﻿1
00:00:02,765 --> 00:00:05,723
(دريك) -
(أنا أسف يا (أمبر -

2
00:00:05,973 --> 00:00:09,305
(كان يجب أن يقول (براد
كلماته الآخيرة

3
00:00:09,555 --> 00:00:11,096
أسف أنني تأخرت
ماذا حدث ؟

4
00:00:11,346 --> 00:00:12,638
نريد رؤية النهاية

5
00:00:12,888 --> 00:00:14,179
(أنا أريدك يا (دريك

6
00:00:14,429 --> 00:00:15,554
أنا أعلم

7
00:00:15,804 --> 00:00:18,345
و لكن مستحيل أن نكون
معا ً بهذه الطريقة

8
00:00:18,595 --> 00:00:19,428
ماذا ؟

9
00:00:19,678 --> 00:00:21,761
هناك شيئ لم أخبرك به أبدا ً

10
00:00:22,011 --> 00:00:26,301
في الواقع , أنا أخوكِ غير الشقيق

11
00:00:30,176 --> 00:00:31,758
و ماذا سيحدث بعدها ؟

12
00:00:32,008 --> 00:00:35,299
سأحصل علي الجائزة الطبية
لفصل التوائم السيامية

13
00:00:35,549 --> 00:00:40,840
(ثم سنذهب أنا و (أمبر) الي (فنزويلا
...(لمقابلة أخانا غير الشقيق الآخر , (رامون

14
00:00:41,090 --> 00:00:44,839
حيث سأجد أكبر زمردة في العالم...
انها كبيرة بالفعل

15
00:00:45,089 --> 00:00:47,380
لكنها ملعونة

16
00:00:47,630 --> 00:00:48,421
! رائع

17
00:00:48,671 --> 00:00:52,046
رباه ! هذا مسلسل رائع

18
00:00:52,754 --> 00:00:55,045
Friends [02x18]

19
00:00:57,857 --> 00:01:02,023
The One Where Dr. Ramoray Dies
(وفاة دكتور (ريموري

20
00:01:40,035 --> 00:01:42,868
فيبي) , العبي معي)

21
00:01:43,117 --> 00:01:44,451
هذه اللعبة مشوهة

22
00:01:44,700 --> 00:01:48,700
عشرون من الرجال بلا اذرع
... و مضمومين من الخصر بقضيب فولاذي

23
00:01:48,950 --> 00:01:52,199
مُجبرين أن يلعبوا الكرة للأبد ؟...

24
00:01:52,449 --> 00:01:55,115
انتهاك حقوق الانسان

25
00:01:55,365 --> 00:01:57,531
, لا تشعري بهذا السوء
... بعد اللعب

26
00:01:57,781 --> 00:02:03,280
سنكسر أذرع النساء البلاستيكية..
و كل شخص سيحظي بوقت ممتع

27
00:02:03,280 --> 00:02:07,029
لما لا تلعب مع شريكك بالسكن ؟

28
00:02:07,112 --> 00:02:09,028
انه ليس من المعجبين بكرة القدم

29
00:02:09,278 --> 00:02:11,944
ألا تتحسن علاقتك
مع الولد الجديد ؟

30
00:02:12,194 --> 00:02:16,110
لا , لا بأس به
أنه يقضي معظم وقته في غرفته

31
00:02:16,360 --> 00:02:18,859
ربما لأنك لم تعرفه بعد

32
00:02:19,109 --> 00:02:20,901
فلنعالج هذا , حسنا ً ؟

33
00:02:21,151 --> 00:02:24,650
لا نحتاج الي هذا -
سيكون الأمر مرحا ً -

34
00:02:26,524 --> 00:02:28,899
ماذا كان هذا ؟ -
مرحبا ً -

35
00:02:29,232 --> 00:02:33,356
اعتقدت أنه سيكون مرحا ً
اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا

36
00:02:33,606 --> 00:02:34,439
حسنا ً

37
00:02:34,689 --> 00:02:36,314
رائع

38
00:02:36,564 --> 00:02:41,021
لا ! يجب أن أذهب
... لأني متأخرة عن

39
00:02:41,271 --> 00:02:44,895
....مجموعة النقاش الخاصة بـ
" البيض الأخضر و لحم الخنزير"

40
00:02:45,270 --> 00:02:48,644
نقاش الليلة حول موضوع
" لماذا لا نأكلهم في القطار"

