﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,185
سابقا في Being Human

2
00:00:02,896 --> 00:00:04,718
جوش , لا تفعل 
الفضى

3
00:00:05,315 --> 00:00:08,251
- كم من الوقت باقي لدينا ؟
- ثلاثين دقيقة تقريبا

4
00:00:08,252 --> 00:00:10,435
أحس أنني في قطار سريع

5
00:00:10,436 --> 00:00:11,437
أنت رجعت

6
00:00:11,438 --> 00:00:12,905
حسنا , أنت تقول لي أنني لا أستطيع رؤية جوش ......

7
00:00:12,906 --> 00:00:14,773
- نعم , تستطيعي أن ترأي جوش 
- جوش الحقيقي .....

8
00:00:14,774 --> 00:00:16,025
حتى اكتمال قمر الشهر القادم

9
00:00:16,026 --> 00:00:17,443
وأنه الأن أصبح ذئب طوال الوقت ؟

10
00:00:17,444 --> 00:00:18,527
لقد ذهب 

11
00:00:18,528 --> 00:00:20,279
- أه
- توقف

12
00:00:21,080 --> 00:00:22,315
لا أعلم ما هذا

13
00:00:22,316 --> 00:00:25,534
- سالي ! سالي
- سالي ؟

14
00:00:25,535 --> 00:00:27,836
يا رفاق ؟
رفاق ؟

15
00:00:27,837 --> 00:00:31,206
أنا أحبك أيدن
لكني سأمتنع عن المجئ

16
00:00:31,207 --> 00:00:33,414
إن لم تقلها لي أنت

17
00:00:33,415 --> 00:00:36,962
الأن , ستكون حسن لوالدتك
طوال ذهابي , إسحاق

18
00:00:36,963 --> 00:00:39,348
أريد أن أبقى معك للأبد

19
00:00:45,188 --> 00:00:47,189
أيدن

20
00:00:48,488 --> 00:00:52,280
نحن نعيش ونموت

21
00:00:52,281 --> 00:00:54,029
إنه أنا

22
00:00:54,030 --> 00:00:56,315
سوزانا ؟

23
00:00:56,316 --> 00:00:59,601
مثل الألعاب النارية .....

24
00:00:59,602 --> 00:00:59,852


25
00:00:59,853 --> 00:01:01,820
تفضلي بالدخول
تعالي

26
00:01:01,821 --> 00:01:03,789


27
00:01:03,790 --> 00:01:05,874


28
00:01:05,875 --> 00:01:10,733
ياريت قصصنا تلحقها النيران

29
00:01:10,734 --> 00:01:11,880
أنا أسفة

30
00:01:13,133 --> 00:01:14,468
أنا أسفة

31
00:01:14,469 --> 00:01:21,256
وتحترق بشكل مضئ كفاية
لتلحق عين الرب

32
00:01:21,257 --> 00:01:28,540
مثل الألعاب النارية
نخترق الظلام

33
00:01:28,541 --> 00:01:32,588
منافسين النجوم

34
00:01:32,589 --> 00:01:33,268
جوش ؟

35
00:01:33,269 --> 00:01:36,104
بكل قلوبنا

36
00:01:36,105 --> 00:01:38,273
حتى بريقنا المؤقت

37
00:01:38,274 --> 00:01:40,202
أنا هنا الأن

38
00:01:40,203 --> 00:01:42,585
يتحول إلى رماد

39
00:01:42,586 --> 00:01:44,119
أنها سالي

40
00:01:44,120 --> 00:01:49,100
سنخترق الظلام
طالما نستطيع

41
00:01:49,101 --> 00:01:51,205
أريد أن أعلمك
أني رجعت مختلفة

42
00:01:52,155 --> 00:01:53,537
قوية

43
00:01:54,174 --> 00:02:00,012
حسنا , أقصد (قوية ) من المحتمل
أنها تضخم الأشياء قليلا

44
00:02:00,013 --> 00:02:03,632
لدي نوع من 
القوة الحرارية التمهيدية

45
00:02:03,633 --> 00:02:05,768
وهذه القدرة الغير مستقرة

46
00:02:05,769 --> 00:02:09,271
لأشهد على مقتل الطفل
في أبعاد (عوالم ) أخرى
على ما يبدو 

47
00:02:09,272 --> 00:02:13,108
لذا , نعم , يجب علي العمل
في التحكم بهذا الأمر قليلا

