﻿1
00:00:04,661 --> 00:00:07,246
انتظر ثانية

2
00:00:09,998 --> 00:00:12,042
رائع

3
00:00:12,292 --> 00:00:13,585
لقد أحضرت لك شيئا ً

4
00:00:13,835 --> 00:00:14,669
ما هذا ؟

5
00:00:14,919 --> 00:00:16,879
812 دولار

6
00:00:17,129 --> 00:00:19,714
ألم يخبرك (ليون الكبير)  ؟
... يتطلب الأمر ألف دولار

7
00:00:19,964 --> 00:00:22,466
لأقضي معك الليلة كاملة...

8
00:00:22,716 --> 00:00:23,550
من أجل ماذا ؟

9
00:00:23,801 --> 00:00:25,927
حسنا ً , انني أجني أمولا ً الأن

10
00:00:26,177 --> 00:00:31,015
انني أرد لك ثمن
... فواتير الكهرباء و كل هذه البيتزا

11
00:00:31,265 --> 00:00:32,099
اني أحبك يا رجل

12
00:00:32,349 --> 00:00:36,602
حسنا ً , شكرا ً يا رجل
لقد حصلت علي مهري

13
00:00:36,852 --> 00:00:39,396
... هناك شيئ آخر

14
00:00:39,646 --> 00:00:42,023
لتواجدك دائما ً بجانبي...

15
00:00:42,273 --> 00:00:45,609
لا أعرف ماذا أقول

16
00:00:50,446 --> 00:00:53,532
لا أعرف ماذا أقول

17
00:00:53,782 --> 00:00:54,741
ماذا تقول ؟

18
00:00:54,991 --> 00:00:57,827
لا أعرف

19
00:00:58,160 --> 00:00:59,203
انه سوار

20
00:00:59,453 --> 00:01:02,747
أليس ... ؟
انه منقوش أيضا ً , انظر الي هذا

21
00:01:02,997 --> 00:01:06,250
" الي أعز أصدقائي"

22
00:01:09,919 --> 00:01:11,963
شكرا ً يا أعز أصدقائي

23
00:01:12,213 --> 00:01:13,172
ارتديه

24
00:01:13,422 --> 00:01:15,966
الأن ؟

25
00:01:17,133 --> 00:01:19,844
لا , يجب أن أحتفظ به
لمناسبة خاصة

26
00:01:20,094 --> 00:01:23,513
لا , هذا هو الجزء الجميل
انه يلائم كل شيئ

27
00:01:23,763 --> 00:01:27,766
عندما ترتدي هذا
تكون جاهز

28
00:01:31,269 --> 00:01:32,937
! يا رجل

29
00:01:33,187 --> 00:01:36,481
أنت ترتدي هذا السوار

30
00:01:36,732 --> 00:01:39,067
! بالفعل أرتديه

31
00:01:39,317 --> 00:01:42,152
هل لديك فكرة عن تأثيره
علي حياتك الجنسية ؟

32
00:01:42,403 --> 00:01:44,112
... ربما يبطئني في البداية , و لكن

33
00:01:44,362 --> 00:01:48,324
, عندما أعتاد علي الوزن الزائد...
سأعود الي سابق عهدي

34
00:01:50,410 --> 00:01:52,495
Friends [02x14]

35
00:01:54,829 --> 00:01:58,999
The One With the Prom Video
شريط الحفلة الراقصة

36
00:02:37,194 --> 00:02:39,196
هذا يبدو رائع -
عظيم -

37
00:02:39,446 --> 00:02:42,532
اذا أردت الاتصال من أجل استشارة
من عملك السابق ... ؟

38
00:02:42,782 --> 00:02:46,076
هنا تماما ً , هل تري ؟...
(المدير , (تشاندلر بينج

39
00:02:46,326 --> 00:02:47,452
حسنا ً

40
00:02:47,703 --> 00:02:51,831
لنري اذا كنتي جيدة في الواقع
كما في الأوراق , فلتعدي لي سلطة

