﻿1
00:00:02,942 --> 00:00:04,567
لا تختلس النظر

2
00:00:04,816 --> 00:00:05,649
حسنا ً , لا تختلس النظر

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,732
!لا تختلس النظر
!لا تختلس النظر

4
00:00:07,982 --> 00:00:13,398
حسنا ً , و لكن يُستحسن أن
تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي

5
00:00:14,439 --> 00:00:17,855
حسنا ً , افتح عينيك

6
00:00:21,312 --> 00:00:25,353
!يا الهي
هذا جيد و صافي

7
00:00:25,604 --> 00:00:27,311
هذه جائزتي من مسلسل
! " أيام حياتنا "

8
00:00:27,562 --> 00:00:30,436
تهانيننا -
!أعلم -

9
00:00:30,686 --> 00:00:35,893
" الأن يمكننا أن نشاهد " الهكتارات الخضراء
كما كان يجب أن تُري

10
00:00:37,059 --> 00:00:38,309
لذا , أيهم لي ؟

11
00:00:38,558 --> 00:00:43,349
!أي واحد تريد
أي واحد تريد

12
00:00:43,599 --> 00:00:46,723
ليس هذا

13
00:00:49,305 --> 00:00:51,556
!نعم

14
00:00:51,805 --> 00:00:56,096
نعم , هكذا تكون هي الأشياء

15
00:00:57,679 --> 00:00:59,262
هل نجرؤ ؟

16
00:00:59,512 --> 00:01:01,970
نعم , نحن نجرؤ

17
00:01:06,427 --> 00:01:08,969
Friends [ 02x15]

18
00:01:11,676 --> 00:01:15,841
The One Where Ross and Rachel
... You Know
روس) و (رايتشل) ... كما تعلمون)

19
00:01:55,874 --> 00:01:58,665
...لا أصدق أن بقرتين قامتا بالتضحية

20
00:01:58,914 --> 00:02:01,247
حتي تشاهدا التلفاز ...
و أقدامكم مرفوعة

21
00:02:01,498 --> 00:02:04,247
لا , لقد كانوا أبقار علي شكل كراسي

22
00:02:04,496 --> 00:02:07,454
لم تكن لديهم فرصة للحياة
في البرية

23
00:02:07,704 --> 00:02:13,495
هذه الشاشة مذهلة
ديك فان دايك) بحجمه الطبيعي)

24
00:02:14,536 --> 00:02:18,327
,تنتمي (روز ماري) الي شاشة أصغر
أليس كذلك ؟

25
00:02:18,576 --> 00:02:21,118
مرحبا ً يا رفاق

26
00:02:21,367 --> 00:02:24,325
مرحبا ً -
مرحبا ً -

27
00:02:29,698 --> 00:02:30,782
كيف كان يومك ؟

28
00:02:31,032 --> 00:02:33,448
كالمعتاد تقريبا ً

29
00:02:33,697 --> 00:02:35,447
شروق الشمس , زقزقة العصافير

30
00:02:35,697 --> 00:02:36,823
حقا ً ؟ و أنا كذلك

31
00:02:37,072 --> 00:02:40,654
!رائع
و أنا كذلك

32
00:02:42,321 --> 00:02:45,070
يجب أن أذهب الي المتحف

33
00:02:45,320 --> 00:02:48,569
اذن سأراكِ الليلة -
حسنا ً -

34
00:02:53,943 --> 00:02:56,651
وداعا ً يا رفاق

35
00:02:57,651 --> 00:03:00,442
الليلة ؟

36
00:03:01,608 --> 00:03:04,149
ماذا الليلة ؟ -
موعدنا الرسمي الأول -

37
00:03:04,399 --> 00:03:07,774
موعدنا الأول

38
00:03:07,898 --> 00:03:09,773
مرحبا ً ؟

39
00:03:10,023 --> 00:03:12,688
أهلا ً

40
00:03:12,855 --> 00:03:15,772
من المفترض أنكِ ستكونين نادلتي ؟
في الطهو ؟

41
00:03:16,021 --> 00:03:19,562
ألا يذكركِ هذا بشيئ ما ؟ -
(يا الهي , لقد نسيت تماما ً يا (مونيكا -

