﻿1
00:00:06,439 --> 00:00:10,360
جوي , تمهل!
لن تكون الجريدة نفذت في الواحدة صباحا ً

2
00:00:10,610 --> 00:00:13,154
! انني متحمس
لم ينشر عني مقال من قبل

3
00:00:13,404 --> 00:00:16,950
لقد كنت مذهلاً كالملك
لقد أثرت اعجابي

4
00:00:17,200 --> 00:00:18,409
لكن هل تعرف ؟

5
00:00:18,660 --> 00:00:21,454
ربما يجب عليك اني ترتدي
ملابس داخلية المرة القادمة

6
00:00:21,704 --> 00:00:25,083
لأنك عندما جلست علي العرش
.... كان بامكاننا رؤية

7
00:00:25,333 --> 00:00:27,877
أشيائك الملكية...

8
00:00:28,128 --> 00:00:30,171
! ها هو ! ها هو

9
00:00:30,421 --> 00:00:33,967
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

10
00:00:34,217 --> 00:00:39,264
التمثيل السئ لشخصية الملك" ...
" بواسطة جوزيف تريبياني

11
00:00:39,514 --> 00:00:41,725
! حسنا , انظر
هذا رأي شخص واحد

12
00:00:41,975 --> 00:00:44,561
حسنا ً ؟
فيبي , اقرأي ما لديك

13
00:00:44,811 --> 00:00:48,398
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

14
00:00:48,648 --> 00:00:52,235
هل لدي أحد جريدة مختلفة ؟

15
00:00:52,235 --> 00:00:53,862
روس , اقرأ ما لديك

16
00:00:54,112 --> 00:00:57,032
لا أريد هذا

17
00:00:57,115 --> 00:01:00,702
جوي , انهم لا يعرفون عمن يتحدثون

18
00:01:00,952 --> 00:01:01,995
ربما يعرفون

19
00:01:02,245 --> 00:01:06,333
لقد فعلت هذا لمدة 10 سنوات
بلا انتاج . لابد من وجود سبب

20
00:01:06,583 --> 00:01:08,835
هيا
انك تدفع الضريبة

21
00:01:09,085 --> 00:01:11,213
لا , لا
ان الأمر صعب جداً

22
00:01:11,463 --> 00:01:13,340
انه لا يستحق
انني أعتزل

23
00:01:13,590 --> 00:01:14,800
هيا , جوي

24
00:01:15,050 --> 00:01:17,427
انتظروا , انتظروا دقيقة
انتظروا دقيقة

25
00:01:17,677 --> 00:01:20,347
أعتقد أن هذا سيغير رأيك

26
00:01:20,597 --> 00:01:25,310
في مسرحية متوسطة , وصل"
" ... جوزيف تريبياني الي مستويات عالية من

27
00:01:25,560 --> 00:01:28,230
يتبع في صفحة 153

28
00:01:28,480 --> 00:01:30,857
... " الفشل "

29
00:01:31,108 --> 00:01:36,238
Friends [02x10]

30
00:01:36,239 --> 00:01:37,282
The One With Russ
راس

31
00:02:17,404 --> 00:02:19,365
عندما كنت صغيرا ً
لطالما أردت أن أكون طبيب بيطري

32
00:02:19,615 --> 00:02:24,536
و بعد ذلك اكتشفت أنه يجب
عليك أن تدخل يديك في مؤخرة الأبقار