41
00:02:52,081 --> 00:02:55,208
سلطة ؟
يمكنني أن أعد شيئ أكثر تعقيدا ً

42
00:02:55,458 --> 00:02:58,878
لا , السلطة ستفي بالأمر

43
00:02:59,128 --> 00:02:59,962
حسنا ً

44
00:03:00,212 --> 00:03:05,508
الأن أريدك أن تخبريني ماذا تفعلين
بينما تفعليه

45
00:03:05,758 --> 00:03:09,719
حسنا ً , أنا أقطع الخس

46
00:03:09,970 --> 00:03:10,762
هل هو قذر ؟

47
00:03:11,012 --> 00:03:12,430
سأقوم بغسله

48
00:03:12,680 --> 00:03:16,475
"لا , أحبه " قذر

49
00:03:17,642 --> 00:03:19,185
هذا طلبك

50
00:03:19,435 --> 00:03:22,479
اذا ً , ماذا ستفعلي تاليا ً ؟

51
00:03:22,729 --> 00:03:25,190
أعتقد أنني سأقطع الطماطم

52
00:03:25,440 --> 00:03:29,276
هل هي جامدة ؟

53
00:03:29,985 --> 00:03:30,861
لا بأس بها

54
00:03:31,111 --> 00:03:32,987
هل أنتِ متأكدة أنها " ليست سيئة " ؟

55
00:03:33,237 --> 00:03:37,449
نعم , أنا متأكدة أنا " ليست سيئة
" جدا ً جدا ً

56
00:03:39,784 --> 00:03:41,285
لا , بالفعل , لا بأس بها

57
00:03:41,535 --> 00:03:43,662
هل ستقطعيهم الي شرائح بلطف ؟

58
00:03:43,912 --> 00:03:47,373
كنت سأقطها طوليا ً

59
00:03:48,708 --> 00:03:51,501
سأخرج من هنا

60
00:03:58,590 --> 00:04:00,300
مرحبا ً

61
00:04:00,550 --> 00:04:03,094
رايتشل) ليست هنا)
هل أبلغها برسالة ؟

62
00:04:03,344 --> 00:04:04,803
كيف تتهجي (كاسي) ؟

63
00:04:05,053 --> 00:04:09,724
,هل هي مثل التي فيلم " الوطواط
أم مثل فريق " سان شاين " ؟

64
00:04:12,893 --> 00:04:14,477
من هو (كاسي) ؟

65
00:04:14,728 --> 00:04:16,312
رجل قابلته في السينما

66
00:04:16,562 --> 00:04:18,314
ماذا يريد منها ؟

67
00:04:18,564 --> 00:04:22,233
... أعتقد أنه يريد الرقص معها

68
00:04:22,734 --> 00:04:26,528
... و كما تعلم , بعضا ً من الحب...

69
00:04:27,904 --> 00:04:30,907
حسنا ً , يريد ممارسة الجنس الليلة

70
00:04:35,827 --> 00:04:37,120
... أنا لا أعرف , أنا لا

71
00:04:37,370 --> 00:04:40,914
(لا أفهم , منذ شهرين كنت أنا و (رايتشل
بهذا القرب

72
00:04:41,164 --> 00:04:44,542
و الأن أبلغها برسائل من أشخاص
! تلتقي بهم في السينما

73
00:04:44,792 --> 00:04:49,296
أعني , كان يجب أن يتلقي
!كاسي) هذا رسائلي)

74
00:04:49,546 --> 00:04:51,923
.... أو أنا و (رايتشل) نكون معا ً

75
00:04:52,173 --> 00:04:55,634
و نحصل علي شيئ...
مثل خدمة الرسائل

76
00:04:55,884 --> 00:04:57,760
اصمد
سيحدث الأمر

77
00:04:58,011 --> 00:04:59,929
الأن , كيف تعرفين هذا ؟

78
00:05:00,179 --> 00:05:04,015
لأنها سرطانتك البحري

79
00:05:04,766 --> 00:05:07,768
انها ذاهبة الي مكان ما

80
00:05:08,519 --> 00:05:12,855
انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر
تقع في الحب و تتزوج

81
00:05:13,106 --> 00:05:17,192
هل تعلم ؟ يمكن رؤية أزواج
... سرطانات البحر الكبيرة

82
00:05:17,442 --> 00:05:22,738
يتمشون حول البركة...
... و يمسكون بمخالبهم

83
00:05:25,323 --> 00:05:26,824
هل تشعري بتحسن ؟

84
00:05:27,075 --> 00:05:30,994
نعم , أعتقد أن الدش الخامس
أنساني تلك المقابلة

85
00:05:31,244 --> 00:05:33,163
هل لديك احتمالات أخري ؟

86
00:05:33,413 --> 00:05:36,624
هناك احتمالية عدم دفع الايجار

87
00:05:36,874 --> 00:05:39,167
يمكنني أن أقرضك بعض المال
اذا أردتِ

88
00:05:39,417 --> 00:05:45,047
لن يمكنني أن أعيد المال لك قريبا ً
و سأشعر بالذنب و التوتر حيال ذلك