42
00:03:19,812 --> 00:03:21,312
هذا موعدنا الأول

43
00:03:21,561 --> 00:03:24,561
حسنا ً , و لكن أمي أحضرت لي هذا العمل -
أستطيع أن أكون نادلة -

44
00:03:24,811 --> 00:03:27,935
شكرا ً لكِ , شكرا ً لكِ
فيبي) , هل تعلمين ... ؟)

45
00:03:28,185 --> 00:03:31,226
حقا ً يا (فيبي) ؟
يجب أن تكوني نادلة حقيقية

46
00:03:31,476 --> 00:03:34,475
هذا ليس كقولك
"أستطيع أن أكون كوب بيرة "

47
00:03:34,725 --> 00:03:37,224
يمكنني أن أكون نادلة
حسنا ً , راقبوا هذا

48
00:03:37,475 --> 00:03:39,724
,أعطني مرتبتان أوليتان
...شريحة لحم خنزير علي المائدة 86

49
00:03:39,974 --> 00:03:44,181
,و (أدم) و (ايف) علي الطوافة ...
!حطمهم

50
00:03:56,886 --> 00:03:59,511
! (انه (جيمس بوند

51
00:04:00,303 --> 00:04:03,468
أسفة أننا تأخرنا -
لا عليكِ , ادخلا -

52
00:04:03,718 --> 00:04:06,509
هل ستأتي (مونيكا جيلر) ؟
لقد أخبروني أنها أتية

53
00:04:06,760 --> 00:04:08,592
دكتور (بورك) , انها أنا

54
00:04:08,842 --> 00:04:10,175
مونيكا) ؟)

55
00:04:10,424 --> 00:04:12,424
!يا الهي
...لقد كنتِ

56
00:04:12,675 --> 00:04:17,590
...أعني أنكِ
....لابد و أنكِ فقدتي

57
00:04:18,881 --> 00:04:20,131
تبدين رائعة

58
00:04:20,381 --> 00:04:21,173
شكرا ً لك

59
00:04:21,422 --> 00:04:23,589
, (هذه صديقتي (فيبي
ستساعدني الليلة

60
00:04:23,838 --> 00:04:26,838
سعدت بلقائك

61
00:04:30,337 --> 00:04:33,461
لذا, كيف حالكِ ؟ -
بخير حال , و أنت ؟ -

62
00:04:33,711 --> 00:04:35,794
... (لقد انفصلت عن (باربرا

63
00:04:36,044 --> 00:04:37,960
و الا لم أكن أقوم بامالة رقبتي ...

64
00:04:38,210 --> 00:04:39,501
امالة رقبتك ؟

65
00:04:39,751 --> 00:04:42,043
منذ الطلاق , عندما يسألني
...أي شخص عن حالي

66
00:04:42,292 --> 00:04:46,500
يكون السؤال مصحوبا ً دائما ً ...
بامالة الرقبة كشعور بالشفقة
"كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟ "

67
00:04:46,750 --> 00:04:48,291
أنا أسفة

68
00:04:48,541 --> 00:04:50,749
لا بأس
صدقيني , أنا أفعلها أيضا ً

69
00:04:50,998 --> 00:04:55,248
دائما ً ما أجاوب بأنني بخير
"مع هز رأسي , " أنا بخير

70
00:04:55,497 --> 00:04:56,289
"هل أنت واثق ؟ "

71
00:04:56,539 --> 00:04:58,414
"نعم , أنا بخير "

72
00:04:58,663 --> 00:05:01,205
يجب أن أبدأ الموسيقي
لدي مشغل اسطوانات جديد

73
00:05:01,454 --> 00:05:05,371
بالطبع بعد الطلاق لم يعد لدي
سوي أربع اسطوانات فقط

74
00:05:05,620 --> 00:05:07,328
هذا سيئ

75
00:05:07,578 --> 00:05:10,827
سأعيش

76
00:05:12,994 --> 00:05:16,493
اثنين كبيرين بجبنة اضافية

77
00:05:16,742 --> 00:05:18,159
...لكن اسمع

78
00:05:18,409 --> 00:05:20,992
لا تدق جرس الشقة رقم 19 ...