41
00:02:48,894 --> 00:02:51,019
تمتع بوقتك , وداعا ً -
هذا التصرف وضيع -

42
00:02:51,269 --> 00:02:53,227
أعلم

43
00:02:53,477 --> 00:02:56,351
حسنا ً , تحدث اليه

44
00:02:58,684 --> 00:03:05,349
لذا , تعتقد أن " متسابق السرعة " هذا
يحصل علي الكثير من التذاكر أو ...؟

45
00:03:06,765 --> 00:03:09,140
هذا جيد
من انفصل عن من ؟

46
00:03:09,390 --> 00:03:10,515
هل تمزح ؟
لقد انفصلت عنها

47
00:03:10,764 --> 00:03:15,472
(لقد فكرت أن الممثل (شين بين
(كان عاصمة (كمبوديا

48
00:03:15,722 --> 00:03:20,554
بينما الجميع يعرفون
... أن عاصمة (كمبوديا) هي

49
00:03:21,137 --> 00:03:23,428
(انها ليست (شين بين

50
00:03:23,678 --> 00:03:24,970
لدي قصة طريفة

51
00:03:25,220 --> 00:03:28,719
(صديقتي السابقة , (تيلي
كنا نتناول الافطار , حسنا ً ؟

52
00:03:28,969 --> 00:03:31,302
و كنت صنعت فطائر
حوالي 50 فطيرة

53
00:03:31,551 --> 00:03:34,592
: و فجأة , استدارت الي و قالت
... (ايدي) "

54
00:03:34,842 --> 00:03:36,759
" لا أريد أن اراك بعد الأن...

55
00:03:37,009 --> 00:03:39,883
و بالحرف الواحد , كان الأمر كأنها
... مدت يديها الي صدري

56
00:03:40,133 --> 00:03:44,382
و نزعت قلبي...
و لطخته في جميع أنحاء حياتي

57
00:03:44,632 --> 00:03:47,548
و كانت هناك تلك الهاوية الرهيبة
و أنا أسقط

58
00:03:47,798 --> 00:03:53,047
و ظللت أسقط و اعتقدت أنني
لن أتوقف عن السقوط أبدا ً

59
00:03:55,838 --> 00:03:59,379
, لم تكن هذه القصة مرحة
أليس كذلك ؟

60
00:04:03,544 --> 00:04:05,919
* و قال رجل عجوز يابس*
* سأفعل ما بمقدوري*

61
00:04:06,169 --> 00:04:10,043
* و بقية الفئران شرعت في اللعب*

62
00:04:11,168 --> 00:04:14,917
هذا يكفي ! شكرا ً
تصبحون علي خير

63
00:04:15,125 --> 00:04:18,333
, لدي (فيبي) وظيفة أخري
أليس كذلك ؟

64
00:04:18,583 --> 00:04:20,291
(مجموعة رائعة الليلة يا (فيبي

65
00:04:20,540 --> 00:04:22,457
أعلم

66
00:04:22,707 --> 00:04:24,540
يجب أن نذهب

67
00:04:24,790 --> 00:04:27,539
و أنا أيضا ً
لدي مرضي في الثامنة صباحا ً

68
00:04:27,789 --> 00:04:30,038
أتعلم , كنت أفكر كيف نمكث دائما ً
في شقتك

69
00:04:30,288 --> 00:04:32,788
فكرت أن نقضي الليلة في شقتي

70
00:04:33,038 --> 00:04:36,745
لا أعرف
لم أحضر منامتي

71
00:04:36,745 --> 00:04:38,370
ربما لن تحتاجها

72
00:04:38,620 --> 00:04:42,702
هذه أختي , سياداتي و سادتي

73
00:04:42,910 --> 00:04:45,535
اخرس , أنا سعيدة

74
00:04:46,076 --> 00:04:49,326
! هذا لطيف
يجب أن ألقي خطبة

75
00:04:49,576 --> 00:04:55,783
(بمناسبة كل الرجال الذين خرجت (مونيكا
... بصحبتهم , و هو كثيرون

76
00:04:56,574 --> 00:04:59,198
أنت أفضلهم...

