﻿1
00:00:07,980 --> 00:00:09,689
أنا فعلا أفتقد جولي يا صديقي

2
00:00:09,939 --> 00:00:12,148
الأقزام الأسبان

3
00:00:12,398 --> 00:00:15,941
مصارعة الأقزام الأسبان

4
00:00:16,192 --> 00:00:20,360
آه فهمت
مصارعة الأقزام الأسبان
تذكرك بجولي

5
00:00:25,028 --> 00:00:27,779
ألم تفهم حتى الآن
لماذا إخترعوا الهاتف ؟

6
00:00:28,029 --> 00:00:29,905
أنا أحاول أن أجعل من نفسي
شخص مهما

7
00:00:30,155 --> 00:00:33,990
إذا ظللت أرد على الهاتف كل مرة
ستظن الناس أن حياتي فارغة

8
00:00:34,240 --> 00:00:36,324
يا إلاهي
المصارع رودريجو لا يمكن هزيمته

9
00:00:36,574 --> 00:00:39,034
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

10
00:00:39,284 --> 00:00:41,160
أهلا ، أنا أبحث عن بوب ؟

11
00:00:41,410 --> 00:00:42,618
أنا جايد

12
00:00:42,869 --> 00:00:46,787
أنا لا أعرف إذا كانت هذه نمرتك أو لا
و لكنني كنت ....

13
00:00:47,037 --> 00:00:50,330
أفكر بك
أنا أعرف أنه إنقضى على علاقتنا ثلاث سنوات

14
00:00:50,580 --> 00:00:52,914
و لكنني كنت آمل
أن ترجع علاقتنا ثانية

15
00:00:53,164 --> 00:00:56,165
كان من الصعب علي إجراء هذا الإتصال

16
00:00:56,415 --> 00:00:58,541
- و أنت تعرف ماذا أفعل الآن
- ماذا ؟

17
00:00:58,791 --> 00:01:00,750
أنا الآن ثملة قليلا

18
00:01:01,001 --> 00:01:01,959
و عارية من الملابس

19
00:01:02,209 --> 00:01:05,002
أنا بوب !

20
00:01:05,877 --> 00:01:09,212
The One With Five Steaks and An Eggplant

21
00:01:53,104 --> 00:01:55,480
إذا ماذا تعملين الآن ؟

22
00:01:55,730 --> 00:01:57,397
أوه ، أنت تعرف
كالمعتاد

23
00:01:57,647 --> 00:01:59,607
أدرس الأيروبكس
" الجمباز "

24
00:01:59,857 --> 00:02:02,149
و أستمتع بعملي جيدا

25
00:02:02,399 --> 00:02:04,067
و في حالة أنك مستغرب ...

26
00:02:04,317 --> 00:02:09,777
أنا أضع الآن بين ساقاي
بوستر جيمس بوند

27
00:02:11,319 --> 00:02:13,612
أنتظري قليلا
لدي مكالمة أخرى

28
00:02:13,862 --> 00:02:16,780
- لقد أحببتها !
- أنا أعرف

29
00:02:17,030 --> 00:02:19,864
- لقد عدت
- إذا هل سترجع علاقتنا مثل قبل ؟

30
00:02:20,114 --> 00:02:21,573
بالتأكيد

31
00:02:21,823 --> 00:02:23,366
ما رأيك أن نتقابل غدا ظهرا

32
00:02:23,616 --> 00:02:26,284
هل تعرفين مقهى سنترال بارك
في الشارع الخامس

33
00:02:26,534 --> 00:02:30,202
عظيم ، أراك غدا

34
00:02:33,078 --> 00:02:36,829
أخيرا أصبح لهاتفي فائدة عظيمة

35
00:02:37,580 --> 00:02:39,830
لقد أعطيتها إنطباع جيد عن بوب

36
00:02:40,081 --> 00:02:41,748
لكن عندما تراك هي غدا

37
00:02:41,998 --> 00:02:45,916
سوف تدرك حينها أنك لست بوب

38
00:02:46,250 --> 00:02:48,917
أنا آمل عندما لن يظهر
بوب غدا

39
00:02:49,167 --> 00:02:53,044
سوف تكون محتاجة للراحة بين ذراعي
الشاب الذي يجلس على الطولة التي بجانبها

40
00:02:53,294 --> 00:02:57,129
أوه ، يا إلاهي
أنت شيطان كبير

41
00:02:57,379 --> 00:02:59,546
حسنا ، أنا شيطان كبير

42
00:02:59,796 --> 00:03:02,923
و بقرنين أيضا
ولكنني وحيد

43
00:03:04,382 --> 00:03:07,341
لقد فعلتها الآن

44
00:03:12,301 --> 00:03:14,844
نعم ، الكل هنا

45
00:03:15,094 --> 00:03:18,762
هيا يا شباب
الكل يحيي جولي في المكسيك

46
00:03:19,012 --> 00:03:22,055
مرحبا ، جولي

47
00:03:22,472 --> 00:03:24,306
حسنا ، بينما روس على الهاتف

48
00:03:24,556 --> 00:03:27,474
الكل يدين لي بـ 62 دولارا
لعيد ميلاد روس

49
00:03:27,724 --> 00:03:32,517
هل هناك أي أمل لآن تخفض السعر لـ ...