79
00:05:21,241 --> 00:05:23,907
دق رقم 20
(شقة (جيلر) و (جرين

80
00:05:24,158 --> 00:05:28,323
سيدخلونك , حسنا ً ؟

81
00:05:29,239 --> 00:05:33,072
,اذا دققت جرسنا
لن نعطيك أي بقشيش

82
00:05:33,322 --> 00:05:36,238
حسنا ً , شكرا ً

83
00:05:36,779 --> 00:05:41,278
البيتزا قادمة في الطريق
أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها

84
00:05:41,529 --> 00:05:44,986
ماذا اذا أردنا أن نتبول ؟

85
00:05:46,652 --> 00:05:50,401
سألغي طلب الصودا

86
00:05:52,984 --> 00:05:54,900
,ارجع الي هناك
انها حفلتك

87
00:05:55,151 --> 00:05:58,482
!لكنهم أغبياء للغاية
كلهم أطباء عيون

88
00:05:58,733 --> 00:06:00,024
!انك طبيب عيون

89
00:06:00,274 --> 00:06:05,106
لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا
أنا أردت أن أكون مأمور شرطة

90
00:06:05,898 --> 00:06:08,855
هذا مضحك
المياه البيضاء , المياه الزرقاء , أنا أفهم

91
00:06:09,105 --> 00:06:12,022
!و لكن ابق هناك

92
00:06:12,271 --> 00:06:13,979
هل ترين ؟ -
سأخبرك -

93
00:06:14,229 --> 00:06:20,353
سآتي و أخذك بعد خمس دقائق -
بحجة أي طارئ في الكباب
حسنا ً -

94
00:06:20,602 --> 00:06:21,561
هذا أفضل

95
00:06:21,810 --> 00:06:23,810
يا الهي , ها نحن

96
00:06:24,060 --> 00:06:26,101
هل تريدين رؤيتهم و هو مجانين ؟

97
00:06:26,351 --> 00:06:28,476
راقبي هذا

98
00:06:28,726 --> 00:06:31,891
من يريد أكواب ؟

99
00:06:37,806 --> 00:06:39,515
!أنتِ مغرم جدا ً

100
00:06:39,764 --> 00:06:41,139
لست كذلك

101
00:06:41,389 --> 00:06:45,264
,بل أنتِ كذلك
القطة المغرمة

102
00:06:45,763 --> 00:06:47,846
يجب أن تسأليه أن يخرج معك -
دكتور (بورك) ؟ -

103
00:06:48,096 --> 00:06:52,636
لا أظن هذا
أعني أنه ناضج

104
00:06:52,887 --> 00:06:56,302
اذا ً ؟
أنتما الاثنان معجبان ببعضما

105
00:06:56,553 --> 00:07:00,010
انه صديق والدي
انه أكبر مني بعشرين عام

106
00:07:00,259 --> 00:07:02,968
اذا ً لن تريه ثانية ؟

107
00:07:03,217 --> 00:07:05,133
ليس أبدا ً ؟

108
00:07:05,384 --> 00:07:09,174
سأراه غدا ً في موعد
الكشف علي عيني

109
00:07:09,425 --> 00:07:13,049
ألم تكشفي علي عينك قريبا ً ؟ -
...نعم , و لكن كما تعرفين -

110
00:07:13,298 --> 00:07:15,256
...السابعة و العشرين ...

111
00:07:15,506 --> 00:07:19,088
عمر خطر علي العين ...

