1
00:03:23,960 --> 00:03:26,344
لم تخبروني بأن رائحة هذه المادة
كبول القطط

2
00:03:43,229 --> 00:03:45,864
مثل تلك الأمور تحدث، صحيح؟

3
00:04:09,360 --> 00:04:15,132
أعني، أنا آسف ولكن توجب عليَّ فعلها
كما هو واضح، أعتقد أنّكم ترونها بشكل مختلف

4
00:04:16,600 --> 00:04:20,103
بعضكم، ولكنني لم أجد خياراً آخر
لقد كنتُ أُفكر بالأمر طوال اليوم

5
00:04:20,137 --> 00:04:23,656
أُراجع الأمر مرةً تلو الآخرى في عقلي
ولقد كانت الوسيلة الوحيدة لذلك

6
00:04:25,643 --> 00:04:30,480
حسنٌ، لستُ وكأنني أردتُ ذلك
...الفتى كان يقود درّاجة قذرة، أعني كان يُمكن

7
00:04:30,498 --> 00:04:33,817
كان يُمكن أن يقود بها ويرحل
قبل أن ترمش أعيننا حتى

8
00:04:33,836 --> 00:04:37,172
لما كنّا سنستطيع الإمساك به
...لقد كنتُ أُفكر بالأمر سريعاً، رأيت تهديداً

9
00:04:37,206 --> 00:04:39,257
واهتمتُ به بالطريقة الوحيدة التي
يُمكنني أن أفعلها

10
00:04:39,293 --> 00:04:45,681
تهديد؟ الفتى كان يلوح لنا
لم يكن سيذهب لأي مكان، لقد كان يُلقي التحية

11
00:04:45,716 --> 00:04:49,852
أجل، لكنّكَ لستَ متأكدٌ من ذلك -
بلى، أنا متأكد، لم يكن يعرف ما رآه -

12
00:04:49,887 --> 00:04:53,640
حسنٌ، لم أُرد أن أتحمل تلك المخاطرة
...المغزى الوحيد لهذا الأمر هو أن لا أحد

13
00:04:53,674 --> 00:04:58,562
يتوجب أن يعرف أننا كنّا هناك، صحيح؟
لا يجب أن يعرف الناس، أن هنالك شيء سُرق

14
00:04:58,614 --> 00:05:00,732
كيف يتسنى لنا ترك الطفل يرحل

15
00:05:00,783 --> 00:05:04,018
لقد حضرنا، لو لم أفعل ما فعلته
المهمة بأكملها كانت ستفشل

16
00:05:04,037 --> 00:05:06,021
أنا آسفٌ جداً

17
00:05:07,523 --> 00:05:13,495
...أنا آسف حقّاً، ولكنني
...هل ارتكبتُ خطأً، سيد (وايت)؟ لأنّه بالنسبة لي

18
00:05:13,530 --> 00:05:16,082
كما تعلم، مع كامل الإحترام
لكنني كنتُ أهتم لمصلحة الفريق

19
00:05:16,133 --> 00:05:20,136
لم أُرد قتله، عليكم أن تقتنعوا بذلك

20
00:05:20,172 --> 00:05:24,175
في نهاية اليوم، كان إما نحن أو هو
وأنا اخترتنا نحن

21
00:05:24,210 --> 00:05:26,595
ولكنتُ سأفعلها مجدداً

22
00:05:27,680 --> 00:05:34,903
...حسنٌ، انظر
...تود)، لمَّ لا تخرج لبضعة دقائق)

23
00:05:34,938 --> 00:05:38,658
لكي يُمكننا التفكير بالأمر -
بالطبع، أجل تحدثوا -

24
00:05:38,692 --> 00:05:42,362
ولكنني أودُ أؤكد لكم أن أولويتي هي
هذا العمل

25
00:05:42,397 --> 00:05:44,731
(حسنٌ، لا بأس بذلك (تود
شكراً لك

26
00:05:44,749 --> 00:05:49,169
أريدُ أن أكون جزءاً من هذا العمل
حسنٌ؟ إن استطعتم رؤية ذلك، لديَّ الدوافع

27
00:05:49,205 --> 00:05:53,341
ولديَّ الإتصالات، أجل، عمي لديه
اتصالات في السجن

28
00:05:53,376 --> 00:05:55,710
الذين أعتقد أنّهم سيكونون
عوناً كبيراً لنا

29
00:06:04,389 --> 00:06:10,227
حسنٌ ذلك الفى؟ أحمق -
دعنا نلتزم بالحقائق هنا -

30
00:06:10,262 --> 00:06:16,651
حقائق؟ حسنٌ، ماذا عن حقيقة
قتله لفتى؟ فتى لم يتوجب عليه قتله

31
00:06:16,703 --> 00:06:26,663
الفتى رآنا، وكلا لم يكن يبدو عليه أنّه
عرف ما كان يراه، ولكن ماذا إن أخبر أحداً ما؟

32
00:06:26,714 --> 00:06:31,801
ماذا لو كان ذكر ذلك بسياق الكلام
...لأحدٍ ما، لا يمكننا معرفة ما

33
00:06:31,837 --> 00:06:35,622
تماماً، لا يُمكننا معرفة ذلك لأن
ريكي هتلر) هناك، قتله)

34
00:06:35,640 --> 00:06:40,845
نحن، نحن الثلاثة، كان يجب أن نُناقش
الأمر، لكنّا نستطيع حل الأمر

35
00:06:40,897 --> 00:06:44,316
ولكن ذلك الوغد، اتخذ قراراً
وقام بتنفيذه نيابةً عنّا

36
00:06:44,350 --> 00:06:47,302
أهكذا بتنا نقوم بالعمل، الآن؟ -
انظر، أتفهم تماماً تعصبك -

37
00:06:47,321 --> 00:06:50,940
وماذا كان ذلك الهراء عن عمه؟
واتصالات... السجناء التي لديه؟

38
00:06:50,974 --> 00:06:58,364
إنّه مجرد هراء، كحركة تخويف، بحقّكم -
الأمر حقيقي مع ذلك، لديّه بالفعل بعض الإتصالات -

39
00:06:58,416 --> 00:07:02,119
أهذه مشكلة؟ -
كلا، ليس شيئاً يُقلقنا -

40
00:07:02,154 --> 00:07:04,655
الأمر ورد بفحص الخلفية الذي
قمت به

41
00:07:04,673 --> 00:07:07,492
لم يُقلقني حينها، أمرٌ مُلتوي

42
00:07:10,347 --> 00:07:17,386
حسنٌ، يبدو أن لدينا 3 خيارات هنا
ولا واحد منّها مثالي