48
00:02:13,109 --> 00:02:16,311
هذا ما يشغل تفكيري

49
00:02:16,312 --> 00:02:18,280


50
00:02:18,281 --> 00:02:20,983


51
00:02:24,320 --> 00:02:26,155
جوش

52
00:02:26,156 --> 00:02:28,791


53
00:02:28,792 --> 00:02:31,326
جوش , أتستطيع سماعي ؟

54
00:02:31,327 --> 00:02:33,879


55
00:02:34,380 --> 00:02:36,715
سالي , ماذا تفعلين ؟

56
00:02:36,716 --> 00:02:38,667
جوش
جوش

57
00:02:38,668 --> 00:02:41,837
لا تقلق
أنا هنا

58
00:02:41,838 --> 00:02:43,722


59
00:02:43,723 --> 00:02:47,476
ما الذي حدث ؟
ماذا كنت تفعلين ؟

60
00:02:48,812 --> 00:02:53,015


61
00:02:53,016 --> 00:02:55,317
أتستطيع البقاء بعيدا عن هناك , من فضلك ؟

62
00:02:55,318 --> 00:02:57,236
إنها الفضى

63
00:02:57,237 --> 00:03:00,939
كلما يقاوم أكثر
يتأذى أكثر

64
00:03:03,159 --> 00:03:08,113
اسمعي , أعلم أنك ذهبت بالداخل
وكل لك أمل

65
00:03:08,114 --> 00:03:10,533
أن تكوني اتصال 
إلى أي جزء من جوش

66
00:03:10,534 --> 00:03:12,951
لازال باق بداخل ذلك الشئ

67
00:03:12,952 --> 00:03:16,088
لكنا نحن في هذه الغابات
منذ ثلاث شهور , سالي

68
00:03:16,089 --> 00:03:19,041
- نورا .....
- لقد فقدت أعز أصدقائي

69
00:03:20,376 --> 00:03:25,978
فقدت الشخص الوحيد في هذه الأرض
الذي يفهمني حقا

70
00:03:25,979 --> 00:03:28,103
فقدت جوش

71
00:03:28,104 --> 00:03:31,834
وكل اكتمال قمر 
يرجع أسوأ قليلا

72
00:03:32,439 --> 00:03:34,973
أستطيع رؤية هذا في عينيه

73
00:03:36,776 --> 00:03:39,645
إنه يفقد بشريته

74
00:03:40,557 --> 00:03:44,331
لذا يجب عليك أن تعذريني
لفقداني الأمل قليلا هذه الأيام

75
00:03:45,535 --> 00:03:47,536
أعتقد أنني أستطيع مساعدته

76
00:03:47,537 --> 00:03:50,072


77
00:03:50,073 --> 00:03:51,740
ماذا تقولين ؟

78
00:03:54,127 --> 00:03:56,161
لدي هذه .....

79
00:03:56,162 --> 00:03:57,579
القوة

80
00:03:57,580 --> 00:04:00,799
نعم , أعلم

81
00:04:00,800 --> 00:04:02,634
لقد رأيت ذلك

82
00:04:02,635 --> 00:04:06,171
لكن ماذا حدث لك بعد 
إلقائك للهب ؟

83
00:04:06,172 --> 00:04:07,973
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

84
00:04:07,974 --> 00:04:10,976
حسنا , أستطعت الرجوع ثانية , أليس كذلك ؟

85
00:04:10,977 --> 00:04:15,731
أسفة من الأرجح أنني
نبشت العديد من الجثث

86
00:04:15,732 --> 00:04:21,570
أعلم أنه السحر الذي
جعله في هذا الوضع

87
00:04:21,571 --> 00:04:28,399
لكن سحر دونا والذي الأن على ما أعتقد
أصبح سحرك أيضا

