438 --> 00:10:54,941
.أنا لم أسألك

147
00:10:55,858 --> 00:10:58,361
.سأجلس في السيارة مع (لوجان) الليلة

148
00:10:58,444 --> 00:11:01,572
هل هذا تصرف حكيم؟ أنتي قلتي بأنكي
.لا تريدي أن يحصل هذا

149
00:11:01,656 --> 00:11:03,866
.لا أملك خيار

150
00:11:04,659 --> 00:11:06,744
.لدينا عمل لنؤديه

151
00:11:06,828 --> 00:11:09,830
هل عرف بما فيك؟ -
أنتي تمزحين؟ -

152
00:11:09,914 --> 00:11:12,750
.هو آخر شخص أريده أن يعرف عن هذا

153
00:11:13,000 --> 00:11:16,754
كيف ستخبئين عنه كذبك على هذا الصبي؟

154
00:11:17,755 --> 00:11:22,009
سأجلس صامتة وأحاول أن لا انظر إليه
...ولا أحاول التفكير

155
00:11:22,093 --> 00:11:24,345
.في ذقنه أو امساكه

156
00:11:24,428 --> 00:11:29,183
تلك النظارات الجميلة التي تجعله مثيراً
.وفاتناً

157
00:11:30,184 --> 00:11:32,770
.يا إلهي .. يجب أن آخذ حمام جديداً

158
00:11:42,154 --> 00:11:44,740
مرحباً -
مرحباً بك -

159
00:11:45,908 --> 00:11:47,660
هل أنتي جاهزة؟

160
00:11:47,743 --> 00:11:50,079
.دائماً مستعدة

161
00:11:50,162 --> 00:11:53,332
هيا فلنذهب -
سوف تقابلك في الطابق السفلي -

162
00:11:53,415 --> 00:11:55,668
.حسناً

163
00:11:58,796 --> 00:12:01,090
.أنتي .. تدربي 20 مرة

164
00:12:02,216 --> 00:12:03,217
.حسناً

165
00:12:10,891 --> 00:12:12,976
((زيكس))

166
00:12:16,188 --> 00:12:18,357
.من الجيد رؤيتك مرة اخرى

167
00:12:18,440 --> 00:12:21,610
ماذا اتى بك إلى هنا؟ -
نأمل ما ستفعلة للأعمال -

168
00:12:22,194 --> 00:12:27,741
قبل بضع سنوات كنا نتحدث عن الأعمال
.وأنت رجعت إلى (جوهانسبرغ) بخيبة أمل

169
00:12:28,575 --> 00:12:30,869
.أنا رجل مثابر

170
00:12:31,620 --> 00:12:34,748
نحن لا نزال مهمتنا متابعة برنامج
.المعدلين وراثياً

171
00:12:34,831 --> 00:12:39,211
على غرار ( مانتي كور) أود أن أقترح
.عليك تجارة

172
00:12:39,294 --> 00:12:43,465
.أنا لست مهتم في تكنلوجيا الزراعة العصبية

173
00:12:44,508 --> 00:12:48,595
أطفالي مبرمجين في عدم الإحتكاك ببعضهم
.ومرجعهم هو عقلهم

174
00:12:48,678 --> 00:12:51,056
.قمت بذلك بكل وضوح

175
00:12:51,139 --> 00:12:53,350
فإذاً ماذا ستقدم؟

176
00:12:59,773 --> 00:13:02,275
.يمكننا إيجادها من أجلك

177
00:13:03,109 --> 00:13:05,862
كيف؟ -
هي تمتلك واحده من مزروعاتنا العصبية -

178
00:13:06,238 --> 00:13:08,448
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

179
00:13:08,531 --> 00:13:13,286
إنها قصة طويلة .. الفكرة هي أن آلية
.مصنوعة من سبيكة معدنية

180
00:13:13,370 --> 00:13:19,000
تبعث تواقيع محددة عندما تضرب مع إشارة
.كهرومغناطيسية

181
00:13:19,667 --> 00:13:24,506
وماذا تكون هذه السبيكة؟ -
اذا أخبرتك بها .. فماذا ستحتاجني من أجله؟ -