50
00:03:32,893 --> 00:03:33,685
أنت تعلم

51
00:03:33,935 --> 00:03:36,352
مثلا لـ 20 دولارا

52
00:03:36,602 --> 00:03:39,479
يا جماعة
لقد حضرت الهدايا و الحفلة الموسيقية
والكعك

53
00:03:39,729 --> 00:03:42,980
هل نحتاج لكعك ؟

54
00:03:43,105 --> 00:03:46,106
أعرف أن الموقف صعب عليكم

55
00:03:47,815 --> 00:03:50,524
لكن صديقنا روس يستاهل

56
00:03:50,775 --> 00:03:53,484
نعم روس يستاهل

57
00:03:53,776 --> 00:03:55,401
أراكم لاحقا
علي الذهاب

58
00:03:55,651 --> 00:03:58,444
لعمل شيء مهم

59
00:03:58,694 --> 00:04:00,820
حسنا ، حبيبة قلبي
سأتصل بك لاحقا

60
00:04:01,070 --> 00:04:03,738
انت لن تذهب لملاقاتها
أليس كذلك ؟

61
00:04:03,988 --> 00:04:07,739
أتعلم ، أنا فعلا ذاهب لذلك

62
00:04:08,656 --> 00:04:12,450
حسنا يا شباب
ماذا ستأكلون الليلة

63
00:04:12,700 --> 00:04:16,368
حسنا أنا سأبدأ بادخار النقود
لعيد ميلاد روس

64
00:04:16,618 --> 00:04:19,577
أنا سأظل بالمنزل و آكل بقايا الأرنب

65
00:04:19,827 --> 00:04:22,453
ألا ترون أن هذه الأشياء تكلفنا الكثير

66
00:04:22,704 --> 00:04:25,621
ألا ينتابكم أبدا شعور بأن ...

67
00:04:25,871 --> 00:04:27,580
تشاندلرو باقي الشلة

68
00:04:27,831 --> 00:04:32,166
يجنون من المال
أكثر مما نحن نجني

69
00:04:32,166 --> 00:04:34,958
دائما يقولون لنا
هيا نذهب للمكان الفلاني و المكان الفلاني

70
00:04:35,208 --> 00:04:38,335
و نحن لا نستطيع أن نذهب لهنا وهناك

71
00:04:38,585 --> 00:04:42,711
نعم ، و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان
باهظ الثمن

72
00:04:42,961 --> 00:04:47,797
و لانستطيع أن نتكلم حيال ذلك
لأنه عيد ميلاد

73
00:04:48,047 --> 00:04:49,381
و هو عيد ميلاد روس

74
00:04:49,631 --> 00:04:52,632
من أجل روس

75
00:04:53,799 --> 00:04:56,508
أوه ، يا إلاهي

76
00:04:56,508 --> 00:04:58,217
بينما أنا في الشغل ....

77
00:04:58,467 --> 00:05:02,302
و كأنه يوم عادي
نقطع و نقطع و نقطع
و نقلي و نقلي  ونقلي

78
00:05:02,552 --> 00:05:05,637
فجأة مديري ليون
أراد رؤيتي في مكتبه

79
00:05:05,887 --> 00:05:08,846
و قد فصل توه رئيس الطهاه
و خمنوا من حصل على الوظيفة الجديدة

80
00:05:09,097 --> 00:05:13,015
إذا لم يكن أنت
فإنها ستكون قصة فظيعة

81
00:05:13,265 --> 00:05:15,307
لحسن الحظ ، إنها أنا

82
00:05:15,557 --> 00:05:17,975
و أيضا جعلوني رئيسة قسم التسوق
شكرا لكم

83
00:05:18,225 --> 00:05:20,101
هذا جيد جدا لك

84
00:05:20,351 --> 00:05:23,227
في كل الأحوال
أنا فكرت أن نخرج و نحتفل بهذه المفاجأة