33
00:02:28,332 --> 00:02:29,375
هل أنت بخير ؟

34
00:02:29,625 --> 00:02:32,211
كان يوم صعب في العمل
كما تعرفون

35
00:02:32,461 --> 00:02:36,298
الستيجاسورس وقع علي طفل
و احتجزه

36
00:02:37,633 --> 00:02:40,386
انني أعرف هذا المعطف
انه معطف بوبي المرح

37
00:02:40,636 --> 00:02:42,721
أين هو ؟
انه هنا , أليس كذلك ؟

38
00:02:42,972 --> 00:02:45,015
ربما -
لا تعبثي معي -

39
00:02:45,266 --> 00:02:46,058
جيلر

40
00:02:46,308 --> 00:02:47,935
بوبي المرح

41
00:02:48,185 --> 00:02:49,979
هاي , هل كنت تعمل ؟

42
00:02:50,229 --> 00:02:51,272
لا , علي الاطلاق

43
00:02:51,522 --> 00:02:54,150
أنا أحب هذا الشخص

44
00:02:54,400 --> 00:02:56,777
انني سعيد لعودتك الي أختي

45
00:02:57,027 --> 00:02:59,113
أنت و أنا معا ؟ -
اذا ماذا فاتني ؟ -

46
00:02:59,363 --> 00:03:02,199
لقد كنا نحاول أن نشعر جوي بتحسن

47
00:03:02,450 --> 00:03:03,993
هل تريدني أن أهزك ؟

48
00:03:04,243 --> 00:03:05,661
لا , انني بخير يا رجل

49
00:03:05,911 --> 00:03:07,288
لا , سوف أهزك

50
00:03:07,538 --> 00:03:11,334
... لا , فعلا لا اريدك أن

51
00:03:12,501 --> 00:03:13,794
! مازالت تعمل

52
00:03:14,045 --> 00:03:18,257
قبلما أذهب , هل يحتاج أحد أخر
أن أهزه ؟

53
00:03:18,507 --> 00:03:20,635
مازلت سأذهب

54
00:03:20,885 --> 00:03:23,763
أراك لاحقا يا عزيزي

55
00:03:24,347 --> 00:03:29,685
العرض العام للعاطفة قادم
فلتديروا أبصاركم

56
00:03:35,483 --> 00:03:37,902
الي اللقاء

57
00:03:37,985 --> 00:03:39,529
بوبي المرح رائع جدا

58
00:03:39,779 --> 00:03:40,905
أليس كذلك ؟

59
00:03:41,155 --> 00:03:45,785
أعتقد أن هذه المرة ممكن أن تنجح العلاقة
انه يجعلني أشعر بشعور رائع

60
00:03:46,035 --> 00:03:49,330
لقد كنت أشعر بالضياع مؤخراً
بلا وظيفة و بلا صديق

61
00:03:49,580 --> 00:03:52,333
حسنا, علي الأقل كوبي نصف ملئ

62
00:03:52,583 --> 00:03:56,212
نصف ملئ بالحب !

63
00:03:57,171 --> 00:04:00,883
لذكري مرور اسبوعين علي عودتنا معا
سيأخذني الي كابينة ابن عمه

64
00:04:01,134 --> 00:04:04,637
!كابينة الحب

65
00:04:05,263 --> 00:04:07,557
لقد شربنا خمراً كثيرأ الليلة

66
00:04:07,807 --> 00:04:09,017
لقد شربت كأسين فقط

67
00:04:09,267 --> 00:04:10,310
لقد شربت كأس

68
00:04:10,560 --> 00:04:11,352
اثنين

69
00:04:11,603 --> 00:04:12,395
لقد شربت كأس

70
00:04:12,645 --> 00:04:14,063
لقد شربت مرة واحدة
... في هذا القدح المكتوب عليه

71
00:04:14,314 --> 00:04:18,902
" نُزعت عظامي في ...
" متحف التاريخ الطبيعي"

72
00:04:19,277 --> 00:04:21,780
حسنا , ماذا ؟
هذه زجاجتين

73
00:04:22,030 --> 00:04:25,992
و رغم ذلك شربنا خمسة
زجاجات  بطريقة ما ؟

74
00:04:37,212 --> 00:04:40,548
و ماذا ؟
لقد شرب كثيراً الليلة

75
00:04:40,799 --> 00:04:43,260
دعوني أفكر في هذا
... لا أعتقد

76
00:04:43,510 --> 00:04:47,847
أنني رأيت بوبي المرح...
أبداً بدون شراب في يده

77
00:04:48,056 --> 00:04:51,685
و هل لاحظتم كيف يبدأ قصصه
... دائما بكلمات مثل

78
00:04:51,935 --> 00:04:56,606
"حسناً , لقد كنت ضائعاً جداً" ...
"أو " لم أكن أري أمامي

79
00:04:56,857 --> 00:05:01,361
لذا استيقظت و كنت في"
" مقلب قمامة في كونيكتيكت

80
00:05:01,987 --> 00:05:04,698
هل كنت بصحبته عندما
لم يكن يشرب ؟

81
00:05:04,948 --> 00:05:08,618
لقد صدف أننا ذهبنا الي أماكن
كثيرة بها أماكن للشرب

82
00:05:08,869 --> 00:05:12,247
كيف يمكنك أن تذهب الي مكان
تذوق النبيذ بدون أن تتناول شراباً ؟

83
00:05:12,497 --> 00:05:14,958
... أو في نادي أو في

84
00:05:15,208 --> 00:05:17,961
حديقة الحيوانات...

85
00:05:21,381 --> 00:05:24,009
رايتشيل , هل لديك حليب منزوع الدسم ؟

86
00:05:24,259 --> 00:05:27,846
لا أعلم , تذوقيه

87
00:05:30,223 --> 00:05:33,644
فات الأوان
لقد تناولتي بعضه بالفعل

88
00:05:35,562 --> 00:05:40,359
ما رأيكم أن نجعل هذه القهوة أيرلندية ؟

89
00:05:42,528 --> 00:05:44,696
! كعك

90
00:05:44,947 --> 00:05:49,076
نعم , سنحضر بعض الكعك

91
00:05:50,035 --> 00:05:54,123
يبدو أنك ترتكب العديد من
الأخطاء "الأيرلندية" مؤخراً