88
00:04:28,400 --> 00:04:30,610
يخيفني جدا

89
00:04:32,332 --> 00:04:35,450
حسنا , أقصد
ما هي ؟

90
00:04:35,451 --> 00:04:37,202
ما هي الخطة ؟

91
00:04:37,203 --> 00:04:39,704
أنت وأيدن
تبقيان بالخارج 

92
00:04:39,705 --> 00:04:41,981
تأكلان السمورز 
والنقانق

93
00:04:41,982 --> 00:04:43,175
وتنتظرا

94
00:04:43,176 --> 00:04:47,212
حتى يأخذ الذئب زوجك
وتفقديه للأبد ؟

95
00:04:49,516 --> 00:04:51,350
أنت محقة نورا

96
00:04:51,351 --> 00:04:53,552
سحر دونا الذي جعل جوش في هذه الحالة

97
00:04:53,553 --> 00:04:56,104
لذا لا أرى كم
بقي لدينا من الخيارات

98
00:04:56,105 --> 00:04:57,723
أنا أحبه أيضا 
نورا

99
00:04:57,724 --> 00:05:01,109
لقد أنقذ حياتي العديد
من المرات 

100
00:05:01,110 --> 00:05:02,694


101
00:05:02,695 --> 00:05:04,863
يجب أن تدعيني
أساعده

102
00:05:06,051 --> 00:05:07,164


103
00:05:07,165 --> 00:05:10,195
الحلقة الثانية بعنوان
في هذا الوقت من الشهر

104
00:05:10,196 --> 00:05:17,000


105
00:05:17,001 --> 00:05:19,828


106
00:05:22,698 --> 00:05:24,499


107
00:05:24,900 --> 00:05:27,265
من الجميل رؤيتك
هل قلت هذا ؟

108
00:05:29,113 --> 00:05:30,923
أنت لت تقل أي شئ في الحقيقة

109
00:05:30,924 --> 00:05:33,791
أوه , إنها جملتي الأولى
التي أتعثر بها

110
00:05:33,792 --> 00:05:36,395


111
00:05:39,866 --> 00:05:42,638
هذا غريب قليلا , أليس كذلك ؟

112
00:05:42,639 --> 00:05:44,236
فعلا

113
00:05:47,006 --> 00:05:50,792
كل هذا الوقت لم .......

114
00:05:50,793 --> 00:05:54,412
لم أتخيلك ترتدي جاكت جلد

115
00:05:54,413 --> 00:05:57,082


116
00:05:57,083 --> 00:06:00,302
أوه , أعتقد أنني كنت أشعر بالملل

117
00:06:00,303 --> 00:06:03,171
في أخر عقدين

118
00:06:03,172 --> 00:06:05,891
أنت تتحدث بشكل مختلف

119
00:06:05,892 --> 00:06:07,642
أنت ترتدي سروال

120
00:06:07,643 --> 00:06:08,894


121
00:06:08,895 --> 00:06:11,346
لقد مر وقت طويل فعلا

122
00:06:13,882 --> 00:06:17,569
سوزانا .......

123
00:06:17,570 --> 00:06:21,823
ما الذي حدث على هذا الجانب من النهر

124
00:06:21,824 --> 00:06:24,242
أنت لم تستحقي ذلك .......

125
00:06:24,243 --> 00:06:28,280
اسمعي , يجب علي أن أسئلك .....

126
00:06:28,281 --> 00:06:31,032
ماذا ... كيف ... كيف حدث ذلك ؟

127
00:06:31,033 --> 00:06:32,584
من ؟

128
00:06:38,531 --> 00:06:40,455
انقذي روجك

129
00:06:40,456 --> 00:06:43,261
اتركي الوحش الذي هو زوجك الأن

130
00:06:43,262 --> 00:06:44,846
لن أفعل

131
00:06:52,555 --> 00:06:56,558
إسحاق 
انتظر هنا

132
00:06:56,559 --> 00:06:58,693


133
00:06:58,694 --> 00:07:02,147
سوزانا , لا , لا , لا

134
00:07:05,735 --> 00:07:07,369


135
00:07:07,370 --> 00:07:09,287


136
00:07:09,288 --> 00:07:11,406


137
00:07:15,411 --> 00:07:17,412


138
00:07:28,957 --> 00:07:31,309


139
00:07:35,648 --> 00:07:37,098


140
00:07:38,734 --> 00:07:40,902


141
00:07:42,905 --> 00:07:44,689
مرحبا بعودتك عزيزتي

142
00:07:46,075 --> 00:07:47,942
النهر

143
00:07:47,943 --> 00:07:51,246
كانت هذه نهايتي

144
00:07:51,247 --> 00:07:52,285
الموقر ......

145
00:07:52,286 --> 00:07:55,367
الموقر كان شخص مستقيم 
غبي و أناني

146
00:07:57,870 --> 00:07:59,954
لقد كنت أراقبك

147
00:07:59,955 --> 00:08:02,242
أسف جدا على أن 
أصدقائك الطيبيين وجيرانك

148
00:08:02,243 --> 00:08:06,294
لم يروا جوانبك الجميلة
من الحب والوفاء

149
00:08:06,295 --> 00:08:09,243
يجب أن تعلمين أن الذين تم رفعتهم
بعقل مضئ مثقف

150
00:08:09,244 --> 00:08:13,502
عليهم في أغلب الأحيان دفع
الثمن الأكبر في هذا العالم