85
00:05:23,477 --> 00:05:26,895
أتعلمون نذهب لمكان راقي

86
00:05:31,022 --> 00:05:32,647
مكان راقي

87
00:05:32,897 --> 00:05:36,982
كم تعتقدين سأحصل من المال
إذا بعت كليتي

88
00:05:42,401 --> 00:05:44,610
لا يمكنك أن تفعل ذلك بها

89
00:05:44,860 --> 00:05:48,153
أنا لا أستطيع الحصول على فتاة مثل هذه
بالطرق التقليدية

90
00:05:48,403 --> 00:05:49,362
هذا لا يهمها

91
00:05:49,612 --> 00:05:54,489
هي كانت تريد الإتصال ببوب
الذي من المفترض أن يكون معها الآن

92
00:05:54,739 --> 00:05:57,615
إنك تحاول أن تحطم فرصتهم لكي يكونوا سعداء

93
00:05:57,865 --> 00:06:00,158
نحن لا نعرف بوب هذا

94
00:06:00,408 --> 00:06:04,910
نحن نعرف أنا ، نحن نحب أنا
أرجوك تمنى لي السعادة مرة

95
00:06:05,160 --> 00:06:08,995
إذهب إلى هناك
و قل لها الحقيقة

96
00:06:09,245 --> 00:06:11,787
حسنا

97
00:06:11,954 --> 00:06:14,330
إذهب

98
00:06:23,959 --> 00:06:25,918
إسمعي ، أنا علي أن ..

99
00:06:26,168 --> 00:06:28,336
علي أن أقر لكي بشيء ما

100
00:06:28,586 --> 00:06:30,962
أجل ؟

101
00:06:31,920 --> 00:06:35,046
مهما كان من خذلك في ميعادك
فهو واطي

102
00:06:35,297 --> 00:06:38,923
- كيف عرفت ذلك ؟
- لا أعرف

103
00:06:39,548 --> 00:06:45,342
أنا فقط عندي حاسة سادسة
و ها أنا أمامك رجل حساس

104
00:06:46,884 --> 00:06:48,927
مناديل

105
00:06:49,177 --> 00:06:51,553
شكرا

106
00:06:51,595 --> 00:06:53,887
لا ، أحتفظي به

107
00:06:54,137 --> 00:06:57,222
لقد بكيت بما فيه الكفاية اليوم

108
00:07:11,561 --> 00:07:14,937
نحن نحتفل اليوم من أجل أختي
رئيسة الطهاة المعينة الجديدة

109
00:07:15,187 --> 00:07:17,104
و كذلك رئيسة قسم التسوق

110
00:07:17,354 --> 00:07:20,272
رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق ...

111
00:07:20,522 --> 00:07:24,232
التي أصبح لها الآن مكتب خاص بها
عندما رونالد لا يكون موجود

112
00:07:24,482 --> 00:07:28,359
رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق
و مكتب خاص بها
عندما رونالد لا يكون موجود

113
00:07:28,609 --> 00:07:33,236
هذا نخب ...
- إنتظروا ، أصبح معي نداء آلي الآن

114
00:07:35,236 --> 00:07:37,154
هذا جيد ، أنا سوف أنتظرك

115
00:07:37,404 --> 00:07:39,863
آسفة

116
00:07:40,447 --> 00:07:42,823
مونيكا

117
00:07:44,365 --> 00:07:45,699
هل أنتم جاهزون للطلب

118
00:07:45,949 --> 00:07:47,575
نحن لم نختر بعد

119
00:07:47,825 --> 00:07:49,409
عندما تنتهوا ، أعلموني بذلك

120
00:07:49,659 --> 00:07:53,869
أنا سأكون هناك على حافة مقعدي

121
00:07:57,995 --> 00:07:59,454
أنظروا إلى هذه الأسعار

122
00:07:59,704 --> 00:08:03,206
أجل إنها فعلا باهظة الثمن جدا

123
00:08:03,456 --> 00:08:07,457
لا أعلم
هل هذه الدجاج مشهورة جدا

124
00:08:07,707 --> 00:08:10,292
أنا آسف على تأخري
مبروك يا مونيكا

125
00:08:10,542 --> 00:08:14,418
أنا لست آسفا على تأخري
لقد قضيت وقت ممتع مع جايد

126
00:08:14,668 --> 00:08:18,712
ممتعا جدا ، طبقا للرسالة التي تلقيتها على هاتفي

127
00:08:18,962 --> 00:08:23,130
لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي

128
00:08:23,380 --> 00:08:25,256
أنا قلت لها أن رقمي هو رقمك

129
00:08:25,506 --> 00:08:27,465
لأنني لم أستطع أن أقول لها رقمي

130
00:08:27,715 --> 00:08:31,717
لأنها تظن أن رقمي هو رقم بوب

131
00:08:31,967 --> 00:08:37,010
إذا أخبرني ماذا أفعل المرة القادمة
حين تتصل بك

132
00:08:37,094 --> 00:08:38,219
هل أسألكم مجددا

133
00:08:38,469 --> 00:08:41,846
أنا سأبدأ بسلطة الكارباسيو
ثم سآخذ الجمبري المشوي

134
00:08:42,096 --> 00:08:43,805
عظيم ، و أنا مثلها

135
00:08:44,055 --> 00:08:45,389
و بالنسبة للسادة

136
00:08:45,639 --> 00:08:47,264
أنا سآخذ بيتزا الدجاج التايلاندية

137
00:08:47,514 --> 00:08:50,599
لكن إذا حصلت عليها بدون البندق و الكرات و أشياء أخرى ...