182
00:13:26,216 --> 00:13:31,387
حسناً .. وماذا سيكون قدر مساعدتكم؟

183
00:13:31,471 --> 00:13:34,432
بعض البيانات الوراثية التي لديك
.في وقت مبكر

184
00:13:34,516 --> 00:13:37,227
.ربما على الجنين الذي في المختبر

185
00:13:38,102 --> 00:13:40,188
.لتحلية الطبخة

186
00:13:42,273 --> 00:13:46,945
حسناً ولكن لاشيئ حالياً أتفهم؟ -
يمكننا التعايش مع هذا -

187
00:13:49,322 --> 00:13:52,158
.سيتعين علينا مداهمة منزلها في أي وقت من الأوقات

188
00:13:56,704 --> 00:13:59,123
ما أمر النوافذ؟

189
00:13:59,207 --> 00:14:02,376
لا أعرف .. لماذا تسألني؟

190
00:14:02,460 --> 00:14:05,296
.أنا فقط أقول بأنها مشوشة

191
00:14:05,880 --> 00:14:08,424
.يجب بأن تكون نظيفة

192
00:14:08,508 --> 00:14:10,593
.يجب هذا

193
00:14:14,347 --> 00:14:17,516
.يجب أن نغير مكاننا

194
00:14:19,602 --> 00:14:22,313
** ما اسمك ؟ **
** لأنني معجبة**

195
00:14:22,396 --> 00:14:25,149
** أيمكنك إمتاعي كثيراً **
** لن أرضى بالقليل **

196
00:14:25,232 --> 00:14:26,942
** أنت فتى ساخن **

197
00:14:27,026 --> 00:14:28,444
** فتى متأرجح **

198
00:14:28,527 --> 00:14:31,822
** فتى ممتع **
** فتى راقص **

199
00:14:31,906 --> 00:14:35,284
.أريد أن نخرج من السيارة بينما ننتظر

200
00:14:35,368 --> 00:14:36,911
ماذا؟

201
00:14:36,994 --> 00:14:41,373
هل بإمكانك إقتحام البوابة؟

202
00:14:42,416 --> 00:14:44,502
.لا .. ليس هذا الشيئ

203
00:14:46,587 --> 00:14:49,507
.أين هاتفي؟ متأسف

204
00:14:50,925 --> 00:14:54,678
يحب أن أحضر ذلك الشيئ -
....الحراس لم -

205
00:16:00,785 --> 00:16:04,080
.سأجري اختباراً أرجو أن لا تمنعني

206
00:16:12,213 --> 00:16:14,090
هل هناك مشكلة؟

207
00:16:14,174 --> 00:16:18,887
هل تعاني من سقوط الشعر في الآونة الأخيرة؟

208
00:16:18,970 --> 00:16:20,722
ماذا؟ -
تساقط شعر؟ -

209
00:16:20,805 --> 00:16:26,019
ربما يجب عليك أن تذهب لإحتساء القهوة
.بينما أقوم بعملكم

210
00:16:51,586 --> 00:16:54,380
.يا رفاق .. ليس هناك اختبار الليلة

211
00:16:54,464 --> 00:16:57,258
.لدينا خرق أمني

212
00:17:13,774 --> 00:17:16,152
توقفي -
أرفعي يديك -

213
00:17:22,825 --> 00:17:25,328
هل أحضرتيه؟ -
لا .. لقد بللت بذلتي -

214
00:17:25,411 --> 00:17:27,496
.بالطبع أحضرته

215
00:17:30,875 --> 00:17:36,547
نعم نعم .. لقد أحبطنا خطة (ليمكن) وأنقذنا
العالم .. هلاّ خرجنا من هنا؟

216
00:17:38,007 --> 00:17:40,760
اذاً .. السيدة (ماكس) جلست في منزلها
.وحافظت على عفتها

217
00:17:40,843 --> 00:17:43,804
مضحك جداً .. أنا فقط أريد أن أفكر في24
.ساعة القادمة

218
00:17:43,888 --> 00:17:47,099
وبطبيعة الحال هذا اليوم هو الذكرى
.السنوية عندما التقيت به

219
00:17:47,183 --> 00:17:50,853
وبالطبع هو يتذكر ذلك ويريد أن يحتفل
.بتناول وجبة العشاء

220
00:17:50,936 --> 00:17:55,316
كيف يفعل ذلك وعظامه مصابة -
أنا لا أريد حتى أن أفكر بذلك -