77
00:04:59,448 --> 00:05:02,364
(شكرا ً يا (فيبي
هذا لطيف للغاية

78
00:05:02,614 --> 00:05:03,781
هل سمعتي هذا ؟

79
00:05:04,031 --> 00:05:09,071
انها تحبني للغاية
و لقد كانوا كثيرين

80
00:05:09,280 --> 00:05:10,446
ليسوا كثيرين

81
00:05:10,696 --> 00:05:14,695
فيبي) تمزح)
انها مجنونة

82
00:05:14,903 --> 00:05:18,236
فيبي) بحكم الميتة)

83
00:05:23,860 --> 00:05:25,776
(أنا أبحث عن (ايدي مانوك

84
00:05:26,026 --> 00:05:28,275
انه ليس هنا الآن
(أنا (تشاندلر

85
00:05:28,525 --> 00:05:31,316
هل أوصله رسالة ...؟
! أو حوض سمك

86
00:05:31,566 --> 00:05:32,983
شكرا ً

87
00:05:33,232 --> 00:05:34,732
تفضلي

88
00:05:34,982 --> 00:05:37,565
(أنا (تيلي

89
00:05:42,480 --> 00:05:45,105
أفهم من هذا التعبير
أنه اخبرك عني

90
00:05:45,355 --> 00:05:48,187
... نعم , لقد ذُكر اسمك

91
00:05:48,437 --> 00:05:53,061
في محادثة أرعبتني حتي الأعماق...

92
00:05:53,311 --> 00:05:54,644
انه حاد الطباع نوعا ً ما

93
00:05:54,894 --> 00:05:57,644
هل يمكنني أن أسالك سؤالا ً ؟
... (هل (ايدي

94
00:05:57,894 --> 00:05:58,768
ايدي) ماذا ؟)

95
00:05:59,018 --> 00:06:02,101
ريفي نوعا ً ما ؟...

96
00:06:03,642 --> 00:06:05,975
ادخل يا شريكي

97
00:06:06,225 --> 00:06:07,516
(مرحبا ً , (تيلي

98
00:06:07,766 --> 00:06:10,391
ايدي) , لقد مررت لأعطيك حوضك)

99
00:06:10,641 --> 00:06:12,515
هذا كرم منكِ

100
00:06:12,765 --> 00:06:15,848
هذا كرم

101
00:06:18,639 --> 00:06:20,639
حسنا ً

102
00:06:20,888 --> 00:06:24,388
سأذهب , الي اللقاء

103
00:06:27,262 --> 00:06:28,928
هل سنحضر سمكة ؟

104
00:06:29,178 --> 00:06:31,928
هل طارحتها الغرام ؟

105
00:06:34,635 --> 00:06:36,260
! انظري لهذا
! انظري لهذا

106
00:06:36,510 --> 00:06:41,884
" ملخص المسلسلات التليفزيونية"
هذا أحد ملخصاتي المفضلة

107
00:06:42,134 --> 00:06:46,174
! صفحة 42
! صفحة 42

108
00:06:46,674 --> 00:06:50,382
" الطبيب الجديد من مسلسل " أيام حياتنا
(جوي تريبياني)

109
00:06:50,632 --> 00:06:52,673
! صورة لطيفة

110
00:06:52,923 --> 00:06:56,131
أبدو وسيما ً

111
00:06:56,256 --> 00:06:59,963
هل هذا صحيح ؟
تكتب الكثير من جملك الخاصة ؟

112
00:07:00,213 --> 00:07:02,754
نعم , نوعا ً ما

113
00:07:03,004 --> 00:07:05,878
هل تتذكرين الأسبوع الماضي
عندما كان (أليكس) في حادث ؟

114
00:07:06,128 --> 00:07:07,878
... الجملة في النص كانت

115
00:07:08,128 --> 00:07:11,585
اذا لم نذهب بهذه المرأة... "
" الي المستشفي  , ستموت

116
00:07:11,835 --> 00:07:14,793
لكني جعلتها " اذا لم تصل هذه
... , المرأة الي المستشفي

117
00:07:15,043 --> 00:07:18,501
" لن تحيا...

118
00:07:18,584 --> 00:07:23,583
حسنا ً
أري الاختلاف بينهما

119
00:07:24,541 --> 00:07:30,081
ألا تخشي أن يغضب الكاتب
اذا قرأ هذا ؟

120
00:07:30,290 --> 00:07:36,163
لم أفكر قط بالكاتب
لقد وصل النص الي بيتي فقط

121
00:07:37,538 --> 00:07:38,871
لكن أتعلمين ؟

122
00:07:39,121 --> 00:07:42,537
هذا سيجعلني أبدو جيد
... مما يجعل المسلسل يبدو جيد