92
00:05:54,373 --> 00:06:00,254
لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب
ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة

93
00:06:00,796 --> 00:06:02,423
نعم , حسناً

94
00:06:02,673 --> 00:06:07,511
ربما هذا ليس من شأني
و ربما هو من شأني , لا أعلم

95
00:06:07,761 --> 00:06:09,805
انني قلقة بشأنك

96
00:06:10,055 --> 00:06:14,393
انها ليست المرة الأولي
التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا

97
00:06:14,643 --> 00:06:18,355
,لكنني دائماً أختلق أعذار مثل
" انني أشرب وسط الناس فقط"

98
00:06:18,606 --> 00:06:22,610
"أو " هيا , انه العيد القومي

99
00:06:23,193 --> 00:06:26,530
لذا ماذا ستقول الأن ؟

100
00:06:26,530 --> 00:06:28,365
... أظن أنني سأقول

101
00:06:28,616 --> 00:06:30,326
سأحاول أن أقلع...

102
00:06:30,576 --> 00:06:33,913
انني سعيد لأنك قلقة علي

103
00:06:36,040 --> 00:06:38,167
اذاً , ماذا يحدث ؟

104
00:06:38,417 --> 00:06:40,503
سأحاول أن أقلع عن الشراب

105
00:06:40,753 --> 00:06:43,881
لماذا ؟

106
00:06:49,470 --> 00:06:52,098
خمنوا من عاد الي صناعة الترفيه ؟

107
00:06:52,348 --> 00:06:54,809
لورين جرين ؟

108
00:06:56,060 --> 00:06:58,145
لا , هل تعرفي لماذا ؟
لأنه مات

109
00:06:58,396 --> 00:07:01,148
لا

110
00:07:01,774 --> 00:07:03,985
هذا سيبدوا جيداً الأن

111
00:07:04,235 --> 00:07:07,488
لكنه جوي , ها هو

112
00:07:07,738 --> 00:07:11,158
وكيلتي طلبتني لتجربة أداء في
" مسلسل " أيام حياتنا

113
00:07:11,409 --> 00:07:13,369
يا للروعة

114
00:07:13,619 --> 00:07:16,998
يجب أن نحتفل
فلنمثل مقدمة المسلسل

115
00:07:17,248 --> 00:07:22,253
يمكن أن ننام كلنا معا
ثم يصاب أحدنا بالنسيان

116
00:07:24,922 --> 00:07:28,217
متي ستنتهي ؟
سنقوم بشئ الليلة

117
00:07:28,468 --> 00:07:33,097
حسناً , في الحقيقة لقد انتهيت
و لكن لدي خطة أخري

118
00:07:33,347 --> 00:07:36,434
هل لديك أصدقاء أخرين ؟

119
00:07:37,393 --> 00:07:38,853
عندي موعد

120
00:07:39,103 --> 00:07:39,854
ماذا ؟

121
00:07:40,104 --> 00:07:42,273
مع رجل ؟

122
00:07:42,523 --> 00:07:44,692
و ما الغريب في كوني
لدي ميعاد ؟

123
00:07:44,943 --> 00:07:46,110
ماذا عن روس ؟

124
00:07:46,361 --> 00:07:48,821
هل مازلتي غاضبة لأنه
كتب تلك القائمة ؟

125
00:07:49,072 --> 00:07:51,449
لا , لا لست غاضبة منه

126
00:07:51,699 --> 00:07:54,285
في الحقيقة لا أحمل له
أي شعور بعد الأن

127
00:07:54,536 --> 00:07:58,498
عن ماذا تتحدثين ؟ -
لا أعلم -

128
00:07:58,498 --> 00:08:01,167
... أيما كان ما أشعره , أنا

129
00:08:01,417 --> 00:08:02,210
لا أشعره...

130
00:08:02,460 --> 00:08:04,045
و لكنكما اقتربتما من بعضكما
جداً

131
00:08:04,295 --> 00:08:07,340
أنا أسفة
... يجب أن تعتادوا علي حقيقة

132
00:08:07,590 --> 00:08:11,219
أنني لن أواعد روس...