221
00:17:55,399 --> 00:18:01,030
أنا فقط أريد أن أركز على المهمات التي بين
.أيدينا والمهمات هي توصيل الطلبات

222
00:18:02,489 --> 00:18:04,575
أين عنوان هذا ؟

223
00:18:07,411 --> 00:18:08,912
مرحباً -
مرحباً -

224
00:18:08,996 --> 00:18:10,664
(( ماكس))
صحيح؟

225
00:18:10,748 --> 00:18:14,126
(نورمال))
.أريد يوم عطلة

226
00:18:15,127 --> 00:18:17,296
.دقيقة

227
00:18:17,379 --> 00:18:20,716
ألا تفهمين معنى : دقيقة ؟

228
00:18:21,759 --> 00:18:26,889
القهوة انسكبت على قميصي الجديد سوف
.أخرجه قبل أن تغرب الشمس

229
00:18:43,405 --> 00:18:46,783
قطعة واحدة من القطن تستغرق مني ساعة
.وليس دقيقة

230
00:18:46,867 --> 00:18:49,995
(نورمال)
.لم أكن أعرف بأنك مشغول

231
00:18:51,496 --> 00:18:53,582
هل أنتي على مايرام ؟

232
00:18:55,542 --> 00:18:57,878
.توقفي .. توقفي .. اهدئي يا فتاة

233
00:19:01,006 --> 00:19:03,425
.شكراً .. أحتجت لهذا

234
00:19:03,842 --> 00:19:06,553
ماكس تريد يوم عطلة -
خذي اسبوع -

235
00:19:07,095 --> 00:19:10,849
اللعنة .. لم أكن أعرف بأنها بهذه الدرجة
.من السوء

236
00:19:13,435 --> 00:19:16,938
.جنوب أفريقيا تتبع معدات النقل الجوي

237
00:19:17,022 --> 00:19:21,151
.وأريد منك ترخيص لإخراج هذه الملفات لهم

238
00:19:23,653 --> 00:19:26,781
.أنا أضع تركيزي الآن على البحث عن الفتاة

239
00:19:26,865 --> 00:19:28,950
...ولكن يا سيدي -
أريدها هنا -

240
00:19:31,327 --> 00:19:33,413
.أمرك يا سيدي

241
00:19:39,878 --> 00:19:41,963
(بيتر)

242
00:19:56,019 --> 00:19:59,314
اذاً حولك للبحث عن الفتاة؟

243
00:19:59,397 --> 00:20:01,733
.شيئاً ما يحدث

244
00:20:01,816 --> 00:20:05,445
إنه يضايق الإكس 5 ليحصل على معلومات
.ويثبت أدلته

245
00:20:05,528 --> 00:20:08,865
.الآن هو يعطي معلومات سرية لجنوب أفريقيا

246
00:20:08,948 --> 00:20:14,996
ويحاول تحسين سمعته للجنة .. من يدري ؟
.قد يطرد بعيداً

247
00:20:19,041 --> 00:20:21,961
.وكذلك .. كنت آمل أن لا يتدخل في هذا

248
00:20:22,044 --> 00:20:26,132
لايدكر سيحرص على التدخل -
هل أنتي متأكدة من هذا؟ -

249
00:20:26,215 --> 00:20:30,887
لقد قلت لك ليس كل شيئ أعرفه أنا لا أستطيع
.سيعرضني للخطر

250
00:20:30,970 --> 00:20:33,848
.الإحتواء هو الخيار الوحيد في هذه الورطة

251
00:20:35,516 --> 00:20:38,644
.أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الثقة به

252
00:20:40,896 --> 00:20:43,357
.أعرف

253
00:20:43,441 --> 00:20:46,068
إنه جيد لــ ( مانتي كور) ـ

254
00:20:46,152 --> 00:20:49,155
.إستبعد صورته الرمزية

255
00:20:51,407 --> 00:20:54,201
.أنت تعلم ماذا تفعل

256
00:21:30,446 --> 00:21:32,614
.أقدر لك بقائك معي في المنزل

257
00:21:32,698 --> 00:21:38,203
لا مشكلة .. كيف تشعرين؟ لا بد وأن تكوني
بخير لديك ذكرى سنوية مع (لوجان) ـ