112
00:07:22,463 --> 00:07:26,753
لم أكن أقول أنه فيلم سيئ
...لقد قلت فقط أنه

113
00:07:27,004 --> 00:07:28,587
من الصعب متابعته ...

114
00:07:28,836 --> 00:07:30,752
أخبرتكِ أنه سيكون مصحوب بترجمة

115
00:07:31,003 --> 00:07:33,543
أعرف

116
00:07:33,668 --> 00:07:38,709
لكنني لم أريد ارتداء نظارتي
في موعدنا الأول

117
00:07:45,374 --> 00:07:47,957
مونيكا) ؟)

118
00:07:50,081 --> 00:07:54,705
عندما أقبلك , سيساعدني
ألا تصرخي باسم أختي

119
00:07:54,955 --> 00:07:57,413
عزيزي , أنا أتأكد فقط

120
00:07:57,662 --> 00:08:00,620
مونيكا) ؟)
مون) ؟)

121
00:08:30,738 --> 00:08:32,612
ماذا ؟

122
00:08:32,863 --> 00:08:34,029
أنا أسفة

123
00:08:34,279 --> 00:08:37,320
انه فقط , عندما حركت يديك
" ...للأسفل الي " مؤخرتي

124
00:08:37,570 --> 00:08:42,027
كان الأمر كأنه ...
"ووها , يديُ (روس) عي مؤخرتي "

125
00:08:42,777 --> 00:08:46,152
و لماذا هذا مضحك ؟

126
00:08:46,401 --> 00:08:48,026
حسنا ً , انه ليس مضحك

127
00:08:48,275 --> 00:08:50,484
أنا أسفة
أعتقد أنني متوترة

128
00:08:50,733 --> 00:08:52,691
أعني , أنه أنت

129
00:08:52,942 --> 00:08:54,483
كما تعلم , نحن

130
00:08:54,732 --> 00:08:58,398
نحن نعبر هذا الفاصل
انه أمر كبير

131
00:08:58,648 --> 00:09:04,522
حسنا ً , أعلم أنه كبير
لكن لم أكن أعلم أنه كبير لهذه الدرجة

132
00:09:14,603 --> 00:09:17,352
حسنا ً , لم تكن يدي بالقرب من مؤخرتك

133
00:09:17,602 --> 00:09:19,019
أعرف , أعرف , أعرف

134
00:09:19,268 --> 00:09:22,392
كنت أفكر عندما كانا
هناك أخر مرة

135
00:09:22,643 --> 00:09:25,142
أنا أسفة , أنا أسفة
حسنا ً , انظر , أنا أسفة

136
00:09:25,392 --> 00:09:28,391
أعدك أنني لن أضحك بعد الأن
أعد يديك هناك

137
00:09:28,641 --> 00:09:32,057
لا , أترين ؟
!لا أستطع الأن

138
00:09:32,307 --> 00:09:36,056
أشعر بالخجل -
نصف واحد فقط -

139
00:09:36,098 --> 00:09:37,056
لقد ذهبت اللحظة

140
00:09:37,306 --> 00:09:40,471
أعد يديك و سأساعدك -
يا للرومانسية -

141
00:09:40,722 --> 00:09:41,555
!المسها -
لا -

142
00:09:41,805 --> 00:09:43,637
!هيا , اعتصرها -
لا -

143
00:09:43,888 --> 00:09:44,804
!افركها

144
00:09:45,054 --> 00:09:49,303
!هيا , فلتفرك مؤخرتي

145
00:09:55,927 --> 00:09:59,258
!انظر لهذا
...السيارة مشتعلة

146
00:09:59,509 --> 00:10:02,550
...و برغم هذا طلائها الغالي ...

147
00:10:02,800 --> 00:10:07,632
محمي بواسطة الشمع المعجزة ...