133
00:08:11,678 --> 00:08:14,347
ها هو

134
00:08:14,347 --> 00:08:18,143
يا رفاق
هذا راس

135
00:08:30,363 --> 00:08:33,617
انني لا أقول أنك لست موهوب
أنت موهوب للغاية

136
00:08:33,867 --> 00:08:38,121
و لكن بموت الطائر
لم يعد هناك تمثيل الا القليل

137
00:08:38,371 --> 00:08:40,624
أعطني فرصة يا عزيزي
حسنا ً ؟

138
00:08:40,874 --> 00:08:42,209
سأكلمك لاحقا ً

139
00:08:42,459 --> 00:08:44,294
حسنا ً
ها هو عميلي المفضل

140
00:08:44,544 --> 00:08:47,130
حسنا ً , أخبرني يا عزيزي
كيف كانت تجربة الأداء ؟

141
00:08:47,380 --> 00:08:51,301
أعتقد أنها مرت علي ما يرام
لقد تلقيت استدعاء ليوم الخميس

142
00:08:51,551 --> 00:08:55,764
جوي , هل رأيتني منتشية أبدا ً ؟

143
00:08:56,014 --> 00:08:59,184
حسنا ً , ها أنا

144
00:09:01,937 --> 00:09:05,774
حسنا ً , هناك موضوع أريد التحدث معك فيه

145
00:09:06,024 --> 00:09:07,067
... السيدة التي تقوم باختيار الممثلين

146
00:09:07,317 --> 00:09:09,361
ألا تشبه لوري الدمية ؟

147
00:09:09,611 --> 00:09:12,072
انها رائعة

148
00:09:12,280 --> 00:09:16,660
و لكن انتابني شعور
أنها كانت تحاول اغرائي

149
00:09:16,910 --> 00:09:22,791
و أنني سأحصل علي الدور
... اذا , أنتي تعلمين

150
00:09:25,419 --> 00:09:29,631
"اذا أرسلت لها " الجنرال الصغير

151
00:09:30,507 --> 00:09:34,261
حسنا ً
... سأقوم باتصال ما

152
00:09:34,511 --> 00:09:38,974
و سنعرف ماذا يحدث...
و سنوضح الأمر

153
00:09:39,224 --> 00:09:42,186
لوري , من فضلك

154
00:09:42,770 --> 00:09:44,605
مرحبا ً يا عزيزتي

155
00:09:44,855 --> 00:09:47,775
ما رأيك في جوي تريبياني
لدور سائق سيارة الأجرة ؟

156
00:09:48,025 --> 00:09:51,320
أليس رائع ؟

157
00:09:54,323 --> 00:09:56,492
حسنا ً يا عزيزتي
سأكلمك لاحقا ً

158
00:09:56,742 --> 00:10:00,412
يجب عليك أن تنام معها

159
00:10:02,915 --> 00:10:04,750
ما الأمر ؟ -
بوبي المرح -

160
00:10:05,000 --> 00:10:06,293
ماذا ؟
أليس متيقظا ً ؟

161
00:10:06,543 --> 00:10:07,920
نعم انه متيقظ

162
00:10:08,170 --> 00:10:12,466
و لكن اتضح أن بوبي المرح
كان مرحا لسبب ما

163
00:10:15,886 --> 00:10:18,722
حسنا ً
تفضل يا عزيزي

164
00:10:18,973 --> 00:10:21,517
شكرا ً
هل تريدون سماع شيئا ً مرحا ً ؟

165
00:10:21,767 --> 00:10:24,895
يا الهي
نعمً

166
00:10:24,979 --> 00:10:30,901
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة
بعد منتصف الليل في القرية

167
00:10:32,403 --> 00:10:34,864
هذا مرح

168
00:10:35,114 --> 00:10:39,827
كنت أريد أن أشتري مطرقة تلك الليلة
و كنت أتجول في الأنحاء

169
00:10:40,077 --> 00:10:41,412
... و لكن علي ما يبدو

170
00:10:41,662 --> 00:10:48,002
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة...
بعد منتصف الليل في القرية

171
00:10:51,631 --> 00:10:53,799
ألا يجب أن تكون في المقابلة الان
يا عزيزي ؟

172
00:10:54,050 --> 00:10:56,469
نعم

173
00:10:58,262 --> 00:10:59,388
أراكم لاحقا ً يا لافاق

174
00:10:59,639 --> 00:11:01,098
... الي اللقاء

175
00:11:01,349 --> 00:11:04,644
يا بوبي الغبي للغاية...

176
00:11:04,894 --> 00:11:06,187
يا الهي

177
00:11:06,437 --> 00:11:07,688
انه ليس بهذا السوء

178
00:11:07,939 --> 00:11:11,859
ليس بهذا السوء ؟
ألم تسمعي قصة المطرقة ؟

179
00:11:12,110 --> 00:11:15,822
حسنا ً
لا تنفعلوا جميعا ً

180
00:11:15,988 --> 00:11:18,741
ربما هي قصة من النوع الذي
يجب أن تكوني حاضرة فيها

181
00:11:18,991 --> 00:11:20,326
و لكنني سأكون فيها

182
00:11:20,576 --> 00:11:24,205
لبقية حياتي

183
00:11:24,455 --> 00:11:28,042
لا يمكنني أن أهجره
لقد جعلته يقلع عن الشراب
لقد جعلته غبي

184
00:11:28,292 --> 00:11:29,419
لا تقولي هذا

185
00:11:29,669 --> 00:11:33,047
من المحتمل أنه كان دائما ً غبي
... و أنكِ فقط , أنتي تعلمين

186
00:11:33,298 --> 00:11:36,134
أطلقتي سراح غبائه...