89
00:05:45,297 --> 00:05:47,674
اذن , لماذ لا تقترضيه من أبي و أمي ؟

90
00:05:47,924 --> 00:05:50,718
أنت تشعري بالذنب و التوتر
حيالهم بالفعل

91
00:05:50,968 --> 00:05:53,845
و يمكنك أن تهربي ببعض المال منهما

92
00:05:54,095 --> 00:05:57,056
لديه وجهة نظر

93
00:05:57,306 --> 00:05:59,766
ما هذا الشيئ البراق ؟

94
00:06:00,017 --> 00:06:02,977
هذا الشيئ

95
00:06:04,228 --> 00:06:07,189
نعم , انه يلمع قليلا ً

96
00:06:07,439 --> 00:06:08,440
لا , لا

97
00:06:08,690 --> 00:06:13,860
لا , لا , انه ليس لامع
ليس لشخص جيد

98
00:06:15,153 --> 00:06:20,908
! هذا حاد
لابد و أنه كلفك مبلغ كبير

99
00:06:25,244 --> 00:06:26,162
مرحبا ً , عزيزتي

100
00:06:26,412 --> 00:06:27,371
ما هذه ؟

101
00:06:27,621 --> 00:06:29,039
بعض أشيائك القديمة

102
00:06:29,289 --> 00:06:32,625
حسنا ً يا حلوتي
لدينا مفاجأة لك

103
00:06:32,875 --> 00:06:36,419
سنحول غرفتك الي جمنازيوم

104
00:06:36,920 --> 00:06:39,046
هذه مفاجأة

105
00:06:39,297 --> 00:06:41,757
سؤال واحد فقط
لما لا نحول غرفة (روس) ؟

106
00:06:42,007 --> 00:06:43,341
... لقد تحدثنا حول هذا

107
00:06:43,592 --> 00:06:48,262
و لكن أخيك لديه الكثير من...
... الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق

108
00:06:48,512 --> 00:06:50,347
و لم نرد أن نزعجها

109
00:06:50,597 --> 00:06:53,558
! لا سامح الله

110
00:06:58,728 --> 00:07:02,064
نحن أسفين لانفصال والديك

111
00:07:02,314 --> 00:07:06,067
حسنا ً , لقد انفصلا
و ما يدرينا ! سنري

112
00:07:06,317 --> 00:07:10,028
لا أستطيع القول أن أي منا
قد تفاجئ

113
00:07:10,529 --> 00:07:13,781
لقد كانوا غير سعداء
من وقتما عرفناهم

114
00:07:14,032 --> 00:07:18,035
(خصوصا ً بعد هذه الحادثة في (هاواي

115
00:07:18,201 --> 00:07:20,453
ماذا ؟
أي حادثة ؟

116
00:07:20,703 --> 00:07:23,914
لا , لا , لابد أنني أفكر
في شخص أخر

117
00:07:24,164 --> 00:07:25,749
! ربما أنا

118
00:07:25,999 --> 00:07:28,126
أليس لديكِ ملابس تحتاج الطي ؟

119
00:07:28,376 --> 00:07:31,462
اطوي الملابس

120
00:07:33,755 --> 00:07:38,133
هل تريد كوب أخر ؟ -
لا , شكرا ً -

121
00:07:39,301 --> 00:07:43,763
أمهلني ثانية
أريد قول هذا بوضوح

122
00:07:46,807 --> 00:07:51,727
يا صاح , عند الساعة الحادية عشر
فتاة مثيرة للغاية تنظر اليك

123
00:07:52,811 --> 00:07:58,357
لقد كان هذا رائع
أعتقد أنني مستعد لقضيبي الأن

124
00:08:04,987 --> 00:08:09,532
أعرف فيما تفكرين
(ديف توماس) , مؤسس (ويندي)

125
00:08:09,783 --> 00:08:12,201
(أنا (جايل

126
00:08:14,578 --> 00:08:18,915
يجب أن أذهب
و لكنني تشرفت بمعرفتك

127
00:08:26,003 --> 00:08:26,796
! ممتاز

128
00:08:27,046 --> 00:08:30,131
كان يمكن أن يحضر لي مجموعة
من شرائط الفيديو أو عصي الجولف

129
00:08:30,382 --> 00:08:33,634
و لكنه أحضر لي
! " طارد النساء"

130
00:08:33,884 --> 00:08:37,012
شيئ قذر من بيت ليبراس للفضلات

131
00:08:37,262 --> 00:08:39,305
انه ليس بهذا السوء -
من السهل عليك قول هذا -

132
00:08:39,555 --> 00:08:44,226
! انك لا تلبسين ما يلبسه الشواذ

133
00:08:44,309 --> 00:08:47,812
اني أشفق علي الأحمق"
" الذي يرتدي مجوهراتي

134
00:08:48,062 --> 00:08:50,564
... اني أشفق علي الأحمق"