138
00:08:50,849 --> 00:08:52,766
هل ستكون أرخص ؟

139
00:08:53,016 --> 00:08:56,768
هل تعتقد أنت ذلك ؟

140
00:08:57,852 --> 00:09:01,228
أنا سوف آخذ سلطة جانبية

141
00:09:01,478 --> 00:09:04,438
و ماذا سيكون بجانبها ؟

142
00:09:04,688 --> 00:09:05,521
لا أعرف ؟

143
00:09:05,771 --> 00:09:10,315
أقول لك ضعها هنا بجانب كوب الماء

144
00:09:11,482 --> 00:09:13,358
و ماذا أطلب لك ؟

145
00:09:13,608 --> 00:09:19,318
أنا سوف آخذ كوب من شوربة الخيار و ...

146
00:09:20,944 --> 00:09:23,903
إعتني بنفسك

147
00:09:25,237 --> 00:09:27,363
أنا سآخذ طبقا من سمكة القط

148
00:09:27,613 --> 00:09:28,405
أتريد شيئا آخر

149
00:09:28,655 --> 00:09:33,240
أجل ، أريد أن أسمع أغنية
" أقتلني بلطف "

150
00:09:33,490 --> 00:09:37,659
أنت سوف تغطس من اجل سمكتي
أليس كذلك ؟

151
00:09:41,827 --> 00:09:45,370
بالإضافة إلى البقشيش
سنقسن المجموع على ستة

152
00:09:45,620 --> 00:09:49,247
إذا الكل يدين لي بـ 28 دولارا

153
00:09:49,330 --> 00:09:51,289
الكل ؟

154
00:09:51,539 --> 00:09:53,873
أوه ، معك حق
أنا آسف

155
00:09:54,123 --> 00:09:54,915
شكرا لك

156
00:09:55,166 --> 00:09:59,042
إنها ليلة مونيكا
و هي لن تدفع

157
00:09:59,292 --> 00:10:01,751
إذا سنقسم المجموع على خمسة

158
00:10:02,002 --> 00:10:03,669
و يصبح على الفرد 33.5 دولارا

159
00:10:03,919 --> 00:10:07,379
لا ، لا يمكن
أنا آسفة هذا لن يحدث

160
00:10:07,629 --> 00:10:11,005
أريد أن أنعش ذاكرتي

161
00:10:11,672 --> 00:10:14,423
أنا آسفة مونيكا
أنا سعيدة جدا لترقيتك

162
00:10:14,673 --> 00:10:17,841
لا يعقل أن أدفع 33 دولارا
من أجل شوربة الخيار

163
00:10:18,091 --> 00:10:20,217
لا !

164
00:10:20,467 --> 00:10:22,968
و رايتشل أخذت فقط طبق سلاطة

165
00:10:23,218 --> 00:10:26,844
و جوي طلب بيتزا للأطفال

166
00:10:27,095 --> 00:10:29,012
حسنا ، يا فيبي

167
00:10:29,262 --> 00:10:31,930
ماذا عن كل فرد يدفع لما طلبه

168
00:10:32,180 --> 00:10:33,430
هذه ليست مشكلة كبيرة

169
00:10:33,680 --> 00:10:36,140
بالنسبة لك أنت

170
00:10:39,099 --> 00:10:41,392
حسنا ، ما الذي يحدث بالضبط

171
00:10:41,642 --> 00:10:43,726
حسنا ، أنا لا أريد أن أدخل في هذا الموضوع الآن

172
00:10:43,976 --> 00:10:47,603
لأنني سوف أزعج الكل بكلامي

173
00:10:48,645 --> 00:10:49,645
يمكنك أن تتكلمي معنا

174
00:10:49,895 --> 00:10:54,272
نعم ، نحن أصدقائكم
سوف نكون بخير

175
00:11:00,482 --> 00:11:01,441
نحن الثلاثة

176
00:11:01,691 --> 00:11:03,900
نشعر دائما بأن ...

177
00:11:04,151 --> 00:11:09,111
في بعض الأحيان لا تتفهمون أن ....