187
00:11:37,135 --> 00:11:39,512
مرحبا ً روس

188
00:11:40,597 --> 00:11:41,556
مرحبا ً راس

189
00:11:41,806 --> 00:11:44,893
مازال هناك منضدتين أنظفهما
ثم يمكننا أن نذهب

190
00:11:45,143 --> 00:11:47,562
... سأجلس هنا و

191
00:11:47,812 --> 00:11:50,315
... أتحدث مع...

192
00:11:50,565 --> 00:11:55,195
الأشخاص من نوع الأصدقاء ...

193
00:11:59,073 --> 00:12:01,451
رايتشيل ؟
مرحبا ً

194
00:12:02,035 --> 00:12:04,746
اذا ً , أنتي تعلمين ماذا تفعلين
أليس كذلك ؟

195
00:12:04,996 --> 00:12:06,164
تنظيف الموائد ؟

196
00:12:06,414 --> 00:12:09,459
حسنا ً , نعم , لكن لا
... أعني

197
00:12:09,709 --> 00:12:14,214
ألا يذكرك راس بشخص ما ؟

198
00:12:14,547 --> 00:12:16,091
بوب ساجت ؟

199
00:12:16,341 --> 00:12:18,343
نعم

200
00:12:18,593 --> 00:12:21,137
!لا , لا , لا

201
00:12:21,388 --> 00:12:23,223
... يا

202
00:12:23,473 --> 00:12:25,892
ما الأمر ؟

203
00:12:26,226 --> 00:12:27,435
... انها منزعجة فقط لأنها

204
00:12:27,686 --> 00:12:32,190
وجدت عنكبوت في الخبز هذا الصباح...

205
00:12:32,524 --> 00:12:35,235
حسنا ً

206
00:12:35,944 --> 00:12:38,822
اسمعي يا فيبي
سيكون الأمر علي ما يرام

207
00:12:39,072 --> 00:12:42,534
روس , راس
راس , روس

208
00:12:45,120 --> 00:12:47,164
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

209
00:12:47,414 --> 00:12:48,415
نعم

210
00:12:48,665 --> 00:12:51,293
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

211
00:12:51,543 --> 00:12:54,463
... في الواقع , أنا ... نوعاً ما

212
00:12:54,713 --> 00:12:56,089
... أنت تعرف...

213
00:12:56,340 --> 00:12:59,301
... شخص من النوع الذي يواعد ...

214
00:12:59,551 --> 00:13:01,178
رايتشل ...

215
00:13:01,428 --> 00:13:03,055
تواعد ؟

216
00:13:03,305 --> 00:13:04,473
أنا أواعدها

217
00:13:04,723 --> 00:13:06,475
... أوه , أنت

218
00:13:06,725 --> 00:13:09,478
أنت تواعدها

219
00:13:09,728 --> 00:13:11,021
... في الواقع , هذا جيد

220
00:13:11,271 --> 00:13:14,608
لأننا اذا فقدنا روس...
لدينا بديل

221
00:13:14,858 --> 00:13:17,736
أنت عالم الدراسات القديمة

222
00:13:17,986 --> 00:13:22,574
نعم
... و أنت

223
00:13:23,075 --> 00:13:23,992
أخصائي في أمراض اللثة

224
00:13:24,243 --> 00:13:27,871
هل تروا ؟
... الأن هما مختلفان كالليلة و

225
00:13:28,122 --> 00:13:29,915
الليلة الماضية...

226
00:13:30,165 --> 00:13:33,752
حسنا ً , سأتناول شرابا ً

227
00:13:34,002 --> 00:13:36,046
سعدت بمقابلتك

228
00:13:36,296 --> 00:13:38,841
و أنا كذلك

229
00:13:43,637 --> 00:13:46,473
حسنا ً , لقد قابلت راس

230
00:13:47,683 --> 00:13:50,686
لم أكن أعلم أننا نواعد
أشخاص أخرين

231
00:13:50,936 --> 00:13:54,440
... حسنا ً , نحن لا نواعد بعضنا , لذا

232
00:13:54,690 --> 00:13:57,568
لعلمك الخاص
... هناك سيدة في المتحف

233
00:13:57,818 --> 00:14:01,822
... أمينة الحشرات و...

234
00:14:02,072 --> 00:14:04,450
... تلك الأشياء المجنحة ...

235
00:14:05,284 --> 00:14:09,330
... و هي منجذبة الي كثيرا ً لدرجة...

236
00:14:09,580 --> 00:14:11,957
أنتِ تعرفين...