148
00:10:08,131 --> 00:10:12,006
لديك رقاقة علي وجهك

149
00:10:21,712 --> 00:10:24,420
ماذا تفعل هنا ؟
أليس من المفترض أنك
بالخارج برفقة (رايتشل) ؟

150
00:10:24,669 --> 00:10:27,919
كان هذا منذ 14 ساعة

151
00:10:28,168 --> 00:10:30,044
اذا ً , كيف سار الموعد ؟

152
00:10:30,293 --> 00:10:34,876
...هل عبثت أبدا ً مع فتاة

153
00:10:35,125 --> 00:10:38,458
عندما بدأت بالضحك ؟ ...

154
00:10:39,291 --> 00:10:40,665
...لكن كان هذا في عام 1982

155
00:10:40,916 --> 00:10:46,165
و قطع من تصفيفة شعري...
النورس " كانت تدغدغ ذقنها"

156
00:10:47,790 --> 00:10:49,497
هل ضحكت عليك ؟

157
00:10:49,747 --> 00:10:52,704
لقد كنت أنتظر هذا منذ الصف التاسع

158
00:10:52,955 --> 00:10:56,121
...و أردت أن يكون الأمر مثاليا ً

159
00:10:56,370 --> 00:10:59,245
...و رائع و ...

160
00:10:59,494 --> 00:11:02,702
لماذا لا يمر شعاع الليزر هذا
!من الطلاء ؟

161
00:11:02,952 --> 00:11:06,202
!انه الشمع المعجزة -
!بالتأكيد انها معجزة -

162
00:11:06,451 --> 00:11:08,742
مرحبا ً يا رفاق

163
00:11:10,117 --> 00:11:12,533
...اسمع , لقد كنت أفكر في

164
00:11:12,783 --> 00:11:14,158
هل يمكن أن تتكلما
بصوت أعلي ؟

165
00:11:14,407 --> 00:11:19,074
من الصعب علينا أن نسمعكما عندما
تتحدثا بصوت منخفض

166
00:11:20,448 --> 00:11:25,030
أنا أسفة بشأن الليلة الماضية
وأريد أن أعوضك

167
00:11:25,280 --> 00:11:27,530
...لا داع للتعويض

168
00:11:27,780 --> 00:11:30,321
كيف ؟

169
00:11:30,487 --> 00:11:34,444
حسنا ً .كنت أفكر في
عشاء رومانسي

170
00:11:34,695 --> 00:11:38,485
علي ضوء الشموع و الخمر...

171
00:11:38,736 --> 00:11:43,151
...ثم , ربما نعود الي شقتي

172
00:11:43,401 --> 00:11:46,275
"للتحلية " ...

173
00:11:46,525 --> 00:11:47,942
...هذا يبدو

174
00:11:48,191 --> 00:11:50,941
رائع ؟ ...