123
00:07:42,787 --> 00:07:47,702
مما يجعل الكاتب يبدو جيد...
لذا لماذا سيغضب ؟

124
00:07:47,952 --> 00:07:49,952
!يكتب معظم الجمل ؟

125
00:07:50,202 --> 00:07:52,993
... ابن الـ

126
00:07:54,409 --> 00:07:56,159
اكتب هذه الجملة
! أيها المدمن الأحمق

127
00:07:56,409 --> 00:07:58,117
أسقط من بهو المصعد ؟

128
00:07:58,367 --> 00:08:01,283
ماذا يعني هذا ؟
أسقط من بهو  المصعد ؟

129
00:08:01,533 --> 00:08:06,531
لا أعلم
أنا أحضر النص فقط

130
00:08:06,531 --> 00:08:10,031
لا يستطيعون قتلي
أنا ابن (فرانشيسكا) المفقود منذ زمن طويل

131
00:08:10,281 --> 00:08:12,905
صحيح

132
00:08:13,155 --> 00:08:14,155
هل توقع ؟

133
00:08:14,405 --> 00:08:17,279
, لا , مستحيل
لن أوقع علي هذا

134
00:08:17,529 --> 00:08:21,778
لا أظن أن هذا سيؤثر
علي صلب المسلسل

135
00:08:22,028 --> 00:08:25,777
كيف يفعلوا هذا بي ؟

136
00:08:27,193 --> 00:08:30,026
حسنا ً , سأذهب

137
00:08:30,276 --> 00:08:32,859
أنا أسف

138
00:08:37,566 --> 00:08:39,649
حسنا ً , لم يكن هناك العديد من الرجال

139
00:08:39,899 --> 00:08:42,940
اذا وضعتم في اعتباركم
... عدد الرجال الحقيقي

140
00:08:43,190 --> 00:08:45,523
ستكون النسبة ضئيلة...

141
00:08:45,773 --> 00:08:48,522
لم يكن بالأمر المهم
لقد كنت فضولي

142
00:08:48,772 --> 00:08:50,438
تصبح علي خير -
(تصبح علي خير يا (ريتشارد -

143
00:08:50,688 --> 00:08:52,479
(حظ طيب , (مون

144
00:08:52,729 --> 00:08:58,520
قبل أن أخبرك , أخبرني عدد
النساء اللاتي كنت بصحبتهم

145
00:09:00,436 --> 00:09:03,477
اثنتين -
اثنتين ؟ -

146
00:09:03,727 --> 00:09:05,810
... كيف هذا ؟ أعني

147
00:09:06,060 --> 00:09:09,684
ألا تعرف قدر نفسك ؟...

148
00:09:10,267 --> 00:09:11,600
أعني , ماذا أقول ؟

149
00:09:11,850 --> 00:09:16,016
لقد كنت متزوجا ً من (باربرا) لمدة 30 سنة
حبيبتي من المدرسة الثانوية

150
00:09:16,266 --> 00:09:18,640
و الآن أنتِ
انهم اثنتين

151
00:09:18,890 --> 00:09:21,140
! اثنتين بالفعل

152
00:09:21,390 --> 00:09:24,472
حان وقت النوم
سأغسل أسناني

153
00:09:24,722 --> 00:09:26,347
لا , انتظري دقيقة

154
00:09:26,597 --> 00:09:28,305
هيا , انه دورك

155
00:09:28,555 --> 00:09:31,387
! هيا

156
00:09:31,637 --> 00:09:36,553
أتعرفين , لا أريد الرقم الحقيقي
قربيه لأقرب رقم عشري

157
00:09:36,803 --> 00:09:41,385
حسنا ً , انه أقل من رقم
عشري بالتأكيد

158
00:09:44,676 --> 00:09:47,051
أنا سعيدة للغاية
أنني لست مكان (مونيكا) الآن

159
00:09:47,300 --> 00:09:48,967
أخبريني عن هذا

160
00:09:49,217 --> 00:09:53,382
لذا , ما هو رقمك السحري ؟

161
00:09:54,591 --> 00:09:59,256
هيا , أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم
تعرفين كلاهما

162
00:09:59,506 --> 00:10:02,089
حسنا ً , أنت

163
00:10:02,339 --> 00:10:05,630
من الأفضل ألا يكون بالترتيب

164
00:10:06,504 --> 00:10:09,920
(بيلي دريكسن)
(بيت كارني)

165
00:10:10,170 --> 00:10:12,378
(باري)

166
00:10:12,628 --> 00:10:13,545
(باولو)

167
00:10:13,795 --> 00:10:18,377
نعم , الغجري الايطالي

168
00:10:18,668 --> 00:10:22,209
عزيزي , هل تغار من (باولو) ؟

169
00:10:22,459 --> 00:10:26,042
أنا أكثر سعادة معك
عما كنت معه

170
00:10:26,292 --> 00:10:28,333
حقا ً ؟ -
أرجوك -

171
00:10:28,583 --> 00:10:31,666
كوني مع (باولو) , يُطلق عليه
علاقة بالكاد

172
00:10:31,915 --> 00:10:37,039
كل ما كان يعنيه هو
الجنس الحيواني بلا معني

173
00:10:39,580 --> 00:10:45,287
حسنا ً , أتعرف , كانت الكلمة
أفضل بكثير في رأسي