151
00:08:14,603 --> 00:08:17,076
أنت امرأة طيبة , سوزانا ويت

152
00:08:18,387 --> 00:08:20,471
إن فعلت ما أقوله لك

153
00:08:21,961 --> 00:08:24,112
سألم شملك مع زوجك

154
00:08:27,950 --> 00:08:30,235
أنت 

155
00:08:30,236 --> 00:08:32,732
أنت ,,,,, أنت هو الشيطان

156
00:08:32,733 --> 00:08:35,323
الذي أتى بهذا البلاء على عائلتي

157
00:08:36,659 --> 00:08:41,162
الذي سرق ايدن بشريته

158
00:08:41,163 --> 00:08:43,465
لقد كرمت بشريته

159
00:08:43,466 --> 00:08:45,467
كما فعلت أنت

160
00:08:45,468 --> 00:08:48,303
هل تظنينه حقا وحش

161
00:08:48,304 --> 00:08:50,305
الرجل الذي أخذتيه إلى فراشك

162
00:08:50,306 --> 00:08:52,340
وأطعمتيه من أوردتك ؟

163
00:08:57,229 --> 00:08:59,064
تلقبينه بالوحش

164
00:09:00,399 --> 00:09:03,902
وهل أنا أيضا ؟

165
00:09:03,903 --> 00:09:05,070
نحن متماثلين

166
00:09:06,322 --> 00:09:09,607
أقوياء
لدينا طاقة فوق الخيال

167
00:09:09,608 --> 00:09:11,993
نحلق بعيدا 
من جذور حياتنا الأبدية

168
00:09:11,994 --> 00:09:15,280
والحب الذي تتشاركينه مع أيدن
سيستطيع أن يتوهج للأبد

169
00:09:15,281 --> 00:09:18,333
قلة غالية فقط
من تأتيهم هذه الفرصة

170
00:09:18,334 --> 00:09:21,753
أيدن يحتقر ما هو عليه

171
00:09:21,754 --> 00:09:24,005
ما صنعته أنت به

172
00:09:24,006 --> 00:09:27,258
كان ليفضل أن أظل
في قبري تحت النهر

173
00:09:27,259 --> 00:09:29,461
سيحزن بشدة على زوجته

174
00:09:29,462 --> 00:09:32,931
أؤكد لك أن كل هذه الأحاسيس
ستذهب بعيدا

175
00:09:32,932 --> 00:09:34,099
بعد أول لقاء بينكما

176
00:09:34,100 --> 00:09:35,183


177
00:09:35,184 --> 00:09:38,603
حياتنا حياة سهلة

178
00:09:38,604 --> 00:09:41,689
الشئ الصعب الوحيد بها
هو البحث عن الطعام

179
00:09:41,690 --> 00:09:46,394
الجوع الإحساس الذي تشعرين به الأن
سيظل فقط يزداد

180
00:09:46,395 --> 00:09:48,696
يجب أن تتغذي وبسرعة

181
00:09:48,697 --> 00:09:52,867
هناك قرية على جانب الطريق 
تعالي , سأعلمك

182
00:09:52,868 --> 00:09:56,204
وعندما نشبع جوعنا
سنجد أيدن أنا و أنت

183
00:09:57,573 --> 00:09:59,374


184
00:09:59,375 --> 00:10:01,960
لا أستطيع

185
00:10:05,247 --> 00:10:07,382
لن أفعل

186
00:10:11,971 --> 00:10:14,839
لماذا يجب عليهم الركض دائما ؟

187
00:10:26,096 --> 00:10:31,201


188
00:10:31,502 --> 00:10:32,897


189
00:10:32,898 --> 00:10:36,239


190
00:10:36,240 --> 00:10:40,771


191
00:10:40,772 --> 00:10:45,215


192
00:10:45,216 --> 00:10:49,562

193
00:10:49,563 --> 00:10:53,240

194
00:10:53,241 --> 00:10:54,991
لا يوجد شئ هنا

195
00:10:58,563 --> 00:11:02,732

196
00:11:02,733 --> 00:11:08,688

197
00:11:08,689 --> 00:11:10,407
أستطيع ملامسة الأرض

198
00:11:10,408 --> 00:11:13,660

199
00:11:13,661 --> 00:11:16,830

200
00:11:16,831 --> 00:11:20,667


201
00:11:23,087 --> 00:11:26,206


202
00:11:26,207 --> 00:11:28,508

203
00:11:28,509 --> 00:11:32,679
خسنا , لنرى ما الذي 
يوجد تحت هذا الجلد

204
00:11:34,015 --> 00:11:35,966
أوه لا

205
00:11:37,835 --> 00:11:39,970
اظهر

206
00:11:39,971 --> 00:11:41,805
اظهر , هيا

207
00:11:43,274 --> 00:11:44,975


208
00:11:44,976 --> 00:11:49,758


209
00:11:49,759 --> 00:11:50,397


210
00:11:50,398 --> 00:11:53,650


211
00:11:53,651 --> 00:11:58,118


212
00:11:58,656 --> 00:12:00,073


213
00:12:03,794 --> 00:12:07,179
حسنا , أنت كنت أول ضحية

214
00:12:07,180 --> 00:12:10,990
في سلسلة لا نهائية من عواقب
ما أصبحت عليه

215
00:12:10,991 --> 00:12:13,303
حسنا , أنا رحبت بك في البيت
وهذا كان اختياري

216
00:12:13,304 --> 00:12:14,905
- نعم
- لم يجبرني أحد على ذلك

217
00:12:14,906 --> 00:12:16,885
لقد وعدتك بأشياء

218
00:12:17,325 --> 00:12:19,486
وعدتك تحت اللوح الأبيض
في ذلك البيت 

219
00:12:19,487 --> 00:12:22,062
وعدتك بأني سأحبك
و سأشرفك

220
00:12:22,063 --> 00:12:26,297
حسنا , الفتاة التي مدين لها 
بهذا الاعتذار ماتت منذ وقت طويل