175
00:11:57,689 --> 00:11:58,564
ما هذا ؟

176
00:11:58,814 --> 00:12:02,604
هل يمكن أن تحضر لنا
كوبين من البيرة ؟

177
00:12:06,520 --> 00:12:08,978
سأنظر في عينيكِ الأن

178
00:12:09,228 --> 00:12:11,103
حقا ً ؟

179
00:12:11,352 --> 00:12:13,852
هذه وظيفتي

180
00:12:14,143 --> 00:12:14,935
حسنا ً

181
00:12:15,185 --> 00:12:17,560
انظري للأعلي

182
00:12:17,809 --> 00:12:18,768
انظري للأسفل

183
00:12:19,017 --> 00:12:21,850
الأن , افتحي عينيكِ
و انظري للأسفل

184
00:12:22,100 --> 00:12:23,267
هكذا

185
00:12:23,516 --> 00:12:26,224
انظري في الضوء

186
00:12:26,474 --> 00:12:29,682
الأن , انظري الي

187
00:12:39,596 --> 00:12:42,512
عيناكِ تبدوان بخير
هذه العينان جيدة

188
00:12:42,762 --> 00:12:45,178
حسنا ً , أشعر أنهم بخير

189
00:12:45,428 --> 00:12:48,010
في رأسي

190
00:12:51,968 --> 00:12:55,426
سعدت برؤيتكِ -
أنا كذلك -

191
00:12:55,675 --> 00:12:58,050
أنا كذلك

192
00:13:01,424 --> 00:13:04,090
الي اللقاء

193
00:13:04,674 --> 00:13:07,006
!القطرة

194
00:13:07,256 --> 00:13:10,338
اليكِ , انها مجانا ً

195
00:13:11,755 --> 00:13:14,337
شكرا ً

196
00:13:14,837 --> 00:13:16,045
يجب أن أذهب

197
00:13:16,296 --> 00:13:17,961
نعم , سأراكِ لاحقا ً

198
00:13:18,212 --> 00:13:21,128
شكرا ً مرة أخري

199
00:13:33,833 --> 00:13:38,040
يجب أن نخرجكم أيها الكسالي
من هذه الكراسي

200
00:13:40,206 --> 00:13:44,497
يجب أن تخرجوا مع الناس

201
00:13:44,747 --> 00:13:48,288
لا , بالداخل أفضل

202
00:13:48,538 --> 00:13:51,370
و الخارج سيئ

203
00:13:51,621 --> 00:13:53,745
انكم مثيرون للشفقة

204
00:13:53,995 --> 00:13:56,994
" !زانادو "

205
00:13:59,410 --> 00:14:03,201
انها واحدة منا الآن

206
00:14:06,117 --> 00:14:08,783
أردنا أن نمر عليكم و نقول لكم
تصبحون علي خير

207
00:14:09,033 --> 00:14:11,158
تصبحون علي خير

208
00:14:11,407 --> 00:14:13,282
لن يديروا رؤوسهم حتي

209
00:14:13,532 --> 00:14:17,989
حسنا ً , يا رفاق
سأخلع قميصي

210
00:14:22,363 --> 00:14:25,654
انها تكذب

211
00:14:25,862 --> 00:14:31,320
توقفا عن ارسال الطعام
الي شقتنا

212
00:14:31,320 --> 00:14:32,610
لماذا أنتِ متأنقة هكذا ؟

213
00:14:32,861 --> 00:14:34,693
انك لست الوحيد الذي
لديه موعد

214
00:14:34,944 --> 00:14:37,318
ماذا ؟ هل لديكِ موعد ؟ مع من ؟ -
لا أحد -

215
00:14:37,568 --> 00:14:39,234
!هيا
ما اسمه ؟

216
00:14:39,484 --> 00:14:40,859
لا شيئ

217
00:14:41,108 --> 00:14:42,858
هيا , أخبريني

218
00:14:43,108 --> 00:14:45,941
حسنا ً , لكنني متحمسة جدا ً
حيال هذا , حسنا ً ؟

219
00:14:46,191 --> 00:14:49,190
لذا عدني أنك لن تصبح أخويا ً
أو حكيما ً أكثر من اللازم

220
00:14:49,441 --> 00:14:50,773
أعدك , ماذا ؟

221
00:14:51,023 --> 00:14:53,440
(انه (ريتشارد بورك -
من هو (ريتشارد بورك) ؟ -

222
00:14:53,689 --> 00:14:55,980
دكتور (بورك) ؟

223
00:14:56,231 --> 00:14:59,396
لديكِ موعد مع دكتور (بورك) ؟
...لماذا , لماذا , لماذا

224
00:14:59,646 --> 00:15:02,062
سيضايقني هذا ؟ ...

225
00:15:02,313 --> 00:15:04,103
أنا أحب هذا الرجل
...انه مثل

226
00:15:04,353 --> 00:15:07,186
مثل أخ لوالدنا ...