237
00:14:11,999 --> 00:14:14,794
و لقد أبعدتها عني
و لكن اذا كان هذا هو الحال

238
00:14:15,044 --> 00:14:16,212
هذا هو الحال

239
00:14:16,462 --> 00:14:19,131
حسنا ً , تمتعي بأمسيتك
شكرا ً لك

240
00:14:19,381 --> 00:14:22,218
راس , هل أنت مستعد ؟

241
00:14:27,932 --> 00:14:29,809
انها تواعد ؟

242
00:14:30,059 --> 00:14:31,102
انها تواعد ؟

243
00:14:31,352 --> 00:14:34,981
نعم , و لكن ألم تري من تواعد ؟

244
00:14:35,231 --> 00:14:36,524
ماذا تعني ؟

245
00:14:36,774 --> 00:14:38,484
ألا تري ؟ -
أري ماذا ؟ -

246
00:14:38,734 --> 00:14:43,072
لا أعرف ماذا تري في هذا الأحمق

247
00:14:44,323 --> 00:14:47,368
يتطلب منه الأمر
... لا أعلم

248
00:14:47,618 --> 00:14:50,997
أسبوع لكي يقول جملة...

249
00:14:51,247 --> 00:14:54,167
هذا مزعج
أليس كذلك ؟

250
00:15:08,890 --> 00:15:10,516
... أظن أنك لم  تحصل علي الدور أو

251
00:15:10,767 --> 00:15:13,853
طلبتك ايطاليا...
و قالت أنها جائعة

252
00:15:14,103 --> 00:15:16,397
لا , ان الدور لي اذا أردته

253
00:15:16,647 --> 00:15:17,523
يا الهي

254
00:15:17,774 --> 00:15:20,526
اذا نمت مع السيدة المسئولة
عن اختيار الممثلين

255
00:15:20,777 --> 00:15:21,903
... يا

256
00:15:22,153 --> 00:15:24,280
الهي ؟...

257
00:15:24,530 --> 00:15:28,243
عشر سنوات و أنا منتظر فرصة كهذه
عشر سنوات

258
00:15:28,493 --> 00:15:32,872
" أعني مسلسل " أيام حياتنا
هذا يُعرض حقا ً علي التليفاز

259
00:15:33,122 --> 00:15:34,499
ماذا ستفعل ؟

260
00:15:34,749 --> 00:15:37,252
أظن أنني سأنام معها
... أعني

261
00:15:37,502 --> 00:15:38,878
كيف يمكنني أن أفعل هذا ؟

262
00:15:39,128 --> 00:15:43,466
لدي كتاب بارز يخبرني
بكل شئ أريد أن أعرفه

263
00:15:43,716 --> 00:15:45,844
انني لم أنم مع أحد قط
من أجل دور

264
00:15:46,094 --> 00:15:48,763
حسنا ً , هل هي ... ؟

265
00:15:49,597 --> 00:15:51,766
أسف

266
00:15:52,016 --> 00:15:53,727
هل هي جميلة ؟

267
00:15:53,977 --> 00:15:57,230
انها جميلة للغاية
... اذا قابلتها في بار

268
00:15:57,480 --> 00:16:01,276
كنت سأدعوها الي الافطار...

269
00:16:01,651 --> 00:16:05,030
بعد أن أنام معها

270
00:16:09,117 --> 00:16:11,286
ربما هذا ليس بالأمر المهم

271
00:16:11,536 --> 00:16:16,958
, بالطريقة التي أري بها الأمر
ستحصل علي فرصة عظيمة
و ستنام مع امرأة جميلة

272
00:16:17,209 --> 00:16:21,796
لن يكلفك الأمر أي
شيئ اضافي

273
00:16:24,591 --> 00:16:27,886
لا أعتقد أنني أريد الأمر بهذه الطريقة

274
00:16:28,136 --> 00:16:30,597
أعني , فلنفترض أنني فعلتها
حسنا ً ؟,

275
00:16:30,847 --> 00:16:35,018
سأظل أتسائل اذا كان هذا بسبب
... موهبتي أو

276
00:16:35,268 --> 00:16:38,605
" أنت تعرف , " الجنرال الصغير...

277
00:16:39,815 --> 00:16:42,734
ألم تكن تسميه
الرائد الصغير " ؟"

278
00:16:42,984 --> 00:16:46,988
نعم , ولكن بعد دينيس دي ماركو
كان يجب أن ينال ترقية

279
00:16:51,410 --> 00:16:52,911
هل أحضر لكما شيئا ً من البار ؟

280
00:16:53,161 --> 00:16:55,664
نعم , أود أن أطلب شيئا ً

281
00:16:55,914 --> 00:16:57,958
لا , لا , شكرا ً لك

282
00:16:58,208 --> 00:17:01,920
اذا أردتي أن تشربي , لا بأس
يجب أن أعتاد علي هذا