221
00:12:26,298 --> 00:12:27,968
حسنا , لكني لم أشرفك

222
00:12:29,486 --> 00:12:33,490
سوزانا , في ذلك اليوم الذي مت فيها

223
00:12:33,491 --> 00:12:35,241
لقد هجرت ابننا .......

224
00:12:37,495 --> 00:12:39,863
لأثأر لكي

225
00:12:41,532 --> 00:12:44,451
كان هذا منذ 200 سنة

226
00:12:44,452 --> 00:12:49,481
وكل هذا الوقت لم تأتيني الشجاعة الكافية


227
00:12:51,156 --> 00:12:53,376
لأعلم بماذا حدث لابننا

228
00:12:53,377 --> 00:12:55,847
أنا كنت خائفة أيضا

229
00:12:57,098 --> 00:13:00,920
أعني أنه
ترك يتيما

230
00:13:03,470 --> 00:13:05,513
لكنه مات عجوزا

231
00:13:09,527 --> 00:13:10,944


232
00:13:15,199 --> 00:13:17,117


233
00:13:21,205 --> 00:13:23,999
أنا سعيد جدا برؤيتك مرة أخرى

234
00:13:24,000 --> 00:13:26,910
أنا أردت رؤيتك أيضا

235
00:13:26,911 --> 00:13:28,461
إذن لماذا  ....

236
00:13:28,462 --> 00:13:29,462


237
00:13:29,463 --> 00:13:31,214
لماذا بقيت بعيدا ؟

238
00:13:31,215 --> 00:13:34,134
أيدن , انظر , انظر

239
00:13:34,135 --> 00:13:36,995
- وه , وه , وه
- هذا رائع يا سالي

240
00:13:36,996 --> 00:13:39,074
فعلا , فعلا , فعلا ؟ انظر لهذا 
انظر

241
00:13:39,075 --> 00:13:42,135
أنا شبح يقرأ كتاب 

242
00:13:42,136 --> 00:13:44,644
ويقلب الصفحات

243
00:13:44,645 --> 00:13:47,097
وكما ترى بيدي

244
00:13:47,098 --> 00:13:48,481


245
00:13:48,482 --> 00:13:51,568
من هذه ؟ أعتقدت أنك رجعت بالأمس
لقضاء الليل مع كات

246
00:13:51,569 --> 00:13:52,736
وهذا ما فعلته

247
00:13:52,737 --> 00:13:55,572
من هذا صاحبة الشعر اللامع
والوجه الطويل ؟

248
00:13:55,573 --> 00:13:58,124
مرحبا , أنا ......

249
00:13:58,125 --> 00:14:01,027
إنها صديقة قديمة لي

250
00:14:01,028 --> 00:14:03,195
- أتستطيع رؤيتي ؟
- نعم

251
00:14:03,196 --> 00:14:04,820
وأتعلمين ماذا أيضا الأشخاص العاديين أيضا يستطيعوا رؤيتك ؟

252
00:14:04,821 --> 00:14:07,367
كتاب يطير , انظر لهذا
الكل ينظر , غريب

253
00:14:07,368 --> 00:14:10,567
- كنت متعقلة المرة القادمة 
- ماذا أنت ؟

254
00:14:10,568 --> 00:14:12,479
كنت محقة بشأن شعرك 
إنه جميل

255
00:14:12,480 --> 00:14:14,185
ركزي 
من أين أتيت بهذا الكتاب ؟

256
00:14:14,186 --> 00:14:16,483
إنه لدونا
وهذا ما سأستخدمه في مساعدة جوش

257
00:14:16,484 --> 00:14:19,344
لذا أقترح أن تترك هذا الكلام الفارغ
وتقابلنا في الغابة

258
00:14:19,345 --> 00:14:20,912
-  الأن
- أنت ذاهبة .... ماذا .... انتظري

259
00:14:22,016 --> 00:14:24,267

260
00:14:24,268 --> 00:14:26,753
- ما هو ميعاد غروب الشمس ؟
- انتظري

261
00:14:26,754 --> 00:14:30,440
هل يمكن أن نتمهل لدقيقة
ونتظاهر أننا ناس عقليين

262
00:14:30,441 --> 00:14:32,642
لديهم اعتقاد مهم بعدم الثقة التامة
في الأمور الخوارقية ؟