258
00:21:38,287 --> 00:21:42,165
.أعتقد ذلك .. وأسوء ما في الأمر مرحلة الشفاء

259
00:21:43,500 --> 00:21:46,962
مر يوم أتذكرين؟ -
أجل أذكر -

260
00:21:47,045 --> 00:21:51,925
و فكرت بأن أحفط جميع الأيام المثالية
.مثل الذكرى السنوية أو غيرها

261
00:21:52,009 --> 00:21:55,762
أتعلمين .. أشعر بتحسن ستكون الأمور
على مايرام مع (لوجان) ـ

262
00:21:55,846 --> 00:21:59,266
ابقي في المنزل والعبي بلطف -
أنا محبوسة طوال اليوم -

263
00:21:59,349 --> 00:22:01,643
.من الجيد أن أخرج

264
00:22:04,104 --> 00:22:06,064
حسناً هذا كل شيئ -
ماذا؟ -

265
00:22:06,148 --> 00:22:08,525
لقد أكتفينا من اللعب -
لماذا؟ -

266
00:22:08,608 --> 00:22:10,777
.إنظري إلى كلماتك

267
00:22:10,861 --> 00:22:12,404
اذا؟

268
00:22:12,487 --> 00:22:14,739
" معلق" -
مثل حبل المشنقة حول رقبتك -

269
00:22:14,823 --> 00:22:18,451
" وخزة" -
مثل الإبرة .. عقلك فاسد -

270
00:22:18,535 --> 00:22:24,040
حقاً؟ ماذا عن هذا أنا لا أتكلم لأنني أقبل
أمي مع هذا الفم؟

271
00:22:24,124 --> 00:22:25,917
.ياإلهي

272
00:22:26,001 --> 00:22:29,087
أنتي محقة .. ومن المفترض أن أكون هناك
.خلال ساعة

273
00:22:29,170 --> 00:22:33,091
هل ستذهبين؟ -
لا أستطيع .. ليس مثل هذه المناسبة -

274
00:22:33,174 --> 00:22:36,428
حسناً الغي القدوم إليه -
لا أستطيع -

275
00:22:36,511 --> 00:22:39,431
.إما تذهبي أو تلغين إنه عائدٌ اليك

276
00:22:51,192 --> 00:22:53,111
مرحباً -
لوجان إنه أنا -

277
00:22:53,194 --> 00:22:58,116
مسرور لسماع صوتك .. هلاّ توقفتي عن مكالمتي
وتحضرين الأن ونتناول بعض الفراولة؟

278
00:22:58,199 --> 00:23:02,453
....اسمع .. أكره أن أفعل هذا
.ولكنني لا أستطيع الحضور اليك هذه الليلة

279
00:23:03,538 --> 00:23:05,623
.شيئاً انشغلت به

280
00:23:05,707 --> 00:23:08,960
هل كل شيئ على مايرام؟ -
هلاّ تحدثنا عنه غداً -

281
00:23:10,211 --> 00:23:12,296
((ماكس)) -
سأتصل لاحقاً -

282
00:23:34,235 --> 00:23:38,197
إلى أين ذاهبة؟ -
لأضع 600 من الخام والطاقة بين ساقي -

283
00:23:38,906 --> 00:23:41,575
.لأخرج مافي رأسي

284
00:23:53,879 --> 00:23:56,132
لماذا تريد البداية من هنا؟

285
00:23:56,215 --> 00:23:58,426
.الهدف من آخر مكان معروف

286
00:23:58,509 --> 00:24:02,513
لقد أوقفنا مكالمة قادمة قبل اسبوع من
.هاتف عمومي في هذه الزاوية

287
00:24:02,596 --> 00:24:06,308
اذا كانت على بعد مترين منا
.فيجب أن نُضرب

288
00:24:06,392 --> 00:24:09,687
.بنقرتين تستطيع تغطية كل قطاع 5

289
00:24:09,770 --> 00:24:13,399
.صحيح .. أمهلنا دقيقة لتشغيل الهوائي

290
00:24:13,482 --> 00:24:15,776
.وسوف نبدأ

291
00:24:39,133 --> 00:24:41,218
.ها نحن اذاً

292
00:24:45,889 --> 00:24:48,892
أنا مرسولة ( جيم بوني) هل يمكنني المرور؟

293
00:25:00,821 --> 00:25:03,115
لا شيئ .. أين هي؟

294
00:25:04,282 --> 00:25:06,618
.لننتقل إلى القطاع 4

295
00:25:24,094 --> 00:25:26,179
((ماكس))