178
00:11:14,988 --> 00:11:18,906
أننا ليس لدينا مال كافي مثلكم

179
00:11:22,658 --> 00:11:24,117
أنا أسمعك جيدا

180
00:11:24,367 --> 00:11:27,159
يمكننا أن نتكلم بهذا الموضوع الآن

181
00:11:27,410 --> 00:11:30,202
حسنا

182
00:11:30,411 --> 00:11:33,120
هيا نتحدث

183
00:11:35,329 --> 00:11:38,581
أنا أعتقد أنني لا أرى المال أنه شيء مهم جدا

184
00:11:38,831 --> 00:11:42,499
- لأنك تملكه
- أصبت

185
00:11:43,332 --> 00:11:47,042
إذا كيف لم تتكلموا في هذا الموضوع من قبل يا رفاق ؟

186
00:11:47,292 --> 00:11:51,002
لأنه تزامن مع نفس الوقت مع وظيفة مونيكا الجديدة

187
00:11:51,252 --> 00:11:55,462
أو مع إحتفالية عيد ميلاد روس القادم

188
00:11:55,796 --> 00:12:00,297
أنا لا أريد أن يكون عيد ميلادي نقطة سلبية في أذهانكم

189
00:12:00,547 --> 00:12:03,965
هل سيكون هناك إحتفالية بذلك ؟

190
00:12:05,007 --> 00:12:10,051
في الحقيقة هناك أشياء
و بعد هذه الأشياء سيحدث شيء آخر ...

191
00:12:10,301 --> 00:12:13,177
إذا كان هذا سيشعركم براحة
فأنسوا الأمر برمته

192
00:12:13,427 --> 00:12:15,428
و سوف نكتفي بالهدية

193
00:12:15,678 --> 00:12:19,013
هدية ؟
هل الهدية غير هذه الأشياء ؟

194
00:12:19,263 --> 00:12:22,056
لا في الحقيقة كنا سنذهب لمشاهدة فرقة هوتي و بلوفيش الغنائية

195
00:12:22,306 --> 00:12:23,723
هوتي و ...

196
00:12:23,973 --> 00:12:27,016
أنا يمكنني سماعهم على الراديو

197
00:12:27,266 --> 00:12:30,392
لا أنا الآن أشعر بشعور سيء
أكيد أنت تريد مشاهدة الحفلة الغنائية

198
00:12:30,642 --> 00:12:33,018
لا ، أنظروا
إنه عيد ميلادي ...

199
00:12:33,268 --> 00:12:36,395
و الشيء الأهم
هو أننا سنكون مع بعضنا

200
00:12:36,645 --> 00:12:37,562
- كلنا
- مع بعضنا

201
00:12:37,812 --> 00:12:41,146
ليس في الحفلة الغنائية

202
00:12:42,605 --> 00:12:45,065
شكرا لكم

203
00:12:51,025 --> 00:12:55,819
إذا فيروس الإيبولا يعيش على الإمتصاص
صحيح ؟

204
00:12:59,570 --> 00:13:01,404
هيا يا مونيكا
ماذا في الحقيبة ؟

205
00:13:01,654 --> 00:13:04,155
لا أعرف يا تشاندلر
دعنا نلقي نظرة

206
00:13:04,405 --> 00:13:07,823
آه فهمت ، إنها قصة فكاهية

207
00:13:07,948 --> 00:13:10,700
لماذا
أنها حفلة عشاء لستة أشخاص
خمس قطع لحوم

208
00:13:10,950 --> 00:13:14,784
و باذنجان لفيبي

209
00:13:15,410 --> 00:13:19,245
لقد بدلت طاقم الطهي
و أعطوني قطع اللحوم كهدية شكر

210
00:13:19,495 --> 00:13:25,247
لكن إنتظروا ، هناك المزيد
تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟

211
00:13:25,664 --> 00:13:29,707
بالمناسبة
نحن لا نبدو كالمغفلين أمامكم

212
00:13:29,957 --> 00:13:34,417
ماذا هذه ستة تذاكر
لحفلة هوتي و بلوفيش

213
00:13:36,001 --> 00:13:39,044
البلوفيش

214
00:13:39,419 --> 00:13:42,045
لا تقلقوا هذه التذاكر علينا
إنها فقط ستكون ...

215
00:13:42,295 --> 00:13:44,671
لمتعتنا

216
00:13:44,921 --> 00:13:47,380
شكرا لكم

217
00:13:49,006 --> 00:13:50,673
هل يمكن أن تكونوا أقل حماسا ؟

218
00:13:50,923 --> 00:13:53,341
أنظروا ، إنها بادرة طيبة منكم
فقط ...