43
00:07:17,438 --> 00:07:20,524
(الأول، نطرد (تود

44
00:07:20,558 --> 00:07:24,060
أجل -
لستُ معجباً بهذا الخيار -

45
00:07:24,113 --> 00:07:27,348
بالنظر لأنّه يعرف الكثير عن هذا
العمل في هذه المرحلة

46
00:07:27,366 --> 00:07:34,907
وغالباً سيتوجب علينا الدفع له لإبقائه صامتاً
والله يعلم أننا لدينا ما يكفينا من هذه النوعية

47
00:07:36,126 --> 00:07:40,996
الخيار الثاني... نقتله

48
00:07:47,839 --> 00:07:53,043
...مما يتركنا للخيار الثالث
نُبقيه على جدول الرواتب

49
00:07:53,061 --> 00:08:00,401
نُعيده إلى تخييم البيوت، تهيئة المختبر
وعليه، سنُبقيه قريباً منّا، وتحت السيطرة

50
00:08:00,436 --> 00:08:07,526
الآن، الخيار الثالث سيكون اختياري أنا
هلّا صوتنّا

51
00:08:09,730 --> 00:08:13,066
أصوّت للخيار الثالث، يا فتى

52
00:08:27,968 --> 00:08:29,301
مازلت معنا

53
00:08:31,255 --> 00:08:35,275
ذلك الخيار الصحيح، شكراً لكم
...لقد قمتم بفعل

54
00:08:37,028 --> 00:08:41,764
في المرة القادمة التي تجلب فيها
...سلاحاً إلى المهمة دون إخباري

55
00:08:41,783 --> 00:08:45,269
سأحشره مُنحرفاً في مؤخرتك

56
00:08:47,207 --> 00:08:49,074
أتفهم؟ -
أجل -

57
00:09:25,401 --> 00:09:28,853
"الساعة 3:45 مساءً، لا تغير"

58
00:09:43,803 --> 00:09:49,308
مرحباً يا زعيم، مالأمر؟ -
لقد كنتُ في الحي فحسب، أمن شيءٍ ما؟ -

59
00:09:49,343 --> 00:09:54,114
يتسكع رفقة حفيدته وحسب -
حسنٌ، أليس ذلك جميلاً -

60
00:09:54,149 --> 00:09:55,866
هات، دعني أرى

61
00:10:36,079 --> 00:10:37,913
"إلقاء الحاجات"

62
00:10:37,949 --> 00:10:39,416
ماذا؟ -
"إلقاء الحاجات" -

63
00:10:39,450 --> 00:10:42,085
لقد خبّأ شيئّاً لتوّه تحت سلة النفايات

64
00:10:42,120 --> 00:10:44,621
دوّن الوقت، صوّر الأمر

65
00:10:48,544 --> 00:10:50,378
يبدو أنّه يغادر

66
00:10:52,598 --> 00:10:55,850
هل من أحدٍ سيأتي إليها؟ -
كلا، لسي أحدٌ أراه -

67
00:10:55,885 --> 00:11:04,144
لا أحد في الموقع، ربما تمر ساعات -
ربما، ماذا تود أن تفعل؟ -

68
00:11:37,591 --> 00:11:39,591
"سحقاً لكم"

69
00:11:44,880 --> 00:11:49,334
(ليست غلطتي أن سراوايل (مارثا"
"(فيها انحراف، إنّه تخصص قسم الموارد، (جانيس

70
00:11:50,804 --> 00:11:56,145
لقد قرأت التقرير، أنا أتصل مجدداً"
"لأن رقم ملف القضية خاطئ

71
00:11:56,180 --> 00:11:59,017
"...حسنٌ؟ لا أعلم أي نوعٍ"

72
00:12:00,321 --> 00:12:05,061
أولاً، (ميركل ويب) ليس "مايونيز"، اتفقنا؟"
"تشبهها" لا تعني أنّ لها "نفس الطعم"

73
00:12:05,079 --> 00:12:08,065
"...ثانياً، في كل مرة أقوم بها"

74
00:12:10,287 --> 00:12:12,072
"الوغد يعثب معنا الآن، وحسب"

75
00:12:12,090 --> 00:12:13,540
مالذي فعله لكم يا رفاق؟"
"ماذا فعلتم أنتم؟

76
00:12:13,575 --> 00:12:16,913
"علّقنا شرفنا وبتنا نصرخ" -
"مالذي تعنيه؟ مالذي فعلناه؟" -

77
00:12:16,931 --> 00:12:20,469
هذا الرجل مُتهرب محترف، لقد هرب"
"من كل دورية تعقب جعلناها تتعقبه

78
00:12:20,521 --> 00:12:25,778
"الرجل محترف" -
"أجل حسنٌ، حتى المحترفين يُخطئون" -

79
00:12:25,812 --> 00:12:31,954
(أحد هذه الأيام، صديقنا (ايرمنتراوت"
"سيقع، علينا أن نكون هنا، عندما يحدث ذلك

80
00:12:36,311 --> 00:12:40,969
المراهقين، أحياناً تودين لو تخنقينهم؟

81
00:12:42,590 --> 00:12:47,146
كيف تجري الأمر -
...كما تعلمين، هذه اللطيفة -

82
00:12:47,181 --> 00:12:53,824
يُمكنني أن أحتفظ بها للأبد
إنّها ألطف طفلةً على الإطلاق

83
00:12:53,858 --> 00:13:01,787
نعم إنّها كذلك
لا أرى (فلين) كثيراً، السيارة تُبقيه مشغولاً كثيراً

84
00:13:01,821 --> 00:13:07,713
أجل -
الأهم، كيف حالكِ أنتِ؟ -

85
00:13:07,765 --> 00:13:11,002
أنا بخير -
كيف العلاج النفسي؟ -

86
00:13:11,020 --> 00:13:17,512
أنا متأكدة من أن (دايف) ساعدين جداً
...عندما كنتُ أخوض غمار

87
00:13:17,531 --> 00:13:19,450
كيف هو رجلكِ؟

88
00:13:19,484 --> 00:13:20,517
(بيتر) -
(بيتر) -

89
00:13:20,536 --> 00:13:26,411
إنّه... أجل... إنّه جيد
أشعر أنني أُحرز تقدماً

90
00:13:26,462 --> 00:13:31,753
ذلك عظيم، كما تعلمين عليكِ فقط
أن تواصلي العمل على الأمر

91
00:13:36,095 --> 00:13:39,382
عزيزتي

92
00:13:39,400 --> 00:13:44,775
عزيزتي، مالأمر؟
لا بأس، لا بأس

93
00:13:44,826 --> 00:13:47,228
(فقط... لم لا تدعيني آخذ (هولي
ثم سنتحدث عن الأمر؟