227
00:15:07,436 --> 00:15:12,351
انه الرجل الألمع , الأكثر حنكة
و الأكثر اثارة الذي رأيته في حياتي ؟

228
00:15:12,601 --> 00:15:13,768
دكتور (بورك) مثير ؟

229
00:15:14,017 --> 00:15:18,225
!يا الهي
بالطبع

230
00:15:18,683 --> 00:15:19,808
!اللعنة

231
00:15:20,058 --> 00:15:23,682
!انه المتحف مرة أخري
هل يمكنني ... ؟

232
00:15:23,682 --> 00:15:26,014
لقد قبلني دكتور (بورك) مرة -
متي ؟ -

233
00:15:26,265 --> 00:15:30,389
,عندما كنت في السابعة
...لقد اصطدمت بدراجتي خارج بيته

234
00:15:30,639 --> 00:15:34,346
و ليوقف بكائي , قبلني هنا ...

235
00:15:34,596 --> 00:15:37,596
!يا لكِ من محظوظة -
أعلم -

236
00:15:37,845 --> 00:15:43,178
ليس من المفروض أن يكون
أستراليفيبكاس في هذا العرض

237
00:15:43,511 --> 00:15:47,885
لا , انسان الغابة كان منتصبا ً
أستراليفيبكاس لم يكن منتصبا ً بالكامل

238
00:15:48,134 --> 00:15:51,717
ربما كان متوترا ًً

239
00:15:57,340 --> 00:15:59,798
!لا أصدق هذا

240
00:16:00,049 --> 00:16:04,172
انسان الغابة لم يكن يستطيع استخدام
الأدوات , و أعطوه أواني فخارية ؟

241
00:16:04,423 --> 00:16:08,005
لما لا يعطوه مايكروويف ؟

242
00:16:08,255 --> 00:16:10,379
أسف أنني تأخرت هكذا

243
00:16:10,629 --> 00:16:13,629
,انه أكثر مما توقعت
سنتناول العشاء

244
00:16:13,878 --> 00:16:14,795
لا بأس

245
00:16:15,044 --> 00:16:18,044
! (كارل)

246
00:16:18,752 --> 00:16:21,918
!يا الهي

247
00:16:33,040 --> 00:16:35,790
هل هذه (ميشيل) ؟ -
نعم -

248
00:16:36,040 --> 00:16:38,623
لم أرها منذ التخرج من المدرسة الثانوية

249
00:16:38,873 --> 00:16:43,372
!يا الهي
....في تلك الليلة كانت مخمـ

250
00:16:44,287 --> 00:16:45,579
عاطفية

251
00:16:45,830 --> 00:16:48,246
سترزق بطفل جديد

252
00:16:48,495 --> 00:16:52,452
اعتقدت أنها رزقت بطفل قريبا ً -
لا , (هنري) شارف علي السنة الثانية -

253
00:16:52,703 --> 00:16:56,660
و هو يتحدث و ما شابه

254
00:16:56,910 --> 00:17:00,742
لقد أخبرني الليلة الماضية
أنه يحبني أكثر من جده الأخر