283
00:17:02,170 --> 00:17:05,007
لا , لا
لن أشعر أني أفعل الصواب

284
00:17:05,257 --> 00:17:07,092
بعضا ً من الماء فقط , من فضلك

285
00:17:07,342 --> 00:17:12,472
لقد عطل ضوء ثلاجتي -
كأس من السكوتش -

286
00:17:13,932 --> 00:17:16,268
اننا نحظي ببعض المرح الأن
أليس كذلك يا روس؟

287
00:17:16,518 --> 00:17:20,397
أتريد واحدة أخري يا راس ؟

288
00:17:21,857 --> 00:17:23,400
... كلمة مكونة من 11 حرف

289
00:17:23,650 --> 00:17:27,321
العنصر الذري رقم 101...
"و ينتهي بـ "يوم

290
00:17:27,571 --> 00:17:28,947
"ديسبروزيوم"

291
00:17:29,198 --> 00:17:30,574
"ديسبروزيوم"

292
00:17:30,824 --> 00:17:32,368
"جرب "منداليفيوم

293
00:17:32,618 --> 00:17:35,287
و الفائز هو المتسابق رقم 2

294
00:17:35,537 --> 00:17:40,876
"الا اذا كانت أغنية "فرسان في الحريرِ الأبيضِ
"غنيت بواسطة فريق " دودي بلوز

295
00:17:43,295 --> 00:17:45,756
ألا تري هذا ؟
! في الواقع لا تري هذا

296
00:17:46,006 --> 00:17:47,174
ماذا ؟

297
00:17:47,424 --> 00:17:49,218
عزيزتي , أنتي تواعدين روس

298
00:17:49,468 --> 00:17:51,136
لا يا فيبي
أنا أواعد راس,

299
00:17:51,387 --> 00:17:53,806
راس هو روس
راس , روس

300
00:17:54,056 --> 00:17:56,141
(ستيف , (سليف= كُم

301
00:17:56,392 --> 00:17:58,727
لا أحد يدعي كُم

302
00:17:58,978 --> 00:18:00,855
عن ماذا تتحدثين ؟

303
00:18:01,105 --> 00:18:05,151
, ماعدا أسمائهم المتشابهة
أنا لا أري ما ترين

304
00:18:05,401 --> 00:18:07,027
... لعلمك الخاص

305
00:18:07,278 --> 00:18:09,530
انها بطاقة حادة
و ليست بطاقة قرش

306
00:18:09,780 --> 00:18:11,365
لا يمكن أن تكون مخطئ
أكثر من هذا

307
00:18:11,615 --> 00:18:14,785
يمكنك أن تحاول
و لكنك لن تنجح,

308
00:18:15,036 --> 00:18:20,791
سوف أحضر بعض القهوة
قبل أن تبدأ في قرص بعضكما

309
00:18:21,167 --> 00:18:22,376
أنا أعلم ما هي مشكلتك

310
00:18:22,626 --> 00:18:24,337
بالفعل ؟

311
00:18:24,587 --> 00:18:26,964
انك تغار ؟

312
00:18:28,215 --> 00:18:29,717
من ماذا ؟

313
00:18:29,967 --> 00:18:33,930
أنت تغار لأتي طبيب حقيقي

314
00:18:34,430 --> 00:18:36,182
أنت طبيب اللثة

315
00:18:36,432 --> 00:18:40,478
ذلك أصغر جزء في جسم الانسان
يمكن أن تعمل فيه

316
00:18:40,770 --> 00:18:43,231
اليوم الأول : التنظيف بالخيط
اليوم الثاني : هاي هي دبلومتك

317
00:18:43,481 --> 00:18:44,565
.... استمع

318
00:18:44,816 --> 00:18:46,609
دعني أنهي كلامي -
لا , أنت دعني أنهي كلامي -

319
00:18:46,859 --> 00:18:50,363
... لا , أنت دعني أنهي كلامـ -

320
00:19:02,500 --> 00:19:05,044
هل قال جوي ماذا سيفعل ؟

321
00:19:05,294 --> 00:19:06,754
لا أظن أنه أصلا ً يعرف

322
00:19:07,005 --> 00:19:09,716
هل تنامين مع أحد لتحصلي
علي وظيفة جيدة ؟

323
00:19:09,966 --> 00:19:12,260
لا أعرف
مع من سأضطر الي النوم ؟

324
00:19:12,510 --> 00:19:15,096
أنا

325
00:19:16,264 --> 00:19:17,849
لماذاسأنام معك ؟

326
00:19:18,099 --> 00:19:21,895
انها لعبتي
هل تريدين الوظيفة أم لا ؟

327
00:19:23,980 --> 00:19:24,981
صباح الخير

328
00:19:25,231 --> 00:19:26,274
الي أين تذهبين ؟

329
00:19:26,524 --> 00:19:30,612
سنسافر بعيدا ً أنا و بوبي
في أجازة أخر الأسبوع , ألا تتذكر ؟