94
00:13:47,247 --> 00:13:50,083
لا، لا، لا -
حسنٌ، لا بأس بذلك -

95
00:13:50,118 --> 00:13:54,842
إذاً ماذا إن تلكمتي معي وحسب؟
أخبريني بما يحدث وحسب

96
00:13:54,876 --> 00:14:02,688
أنا فقط... أودُ أن أتخذ الخيار الصحيح
أريدهم أن يكونوا بخير

97
00:14:02,722 --> 00:14:07,529
الأطفال؟ إنّهم بخير، بالطبع هم بخير

98
00:14:07,563 --> 00:14:12,370
أنا أفتقدهم كثيراً
أودُ أن أكون برفقتهم وحسب

99
00:14:12,404 --> 00:14:22,303
يُمكنُكِ أن تأخذينهم بأي وقتٍ تشائين -
...كلا، عليّهم أن يبقوا، لكنني فقط -

100
00:14:22,338 --> 00:14:28,462
لا أعلم مالذي يجب فعله هنا
ويكأن أي خيار سأختاره، هو خيار خاطئ

101
00:14:30,768 --> 00:14:39,114
سكايلر)، عليكِ أن تُخبريني بما يحدث)
...أعلم أنكِ أحياناً

102
00:14:39,149 --> 00:14:46,843
أعلم أنكِ تعتقدين أنني لديَّ فمٌ كبير
أحياناً... ولكن إن شعرتي أنّه بإمكانكِ التحدث لي

103
00:14:46,879 --> 00:14:48,881
لا أعلم ما يجب فعله

104
00:14:49,967 --> 00:14:58,813
حسنٌ إذاً... ما أمر عدم بقاء الأطفاال بأمان؟
بأمان من ماذا؟

105
00:14:58,847 --> 00:15:04,155
منّنا نحن
(مني ومن (والت

106
00:15:04,190 --> 00:15:08,162
ويكأنكما ماذا؟ ويكأنكما أبوين سيئين؟

107
00:15:08,196 --> 00:15:12,368
،لأنّكما لستما كذلك
لستما قريبان من ذلك حتى

108
00:15:14,391 --> 00:15:23,888
هنالك أشياءٍ لا تعرفينها فقط
وإن عرفتِها، لن تتحدثي معي ثانيةً

109
00:15:26,109 --> 00:15:29,112
جربيني

110
00:15:35,458 --> 00:15:38,963
حسنٌ، إن لم تقوليها، سأقولها أنا

111
00:15:39,014 --> 00:15:42,468
سكايلر)، عليكِ أن تُسامحي نفسكِ)
(بشأن أمر (تيد

112
00:15:42,520 --> 00:15:46,308
ماذا؟ -
...لا يُمكنُكِ أن تواصلي تعذيب نفسكِ -

113
00:15:46,359 --> 00:15:50,614
بشأن علاقة غير شرعية صغيرة

114
00:15:52,236 --> 00:15:54,238
والت) أخبركِ) -
أرجوكِ، لا تلومينه -

115
00:15:54,272 --> 00:15:57,827
أنا أجربته على ذلك عملياً، ولم أكن
سأقول أي شيء

116
00:15:57,879 --> 00:16:01,383
لكنني لا يُمكنني أن أقف وأراكِ
تُعذبين نفسكِ هكذا

117
00:16:01,418 --> 00:16:06,124
(عليكِ أن تسامحي نفسكِ، (سكايلر
(كانت لديكِ كل هذه المشاكل مع (والت

118
00:16:06,142 --> 00:16:14,321
،و(تيد) رجلٌ وسيم، أنتِ انسان، اللعنة
...أنا كنتُ سأفكر بالأمر، كما تعلمين

119
00:16:14,355 --> 00:16:19,645
أعني، ليس حقاً، ولكنني أتفهم
تماماً الإغراء الذي واجهتِه

120
00:16:21,000 --> 00:16:22,034
أجل

121
00:16:25,758 --> 00:16:28,962
ألا يُشعرك ذلك بشعور جيد
لإزاحة ذلك عن كتفكِ؟

122
00:16:30,516 --> 00:16:34,554
بالفعل
أشعر بحال أفضل

123
00:16:34,606 --> 00:16:37,275
أجل

124
00:16:42,819 --> 00:16:49,162
لاولئك الذين يُحبون الطعم وليس السعر، هنالك"
"كافيار صناعي، مُصنّع من عشب البحر والطحالب

125
00:16:49,196 --> 00:16:53,802
مع قلّة السعر، لكنّه يشبهه ورائحته"
"تشببه، والطعم قريبٌ من الحقيقي

126
00:16:55,757 --> 00:16:57,509
أمستعدٌ للعودة؟

127
00:16:59,347 --> 00:17:01,065
"...على عكس كافيار السمك"

128
00:17:01,100 --> 00:17:05,889
لدينا أخبارٌ عاجلة جائت إلى غرفة الأخبار"
...لقد علِمنا للتو أن الشرطة توسّع البحث

129
00:17:05,907 --> 00:17:09,412
لفتى مقاطعة (مكنلي) الضائع ...
"بعد أربعة أيام بدون أي خيوط

130
00:17:09,446 --> 00:17:14,069
(الفتى ذا الرابعة عشر من العمر، (درو شارب"
"شوهد آخر مرة من قبل والديه، صباح الخميس

131
00:17:14,087 --> 00:17:19,378
السلطات توسّع دائرة البحث شرقاً من
"(كراونبويت) إلى (هوسبا) و(وايت هورس)

132
00:17:19,413 --> 00:17:23,518
شارب) شُوهد آخر مرة يقود درّاجته)"
"القذرة إلى الحراء، خلف بيته

133
00:17:23,553 --> 00:17:25,421
"...المُحقيين يسئلون أي"

134
00:17:33,936 --> 00:17:36,956
جيسي)، لا شيء يستطيع تغيير ذلك)

135
00:17:38,961 --> 00:17:44,135
أجل، إنّه فقط والدا ذلك الفتى -
أعلم، صدقني -

136
00:17:44,171 --> 00:17:48,309
أنا لم أستطع النوم خلال الليالي
الماضية، فقط للتفكير بالأمر

137
00:17:48,343 --> 00:17:52,983
ولكن (جيسي)، الآن وأخيراً نحن
مُكتفيين ذاتياً

138
00:17:53,018 --> 00:17:57,607
أخيراً لدينا كل ما نحتاجه
ولا أحد نُطيع أوامره بإستثناء أنفسنا

139
00:18:00,163 --> 00:18:05,003
وخلال سنة، سنة ونصف، حالما
نطبخ هذا "الميثلامين" ونحصل على أموالنا

140
00:18:05,038 --> 00:18:11,129
سيكون هنالك الكثير من الوقت
...للبحث عن الذات، حتى حينها