296
00:27:14,995 --> 00:27:16,830
.حسناً

297
00:27:16,914 --> 00:27:20,960
(سيندي المبدعة)
.ستواسيك

298
00:27:21,043 --> 00:27:23,712
...أتشرحين لي ماذا حدث معك

299
00:27:23,796 --> 00:27:28,217
عن مافعلتيه كان خطأ وسيئ والآن أنتي
.تشعرين بالإستياء ورخيصة

300
00:27:28,300 --> 00:27:32,513
ولكن هذه مجرد شهوة
والحقيقة هي : أنكي تحبين (لوجان) ـ

301
00:27:32,596 --> 00:27:37,434
اسمعي .. أنا لم أكن من هذا القبيل الحقيقة
.كنت أريد أن يكون حالي أفضل في المقابلة

302
00:27:37,518 --> 00:27:38,560
نعم .. صحيح

303
00:27:38,644 --> 00:27:41,480
إن حياته تذهب على كرسي متحرك وكل
.هذا على حسابي

304
00:27:41,563 --> 00:27:46,485
أنا لم أراك في التلفاز مطلوبة -
لكن كان علي أن أحميه من كل هذا -

305
00:27:46,568 --> 00:27:49,488
وهذا كله بسببي 100 % 100

306
00:27:49,571 --> 00:27:52,491
.أنا لست شيئ سوى متاعب ... أنا سامة

307
00:27:53,325 --> 00:27:56,787
أفضل شيئ بالنسبة لي هو المحافظة على أسراري
.قبل أن أقتله

308
00:27:56,870 --> 00:28:01,583
إنه لايبدو قلقاً بشأن ذلك .. الطريقة التي
.تبدو دائماً جميلة هي العيون الحالمة

309
00:28:03,085 --> 00:28:05,045
وماذا أفعل؟

310
00:28:05,128 --> 00:28:09,633
أقف معه في الذكرى السنوية واذهب لممارسة
.الجنس مع شخص غريب

311
00:28:09,716 --> 00:28:12,219
.هذا ما أسميه ... بالحب الحقيقي

312
00:28:15,347 --> 00:28:21,394
السبب في علاقتك مع الفتى الجميل هو أنكي
.لا تدركين الواقع جيداً

313
00:28:21,478 --> 00:28:26,233
الآن .. يجب أن تخطين خطوة إلى الحقيقة
.عنك و (لوجان) عاجلاً أم آجلاً

314
00:28:26,316 --> 00:28:29,528
.أو أنكي لن تكوني قادرة على تحمل المزيد

315
00:28:29,611 --> 00:28:32,572
.ولكن ما أعرفه .. أنا مجرد رأسٌ كبير مثالي

316
00:28:35,617 --> 00:28:37,744
لماذا تأخذ كل هذا الوقت ؟

317
00:28:38,244 --> 00:28:40,080
.إنها مقاتلة

318
00:28:43,208 --> 00:28:45,877
نعم؟ -
إنه قادم لمقابلتي -

319
00:28:45,960 --> 00:28:49,381
أخبرته انني أريد محادثته على انفراد -
عن ماذا؟ -

320
00:28:49,464 --> 00:28:52,634
عنك .. لقد قلت بأنني لا أعرف
.اذا كان يستطيع الثقة بك

321
00:28:52,717 --> 00:28:54,511
.هذا يجرح مشاعري

322
00:28:54,594 --> 00:28:59,015
عندما يتم ذلك .. إرجع إلى السيارة وسألتقي
.بك هناك

323
00:28:59,098 --> 00:29:01,810
....تلك الفتاة يبحثون عنها

324
00:29:03,102 --> 00:29:05,605
.أنا حريصة على الإيقاع بها

325
00:29:59,533 --> 00:30:01,827
هل تود التحدث؟

326
00:30:07,291 --> 00:30:09,877
.أنا متعجب من هذا الشيئ

327
00:30:31,231 --> 00:30:34,151
ماهذا؟ -
أنت نسيت من تعمل لأجله -

328
00:30:43,118 --> 00:30:45,662
.اعتبر نفسك مطروداً

329
00:31:04,806 --> 00:31:09,603
أنا متصبرة أكثر .. أي شيئ عن الفتاة
.ينبغي عليك إبلاغي في مكتبي فوراً