135
00:08:51,773 --> 00:08:54,984
يا رجل , اننا فقط
نقوم ببعض التقليد

136
00:08:55,234 --> 00:08:58,195
(قلد (مارسيل مارسيو

137
00:08:59,154 --> 00:09:01,989
هذا جيد فعلا ً

138
00:09:09,370 --> 00:09:10,954
هل تنظرين الي هذا الرجل ؟

139
00:09:11,205 --> 00:09:13,123
منذ متي و هو يتحدث معها ؟

140
00:09:13,373 --> 00:09:18,168
انه مثل : تراجع يا صاح
انها نادلة وليست راقصة يابانية,

141
00:09:18,418 --> 00:09:20,795
أعتقد أنها بخير

142
00:09:21,045 --> 00:09:22,296
! انظري لهذا

143
00:09:22,547 --> 00:09:24,798
انها تدفعه بعيدا ً
و هو لا يتزحزح

144
00:09:25,049 --> 00:09:28,468
سأفعل شيئا ً

145
00:09:28,760 --> 00:09:30,094
... سنذهب الي شقة خاصة

146
00:09:30,344 --> 00:09:33,764
علي الجبل , و نتزلج...
هذا رائع

147
00:09:34,014 --> 00:09:36,474
المعذرة ؟
هل أنتِ (رايتشل) ؟

148
00:09:36,724 --> 00:09:38,309
ماذا ؟

149
00:09:38,559 --> 00:09:40,477
(روس جيلر)

150
00:09:40,727 --> 00:09:45,564
يا الهي , في الاعلان قلتِ أنك جميلة
... و لكن

151
00:09:45,731 --> 00:09:47,024
ماذا تفعل ؟

152
00:09:47,274 --> 00:09:51,110
يا الهي , هل هذا اليوم الخطأ ؟

153
00:09:51,360 --> 00:09:52,695
لا أصدق هذا

154
00:09:52,945 --> 00:09:55,864
اذا نجح الأمر , سيكون لديكما
شيئ تخبرا به أحفادكما

155
00:09:56,114 --> 00:09:57,323
بالطبع ستفعل

156
00:09:57,573 --> 00:09:59,742
يجب أن أذهب

157
00:09:59,992 --> 00:10:01,535
اعتني بنفسك

158
00:10:01,785 --> 00:10:04,245
أراك لاحقا ً
سعدت بلقائك

159
00:10:06,288 --> 00:10:09,166
علي الرحب و السعة

160
00:10:09,416 --> 00:10:11,709
ماذا ؟ -
كنت أنقذك -

161
00:10:11,959 --> 00:10:15,587
تنقذني من محادثة لطيفة
مع رجل مثير للاهتمام ؟

162
00:10:15,837 --> 00:10:16,963
... من حيثما كنت

163
00:10:17,213 --> 00:10:18,673
(حسنا ً , استمع الي يا (روس

164
00:10:18,923 --> 00:10:21,759
أنا لست ملكك لتنقذني

165
00:10:22,009 --> 00:10:23,427
و لكنكِ كذلك

166
00:10:23,677 --> 00:10:25,720
ماذا ؟

167
00:10:25,970 --> 00:10:28,764
أنت سرطانتي البحرية

168
00:10:31,141 --> 00:10:35,060
هل تلعب دور العاشق الأعمي ثانية ؟

169
00:10:35,311 --> 00:10:39,564
لا , أنت سرطانتي البحرية

170
00:10:39,689 --> 00:10:41,524
... سرطانات البحر

171
00:10:41,774 --> 00:10:45,026
... في البركة , عندما يكبرون...

172
00:10:45,277 --> 00:10:50,781
... يتجولون...
متمسكين بمخالب بعضهم البعض

173
00:10:51,073 --> 00:10:53,575
! في البركة
... أنت تعلمين

174
00:10:53,825 --> 00:10:55,535
... محتضنين...