263
00:14:32,643 --> 00:14:34,527
- 7:57.
- ماذا ؟

264
00:14:34,528 --> 00:14:36,780
تطبيق متعقب الشمس

265
00:14:36,781 --> 00:14:38,630
هذا يتطلب الكثير من التفكير

266
00:14:38,631 --> 00:14:41,067


267
00:14:41,068 --> 00:14:42,652
ونحن ليس لدينا كل هذا الوقت

268
00:14:42,653 --> 00:14:44,454
- حتى ماذا ؟
- طلوع القمر

269
00:14:44,455 --> 00:14:47,323
طلوع القمر , كان لديك ميعاد
في حمام بخاري نهاري

270
00:14:47,324 --> 00:14:49,209
ورجعت إلينا مغرورة جدا جدا

271
00:14:49,210 --> 00:14:51,377
- أستطيع إلقاء هذه التعويذة يا أيدن
- حقا ؟

272
00:14:51,378 --> 00:14:54,831
يجب عليك أن تشكرني 
أخيرا واحد مننا سيستطيع تقديم المساعدة

273
00:14:54,832 --> 00:14:55,949
أتسمعين ما تقولين ؟

274
00:14:55,950 --> 00:14:58,242
أنا أتحدث أن جعل حياة جوش
بين أيدينا

275
00:14:58,243 --> 00:15:00,503
لقد تحدثنا في هذا الأمر 
فإذا كان لديك أفكار أخرى أفضل , تفضل ؟

276
00:15:00,504 --> 00:15:03,723
اسمعي , هذه خطوة كبيرة
لتضعي الثقة في أحد

277
00:15:03,724 --> 00:15:06,309
أحبها حتى الموت
وأعلم أنها رائعة جدا في فعل الأشياء

278
00:15:06,310 --> 00:15:08,895
مثل تسريح شعرها
و معرفتها بالصحة العامة

279
00:15:08,896 --> 00:15:11,097
لكن هذا موضوع مختلف تماما

280
00:15:11,098 --> 00:15:13,516
أنا جالسة هنا

281
00:15:13,517 --> 00:15:15,235
استخدام التعاويذ لحل المشكلات

282
00:15:15,236 --> 00:15:18,847
يؤدي إلى مشاكل أخرى
والتي عادة تكون كبيرة في نهاية المطاف

283
00:15:18,848 --> 00:15:21,407
أم نسيت الوقت الذي
كنت فيه تعضين وتقضمين من معدتي ؟

284
00:15:21,408 --> 00:15:23,076
أوقف هذا , حسنا ؟

285
00:15:23,077 --> 00:15:24,444
أسف

286
00:15:24,445 --> 00:15:27,280
أنا خائفة مثلك تماما
بل أكثر

287
00:15:27,281 --> 00:15:28,915
لكن يجب علينا فعل شئ ما

288
00:15:28,916 --> 00:15:32,285
نحن نحاول أن نفعل شيئا
لكن يجب أن يكون هذا الليلة ؟

289
00:15:32,286 --> 00:15:34,704
نحن نفقده , كل يوم أكثر

290
00:15:34,705 --> 00:15:38,604
والقمر , لا أعلم 
إنه في طور تحوله أو ما شابه

291
00:15:38,605 --> 00:15:39,305
في طور تحوله

292
00:15:39,306 --> 00:15:43,193
في طور تحوله (مرحلة تبدأ بعد أن يكون القمر بدرا ) , لذا من الواضح
الليلة هي المقصودة

293
00:15:43,194 --> 00:15:44,631
كل هذا مكتوب هنا

294
00:15:44,632 --> 00:15:46,883
وأنا كنت المقصودة
من إيجاده لا تنكر ذلك

295
00:15:46,884 --> 00:15:48,905
وهذا الشئ ثقيل جدا

296
00:15:48,906 --> 00:15:52,689
استخدام سحر دونا
من الممكن أن يرجع جوش , أقول من الممكن