330
00:31:09,686 --> 00:31:13,023
لكن العقيد ( لايدكر) ـ  -
انساه .. أين الوكيل ( ساندوفال) ـ ؟ -

331
00:31:13,106 --> 00:31:15,692
.أعطيته إجازة

332
00:31:16,651 --> 00:31:18,945
.إنه لا يبحث جيداً

333
00:31:19,780 --> 00:31:22,240
.لم أتوقع أن أراك هنا

334
00:31:22,324 --> 00:31:24,284
.مفاجأة

335
00:31:26,286 --> 00:31:29,080
.عدت للتو للحصول على تقرير محلي

336
00:31:30,665 --> 00:31:34,294
.أنا سعيد ٌ لإهتمامك بــ إكس 5 /452

337
00:31:34,377 --> 00:31:37,464
.أنت لا تعرف مدى أهمية أطفالك بالنسبة لي

338
00:31:37,547 --> 00:31:40,675
.لا .. ولكنني في بداية تقبل الفكرة

339
00:32:02,822 --> 00:32:05,950
.أعتقد بأنكي استمتعتي بليالي مختلطة

340
00:32:07,202 --> 00:32:12,999
في المرة الأولى التي تعرفت عليك كانت في
.منتصف الليل وهذه طريقتي في هذه الليلة حتى نحتفل

341
00:32:13,082 --> 00:32:17,837
حسناً .. في هذه الحالة مازال لدي زجاجة
.شمبانيا في ثلاجتي

342
00:32:21,841 --> 00:32:24,552
....عن الليلة الفائتة

343
00:32:24,636 --> 00:32:27,972
إنه ليس اتفاق أساسي -
أدين لك بشرح كل شيئ -

344
00:32:30,475 --> 00:32:33,478
.انظر .. لقد مرت علي بمراحل

345
00:32:33,936 --> 00:32:36,397
مراحل؟

346
00:32:36,481 --> 00:32:38,900
.لأن حمضي النووي

347
00:32:40,485 --> 00:32:44,363
ياإلهي .. هذا شيئ لا أستطيع التحدث
.عنه

348
00:32:46,365 --> 00:32:49,827
.أنت تعلم القطط في دورات التزاوج

349
00:32:51,162 --> 00:32:53,915
دورات؟

350
00:32:54,999 --> 00:32:58,294
...حقاً؟ لقد مررتي في

351
00:33:00,046 --> 00:33:01,589
.عجيب

352
00:33:01,672 --> 00:33:07,053
...لذلك هذا السبب بأني قررت عدم
إنها تمر علي كثيراً .. وذلك لأن

353
00:33:10,931 --> 00:33:14,643
حسناً .. أنا سعيد لأنكي هنا
.دعينا ننسى هذا

354
00:33:16,061 --> 00:33:18,397
نعم.. دعنى منه

355
00:33:23,402 --> 00:33:25,905
(ماكس)
هل حقاً أنتي على مايرام؟

356
00:33:27,448 --> 00:33:29,533
.لا .. إنه ليس كذلك

357
00:33:30,993 --> 00:33:33,203
.أنا أكرهه

358
00:33:34,830 --> 00:33:37,833
.أكرهه عندما يحدث لي

359
00:33:37,916 --> 00:33:42,087
أنا أكره ما تفعله بي أو الأشياء التي
.تجعلني أفعلها

360
00:33:44,715 --> 00:33:47,259
.كل هذا بسبب عدم حضورك للعشاء

361
00:33:48,427 --> 00:33:50,512
صحيح؟

362
00:33:52,389 --> 00:33:57,436
كان يجب علي البقاء في المنزل و الخلود
.للنوم ولكنني لم أفعل

363
00:33:57,519 --> 00:34:02,107
خرجت لأصفي ذهني وأحصل على بعض الهواء
.النقي

364
00:34:03,692 --> 00:34:06,361
.جريت إلى ذاك الفتى

365
00:34:09,114 --> 00:34:11,199
.لقد كان خطأ

366
00:34:12,659 --> 00:34:14,745
.ليس مني

367
00:34:15,787 --> 00:34:21,001
إنه مجرد خداع من ( مانتي كور) في داخلي
.لا أستطيع السيطرة عليه