141
00:18:11,164 --> 00:18:16,438
سنواصل التقدم
و... نُدير عملنا بطريقتنا

142
00:18:16,474 --> 00:18:19,477
ونتأكد من عدم حدوث هذا مجدداً

143
00:18:22,400 --> 00:18:25,070
اتفقنا؟

144
00:18:25,121 --> 00:18:27,456
انظر

145
00:18:27,492 --> 00:18:32,299
...اسمع، سأُنهي هذه الطبخة
لمَّ لا تذهب إلى البيت

146
00:18:32,333 --> 00:18:38,174
متأكد؟ -
بالطبع، سأهتم بالأمر -

147
00:18:38,209 --> 00:18:41,564
انت اذهب

148
00:19:24,619 --> 00:19:34,434
مرحباً، أجل، لقد كنتُ أغادر للتو
حسنٌ

149
00:19:58,108 --> 00:20:03,515
مرحباً؟ -
والتر)؟ مالذي تفعله هنا؟) -

150
00:20:03,533 --> 00:20:10,877
أنا أوصل الدفعة، مالذي تفعله أنت هنا؟ -
حان وقت أن ننتهي من هذا، هيا انظم لنا -

151
00:20:17,139 --> 00:20:19,508
مرحباً -
مرحباً -

152
00:20:22,648 --> 00:20:26,687
أين سيارتكم؟ -
لقد ركنّا حول المربع السكني -

153
00:20:26,721 --> 00:20:28,940
ربما عليكَ أن تفكر بفعل ذلك أيضاً

154
00:20:32,164 --> 00:20:34,249
حسنٌ

155
00:20:44,417 --> 00:20:45,918
إذاً، مالذي يحدث؟

156
00:20:45,937 --> 00:20:50,275
فقط منذ هذا الصباح، تخلصتُ من 3
دوريات مراقبة، جميعها من مكافحة المخدرات

157
00:20:50,311 --> 00:20:55,451
ماذا؟ -
الفدراليين يُحققون بأمري، الأمر له فترة يحدث -

158
00:20:55,486 --> 00:20:58,773
هل اتبعوك إلى هنا؟ -
كلا، قلتُ أنني تخلصتُ منهم -

159
00:20:58,791 --> 00:21:02,546
ما كنتُ لآتي إلى مقر إدارة العملية
..."الغير قانونية للـ"ميث

160
00:21:02,581 --> 00:21:04,466
(وأنا أجر بعضٌ من الشرطة، (والتر

161
00:21:04,501 --> 00:21:07,303
ذلك سيكون غير حكيم -
كيف يُمكنك أن تكون متأكداً؟ -

162
00:21:07,339 --> 00:21:10,258
حسنٌ، أن أفعل هذا منذ وقتٍ طويل
إنّها بالنسبة لي أمور أساسية

163
00:21:12,347 --> 00:21:16,970
منذ متى وهذا الأمر يحدث؟ -
منذ بدأنا هذا المشروع الصغير -

164
00:21:16,988 --> 00:21:23,197
إدارة المخدرات، والتحديد عديلكَ المحبوب
حريصٌ جداً على نشاطاتي

165
00:21:23,248 --> 00:21:28,321
وأنتَ تُخبرني بهذا الآن؟
ماذا، هل اعتقدتَ أن هذه المعلومات غير مهمة؟

166
00:21:28,339 --> 00:21:31,510
ليست ذات صلة -
(لقد كنتُ أتولى الأمر، (والتر -

167
00:21:31,545 --> 00:21:33,930
...نحن نجلس على آلاف الغالونات

168
00:21:33,966 --> 00:21:37,303
الميثلامين" المسروق، يا آلهي"
أنّى لك أن تكون مُستهتر هكذا

169
00:21:37,337 --> 00:21:41,476
اهدأ، هلّا فعلت؟ -
لا أُصدق أنّكَ أبقيت الأمر سراً عنّا -

170
00:21:41,511 --> 00:21:43,730
هل تعرف بالأمر؟ -
لقد اخبرني لتوّه -

171
00:21:43,781 --> 00:21:46,200
وأنا قلتُ اهدأ
أنا أتولى الأمر

172
00:21:46,236 --> 00:21:50,741
حسنٌ، سامحني لأنني لا أُعطيك
الثقة الكاملة

173
00:21:50,793 --> 00:21:52,745
أنت تعلم أن هذا الأمر، لا يُمكن
أن يستمر، صحيح؟

174
00:21:52,796 --> 00:22:00,206
أجل، أعلم
ولقد قررتُ سلفاً، أنا خارج

175
00:22:09,024 --> 00:22:14,898
...حسناً
...(آسفٌ لرؤيتك تغادر، (مايك

176
00:22:14,917 --> 00:22:19,072
لكنني لا أرى طريقةً آخرى حقاً -
أنا أيضاً -

177
00:22:19,090 --> 00:22:24,347
كما هو واضح، (جيسي) سيهتم بأمر
التوزيع وتلك الأمور

178
00:22:24,382 --> 00:22:29,523
(مايك)، أثق بأنّكَ ستُطلع (جيسي)
على كيفية أداء جزئك من العمل؟

179
00:22:29,557 --> 00:22:32,610
أجل، حول ذلك

180
00:22:33,764 --> 00:22:35,599
...(في الواقع سيد (وايت

181
00:22:37,120 --> 00:22:44,279
أنا خارج اللعبة أيضاً -
أنتَ ماذا؟ -

182
00:22:45,784 --> 00:22:53,763
لا أعتقد أنّه يُمكنني فعل ذلك
بعد الآن، لذا... أنا أتقاعد كما أعتقد

183
00:22:53,797 --> 00:22:57,819
ذاك "الميثلامين" الذي سرقناه الذي
كدنا نقتل أنفسنا ونحن نحاول سرقته

184
00:22:57,853 --> 00:23:03,494
ذلك "الميثلامين"، عندما يتم طبخه
يساوي تقريباً 300 مليون دولار

185
00:23:03,530 --> 00:23:06,917
وأنتَ تُخبرني بأنّكَ تنوي الخروج
من ذلك؟

186
00:23:06,952 --> 00:23:13,545
"نحن نترك أمر "الميث" وليس "الميثلامين
أنا و(جيسي) سنأخذ ثُلثينا، وسنبيعه

187
00:23:13,597 --> 00:23:17,435
لديَّ أحد معارفي، رجلٌ أعرفه منذ
(أيام (فرينغ

188
00:23:17,469 --> 00:23:21,224
ذلك الرجل لديه رأس المال
ولديه الدوافع القوية

189
00:23:21,276 --> 00:23:24,397
مايك) يعتقد أننا سنحصل على)
خمسة ملايين، لكلٍ منّا