174
00:10:45,537 --> 00:10:47,704
لم أنم مع صديقتك السابقة

175
00:10:47,954 --> 00:10:51,244
هذا بالضبط ما سيقوله
من نام معها

176
00:10:51,494 --> 00:10:54,577
! هذا جنون
... لقد جاءت لمدة دقيقتين

177
00:10:54,827 --> 00:10:57,076
و تركت حوض السمك و غادرت...
هذه هي القصة

178
00:10:57,326 --> 00:10:58,493
أين (بادي) ؟

179
00:10:58,743 --> 00:10:59,784
بادي) ؟)

180
00:11:00,034 --> 00:11:02,284
(سمكتي , (بادي

181
00:11:02,534 --> 00:11:04,783
لم يكن به سمكة عندما أحضرته

182
00:11:05,033 --> 00:11:07,158
! هذا لا يُصدق

183
00:11:07,407 --> 00:11:11,407
, لقد نمت مع صديقتي السابقة
... و أهنت ذكائي بالكذب

184
00:11:11,657 --> 00:11:13,739
ثم قتلت سمكتي ؟...
بادي) ؟)

185
00:11:13,989 --> 00:11:15,614
! لم أقتل سمكتك

186
00:11:15,864 --> 00:11:19,197
... (انظر يا (ايدي

187
00:11:21,071 --> 00:11:23,529
هل تنظر الي ما أفعل ؟

188
00:11:23,779 --> 00:11:26,820
هذا لا يمكن أن يكون تصرف ذكي

189
00:11:28,861 --> 00:11:31,819
... سنأخذ منك هذا الشخص

190
00:11:32,069 --> 00:11:36,068
و نضعه ها هنا في...
" السيد " جيب

191
00:11:36,609 --> 00:11:39,484
يوسفي ؟

192
00:11:48,190 --> 00:11:52,272
أهذا هو ؟
هذا هو الرقم الكبير الذي تخافين منه ؟

193
00:11:52,522 --> 00:11:54,564
حسنا ً , هذا ليس سيئ علي الاطلاق

194
00:11:54,814 --> 00:11:58,688
لقد جعلتيني أعتقد أنه كالأسطول

195
00:11:58,938 --> 00:11:59,937
هل أنت متوافق مع هذا ؟

196
00:12:00,187 --> 00:12:03,437
أنا بخير ياعزيزتي

197
00:12:06,603 --> 00:12:08,644
حسنا ً
الاثنتين

198
00:12:08,894 --> 00:12:09,935
ماذا ؟

199
00:12:10,185 --> 00:12:11,810
حسنا ً

200
00:12:12,060 --> 00:12:13,184
ماذا عن الاثنتين خاصتي ؟

201
00:12:13,434 --> 00:12:16,017
انه يبدو رقم صغير فعلا ً

202
00:12:16,267 --> 00:12:18,850
... صحيح و

203
00:12:20,141 --> 00:12:23,515
أليس لديك أفكار خليعة ؟

204
00:12:23,765 --> 00:12:28,723
أم أن هذا ما تفعله معي ؟
يا الهي ! أنا خليعة

205
00:12:28,973 --> 00:12:30,680
حبيبتي , أنت لست خليعة

206
00:12:30,930 --> 00:12:34,680
لا أعرف
أعتقد أنني لست شخص خليع

207
00:12:34,930 --> 00:12:37,262
لم أنم الا مع النساء
اللاتي أحببت

208
00:12:37,512 --> 00:12:40,803
لقد نمت فقط مع اثنتين

209
00:12:44,261 --> 00:12:46,760
صحيح

210
00:12:53,259 --> 00:12:55,966
, أنت تعلم أني أحبك أيضا ً
أليس كذلك ؟

211
00:12:56,216 --> 00:12:59,382
الآن أعلم

212
00:13:03,715 --> 00:13:06,297
روس) , أرجوك اسمعني)

213
00:13:06,547 --> 00:13:09,547
أنت أفضل بكثير بالنسبة الي
(عما كان (باولو

214
00:13:09,797 --> 00:13:12,838
أنت تهتم لأمري , و تحبني
و تجعلني أضحك

215
00:13:13,088 --> 00:13:15,545
اذا كنت أجعلك تضحكين , اليكِ فكرة

216
00:13:15,795 --> 00:13:17,878
... ادعي (باولو) الي حفلة

217
00:13:18,128 --> 00:13:22,710
و سأقف في الركن...
و سأتلو النكات عي طريقة طق-طق