219
00:13:53,591 --> 00:13:55,634
لكننا نشعر مثل ....

220
00:13:55,884 --> 00:13:57,384
مثل  ؟

221
00:13:57,634 --> 00:13:58,426
كأنها صدقة

222
00:13:58,676 --> 00:13:59,802
صدقة ؟

223
00:14:00,052 --> 00:14:02,345
نحن فقط نحاول أن نشعركم بشعور جيد

224
00:14:02,595 --> 00:14:06,680
لكنك لا تتفهمين
تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

225
00:14:06,930 --> 00:14:11,390
بصراحة ، جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

226
00:14:12,890 --> 00:14:15,641
أنا لا أفهم
نحن لا نعرف كيف نرضيكم ؟

227
00:14:15,891 --> 00:14:18,976
أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم
فهذا ليس خطأنا إذا

228
00:14:19,226 --> 00:14:22,602
ربما هذا هو شعوركم الأصلي

229
00:14:23,978 --> 00:14:26,687
الآن تخبرنا أن هذا هو شعورنا الأصلي

230
00:14:26,937 --> 00:14:28,855
كان يجدر بنا عدم التحدث بهذا الموضوع

231
00:14:29,105 --> 00:14:31,231
أنا سوف لن أذهب للحفلة الغنائية

232
00:14:31,481 --> 00:14:35,899
لأنني لست في مزاج جيد لأسمع هوتي و هو يغني

233
00:14:37,441 --> 00:14:39,359
- و لا أنا
- و لا أنا أيضا

234
00:14:39,609 --> 00:14:41,651
يا جماعة ، لقد إشترينا التذاكر بالفعل

235
00:14:41,901 --> 00:14:46,487
الآن أنتم معكم مقاعد إضافية
لتضعوا فيها أغراضكم

236
00:14:46,737 --> 00:14:51,530
لماذا تنظرون لي أنا بالذات ؟

237
00:14:53,323 --> 00:14:55,115
إذا أعتقد أننا يجب أن نذهب الآن وحدنا

238
00:14:55,365 --> 00:15:00,450
إفعلوا ما تشاؤون
هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟

239
00:15:00,700 --> 00:15:02,701
أتعلم ، أنت محق

240
00:15:02,951 --> 00:15:06,369
جيد

241
00:15:07,870 --> 00:15:09,829
حسنا

242
00:15:10,079 --> 00:15:13,414
نحن ذاهبون

243
00:15:16,957 --> 00:15:21,417
إن الحفلة ستبدأ بعد ست ساعات من الآن
و نحن ذاهبون بعدها

244
00:15:31,837 --> 00:15:33,046
هل أنت جاهز ؟

245
00:15:33,296 --> 00:15:38,215
فقط دعني ألبس سترتي
و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم

246
00:15:38,840 --> 00:15:41,216
ماذا ؟ هل مارست الجنس اليوم ؟

247
00:15:41,466 --> 00:15:45,634
إنها تلفظ بشكل أفضل عندما
يقولها شخص غيري

248
00:15:45,885 --> 00:15:51,595
لقد كنت رهيبا
كانت تعض شفتيها لكي لا تصرخ بصوت عالي

249
00:15:51,595 --> 00:15:56,555
أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة
و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي

250
00:16:00,307 --> 00:16:02,058
أمازلت تتقمص دور الشخص المهم

251
00:16:02,308 --> 00:16:04,642
لقد مارست الجنس اليوم ؟

252
00:16:04,892 --> 00:16:07,851
أنا لن أقوم بالرد على الهاتف مرة أخرى

253
00:16:08,102 --> 00:16:10,686
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

254
00:16:10,936 --> 00:16:12,228
أهلا بوب ، أنا جايد

255
00:16:12,478 --> 00:16:16,313
أردت أن أقول لك أنني فعلا جرحت
عندما لم تأتي في ميعادك أمس

256
00:16:16,563 --> 00:16:21,607
و في النهاية ألتقيت بشخص ما

257
00:16:21,857 --> 00:16:24,900
أنا بوب

258
00:16:25,025 --> 00:16:27,109
إذا انت إلتقيت بشخص ما ، صحيح ؟

259
00:16:27,359 --> 00:16:28,818
نعم ، حصل

260
00:16:29,068 --> 00:16:34,112
في الحقيقة لقد مارست معه الجنس منذ ساعتين

261
00:16:36,237 --> 00:16:39,489
و كيف كان معك ؟

262
00:16:48,367 --> 00:16:53,244
أوه يا بوب
إنه لا يمكن مقارنته بك

263
00:16:54,911 --> 00:16:59,496
لقد كنت أعض شفتي لكي لا أصرخ بإسمك

264
00:17:00,538 --> 00:17:03,748
حسنا ، هذا يشعرني بارتياح تام

265
00:17:03,998 --> 00:17:08,166
لقد كان التعامل معه صعب
بالإضافة إلى أنه مبتدأ

266
00:17:08,542 --> 00:17:13,418
ربما كان لديه أسلوبه الخاص
الذي لست مألوفة به

267
00:17:13,669 --> 00:17:15,086
و يجب عليك التعود عليه

268
00:17:15,336 --> 00:17:17,628
لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه

269
00:17:17,879 --> 00:17:21,380
إذا كنت تفهم قصدي

270
00:17:29,841 --> 00:17:32,759
أتعلمون ؟
أنا لن أستمتع بهذه الحفلة أبدا

271
00:17:33,009 --> 00:17:36,761
أنا أعرف ، إنه عيد ميلادي
و يجدر على الجميع أن يكونوا هنا

272
00:17:37,011 --> 00:17:40,054
إذا ، هيا بنا نرحل !

273
00:17:45,056 --> 00:17:47,390
أعتقد أنه يجدر بنا المكوث
لأغنية واحدة فقط

274
00:17:47,640 --> 00:17:50,433
سيكون أمرا غليظا منا
أن نتركهم يغنون وحدهم

275
00:17:50,683 --> 00:17:54,935
بالتأكيد الشباب يستمتعون بوقتهم

276
00:17:57,019 --> 00:18:00,603
هيا يا شباب
سأعطيكم فرصة أخرى

277
00:18:01,104 --> 00:18:03,479
واحد

278
00:18:12,941 --> 00:18:14,192
- مذهل
- ممتاز !

279
00:18:14,442 --> 00:18:16,109
أنا لا أصدق أن الشباب فوتوا
عليهم هذه الحفلة

280
00:18:16,359 --> 00:18:19,777
أي شباب ؟
أه ، أجل

281
00:18:20,153 --> 00:18:22,820
أعذروني
هل أنت مونيكا جيلر ؟

282
00:18:23,070 --> 00:18:26,113
- هل أعرفك ؟
- أنت كنت جليستي عندما كنت طفلا

283
00:18:26,363 --> 00:18:28,573
أوه ، يا إلاهي
هل أنت ستيف فيشر الصغير ؟

284
00:18:28,823 --> 00:18:30,323
كيف حالك ؟

285
00:18:30,573 --> 00:18:32,574
بخير ، أنا محامي الآن

286
00:18:32,824 --> 00:18:35,409
كيف تكون محامي ؟
لقد كنت في الثامنة من عمرك

287
00:18:35,659 --> 00:18:38,035
لقد سررت برؤيتك
أنا ذاهب للكواليس

288
00:18:38,285 --> 00:18:39,368
ماذا كواليس ؟

289
00:18:39,618 --> 00:18:42,786
نعم أنا المحامي الخاص بالفرقة

290
00:18:45,121 --> 00:18:47,580
هل تريدون مقابلة الفرقة

291
00:18:47,830 --> 00:18:48,664
هيا تعالوا

292
00:18:48,914 --> 00:18:53,707
هل أنت الجليسة التي عبثت مع والدي ؟

293
00:18:57,750 --> 00:18:58,542
مرحبا يا شباب

294
00:18:58,793 --> 00:18:59,668
عيد ميلاد سعيد

295
00:18:59,918 --> 00:19:03,086
أوه ، شكرا لكم

296
00:19:04,670 --> 00:19:06,796
كيف كانت ليلتكم امس ؟

297
00:19:07,046 --> 00:19:10,505
حسنا ، لقد كانت سيئة نوعا ما
كيف كانت ليلتكم ؟

298
00:19:10,756 --> 00:19:12,423
كانت سيئة أيضا

299
00:19:12,673 --> 00:19:15,091
ولكنني قابلت ستيف فيشر
هل تتذكرينه ؟

300
00:19:15,341 --> 00:19:17,425
نعم ، لقد كنتُ أنا أيضا جليسته

301
00:19:17,675 --> 00:19:20,718
حسنا ، كيف حال والده ؟

302
00:19:21,426 --> 00:19:22,760
بخير

303
00:19:23,010 --> 00:19:26,220
بالإضافة لذلك
كانت الحفلة مقرفة جدا

304
00:19:26,470 --> 00:19:29,304
نعم ، لدرجة أننا إشتقنا لكم

305
00:19:29,554 --> 00:19:33,306
نعم ، لقد كنا نقول أن ما فعلناه أمس
كان غباءا منا

306
00:19:33,556 --> 00:19:38,891
نحن يجب أن لا نجعل المال
يغير من حياتنا بعد ذلك

307
00:19:39,142 --> 00:19:41,601
هل هذا احمر شفاه ؟

308
00:19:42,393 --> 00:19:44,018
أوه ، لا أنا فقط ...