190
00:23:24,448 --> 00:23:30,355
سأدفع لرجالي في السجون من حصتي
وتكاليف الإرث تلك، التي أنتَ مُغرمٌ بها جداً

191
00:23:30,374 --> 00:23:32,376
لن يتوجب عليكَ القلق حيالها مجدداً

192
00:23:32,411 --> 00:23:36,549
وحينها سأذهب في طريقي
و(جيسي) أيضاً

193
00:23:37,552 --> 00:23:43,710
إنّها خطةٌ قوية
يُمكنُكَ أن تأتي معنا  بهذ الأمر

194
00:23:43,729 --> 00:23:45,381
ذلك سيكون جيداً

195
00:23:45,415 --> 00:23:53,994
بالطبع، كما تعلم، لديكَ الحرية بأن
تُبقي ثُلثك وتواصل الطبخ

196
00:23:57,368 --> 00:24:02,793
ستبيعون إلى مانفسيي -
(هذا الرجل وطاقمه، يقطنون (فينكس -

197
00:24:02,845 --> 00:24:08,018
(إنّها بلدٌ كبيرة، يا (والتر
"الكثير من تُجار "الميث

198
00:24:08,053 --> 00:24:13,260
(كالسنت مقابل الدولار، (جيسي
وذلك ما ستبيع لأجله؟

199
00:24:13,278 --> 00:24:19,319
سنتات؟ لماذا؟ -
خمسة ملايين ليست سنتات -

200
00:24:19,371 --> 00:24:24,245
إنّه مال أكثر من أي مالٍ رأيته
وعندما نأتي للأمر الواقع

201
00:24:24,280 --> 00:24:29,087
"أنحن في مجال صناعة "الميث
أم مجال كسب المال؟

202
00:24:42,480 --> 00:24:47,151
استرخي يا فتى، ليس هنالك أحدٌ هنا -
متأكد؟ -

203
00:24:47,185 --> 00:24:49,153
لم أكن لأكون هنا، لو لم أكن كذلك

204
00:25:19,517 --> 00:25:23,721
سعيدٌ لرؤية أنّه أمكنكَ أن تأتي -
تفاجئتُ بمكالمتك -

205
00:25:23,755 --> 00:25:26,824
مفاجئةٌ جيدة، كما آمل

206
00:25:26,858 --> 00:25:31,862
هنا غالوناً واحد، كما ناقشنا، خذ
هذا إلى رفاقك، افحصوه

207
00:25:31,896 --> 00:25:35,599
إن شعرتَ بالرضا، يُمكنني حينها
نيل الـ665 الباقية

208
00:25:35,617 --> 00:25:39,737
حسنٌ، هذا عادل -
هلّا تحدثنا عن المال -

209
00:25:39,771 --> 00:25:49,296
هذا مجاناً، سعر البقية 15 ألفاً للغالون
الواحد، 665 غالوناً تساوي 9 ملايين و975 ألفاً

210
00:25:49,330 --> 00:25:56,220
رغم أنني أُفضل أن تجعلها 10 لتُسهّل
علينا قسمتها أنا وشريكي

211
00:25:56,254 --> 00:25:57,254
باهظ

212
00:25:57,288 --> 00:26:01,124
اتفقنا؟

213
00:26:02,477 --> 00:26:05,462
أجل، سأتحدث مع رفاقي ولكن أستطيع
أن أتدبر أمر النقد، أجل

214
00:26:05,480 --> 00:26:08,399
جيد -
...عليَّ أن أُخبركَ، الأمر يستحق -

215
00:26:08,433 --> 00:26:10,734
فقط لإبعاد تلك المخدرا الزرقاء الذي
تُنتجوها من السوق

216
00:26:16,307 --> 00:26:19,109
المخدرات الزرقاء ستُبعد
عن السوق، صحيح؟

217
00:26:22,530 --> 00:26:30,487
الآن، الفترة بطوالها وأنا أُفكر أنّه
الكمية 666 غالوناً، يبدو رقماً غريباً

218
00:26:30,505 --> 00:26:36,877
لكنّها مع ذلك ثُلثا الألف
عندما تنظر لها بهذه الطريقة، ستبدو مفهومة

219
00:26:36,928 --> 00:26:39,513
ذلك ليس كل "الميثلامين" الذي لديكم
أليس كذلك؟

220
00:26:40,965 --> 00:26:49,056
ألديكما شريكٌ لم يُذكر أمره؟ -
الشريك الآخر، لن يُسبب لك مشكلة -

221
00:26:49,107 --> 00:26:52,359
منطقته لن تُؤثر على منطقتك -
كما ترى، ذلك لا ينفعني -

222
00:26:52,393 --> 00:26:55,279
أنا لا أشتري هذا للتزوّد فحسب
أنا أشتري للحاجة

223
00:26:55,313 --> 00:26:58,181
أنا أتطلّع لتوسيع حصتي من
(السوق هنا، (مايك

224
00:26:58,199 --> 00:27:00,367
حسنٌ، لا أعرف ماذا سأقول لك

225
00:27:00,369 --> 00:27:04,521
(أريدُكَ أن تُخبرني بأن مخدرات (فرينغ
الزرقاء، ستبتعد عن الطرقات

226
00:27:08,660 --> 00:27:18,585
حسنٌ، هاكَ صفقةٌ جديدة إذاً سأدفع 15
ألفاً للغالون الواحد، للألف غالون كاملةً

227
00:27:18,636 --> 00:27:22,539
ولا قطرةٍ أقل

228
00:27:22,557 --> 00:27:28,512
(إنّه ليس مُلكي لأبيعه، (ديكلن -
(حسنٌ إذاً، ليس هنالك اتفاق، (مايك -

229
00:27:51,536 --> 00:27:54,571
نعم؟

230
00:27:54,589 --> 00:27:57,674
نعم، أعتقد

231
00:27:59,711 --> 00:28:01,962
لا أعلم

232
00:28:02,013 --> 00:28:08,635
لمَّ لا تأتي إلى هنا؟
إلى بيتي

233
00:28:08,686 --> 00:28:10,921
أجل، حقّاً

234
00:28:18,363 --> 00:28:19,396
مرحباً

235
00:28:25,153 --> 00:28:29,656
متأكدٌ من أن لا بأس بذلك؟ -
إنّها ليست هنا، لا أحد هنا -

236
00:28:32,327 --> 00:28:39,616
...حسنٌ إذاً، هنالك أمر طرئ
مايك) أراد أن يأتي إلى هنا ليُطلعك)

237
00:28:39,634 --> 00:28:42,920
ولكن فكرّت أنّها من الأفضل
أن تأتي مني

238
00:28:44,756 --> 00:28:50,143
(معارف (مايك)، لن يشتري حصتي وحصة (مايك
من "الميثلامين" إلا لو حصل على حصتك أيضاً