218
00:13:24,668 --> 00:13:27,668
! ما بيننا مميز
... (كل ما كان بيني و (باولو

219
00:13:27,918 --> 00:13:30,625
الجنس الحيواني " ؟"

220
00:13:32,458 --> 00:13:34,125
اذن , ماذا تقولين ؟

221
00:13:34,375 --> 00:13:37,249
لا يوجد شيئ بيننا
حيواني " علي الاطلاق ؟"

222
00:13:37,499 --> 00:13:41,415
و لا " حيوان " صغير ؟

223
00:13:41,665 --> 00:13:43,372
... و لا حتي مثل

224
00:13:43,622 --> 00:13:46,413
جنس السناجب ؟...

225
00:13:48,621 --> 00:13:51,371
حاول أن تسمعني , حسنا ً ؟

226
00:13:51,621 --> 00:13:54,078
لن أكذب عليك

227
00:13:54,328 --> 00:13:59,161
(كان الأمر جيدا ً مع (باوبو -
طق-طق -

228
00:13:59,869 --> 00:14:02,826
و لكن ما بيننا أفضل بكثير

229
00:14:03,076 --> 00:14:07,367
بيننا الرقة , بيننا الألفة
و نتواصل

230
00:14:07,617 --> 00:14:09,075
أتعلم ؟
أنا أقسم

231
00:14:09,325 --> 00:14:11,408
... هذا أفضل

232
00:14:11,658 --> 00:14:15,865
ما حدث لي علي الاطلاق...

233
00:14:15,949 --> 00:14:18,365
حتي الآن

234
00:14:25,530 --> 00:14:27,029
لقد أخبرني (ريتشارد) أنه يحبني

235
00:14:27,279 --> 00:14:28,362
! يا الهي -
أعلم -

236
00:14:28,612 --> 00:14:29,904
عزيزتي , هذا رائع

237
00:14:30,154 --> 00:14:31,320
أعلم

238
00:14:31,570 --> 00:14:33,236
... لا أستطيع فقط أن أجد -
الدرج الأعلي -

239
00:14:33,486 --> 00:14:37,694
! أسرعي -
لماذا تريدين واحد أيضا ً ؟ -

240
00:14:38,610 --> 00:14:41,526
! وجدتهم

241
00:14:44,692 --> 00:14:47,150
يوجد واحد فقط

242
00:14:48,941 --> 00:14:54,357
سأوافيك حالا ً
نحاول أن نقرر شيئ ما

243
00:15:10,895 --> 00:15:15,810
انهما تقرران شيئ ما -
رائع , رائع -

244
00:15:20,559 --> 00:15:26,308
...هل كان شاربك
هل كان مختلفا ً ؟

245
00:15:31,848 --> 00:15:36,430
كيف تبقيه أنيقا ً هكذا ؟

246
00:15:36,847 --> 00:15:39,263
لدي مشط

247
00:15:42,554 --> 00:15:44,345
ما هذا ؟ -
مشط شوارب -

248
00:15:44,595 --> 00:15:47,053
شكرا ً لك

249
00:15:47,303 --> 00:15:52,677
حسنا ً , سأقوم بغسل ملابسكِ -
لمدة شهر
لا -

250
00:15:53,677 --> 00:15:55,301
... سوف , سوف , سوف

251
00:15:55,551 --> 00:15:58,217
سأنظف الشقة لمدة شهرين

252
00:15:58,467 --> 00:16:04,258
سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني
أين نحتفظ بالمجرفة ؟

253
00:16:12,464 --> 00:16:15,630
هل حاربت في (فيتنام) ؟

254
00:16:18,713 --> 00:16:21,254
نلعب عليه -
حسنا ً -

255
00:16:21,504 --> 00:16:23,253
1 , 2 , 3

256
00:16:23,503 --> 00:16:26,169
! نعم

257
00:16:26,419 --> 00:16:30,085
حسنا ً , اذهبي و مارسي الجنس

258
00:16:31,002 --> 00:16:33,334
لا ! لقد فهمت الأمر
بشكل خاطئ تماما ً

259
00:16:33,584 --> 00:16:36,417
جون سافاج) كان صائد الآيائل)
بلا سيقان

260
00:16:36,667 --> 00:16:39,500
جون فويت) كان عائد للمنزل)
و لا يشعر بقدميه

261
00:16:39,750 --> 00:16:43,874
لا , لقد فهمت الأمر بطريقة مختلفة
(جون فويت)