368
00:34:23,045 --> 00:34:25,338
....يجعلني أشعر مثل

369
00:34:27,466 --> 00:34:31,344
.لا أهتم بما أقوم به أو إلى أي مدى اذهب

370
00:34:34,306 --> 00:34:36,683
.لا يمكن أبداً الإفلات منها

371
00:34:36,766 --> 00:34:39,060
.أبداً

372
00:34:57,370 --> 00:35:00,165
.لا عليك

373
00:35:01,916 --> 00:35:06,087
هدية من صديقنا المجنون (فيل) ـ -
لماذا لم تخبرني؟ -

374
00:35:06,171 --> 00:35:11,301
أردتها أن تكون مفاجأة في الليلة الماضية
.هدية الذكرى

375
00:35:12,552 --> 00:35:14,596
.آسفة

376
00:35:14,679 --> 00:35:16,764
.ليس لديك شيئٌ تتأسفين عليه

377
00:35:19,184 --> 00:35:21,477
.أو تخجلين منه

378
00:35:23,104 --> 00:35:25,523
.لأنني أعرف من تكونين

379
00:35:31,904 --> 00:35:34,490
اللعنة -
لا عليك -

380
00:35:35,116 --> 00:35:37,201
....آسف دعيني فقط

381
00:35:45,877 --> 00:35:48,212
.آسف

382
00:35:49,630 --> 00:35:52,258
(لوجان)

383
00:35:52,341 --> 00:35:55,553
.ليس لديك شيئٌ تتأسف له أو تخجل

384
00:35:55,636 --> 00:35:58,472
.لا تهتم بمقدرتك على المشي

385
00:35:59,724 --> 00:36:02,143
.ليس لأجلي

386
00:36:06,147 --> 00:36:09,275
انظري إلى وضعنا -
مثير للشفقة -

387
00:36:10,192 --> 00:36:12,570
.ميئوس منه

388
00:36:12,653 --> 00:36:14,947
.محظوظين لهذا

389
00:36:17,408 --> 00:36:19,493
.ذكرى سعيدة

390
00:36:33,090 --> 00:36:35,342
...ربما

391
00:36:36,051 --> 00:36:39,930
.ربما يتعين علينا الإنتظار حتى تضبطي نفسك

392
00:36:42,016 --> 00:36:44,101
هذه ليست ( مانتي كور) ـ

393
00:36:45,644 --> 00:36:47,730
.هذه أنا

394
00:36:56,113 --> 00:36:58,782
.يبدو أني جئت في وقت سيئ

395
00:37:02,453 --> 00:37:06,623
أتريدي أن نذهب لإنقاذ ( تينجا) أو لديك
شيئٌ ملح لعدم الخروج؟

396
00:37:15,716 --> 00:37:20,721
لقد غطينا كل القطاعات من 1 إلى 8
كل شيئ إلى جنوب ( سينكا) ـ

397
00:37:21,847 --> 00:37:24,141
.إلا القطاع رقم 9

398
00:37:25,767 --> 00:37:28,478
.إنه حي شاهق

399
00:37:30,522 --> 00:37:33,233
وردتني معلومات من مروج مخدرات في (مانتي كور) ـ

400
00:37:33,316 --> 00:37:37,028
نفس هذا الشخص لم يجد (تينجا) هناك -
أين هي ؟ -

401
00:37:37,112 --> 00:37:41,324
هناك إمكانية للبحث عنها داخل الشبكة
.بالقرب من البلدية