239
00:28:50,178 --> 00:28:53,630
يُريد الألف غالون كاملةً

240
00:28:53,648 --> 00:28:58,852
بالطبع لا -
أجل، توقعتُ أن تقول ذلك -

241
00:28:58,903 --> 00:29:04,608
لكنني كنتُ أفكر بالأمر
والأمر معقول حقاً

242
00:29:04,642 --> 00:29:07,143
نوعاً ما -
إنّه معقول بالفعل؟ أليس كذلك؟ -

243
00:29:07,161 --> 00:29:13,483
انظر، عندما بدأت هذا الأمر، هل
حلمتَ حتى بإمتلاك 5 ملايين دولار؟

244
00:29:13,501 --> 00:29:19,957
أعلم يقيناً، أنّكَ لم تحلم بذلك، أعلم
يقيناً، أنّكَ كل ما كنت تحتاجه هو 737 ألف

245
00:29:19,991 --> 00:29:23,176
لأنّكَ حسبت ذلك، حسابياً

246
00:29:23,211 --> 00:29:27,798
انظر، بيع "الميثلامين" الآن يعني أن
لا أحد آخر سيموت أبداً

247
00:29:27,832 --> 00:29:30,667
إذاً أنا أصوّت لذلك، يا رجل
رُفعت الأقلام

248
00:29:30,685 --> 00:29:34,221
ويُمكننا أن نمتلكها غداً
سنكون قد خرجنا من العمل

249
00:29:34,272 --> 00:29:37,307
يمكنُكَ أن تقضي وقتاً رفقة عائلتك
لا مزيد من القلق حيال عدم تأذيّهم

250
00:29:37,341 --> 00:29:40,844
أو يعلمون بشأن كل شيء
أليس ذلك، ما تعمل لأجله؟

251
00:29:40,862 --> 00:29:43,397
أنا لم أعمل إلى هذه الدرجة
لآتي وأتخلى عن الأمر

252
00:29:43,448 --> 00:29:47,200
نحن لا نتخلى عن الأمر -
(بلى، الأمر كذلك، (جيسي -

253
00:29:47,235 --> 00:29:51,822
لقد عانينا ونزفنا، حرفيّاً
لأجل هذا العمل

254
00:29:51,856 --> 00:29:59,379
ولن أترك ذلك يذهب هدراً -
(لا أعلم كيف أقولها غير ذلك، سيد (وايت -

255
00:29:59,414 --> 00:30:03,000
خمسة ملايين دولار ليست لا شيء

256
00:30:05,470 --> 00:30:09,473
جيسي) هل سمعتَ بشركة)
تُسمّى (غراي ماتر)؟

257
00:30:09,507 --> 00:30:12,643
لا -
حسنٌ، أنا شاركتُ بتأسيسها -

258
00:30:12,677 --> 00:30:15,095
في كلية الدراسات العليا، رفقة
بعض الأصدقاء

259
00:30:15,146 --> 00:30:20,600
في الواقع، أنا كنتُ الذي أطلق الاسم
وحينها، كانت... كانت أوقاتاً صغيرة

260
00:30:20,652 --> 00:30:25,555
كنا ننتظر بعض براءات الاختراعات
ولكن لا شيء مُزلزل

261
00:30:25,573 --> 00:30:32,112
بالطبع، جميعنا يعرف الإمكانيات
أجل، كنا سنأخذ العالم بعاصفة

262
00:30:34,582 --> 00:30:40,921
وحينها... حدث، حسنٌ حدث أمرٌ ما
بيننا نحن الثلاثة

263
00:30:40,955 --> 00:30:48,628
ولن أدخل في التفاصيل، ولكن
ولأسباب شخصية، قررتُ ترك الشركة

264
00:30:48,680 --> 00:30:54,968
وبعتُ حصتي لشريكاي
بعتُ حصتي الاستحواذية مقابل 5 آلاف دولار

265
00:30:55,019 --> 00:30:59,272
الآن، في ذلك الوقت، ذلك كان مالاً
كثيراً بالنسبة لي

266
00:31:01,059 --> 00:31:03,643
أمهتمٌ أن تُخمن كم تساوي
هذه الشركة الآن؟

267
00:31:03,695 --> 00:31:10,617
الملايين -
بل المليارات، من مليار -

268
00:31:10,651 --> 00:31:14,204
الجمعة الماضية كانت
تساوي 2.6 مليار

269
00:31:14,238 --> 00:31:25,916
،انظر إليها كل اسبوع، وأنا بعتُ حصتي
بعتُ جهدي مقابل 5 آلاف دولار

270
00:31:25,950 --> 00:31:30,087
بعتُ حق أولادي الطبيعي
مقابل إيجار بضعة أشهر

271
00:31:30,121 --> 00:31:32,756
هذا ليس نفس الشيء

272
00:31:35,309 --> 00:31:42,315
جيسي)، سألتني إن كنت أعمل في)
مجال صناعة "الميث" أم مجال كسب المال

273
00:31:42,350 --> 00:31:47,470
ولا واحدٌ منهم، أنا أعمل في
"مجال "الإمبراطورية

274
00:31:52,443 --> 00:32:00,117
لا أعلم، سيد (وايت)، هل
امبراطورية الميث"، هي أمرٌ تفخر به حقاً؟"

275
00:32:14,498 --> 00:32:18,685
(سكايلر)، تتذكرين (جيسي)
(جيسي)، هذه زوجتي، (سكايلر)

276
00:32:18,719 --> 00:32:24,307
(مرحباً، سيدة (وايت
تُسعدني رؤيتكِ، لديكِ بيتٌ رائع

277
00:32:24,341 --> 00:32:26,560
لقد كنتُ أغادر للتو -
لمَّ لا تبقى معنا على العشاء؟ -

278
00:32:26,611 --> 00:32:30,530
كلا سيد (وايت)، سأذهب -
ابقى -

279
00:32:30,565 --> 00:32:35,869
بحقّكَ، سيكون ذلك مسليّاً
لا بأس بذلك معنا، أليس كذلك (سكايلر)؟

280
00:32:35,903 --> 00:32:38,021
ليس لدينا تخطيط خاص
لهذه الليلة

281
00:32:42,376 --> 00:32:46,413
أجل، بالطبع

282
00:32:49,250 --> 00:32:51,384
لمَّ لا؟

283
00:32:53,537 --> 00:32:56,006
أرايت

284
00:33:17,445 --> 00:33:20,730
(هذه البازلاء رائع، سيدة (وايت

285
00:33:20,748 --> 00:33:28,038
يُعجبني كيف تظهين اللوز
أمي، اعتادت أن تفعلها بهذه الطريقة