262
00:16:44,124 --> 00:16:47,456
حبيبي ؟ -
ماذا ؟ -

263
00:16:54,538 --> 00:16:55,329
هل بدأنا ؟

264
00:16:55,579 --> 00:16:56,996
لن يحدث

265
00:16:57,246 --> 00:17:02,036
سيفعلونها هم الليلة
سنفعلها نحن غدا ً

266
00:17:03,494 --> 00:17:08,285
في المستقبل , اذا أمكنني أن
أري الجدول مقدما ً

267
00:17:10,534 --> 00:17:12,284
... لذا عندما استيقظت هذا الصباح

268
00:17:12,534 --> 00:17:15,908
كان قد سرق كل الفرش الداخلي...
من أحذيتي

269
00:17:16,158 --> 00:17:16,950
لماذا ؟

270
00:17:17,200 --> 00:17:21,032
انه يظن أني نمت مع صديقته السابقة
و قتلت سمكته

271
00:17:21,282 --> 00:17:24,615
لماذا تقتل سمكته ؟

272
00:17:26,489 --> 00:17:29,155
لأن في بعض الأحيان , بعد أن
.... تنامي مع أحدا ً ما

273
00:17:29,405 --> 00:17:33,279
يجب أن تقتلي سمكة...

274
00:17:33,862 --> 00:17:35,279
... تشاندلر) , عزيزي)

275
00:17:35,529 --> 00:17:36,612
أنا أسفة...

276
00:17:36,862 --> 00:17:39,445
هل يمكننا مشاهدة مسلسل
جوي) الآن ؟)

277
00:17:39,694 --> 00:17:41,194
انتظروا , انه لم يأت بعد

278
00:17:41,444 --> 00:17:44,527
انه في المسلسل
انه يعلم ما سيحدث

279
00:17:44,943 --> 00:17:48,901
بالمناسبة , أنا بخير الآن
فيما يتعلق بمشكلتي

280
00:17:50,567 --> 00:17:52,192
... (أمبر)

281
00:17:52,442 --> 00:17:54,816
... سأكون دائما ً بجواركِ...

282
00:17:55,066 --> 00:17:57,565
كصديق و كأخ...

283
00:17:57,815 --> 00:17:59,815
(دريك)

284
00:18:00,065 --> 00:18:01,356
يوم شاق , أليس كذلك ؟

285
00:18:01,606 --> 00:18:04,272
أولا ً الجائزة الطبية , ثم هذا

286
00:18:04,522 --> 00:18:07,813
بعض الأشخاص محظوظين

287
00:18:08,063 --> 00:18:12,729
دكتور (ريموري) مطلوب
في الطابق الأول لحالة طارئة

288
00:18:13,479 --> 00:18:15,520
.... , حسنا ً

289
00:18:15,770 --> 00:18:19,019
أظن هذا لي...

290
00:18:19,935 --> 00:18:24,393
هل يريد أحد أن يصعد الي المصعد ؟
دكتور (هورتن) ؟ دكتور (وال) ؟

291
00:18:24,643 --> 00:18:28,100
لقد قالوا اسمك  فقط

292
00:18:28,808 --> 00:18:31,391
حسنا ً

293
00:18:31,641 --> 00:18:32,808
أحبك

294
00:18:33,057 --> 00:18:35,307
نعم , أيا كان الأمر

295
00:18:35,557 --> 00:18:36,557
لا

296
00:18:36,807 --> 00:18:39,681
دريك) , احترس)

297
00:18:42,764 --> 00:18:46,596
هل قتلوا (جوي) للتو ؟ -
لا -

298
00:18:47,513 --> 00:18:50,762
ربما الآن

299
00:18:50,762 --> 00:18:53,761
هيا , افتح
نريد التحدث معك

300
00:18:54,011 --> 00:18:55,427
لا أشعر برغبة في الكلام

301
00:18:55,677 --> 00:18:57,552
هيا ! اننا نهتم لأمرك

302
00:18:57,802 --> 00:19:03,467
اننا قلقون حيالك -
و بعضنا يجب أن يتبول -

303
00:19:06,092 --> 00:19:09,133
(أنا أسفة يا (جوي

304
00:19:09,716 --> 00:19:13,590
أسفة بشأن موتك
! هذا مقرف بالفعل

305
00:19:13,840 --> 00:19:17,131
لقد جئنا حالما رأينا -
كيف لم تخبرنا ؟ -

306
00:19:17,381 --> 00:19:22,338
لا أعلم
لقد كنت أرجو ألا يكتشف أحد

307
00:19:22,588 --> 00:19:26,421
حسنا ً , ربما سيجدون طريقة لاعادتك

308
00:19:26,670 --> 00:19:31,003
, لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي
.... كان مخي محطما ً