402
00:37:41,408 --> 00:37:45,871
أنا متأكدٌ جداً بأنها هناك -
متى نبدأ؟ -

403
00:37:45,954 --> 00:37:48,290
.الليلة

404
00:37:57,132 --> 00:37:59,426
أتعلم لماذا أفعل هذا؟

405
00:37:59,509 --> 00:38:01,845
.إنها أختك

406
00:38:01,928 --> 00:38:05,306
لن نتركهم يفعلون بها كما فعلوا بــ (برين) ـ

407
00:38:05,390 --> 00:38:08,518
.ولقد وعدت إبنها الصغير برؤية امه

408
00:38:08,601 --> 00:38:10,979
.أعرف

409
00:38:11,062 --> 00:38:13,148
.أود المساعدة

410
00:38:13,898 --> 00:38:17,026
.سأقتحم أجهزة المراقبة في المكان

411
00:38:22,740 --> 00:38:25,243
.يمكننا البقاء على اتصال

412
00:38:30,623 --> 00:38:33,126
أهذا من أجل الإنتظار؟

413
00:38:33,626 --> 00:38:36,004
.نملك كل الوقت في العالم

414
00:38:41,884 --> 00:38:44,345
.لدينا حركة وتعقب مستمر

415
00:38:44,721 --> 00:38:48,766
.خذوا الأمر .. اغلقوا المكان و طوقوا الحصار

416
00:38:48,850 --> 00:38:51,269
.نحن على قيد الحركة

417
00:38:51,352 --> 00:38:53,813
لقد توجهت إلى الطريق السريع شمال شرق
.القطاع 9

418
00:38:53,896 --> 00:38:57,942
خذوا الإحداثيات ثلاث نقرات نحو الشمال الشرقي
Kمن الحاجز

419
00:38:58,025 --> 00:39:01,487
نموذج حركة وقيادة -
علم -

420
00:39:19,005 --> 00:39:22,466
لوجان نحن في النفق هل لديك أي شيئ ؟

421
00:39:22,550 --> 00:39:27,680
نعم .. وجدت مكان التغذية قبالة المطاعم الصينية
.قمر صناعي للتجسس عرف الموقع من الشاشة

422
00:39:27,763 --> 00:39:31,559
هناك غطاء سحابي ولكن ما يمكنني قوله
.ليس هناك أمن متشدد

423
00:39:32,393 --> 00:39:34,270
.ذاهبون إليه

424
00:39:37,147 --> 00:39:38,816
.حسناً

425
00:39:38,899 --> 00:39:45,072
هذا هو الموقع .. شكل حقل المحاصرة
بشكل محيط .. فلنذهب

426
00:39:48,742 --> 00:39:50,953
.خذي هذا فنحن لا نعرف ما سيواجهنا

427
00:39:51,036 --> 00:39:52,579
أنا لن أستخدمه -
خذيه -

428
00:39:52,663 --> 00:39:56,625
.سأنطلق لأهجم  وأنتي غطي الجانب الآخر

429
00:40:17,437 --> 00:40:20,315
.أنا في مكان مرتفع .. ابحث عن طريق لأدخل معه

430
00:40:20,399 --> 00:40:24,444
علم .. ولكني لا أزال لا أرى الكثير
.سأبقى على اتصال بكم

431
00:40:28,824 --> 00:40:32,160
.تمت السيطرة على المنشأة

432
00:40:34,663 --> 00:40:38,166
.هذه المرة .. ليس لها مكان تذهب إليه

433
00:40:48,677 --> 00:40:51,263
.أنا في الموقع فلنتحرك

434
00:41:31,761 --> 00:41:33,221
(ماكس)
(زاك)

435
00:41:38,476 --> 00:41:41,646
.ماكس .. زاك .. قافلة عسكرية قادمة

436
00:41:42,397 --> 00:41:43,731
.لقد أصبت

437
00:41:44,732 --> 00:41:46,984
.أخرجوا

438
00:41:55,493 --> 00:41:56,661
ماكس؟

439
00:41:57,203 --> 00:41:59,288
(ماكس)
.اخرجي

440
00:42:13,636 --> 00:42:19,892
هل مكتب مشاريع ( مانتي كور) عُيّن لهذه المهمة؟

441
00:42:19,976 --> 00:42:22,103
.لا أعلم .. ياسيدي

442
00:42:25,189 --> 00:42:26,649
.استعدوا للهجوم

443
00:42:26,732 --> 00:42:28,943
(ماكس)
.يجب أن تخرجي

444
00:42:49,880 --> 00:42:51,799
" تينجا "
!!لا

445
00:42:51,882 --> 00:42:53,968
.أنا آسفة

446
00:42:56,345 --> 00:42:58,430
((ماكس))

447
00:42:59,223 --> 00:43:00,933
هل أنتي بخير؟

448
00:43:05,896 --> 00:43:07,398
.تحدثي إلي

449
00:43:08,941 --> 00:43:10,943
((ماكس))

450
00:43:11,944 --> 00:43:15,197
see u:تعديل التوقيت