286
00:33:28,072 --> 00:33:35,411
وضعتي الليمون هناك، أيضاً؟ -
(إنّها جاهزة من (ديلي) في (ألبيرتسونز -

287
00:33:38,466 --> 00:33:49,276
حسنٌ، عمل جيد بتسوقكِ لها
لأنّها خيارات

288
00:34:04,408 --> 00:34:10,113
أنا آكل الكثير من المواد المجمدة
إنّها في العادة، سيئة جداً

289
00:34:10,131 --> 00:34:15,285
أعني، الصور دائماً رائعة، أنتِ تعلمين
"المرء يقول "بالطبع سأُوقد هذه "الازانيا

290
00:34:15,303 --> 00:34:21,758
وثم عندما تُسخنّها، والجبن يُصبح
في الأعلى، وحينها وكأنّكَ... تأكل مادة عفنة

291
00:34:21,792 --> 00:34:28,298
أعني حقاً، ما أمر ذلك؟
أعني، مالذي حدث للشفافية في الإعلانات؟

292
00:34:28,316 --> 00:34:31,134
كما تعلمون

293
00:34:41,195 --> 00:34:43,863
أجل، الأمر سيء

294
00:34:47,251 --> 00:34:52,005
إذاً، كيف حال العمل؟
مغسلة السيارات

295
00:34:52,039 --> 00:34:55,342
سيد (وايت)، قال أن الأمور تجري
بشكلٍ جيد جداً

296
00:34:55,376 --> 00:34:57,928
قال أنكِ... مُديرةٌ مميزة

297
00:35:00,264 --> 00:35:07,771
قال ذلك، أليس كذلك؟ -
أجل، قال أنكِ تُديرنها وكأنّها... آلة مُزيّتة -

298
00:35:07,805 --> 00:35:10,440
أجل

299
00:35:13,527 --> 00:35:20,367
ماذا أخبركَ أيضاً عني؟ -
كما تعملين، فقط... أشياءٍ جيدة -

300
00:35:20,401 --> 00:35:30,293
فقط كما تعلمين، أمورٍ جيدة حقاً
نحن لا نتحدث كثيراً حقاً حول الأمور الشخصية

301
00:35:32,863 --> 00:35:36,699
هل أخبرته أيضاً عن
علاقتي الغير شرعية؟

302
00:35:54,268 --> 00:35:57,887
هلّا عذرتماني؟

303
00:36:13,004 --> 00:36:15,505
أتدري أن أطفالي قد رحلوا؟ -
الحمد الله -

304
00:36:16,924 --> 00:36:20,627
كلا، لا أعني أنّهم في الخارج
لهذه الليلة

305
00:36:20,678 --> 00:36:27,350
لقد رحلوا، إنّهم يسكنون رفقة عديلي
جعلتني أطرد أطفالي من البيت

306
00:36:33,808 --> 00:36:41,097
أخبرتني أنّها كانت تعد الأيام
حتى يعود سرطاني

307
00:36:45,036 --> 00:36:48,121
زوجتي تنتظرني أن أموت

308
00:36:50,791 --> 00:36:53,793
هذا العمل، هو الوحيد الذي تبقى
ليَّ الآن

309
00:36:59,500 --> 00:37:01,617
إنّه كل ما أملك

310
00:37:05,456 --> 00:37:07,724
وأنتَ تودُ أن تأخذه مني

311
00:37:31,080 --> 00:37:34,283
فكرتُ بأنّكَ قد تُفكر بأمراً غبياً

312
00:37:34,800 --> 00:37:39,688
(انظر، (مايك -
لا تُتعب نفسك، تعال وانظ إليَّ في المكتب -

313
00:37:41,941 --> 00:37:46,194
لا أعتقد ذلك -
ذلك ليس بطلب -

314
00:37:51,250 --> 00:37:56,171
لعلّكَ عليكَ أن ترتاح
هذه الصفقة ستتم غداً، إنّها ستحدث

315
00:37:56,205 --> 00:37:57,789
وليس هنالك شيءٍ ستفعله
ليوقفها

316
00:37:57,823 --> 00:38:00,508
فهمت؟ -
...إذاً لا بأس بالنسبة لكَ أن تسرق حصتي -

317
00:38:00,543 --> 00:38:06,181
ولضمان ذلك، أنا وأنتَ سنقضي
الليلة بأكملها سوياً في هذا المكتب

318
00:38:06,215 --> 00:38:08,683
وكأنّه عيد ميلادي -
...(مايك) -

319
00:38:08,718 --> 00:38:11,669
عندما تتم الصفقة، ستحصل على
مالك، أضمن لك ذلك

320
00:38:11,687 --> 00:38:16,007
دعني أطبخها، سأضاعف الخمسة
ملايين خاصتك، وستبقى خارجاً

321
00:38:16,025 --> 00:38:20,011
أتدري، لم أرى شخصاً يعمل بشدة
لألا يحصل على 5 ملايين دولار

322
00:38:20,029 --> 00:38:24,315
مايك)، عليكَ أن تستمع لي) -
...كلا، (والتر)، آخر ما أودُ أن أفعله -

323
00:38:24,349 --> 00:38:27,018
هو الاستماع لك، الآن اجلس

324
00:38:59,602 --> 00:39:07,892
حسنٌ (والتر)، لديَّ أمرٌ هنا
قبل حدوث الصفقة

325
00:39:07,943 --> 00:39:14,699
ولكن لسببٍ ما، لا أثق بك وأنتَ لوحدك
مع "الميثلامين"، سأضطر لتقييدك

326
00:39:16,335 --> 00:39:18,086
لابد وأنّكَ تُمازحني

327
00:39:18,120 --> 00:39:20,622
قف من أجلي، من فضلك

328
00:39:20,673 --> 00:39:24,008
قف

329
00:39:24,043 --> 00:39:29,914
التف من أجلي
اليدين إلى الأعلى، الأعلى

330
00:39:44,447 --> 00:39:46,097
يا رجل-
اجلس -

331
00:39:48,367 --> 00:39:50,618
اجلس

332
00:39:53,205 --> 00:39:55,240
أعطني رسغك

333
00:40:02,665 --> 00:40:04,082
آسف

334
00:42:54,303 --> 00:42:56,554
حسنٌ، إلى من نُدين بالفضل؟

335
00:42:56,588 --> 00:43:00,892
حسنٌ يا سادة، نحن هنا لنُناقش
مضايقتكم الغير قانونية بموكلي

336
00:43:02,627 --> 00:43:03,728
ذلك سيكون جيداً

337
00:43:03,762 --> 00:43:12,103
سيد (ايرمنتراوت) أصبح موضوع اضطهاد مُفرغ
ولا هوادة فيه وغير مبرر من قبل مكافحة المخدرات