309
00:19:31,253 --> 00:19:36,377
لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي...
كان بمقدوره انقاذي , كان أنا

310
00:19:36,585 --> 00:19:40,417
أفترض أنه نوع من السخرية

311
00:19:40,834 --> 00:19:42,500
(و لكنك ستكون بخير يا (جوي

312
00:19:42,750 --> 00:19:46,124
أنت لست بحاجة الي هذا المسلسل
لقد كان مجرد مسلسل تليفزيوني غبي

313
00:19:46,374 --> 00:19:49,499
لقد كان أعظم شيئ حدث لي
علي الاطلاق

314
00:19:49,749 --> 00:19:53,623
! نعم , كنت سأدمج هذا

315
00:19:53,873 --> 00:19:58,497
! (ها هي (مونيكا
لديها شيئ لطيف تقوله

316
00:19:58,538 --> 00:20:03,162
لقد حللت ستارة دشك
حتي لا تصاب بالعفن الفطري

317
00:20:03,412 --> 00:20:06,287
ماذا ؟
بالنسبة الي , هذا لطيف

318
00:20:06,536 --> 00:20:08,786
ستكون بخير
تعرف هذا

319
00:20:09,036 --> 00:20:11,744
لا , لا أعرف

320
00:20:11,994 --> 00:20:15,285
كأنك تعمل طوال حياتك من أجل
... شيئ ما

321
00:20:15,534 --> 00:20:17,659
... و عندما تظن أنك ستحصل عليه...

322
00:20:17,909 --> 00:20:20,200
لم يكن بالروعة التي تنتظرها...

323
00:20:20,450 --> 00:20:22,325
لكن كان هذا كذلك

324
00:20:22,575 --> 00:20:24,116
لقد غير كل شيئ

325
00:20:24,366 --> 00:20:27,573
, مثل قبل عدة أيام
... حصلت علي استمارة بطاقة ائتمان

326
00:20:27,823 --> 00:20:31,656
و حصلت علي موافقة مُسبقة...

327
00:20:32,656 --> 00:20:35,988
لم يُوافق عليٌ مُسبقا ً في أي
شيئ في حياتي من قبل

328
00:20:36,238 --> 00:20:37,738
أنا أسف

329
00:20:37,988 --> 00:20:41,237
لا أعلم اذا كان هذا سيعني
... لك أي شيئ

330
00:20:41,487 --> 00:20:45,153
و لكنك مُوافَق عليك مٌسبقا ً...
دائما ً بالنسبة لنا

331
00:20:45,403 --> 00:20:48,610
هذا لا يعني أي شيئ لي

332
00:20:54,317 --> 00:20:57,692
حلوي ؟
لقد صنعتها للتو

333
00:20:57,775 --> 00:21:00,733
حسنا ً

334
00:21:00,983 --> 00:21:03,024
هل هذا زبيب ؟

335
00:21:03,274 --> 00:21:05,648
! بالطبع
لما لا ؟

336
00:21:11,522 --> 00:21:14,396
(اسمع يا (ايدي

337
00:21:14,438 --> 00:21:17,854
كنت أفكر في حالنا

338
00:21:18,104 --> 00:21:19,229
لماذا تبتسم ؟

339
00:21:19,478 --> 00:21:23,144
لدي مفاجأة صغيرة
انظر , سمكة جديدة

340
00:21:23,394 --> 00:21:24,686
... لقد سميتها

341
00:21:24,936 --> 00:21:29,018
تشاندلر) , علي اسمك) ...

342
00:21:36,641 --> 00:21:40,432
حسنا ً , هذه ليست سمكة حقيقية

343
00:21:40,682 --> 00:21:44,681
انها مفرقعة السمك الذهبي النارية

344
00:21:45,014 --> 00:21:48,222
ما وجهة نظرك ؟

345
00:21:50,846 --> 00:21:53,388
حسنا ً , تصبح علي خير

346
00:21:53,637 --> 00:21:57,595
! أيها المخلوق الغريب

347
00:22:23,631 --> 00:22:26,630
الجو بارد الليلة

348
00:22:26,880 --> 00:22:29,879
دعنا لا نتحدث عن هذا أبدا ً -
.لك هذا -