330
00:19:30,862 --> 00:19:32,489
لماذا كل هذه المشروبات الكحولية ؟

331
00:19:32,739 --> 00:19:35,158
ماذا يحدث ؟
هل عاد بوبي الي الشرب ثانية ؟

332
00:19:35,408 --> 00:19:39,037
لا, هذه ليس له
هذه لي

333
00:19:39,287 --> 00:19:44,501
بهذه الطريقة مازال هو بعيداً عن الشرب
و أنا أجد قصص رباط حذائه مسلية

334
00:19:48,338 --> 00:19:52,467
يا الهي
حتي طريقته في طرق الباب مملة

335
00:19:53,593 --> 00:19:56,763
سأكون جاهزة في غضون ثانية -
هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟ -

336
00:19:57,013 --> 00:19:59,391
طبعا ً

337
00:19:59,808 --> 00:20:01,434
من الصعب علي أن أقول هذا

338
00:20:01,685 --> 00:20:03,395
يا الهي
هل عدت الي الشرب ؟

339
00:20:03,645 --> 00:20:05,146
لا  , لا

340
00:20:05,397 --> 00:20:06,606
ان الأمر بخصوصك

341
00:20:06,856 --> 00:20:08,316
ماذا بخصوصي ؟

342
00:20:08,567 --> 00:20:12,320
أعتقد أن لديكِ مشكلة في الشرب

343
00:20:14,156 --> 00:20:16,032
ماذا , هذه ؟

344
00:20:16,283 --> 00:20:19,953
هذه لتطهير الجروح و الخدوش

345
00:20:20,203 --> 00:20:25,459
انظري , أنا لست قويا ً
بما يكفي للدخول في علاقة الأن , حسنا ً

346
00:20:25,709 --> 00:20:28,628
تبا ً

347
00:20:29,880 --> 00:20:34,259
حسنا ً , علي أي حال
أتمني أن نكون أصدقاء

348
00:20:37,304 --> 00:20:38,138
اعتني بنفسك

349
00:20:38,388 --> 00:20:42,392
أنتِ أيضا ً -
الي اللقاء -

350
00:20:44,269 --> 00:20:46,939
ماذا حدث ؟

351
00:20:47,522 --> 00:20:50,234
لقد انفصلنا عن بعض

352
00:20:55,906 --> 00:20:57,366
هل يريد أحد هذه ؟

353
00:20:57,616 --> 00:20:59,576
سأخذ واحدة

354
00:20:59,827 --> 00:21:04,873
أحيانا ً أحب أن أحمل أشياء كهذه
و أتظاهر أنني عملاق

355
00:21:08,919 --> 00:21:10,546
كيف كانت التجربة الثانية ؟

356
00:21:10,796 --> 00:21:14,508
كانت لا تصدق
لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان

357
00:21:14,758 --> 00:21:16,802
ماذا فعلت ؟ -
لم أستطع أن أفعلها -

358
00:21:17,052 --> 00:21:18,887
أخبرتها أنني
لا أريد الدور بهذه الطريقة

359
00:21:19,138 --> 00:21:19,930
هذا أفضل لك

360
00:21:20,180 --> 00:21:21,724
لكن انتظروا
... عندما غادرت المكتب

361
00:21:21,974 --> 00:21:26,228
لاحقتني في المصعد...
و عرضت علي دور أكبر

362
00:21:26,478 --> 00:21:28,981
اذن ؟

363
00:21:29,106 --> 00:21:33,569
لذا , أنتم تنظرون الأن الي دكتور
... دريك ريموري , جراح الأعصاب

364
00:21:33,819 --> 00:21:37,406
في علي الأقل أربع حلقات...

365
00:21:37,656 --> 00:21:40,993
حسنا ً , يجب أن أخذ دشا ً

366
00:21:56,634 --> 00:21:59,053
أعتقد يا رفاق أنكم عرفتم
أن رايتشيل هجرتني

367
00:21:59,303 --> 00:22:01,138
نعم , أنا أسف

368
00:22:01,389 --> 00:22:03,682
انها تقول أنني أذكرها بشخص ما

369
00:22:03,933 --> 00:22:07,269
هل لديكم فكرة عم من تتحدث ؟

370
00:22:07,645 --> 00:22:11,899
أنا أعرف
انه بوب ساجت

371
00:22:12,316 --> 00:22:15,403
انها تكرهه

372
00:22:15,486 --> 00:22:16,612
مرحباً يا جولي

373
00:22:16,862 --> 00:22:18,406
كيف حالك ؟

374
00:22:18,656 --> 00:22:21,784
لا أعرف
... من الغريب أنني لست مع روس

375
00:22:22,034 --> 00:22:24,120
و لكن أعتقد أنني بخير...

376
00:22:24,370 --> 00:22:28,749
.... في الواقع , لدي بعض الأشياء التي