297
00:15:52,690 --> 00:15:54,738
أعترف أني لا أفهم
هذا النوع من القوة

298
00:15:54,739 --> 00:15:58,811
لكن من المحتمل
أن تسير الأمور بشكل غلط جدا

299
00:15:58,812 --> 00:16:00,113
أنت زوجته

300
00:16:00,114 --> 00:16:01,715
هل أنت مستعدة على أخذ تلك المخاطرة ؟

301
00:16:01,716 --> 00:16:04,701
لأن هذا الموضوع لا يجب أن يكون
عائد لنا فقط

302
00:16:06,036 --> 00:16:08,988


303
00:16:12,209 --> 00:16:13,826
لنفعل ذلك

304
00:16:20,049 --> 00:16:24,949
حسنا , لا يوجد أي أحد في نطاق خمس أميال

305
00:16:24,950 --> 00:16:28,724
لا كشافة ولا مراهقين
تعبت جدا من الجري

306
00:16:28,725 --> 00:16:30,655
الصراحة لم أعرف كيف يبدو هذا

307
00:16:30,656 --> 00:16:32,740
لكن أعتقد أنه سيبدو صارخ

308
00:16:32,741 --> 00:16:35,243
عظيم , هل ستطلعينا على الخطة ؟

309
00:16:35,244 --> 00:16:37,578
ما الذي يفعله هنا
حمام سباحة للأطفال , مثلا ؟ 

310
00:16:37,579 --> 00:16:39,914
- هذا لأداء التعويذة
- أكيد هو كذلك

311
00:16:39,915 --> 00:16:44,168
حسنا , المفتاح لإرجاع جوش لنا
هو القمر

312
00:16:44,169 --> 00:16:46,471
أعني , جوش يظل بشريا مرة في الشهر

313
00:16:46,472 --> 00:16:48,256
عندما يكون القمر بدرا

314
00:16:48,257 --> 00:16:51,309
وهذا معناه أن الذئب 
لم يتغلب عليه بعد كليا

315
00:16:51,310 --> 00:16:53,978
تحول جوش
مرتبط بالتحول القمري

316
00:16:53,979 --> 00:16:55,596
نحن نعرف ذلك بالأساس
سالي

317
00:16:55,597 --> 00:16:56,738
الليلة 
القمر يقل شكله

318
00:16:56,739 --> 00:16:59,205
الساحرات والقمر لديهم ذلك الاتفاق
ذلك الاتصال

319
00:16:59,206 --> 00:17:02,320
خلال مراحل القمر المختلفة 
هناك تعاويذ قوية مرتبطة بكل مرحلة

320
00:17:02,321 --> 00:17:05,523
لماذا تنظر لي هكذا , أيدن ؟

321
00:17:05,524 --> 00:17:06,824
أسف

322
00:17:06,825 --> 00:17:10,161
خلال هذه المرحلة (القمر يقل شكله ) عندها
نجري تعاويذ الإبعاد

323
00:17:10,162 --> 00:17:12,830
لنبعد اللعنة التي
لا نرغب نحن في استمرار وجودها

324
00:17:12,831 --> 00:17:16,654
نحن ؟ فعلا
نجري تعاويذ الإبعاد

325
00:17:16,655 --> 00:17:18,265
أعني , هذه الأمور تذكرني بقرية جونس تاون 

326
00:17:18,266 --> 00:17:20,955
- هل يمكننا الاستماع فقط ؟
- أنا أتحدث فقط

327
00:17:20,956 --> 00:17:22,256
سالي , أكملي

328
00:17:22,257 --> 00:17:24,008
أوه
أنا انتهيت فعلا

329
00:17:24,009 --> 00:17:26,260
ربط قوة القمر
نحارب الذئب

330
00:17:26,261 --> 00:17:28,379
شكرا
لكتاب السحر الكبير

331
00:17:28,380 --> 00:17:29,881
- إذن , وماذا أيضا ؟
- ماذا ؟

332
00:17:29,882 --> 00:17:33,851
ماذا أيضا ؟ هل سنحتاج جناح وطواط
أو جلد سحلية 

333
00:17:33,852 --> 00:17:35,436
أو قلب شخص قتلته بيديك ؟

334
00:17:35,437 --> 00:17:37,805
- حقا ؟
- أسف

335
00:17:37,806 --> 00:17:40,191
دم , نحن فقط ..... نحتاج دم

336
00:17:40,192 --> 00:17:42,058
نحن ليس لدينا أي دماء

337
00:17:42,059 --> 00:17:43,361
سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك

338
00:17:43,362 --> 00:17:45,622
قبل أن أغادر المنزل
الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء

339
00:17:45,623 --> 00:17:47,822
ليس هذا النوع من الدماء
نريد نوع أقوى

340
00:17:48,235 --> 00:17:52,286
دماء مقدسة
دماء إلهة

341
00:17:55,541 --> 00:17:56,574
ماذا ؟

342
00:17:56,575 --> 00:17:58,826
أوه , قوليها فقط

343
00:17:58,827 --> 00:18:01,546
ما هو نوع الكائن المسكين
الذي يجب علي قتله

344
00:18:01,547 --> 00:18:04,999
بيدي
لكي نجعل التعويذة تعمل ؟

345
00:18:05,000 --> 00:18:08,252
نحتاج جالون من دماء 
التي تزورك شهرا

346
00:18:08,253 --> 00:18:10,205
- ايوو
- أنا أسفة

347
00:18:10,206 --> 00:18:13,959
حدوث دورة المرأة مرتبطة
بحدوث دورة القمر 

348
00:18:13,960 --> 00:18:17,024
ونحن نريد الدماء لربط
قوة القمر

349
00:18:17,646 --> 00:18:20,014


350
00:18:20,015 --> 00:18:21,766
ماذا ؟

351
00:18:21,767 --> 00:18:25,236
اوممم ..... أستطيع شمه ؟

352
00:18:25,237 --> 00:18:27,605
- يا ربي
- أنا أسف يا نورا ......