175
00:10:55,785 --> 00:10:58,620
فيبي) , هل تريدين مساعدتي)
في موضوع سرطانات البحر ؟

176
00:10:58,870 --> 00:11:02,248
افعل حركة المخالب مرة أخري

177
00:11:02,873 --> 00:11:04,917
رايتش) , انس ِ سرطانات البحر , حسنا ً ؟)

178
00:11:05,167 --> 00:11:06,877
... فلنتناقش
ماذا عننا نحن ؟

179
00:11:07,127 --> 00:11:11,255
روس) , ليس هناك "  نحن " ؟)

180
00:11:11,505 --> 00:11:12,965
لا , استمع الي

181
00:11:13,215 --> 00:11:15,466
لقد أُعجبت بك و تلقيت صدمة

182
00:11:15,717 --> 00:11:18,594
ثم أُعجبت أنت بي
فتلقيت صدمة أخري

183
00:11:18,844 --> 00:11:22,514
لقد سئمت من تلقي الصدمات

184
00:11:22,764 --> 00:11:24,265
ان الأمر لا يستحق هذا

185
00:11:24,515 --> 00:11:25,724
... حسنا ً , لكن

186
00:11:25,974 --> 00:11:27,851
(لا يوجد " لكن " يا (روس

187
00:11:28,101 --> 00:11:33,480
لن نكون معا ً أبدا ً
" الا اذا"

188
00:11:33,730 --> 00:11:36,691
الا اذا " ماذا ؟"

189
00:11:37,650 --> 00:11:40,235
لا , لا

190
00:11:40,486 --> 00:11:45,198
" تقبل هذا"

191
00:11:53,704 --> 00:11:58,833
مرحبا ً , هذا أعز أصدقائي
كيف حالك ؟

192
00:11:58,958 --> 00:12:03,378
انت تجيد
(تقليد (مارسي مارسيو

193
00:12:04,004 --> 00:12:08,632
ما رأيك في أن نلعب بالكرة ؟

194
00:12:10,008 --> 00:12:13,136
حسنا ً , هذا مصباحي

195
00:12:13,219 --> 00:12:16,388
اذا كنت تكره السوار
كان يجب عليك فقط أن تقول

196
00:12:16,638 --> 00:12:18,598
... ألا يعني ارتدائه برغم كرهي له

197
00:12:18,848 --> 00:12:21,684
كم تعني لي صداقتنا ؟...

198
00:12:21,934 --> 00:12:26,187
و لكنك أهنت السوار و سخرت مني

199
00:12:26,437 --> 00:12:29,190
حسنا ً , لقد أخطأت في هذا الجزء

200
00:12:29,440 --> 00:12:32,984
و كنت أرجو ألا تركز علي هذا

201
00:12:33,234 --> 00:12:36,195
, هيا يا رجل
لقد اعتذرت مائة مرة

202
00:12:36,445 --> 00:12:39,656
...  أعدك أنني لن أنزعه أبدا ً من

203
00:12:39,906 --> 00:12:42,450
رسغي...

204
00:12:44,326 --> 00:12:46,911
و لكن اذا أردت أن تبقي هناك
... و تغضب

205
00:12:47,162 --> 00:12:49,247
فليكن , فلتبق هناك...

206
00:12:49,497 --> 00:12:51,540
... هل تعلم

207
00:12:51,790 --> 00:12:54,793
... أنا هنا , علي ركبتاي

208
00:12:55,335 --> 00:12:57,837
... أمسك هذه الوسائد...

209
00:12:58,087 --> 00:13:01,840
كرمز لندمي و أسفي...

210
00:13:02,090 --> 00:13:05,175
مثلما فعلوا في الأزمان التوراتية

211
00:13:05,426 --> 00:13:08,845
... و برغم غضبك الهائل الأن

212
00:13:13,098 --> 00:13:17,435
ستيفي جراف) لديها أرداف جميلة)

213
00:13:17,685 --> 00:13:20,312
! ها هي

214
00:13:20,562 --> 00:13:21,355
مرحبا ًيا رفاق

215
00:13:21,605 --> 00:13:23,356
مرحبا ً يا عزيزي

216
00:13:23,606 --> 00:13:25,441
ألم تحضر حفيدي ؟

217
00:13:25,691 --> 00:13:28,485
انه عند (كارول) و (سوزان) اليوم

218
00:13:28,735 --> 00:13:32,571
امرأة في مكتبي شاذة

219
00:13:32,863 --> 00:13:35,032
! أنا فقط أقول

220
00:13:35,282 --> 00:13:41,203
جاك) انظر , علي هذا البيت)
الاعلان التجاري الذي يسليك

221
00:13:44,664 --> 00:13:46,791
أين كنت ؟ -
جحيم العاطفة -

222
00:13:47,041 --> 00:13:48,584
هل أقرضوك المال ؟

223
00:13:48,834 --> 00:13:50,627
لا , لم أطلبه منهما بعد

224
00:13:50,877 --> 00:13:52,462
هيا يا (مونيكا) , افعليها

225
00:13:52,712 --> 00:13:54,547
يا رفاق

226
00:13:54,797 --> 00:13:57,549
مونيكا) لديها بعض الأخبار)