255
00:17:00,992 --> 00:17:05,866
....بكل انصاف , جده الأخر سكير و

256
00:17:07,199 --> 00:17:10,448
!أنت جد

257
00:17:18,364 --> 00:17:20,404
هل نحن مجانين ؟

258
00:17:20,654 --> 00:17:23,445
لا أعلم , ربما

259
00:17:23,695 --> 00:17:27,694
أعني , أنني أواعد رجل
تبولت في مسبحه من قبل

260
00:17:27,944 --> 00:17:30,901
لم يكن يجب أن أعرف هذا

261
00:17:31,152 --> 00:17:33,734
أعتقد أن فرق الـ 21 سنة كبير

262
00:17:33,985 --> 00:17:40,233
أعني , أنا أكبر منكِ
و بدأت في الشرب قبلكِ

263
00:17:48,647 --> 00:17:53,147
...لذا , ربما يجب علينا

264
00:17:54,521 --> 00:17:57,020
ربما

265
00:17:59,770 --> 00:18:02,311
واو

266
00:18:03,519 --> 00:18:04,852
هذا مقرف بالفعل

267
00:18:05,102 --> 00:18:08,976
نعم , بالفعل

268
00:18:25,055 --> 00:18:28,263
,لا يجب أن نقرر أي شيئ الأن
أليس كذلك ؟

269
00:18:28,513 --> 00:18:32,012
لا , لا داعي للعجلة

270
00:18:32,262 --> 00:18:37,303
!توصيل البيتزا -
سأقتل هؤلاء الرفاق -

271
00:18:40,427 --> 00:18:42,343
لقد انتهيت

272
00:18:42,593 --> 00:18:45,717
و بالتأكيد المطعم أُغلق

273
00:18:45,967 --> 00:18:49,216
أنا أسف
لماذا لا نذهب الي مكان آخر ؟

274
00:18:49,467 --> 00:18:52,882
لقد تأخر الوقت و الكل أغلق الأن
سنذهب في ليلة آخري

275
00:18:53,132 --> 00:18:54,507
لا , لا , لن نفعل

276
00:18:54,756 --> 00:18:56,548
لن نفعل ؟

277
00:18:56,798 --> 00:18:58,422
هيا

278
00:18:58,673 --> 00:19:02,130
هذا ميت , أليس كذلك ؟

279
00:19:02,922 --> 00:19:04,504
ماذا تفعل ؟

280
00:19:04,755 --> 00:19:09,795
هل تريدين التفاح أم العنب ؟ -
العنب -

281
00:19:10,545 --> 00:19:12,044
...حسنا ً , الأن

282
00:19:12,295 --> 00:19:15,002
اجلسي ...

283
00:19:18,210 --> 00:19:21,209
!يا الهي

284
00:19:21,459 --> 00:19:26,457
,منذ بلايين السنين "
... "كانت الأرض مجرد

285
00:19:26,874 --> 00:19:29,457
أسف

286
00:19:33,248 --> 00:19:35,288
الي ماذا ننظر ؟

287
00:19:35,539 --> 00:19:39,829
هل ترين مجموعة النجوم الصغيرة
بجانب النجم الكبير ؟

288
00:19:40,080 --> 00:19:42,871
تلك مجموعة الدب الأكبر

289
00:19:43,120 --> 00:19:47,703
حقا ؟ -
لم يكن لدي فكرة , ربما تكون -

290
00:19:49,369 --> 00:19:51,994
اسمعي , أنا أسف
علي عملي الليلة

291
00:19:52,243 --> 00:19:54,118
لا بأس

292
00:19:54,368 --> 00:19:57,034
أنت تستحق الانتظار

293
00:19:57,284 --> 00:20:01,033
ولا أعني بذلك الليلة فقط

294
00:20:09,156 --> 00:20:11,197
!أنت لا تضحكين

295
00:20:11,447 --> 00:20:15,196
هذه المرة الأمر ليس مضحكا ً

296
00:20:46,689 --> 00:20:49,146
!يا الهي

297
00:20:49,313 --> 00:20:50,479
عزيزي ؟

298
00:20:50,730 --> 00:20:53,021
لا بأس

299
00:20:53,270 --> 00:20:55,020
ماذا ؟

300
00:20:55,270 --> 00:20:59,811
لا , لقد التففتي علي
علبة العصير

301
00:21:06,601 --> 00:21:09,850
الحمد لله

302
00:21:38,301 --> 00:21:41,009
مرحبا ً

303
00:21:45,799 --> 00:21:48,841
لا أصدق أنني استيقظ بجانبك

304
00:21:49,090 --> 00:21:52,798
....أعلم , أنا لا أصد

305
00:21:53,839 --> 00:21:57,256
نحن لسنا بمفردنا

306
00:22:22,583 --> 00:22:26,207
هل هذا انذار الحريق ؟

307
00:22:29,664 --> 00:22:33,455
لم يصبح دافئ بعد
لازال أمامنا وقت

308
00:22:33,705 --> 00:22:37,704
!رائع -
!نعم , نعم , رائع -