338
00:43:12,137 --> 00:43:14,638
غومي)، هل ذلك... هل ذلك يبدو)
مألوفاً لك؟

339
00:43:14,657 --> 00:43:18,309
ليست لديَّ أيّة فكرة عن ما يقوله -
(العبها بهدوء كم تريد، (فونزي -

340
00:43:18,327 --> 00:43:21,996
ولكن جميعنا يعلم أنّكم تتعقبون
موكلي نهاراً وليلاً

341
00:43:22,031 --> 00:43:24,582
المسكين لا يُمكنه حتى قضاء
...بعض الدقائق رفقة حفيدته

342
00:43:24,616 --> 00:43:29,253
بدون تناقلكم في الأدغال
وتخلسون النظر، خلال مناظيركم

343
00:43:29,288 --> 00:43:32,990
حسنٌ، الأمر مُقلق

344
00:43:33,008 --> 00:43:38,429
وذلك يؤثر على أدائه العقلي
والجسدي

345
00:43:38,464 --> 00:43:40,798
موكلّكَ يبدو بخير بالنسبة لي

346
00:43:40,832 --> 00:43:45,353
حسنٌ، بعض الآلام لا تظهر
سوى من الداخل

347
00:43:45,387 --> 00:43:48,506
الآن، أنتم يا رفاق ليس لديكم حتى
مذكرة لأجل ذلك التعقب، أليس كذلك؟

348
00:43:48,524 --> 00:43:53,644
نظرياً، تلك التعقبات التي أحببت
أن تُشير إليّها جميعها ضمن حدود القانون

349
00:43:53,678 --> 00:43:56,698
نحن لسنا بحاجة لمذكرة لملاحقة
شخصٍ ما في مكانٍ عام، نظرياً

350
00:43:56,732 --> 00:44:00,485
أجل، ذلك نظرياً صحيح

351
00:44:00,519 --> 00:44:08,025
وبأي حال، سأحتسبُ تلك المراقبة الغير
مُنتهية والمُطلقة كنوعٍ من أنواع المطاردة

352
00:44:08,043 --> 00:44:12,830
والذي هو أمرٍ غير قانوني
...الآن، لا أعلم مالذي تجده جد مُثير

353
00:44:12,864 --> 00:44:15,550
حول موكلي، ولستُ هنا لأحكم

354
00:44:15,584 --> 00:44:19,971
أفكار مختلفة وكل ذلك
ولكن لسوء الحظ، إنّه لا يميل إليك

355
00:44:20,005 --> 00:44:27,845
لذا، أنا قدمتُ لأمر تقييد مؤقت ضد مكافحة
(المخدرات، بالنيابة عن السيد (ايمرنتراوت

356
00:44:30,315 --> 00:44:33,551
من أين أخذت شهادة المحامة
خاصتك، (غودمان)؟

357
00:44:33,569 --> 00:44:36,070
من نفس الجامعة التي حصّلتَ
منها بذلة المهرجين هذه

358
00:44:36,105 --> 00:44:41,075
أتعرف من تُعجبه البذلة؟ القاضية
بيبدوميا)، تعتقد أنني ذا ذوق قوي

359
00:44:41,110 --> 00:44:47,582
أتعرف مالذي تكره القاضية (بيبدوميا)؟
مضايقات الشرطة على المواطنين العجائز

360
00:44:47,616 --> 00:44:49,500
آسف

361
00:44:49,535 --> 00:44:51,369
توقعوا زيارة من العمدة
أيها العملاء

362
00:44:51,403 --> 00:44:53,955
يجب أن تحصلوا على نسختكم
خلال ساعة

363
00:44:55,924 --> 00:44:57,375
هيا بنا

364
00:45:05,634 --> 00:45:07,268
أي نوعٍ من القضاة الأوغاد"
"الذي قد يُقاضي جراء هذا الشيء؟

365
00:45:07,302 --> 00:45:11,389
بابدوميا)، يا رجل)"
"(إنّها مثل (هو تشي مينه

366
00:45:11,423 --> 00:45:12,890
"إذاً ماذا نفعل؟"

367
00:45:12,924 --> 00:45:16,194
حسنٌ، ليس لدين العديد"
...من الخيارات، كما تعلم، نتراجع

368
00:45:16,228 --> 00:45:20,064
حالياً، أمور التقييد المؤقتة لا تستمر ...
"طويلا، (غودمان) يعرف ذلك

369
00:45:20,098 --> 00:45:21,732
"لا أعلم مالذي يلعبونه هنا"

370
00:45:21,766 --> 00:45:26,737
ولكن إن كان (ايرمنتراوت) يُريد"
"شجاراً، فسيحصل ذلك

371
00:45:26,771 --> 00:45:29,290
لقد كانت مقامرة خطرة -
لقد نفعت -

372
00:45:29,324 --> 00:45:32,410
أجل، حسنٌ، ليس لفترةٍ طويلة

373
00:45:32,444 --> 00:45:35,880
إنّه محق بشأن أمر التقييد المؤقت
سيصبح هباءً منثورا قريباً

374
00:45:35,914 --> 00:45:39,383
(في هذه الأثناء، تحامل (شريدر
عليك وصلة مرحلةً متقدمة

375
00:45:39,418 --> 00:45:41,085
لذا، تمتع بذلك

376
00:45:41,119 --> 00:45:46,724
كم لديَّ من الوقت؟ -
ربما 24 ساعة -

377
00:45:46,758 --> 00:45:50,344
ذلك كافٍ -
...يجب أن يكون كذلك، أيً كان ما تُخطط له -

378
00:45:50,395 --> 00:45:53,064
من الأفضل أن تسحب الحبل
بينما لديكَ فرصة لذلك

379
00:46:06,995 --> 00:46:08,496
أين هو؟ -
...(مايك) -

380
00:46:08,530 --> 00:46:11,866
!(مايك) -
ابتعد عن طريقي، أنت اجلس -

381
00:46:11,917 --> 00:46:13,651
!(مايك)! (مايك)
انتظر

382
00:46:13,669 --> 00:46:15,837
سأعد إلى الثلاثة -
سيد (وايت)، لديه فكرة -

383
00:46:15,871 --> 00:46:17,004
مايك)، أنا جاد) -
واحد -

384
00:46:17,039 --> 00:46:18,005
إثنان -
إنّها فكرةٌ رائعة -

385
00:46:18,040 --> 00:46:21,992
انظر، ستحصل على الـ5 ملايين خاصتك
كلانا، وهو يحصل على "الميثلامين" خاصته، حسنٌ؟

386
00:46:22,010 --> 00:46:24,879
اسمعه وحسب

387
00:46:29,167 --> 00:46:30,968
أهذا الكلام حقيقياً، (والتر)؟

388
00:46:35,006 --> 00:46:38,192
الجميع سيربح