227
00:13:57,799 --> 00:14:02,761
اسمعا , أنا أسفة أني لم أخبركما
... بهذا من قبل , لكن

228
00:14:03,011 --> 00:14:06,723
أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن...
كان يجب أن أتركها

229
00:14:06,973 --> 00:14:08,140
لماذا ؟

230
00:14:08,391 --> 00:14:11,184
لأنهم تركوني

231
00:14:11,435 --> 00:14:15,313
هل طُردتي ؟
ماذا ستفعلين ؟

232
00:14:15,563 --> 00:14:19,858
جودي) , استرخي)
هذه " هارمونيكا الصغيرة " التي نتحدث حولها

233
00:14:20,108 --> 00:14:21,275
لقد علمناها جيدا ً

234
00:14:21,526 --> 00:14:26,071
أين يذهب عشرة بالمائة من راتبك ؟ -
الي البنك -

235
00:14:26,321 --> 00:14:29,407
لهذا ستصرف من مدخراتها

236
00:14:29,657 --> 00:14:30,991
سيكون الأمر علي ما يرام

237
00:14:31,241 --> 00:14:33,034
... اذا أردتي أكثر قليلا ً

238
00:14:33,285 --> 00:14:35,453
تعلمين أين تجديه...

239
00:14:35,703 --> 00:14:39,289
هل هناك أي شيئ أكبر بالخلف ؟

240
00:14:39,581 --> 00:14:41,124
لا أصدق هذا

241
00:14:41,374 --> 00:14:42,875
هل تتوقف ؟

242
00:14:43,125 --> 00:14:46,086
اخرج من الحظيرة و العب في القش

243
00:14:46,336 --> 00:14:48,838
أنتِ علي حق
! يجب علي أن ألعب في القش

244
00:14:49,088 --> 00:14:53,300
لقد دفعت 400 دولار أشتري سوار
أكره أن أرتديه

245
00:14:53,550 --> 00:14:55,844
! أحضري القش

246
00:14:56,094 --> 00:14:58,471
! مرحبا ً

247
00:14:59,263 --> 00:15:01,640
لدي شيئ سيجعلك سعيد

248
00:15:01,890 --> 00:15:05,142
خمن ماذا وجد (جانثر) ؟

249
00:15:06,268 --> 00:15:09,271
الأن لديك اثنين

250
00:15:09,938 --> 00:15:12,773
! الأن لديك اثنين

251
00:15:14,274 --> 00:15:17,443
ماذا سأفعل ؟ -
مرحبا ً -

252
00:15:21,822 --> 00:15:24,949
كيف يكون لديك اثنين ؟

253
00:15:25,116 --> 00:15:27,284
هذا لك

254
00:15:27,535 --> 00:15:28,327
أعطيني اياه

255
00:15:28,577 --> 00:15:31,621
لا أستطيع

256
00:15:32,497 --> 00:15:34,707
... أعلم كم يعني هذا لك

257
00:15:34,957 --> 00:15:37,167
و أن هذا أكثر من المجوهرات...

258
00:15:37,417 --> 00:15:42,504
انه عنا و عن حقيقة أننا
" أعز الأصدقاء"

259
00:15:43,630 --> 00:15:47,550
هل هذه صداقة ؟
أظن هذا

260
00:15:47,550 --> 00:15:50,469
! انظروا لهذا
" اننا " أصدقاء الأساور

261
00:15:50,719 --> 00:15:54,347
! هكذا سينادونا

262
00:15:54,930 --> 00:15:58,391
حسنا ً , اليكِ هذا
و أعيديه وقتما تريدين

263
00:15:58,642 --> 00:16:01,894
هل لديك شيكات عليها
معلومات عن الديناصورات ؟

264
00:16:02,228 --> 00:16:04,896
نعم , تحصلين علي المال
و تتعلمي شيئا ً

265
00:16:05,147 --> 00:16:06,356
ما العيب في هذا ؟

266
00:16:06,606 --> 00:16:07,815
لا شيئ

267
00:16:08,066 --> 00:16:12,277
" !انك " ديناصور بخيل

268
00:16:12,861 --> 00:16:16,197
أنا أمزح , أنا أمزح
شكرا ً لك , انني ممتنة لك

269
00:16:16,447 --> 00:16:19,449
مون) , ما هذا ؟)

270
00:16:20,325 --> 00:16:25,370
هذه بدلة السباحة  الخاصة بي
من المدرسة الثانوية , لقد كنت أكبر حينها