309
00:19:44,268 --> 00:19:47,561
سقطت على الأرض

310
00:19:48,270 --> 00:19:51,146
سقطت على شفاة شخص ما !

311
00:19:51,396 --> 00:19:53,022
من أين حصلت على أحمر الشفاه ؟

312
00:19:53,272 --> 00:19:54,564
حصلت عليه من الحفله

313
00:19:54,814 --> 00:19:55,606
أي حفلة ؟

314
00:19:55,856 --> 00:19:58,357
إنها لم تكن حفلة بمعنى ...

315
00:19:58,607 --> 00:20:01,650
أن الناس تكون زحمة

316
00:20:01,900 --> 00:20:04,110
و يكون هناك موسيقى و أكل

317
00:20:04,360 --> 00:20:07,152
و مقابلة الفرقة

318
00:20:07,402 --> 00:20:09,528
هل إحتفلتم مع فرقة هوتي و البلوفيش ؟

319
00:20:09,778 --> 00:20:13,822
على ما يبدو أن ستيف و هوتي على علاقة طيبة

320
00:20:14,072 --> 00:20:16,198
من أعطاك هذه القبلة

321
00:20:16,448 --> 00:20:20,116
إنه زعيم فرقة البلوفيش

322
00:20:21,950 --> 00:20:24,659
أنا لا أصدق هذا
أنا لا أصدق هذا

323
00:20:24,909 --> 00:20:30,995
نحن كنا نجلس في المنزل
نخمن عدد أصابع جوي

324
00:20:32,037 --> 00:20:34,663
و كنتم أنتم تحتفلون و تمرحون
وكل شيء

325
00:20:34,913 --> 00:20:38,581
" أرجوك يا بلوفيش عضني في رقبتي "

326
00:20:40,707 --> 00:20:43,208
لا تلومونا
كان يمكنكم المجيء

327
00:20:43,458 --> 00:20:48,085
هل هذا جزء من فيلم
" أصدقائي الفقراء خارج برنامجي "

328
00:20:48,335 --> 00:20:49,585
أوه ، عظيم إنه يعمل

329
00:20:49,836 --> 00:20:53,462
أنا لا أعرف ماذا أقول
أنا آسف لأنني أجني مالا أكثر منكم

330
00:20:53,712 --> 00:20:56,963
لكننا لن نشعر بالذنب
لأننا نعمل بجد

331
00:20:57,213 --> 00:20:58,672
و نحن لا نعمل بجد ؟

332
00:20:58,922 --> 00:21:00,506
أنا مونيكا ، لقد وصلتني رسالة منكم

333
00:21:00,756 --> 00:21:04,716
أنا فقط أود أن أقول
أنه يحلو لنا أحيانا أن نتصرف بصورة مبذرة

334
00:21:04,966 --> 00:21:08,593
و تشعرنا كأننا خلف ظهرك

335
00:21:13,011 --> 00:21:14,053
ليون إنتظر

336
00:21:14,303 --> 00:21:15,804
شباب !

337
00:21:16,054 --> 00:21:17,138
أنا لا أفهمك ؟

338
00:21:17,388 --> 00:21:19,555
قطع اللحم كانت هدية
من الطهاة

339
00:21:19,805 --> 00:21:21,723
و لم أسرقها منكم

340
00:21:21,973 --> 00:21:26,850
أنا سوف أرجعهم مكانهم
و ننسى الأمر برمته

341
00:21:28,350 --> 00:21:31,060
ماذا تعني أن هذه سياسة الشركة ؟

342
00:21:43,856 --> 00:21:46,566
لقد فصلوني !

343
00:21:51,401 --> 00:21:53,527
هذا حسابك إنه 4.12 دولارا

344
00:21:53,777 --> 00:21:56,486
أنا سوف أحاسب عليه

345
00:21:58,904 --> 00:22:01,530
سلفني 5 دولارات

346
00:22:10,992 --> 00:22:14,076
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

347
00:22:14,327 --> 00:22:17,953
مرحبا ، إنه أنا

348
00:22:19,579 --> 00:22:22,621
إسمع بوب
أنت أكيد خارج المنزل الآن

349
00:22:22,872 --> 00:22:26,665
لقد مضى على علاقتنا ثلاث سنوات
و انت أكيد تواعد شخص ما الآن

350
00:22:26,915 --> 00:22:30,708
لكن إذا كان لديك وقت ما لليلة واحدة
تجمعنا مع بعض ثانية

351
00:22:30,958 --> 00:22:35,210
ليلة حاره و مثيرة مهيجة كالسابق ...