271
00:16:25,621 --> 00:16:30,333
اعتقدت أنهم يستخدمون هذه
لتغطية (كونيكتيكت) عندما تمطر

272
00:16:30,583 --> 00:16:32,418
ماذا علي هذا الشريط ؟

273
00:16:32,668 --> 00:16:35,879
لا أعلم
فلنشغله

274
00:16:44,385 --> 00:16:46,595
(الي هنا يا (جاك
حسنا ً

275
00:16:46,845 --> 00:16:48,930
رايتشل) تصعد الطريق)

276
00:16:49,180 --> 00:16:51,307
ألا تبدو جميلة ؟
جاك) ؟)

277
00:16:51,557 --> 00:16:54,268
هل يمكنك أخذ هذا ؟

278
00:16:55,727 --> 00:16:57,645
! يا الهي

279
00:16:57,895 --> 00:17:00,981
ما خطب أنفك ؟

280
00:17:02,107 --> 00:17:05,985
كان يجب أن يصغروه
بسبب اعوجاج الحاجز الأنفي

281
00:17:06,235 --> 00:17:10,780
حسنا ً , لقد كنت مخطئا ً
(هذا ما يستعملون لتغطية (كونيكتيكت

282
00:17:11,030 --> 00:17:14,325
هؤلاء نحن نستعد للحفلة

283
00:17:14,575 --> 00:17:16,034
لا يجب علينا أن نشاهد

284
00:17:16,284 --> 00:17:17,077
بلي , يجب علينا

285
00:17:17,327 --> 00:17:18,745
! هيا ً -
! انه مرح -

286
00:17:18,995 --> 00:17:20,371
(التقط لقطة لـ (مونيكا

287
00:17:20,621 --> 00:17:21,455
أين (مونيكا) ؟

288
00:17:21,705 --> 00:17:23,749
هنا , أبي

289
00:17:23,999 --> 00:17:27,752
انتظر , كيف تبتعد بالزووم ؟

290
00:17:27,835 --> 00:17:31,504
! ها هي

291
00:17:33,381 --> 00:17:36,717
( !فتاة ما أكلت (مونيكا

292
00:17:37,426 --> 00:17:40,386
! اخرس
الكاميرا تضيف عشرة أرطال

293
00:17:40,636 --> 00:17:44,765
اذا ً كم كاميرة مسلطة عليك ؟

294
00:17:46,433 --> 00:17:48,351
تبدين رائعة

295
00:17:48,601 --> 00:17:51,895
! و أنتِ كذلك
تبدين رائعة

296
00:17:52,145 --> 00:17:53,146
! أوبس -
ماذا ؟ -

297
00:17:53,396 --> 00:17:55,231
أعتقد أنني أسقطت المايونيز عليك

298
00:17:55,481 --> 00:17:59,568
انه كتفي فقط وليس الفستان

299
00:18:00,819 --> 00:18:02,612
فليبتسم الجميع

300
00:18:02,862 --> 00:18:04,363
أبي , أطفئها

301
00:18:04,613 --> 00:18:05,405
أنها مطفأة

302
00:18:05,656 --> 00:18:07,907
لا , ليست كذلك
ماذا عن الضوء الأحمر ؟

303
00:18:08,158 --> 00:18:09,700
انه ضوء الاطفاء

304
00:18:09,951 --> 00:18:12,995
أليس كذلك يا (روس) ؟

305
00:18:19,458 --> 00:18:23,127
(تبدو جيدا ً يا سيد (كوتر

306
00:18:25,796 --> 00:18:30,091
تبدين جميلة الليلة -
شكرا ً -

307
00:18:31,550 --> 00:18:34,845
ماذا ستفعل هذا الصيف ؟ -
... سأتسكع -

308
00:18:35,095 --> 00:18:38,639
و أعمل علي موسيقاي...

309
00:18:40,724 --> 00:18:45,519
هل القفل مفتوح ؟
هذا الشيئ يصر علي السقوط

310
00:18:50,774 --> 00:18:52,984
دعيني أري
لا أعرف

311
00:18:53,234 --> 00:18:54,651
... ماذا ستفعلين

312
00:18:54,902 --> 00:18:56,695
! الرفاق هنا

313
00:18:56,945 --> 00:18:58,071
هذا الصيف ؟...

314
00:18:58,321 --> 00:19:00,948
ستعمل علي موسيقاك

315
00:19:05,285 --> 00:19:07,661
! يا الهي
(هذا (روي جوبلك

316
00:19:07,912 --> 00:19:11,748
هل تعرف , (روي) شاهد
فيلم " حرب النجوم " 317 مرة

317
00:19:11,998 --> 00:19:14,709
لقد ذُكر اسمه في الصحف

318
00:19:15,125 --> 00:19:17,919
أين (شيب) ؟
لماذا لم يأتي حتي الأن ؟

319
00:19:18,169 --> 00:19:22,047
سيكون هنا , حسنا ً
تناولي حبة مهدئة

320
00:19:22,298 --> 00:19:24,925
هناك

321
00:19:28,803 --> 00:19:33,473
(لقد أخبرت (رايتشل) أن (روي
لمس صدري

322
00:19:34,098 --> 00:19:38,435
لا يمكنني أن أذهب الي الحفلة بدون موعد
لا يمكنني , هذا متأخر جدا ً

323
00:19:38,685 --> 00:19:41,562
, اذا لم تذهبي
اذا ً لا أريد أن أذهب

324
00:19:41,813 --> 00:19:45,857
(سأركل مؤخرة (شيب

325
00:19:45,982 --> 00:19:48,109
لدي فكرة رائعة

326
00:19:48,359 --> 00:19:51,987
فلتصحب (رايتشل) الي الحفلة

327
00:19:52,237 --> 00:19:53,113
أشك في هذا

328
00:19:53,363 --> 00:19:57,825
جاك) , أعطني هذه)
تحدث الي ابنك

329
00:19:57,867 --> 00:20:00,035
حسنا ً , فلتتكلم
هذا الشئ ثقيل

330
00:20:00,285 --> 00:20:03,829
أمك علي حق , خذها
يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو

331
00:20:04,080 --> 00:20:05,539
لن تريد الذهاب معي

332
00:20:05,789 --> 00:20:09,042
! بالطبع ستريد
أنت فتي في الجامعة

333
00:20:09,292 --> 00:20:11,168
لا أعلم -
حسنا ً , تعال -

334
00:20:11,419 --> 00:20:14,379
ألا تريد أن تعرف ؟

335
00:20:14,629 --> 00:20:16,881
لا أصدق أنني لا أستطيع
الذهاب الي الحفلة

336
00:20:17,131 --> 00:20:20,217
هذا قاسي جدا ً

337
00:20:23,303 --> 00:20:26,472
احمل لوحتي -
! هذا ابني , هذا ابني -

338
00:20:26,722 --> 00:20:28,348
أعتقد أننا رأينا بما فيه الكفاية

339
00:20:28,598 --> 00:20:30,642
فلنطفئه

340
00:20:30,892 --> 00:20:33,394
حسنا ً , لن أشاهد

341
00:20:33,644 --> 00:20:36,855
! هيا أيها الفتي
! فلنذهب

342
00:20:37,564 --> 00:20:41,191
! يا للوسامتك -
فلنريهم -

343
00:20:41,442 --> 00:20:43,777
ثانية واحدة يا أبي

344
00:20:44,027 --> 00:20:48,113
حسنا ً , اهدأ
اهدأ فقط

345
00:20:56,411 --> 00:20:57,245
حسنا ً يا أبي

346
00:20:57,496 --> 00:21:01,332
رايتشل) , سواء كانت مستعدة أم لا)
...ها هو فارسك يأتي في اشراق

347
00:21:01,582 --> 00:21:03,500
لا

348
00:21:03,750 --> 00:21:05,168
! لا تنتظر

349
00:21:05,418 --> 00:21:08,129
(شيب)

350
00:21:08,921 --> 00:21:10,506
يا عزيزي

351
00:21:10,756 --> 00:21:12,549
كيف أطفئ هذه ؟

352
00:21:12,799 --> 00:21:13,883
اضغطي علي الزر

353
00:21:14,133 --> 00:21:16,010
أيهم ؟ أيهم يا (جاك) ؟

354
00:21:16,260 --> 00:21:19,387
! الزر ! الزر

355
00:21:21,889 --> 00:21:25,600
! لا أصدق أنك فعلت هذا

356
00:21:27,644 --> 00:21:30,229
... , حسنا ً

357
00:21:57,333 --> 00:22:01,211
أرأيتم ؟
! انه سرطانها البحري

358
00:22:08,133 --> 00:22:09,718
! ارقصي معه

359
00:22:09,968 --> 00:22:11,636
أمي , أنا جائعة

360
00:22:11,886 --> 00:22:13,596
ارقصي مع والدك

361
00:22:13,846 --> 00:22:18,141
, لا أعرف أي من رقصاتكم
و لكنني لست سيئ علي ساحة الرقص

362
00:22:18,391 --> 00:22:21,185
حسنا ً

363
00:22:25,980 --> 00:22:29,983
(جاك)
(جودي)