353
00:18:27,606 --> 00:18:29,273
- يا إلهي
- أنا مقرف

354
00:18:29,274 --> 00:18:32,193
إذن هل هذه كانت مثل 
مهارة تعمل على تطويرها ؟

355
00:18:32,194 --> 00:18:33,611
حسنا , لا .....

356
00:18:33,612 --> 00:18:35,413
لأني في كل الوقت الذي عرفتك فيه

357
00:18:35,414 --> 00:18:38,032
وكل هذا الوقت الذي عشنا فيه معا 
كنت تستطيع أن .......

358
00:18:38,033 --> 00:18:40,501
هذا الأمر يقع في نطاق
كوني مصاص دماء

359
00:18:40,502 --> 00:18:42,370
لا يوجد الكثير الذي أستطيع فعله حيال ذلك

360
00:18:42,371 --> 00:18:46,090
عظيم , من الجيد معرفة ذلك
إذن هل ......

361
00:18:46,091 --> 00:18:48,426
حاولي أن تصنعي
من 5 - 7  ملليلتر

362
00:18:48,427 --> 00:18:50,344
- أه
- حاضر

363
00:18:50,345 --> 00:18:53,097
لا لا لا لا 

364
00:18:53,098 --> 00:18:55,266


365
00:19:05,680 --> 00:19:08,446
على قدر ما أحترم كثيرا
ما أجبرتي على فعله للتو

366
00:19:08,447 --> 00:19:11,232
للأسف
لا أستطيع حمل إلا هذا الكتاب

367
00:19:11,233 --> 00:19:14,118
حسنا , سأظل
أحمله أنا إذن

368
00:19:14,119 --> 00:19:15,870
حسنا

369
00:19:15,871 --> 00:19:17,572


370
00:19:20,025 --> 00:19:21,792


371
00:19:21,793 --> 00:19:23,544


372
00:19:23,545 --> 00:19:25,913


373
00:19:28,967 --> 00:19:31,302


374
00:19:36,892 --> 00:19:38,643
حسنا

375
00:19:40,395 --> 00:19:42,847


376
00:19:46,217 --> 00:19:48,653


377
00:19:52,491 --> 00:19:55,359
أوه

378
00:20:00,032 --> 00:20:02,783


379
00:20:10,375 --> 00:20:12,126
حسنا , لنذهب

380
00:20:12,127 --> 00:20:13,844


381
00:20:13,845 --> 00:20:15,630


382
00:20:18,083 --> 00:20:19,717


383
00:20:19,718 --> 00:20:22,637


384
00:20:22,638 --> 00:20:24,639
يا إالهي

385
00:20:24,640 --> 00:20:27,058


386
00:20:27,059 --> 00:20:28,943
سالي , ماذا تفعلين ؟

387
00:20:28,944 --> 00:20:32,530
يجب علينا علينا أن نجد طريقة لجعله ثابتا
يجب على الخنجر الدخول في قلبه

388
00:20:32,531 --> 00:20:34,148
- ماذا ؟
- المعذرة !؟

389
00:20:34,149 --> 00:20:36,283
لم تقولي أي شئ عن الطعن

390
00:20:36,284 --> 00:20:39,769
- إنه ليس جوش
- هذا جنون

391
00:20:39,770 --> 00:20:42,206
لن يحس بشئ
أعطني مسدس التخدير

392
00:20:42,207 --> 00:20:44,291
لا , يجب أن يكون متيقظا

393
00:20:44,292 --> 00:20:47,078
ما هذا ! و ماذا بعد ؟
هل سنشعل به النيران ؟

394
00:20:47,079 --> 00:20:48,746
سأفعلها

395
00:20:50,448 --> 00:20:52,667
لا , لا 
نورا

396
00:20:52,668 --> 00:20:54,218


397
00:20:59,457 --> 00:21:03,060
كن هادئا فقط , حسنا ؟

398
00:21:05,397 --> 00:21:09,100
هذا هو 
كن هادئا فقط

399
00:21:09,101 --> 00:21:11,936
جوش

400
00:21:11,937 --> 00:21:15,022
هذا هو

401
00:21:15,023 --> 00:21:17,825
أنا أسفة جدا

402
00:21:17,826 --> 00:21:19,777


403
00:21:19,778 --> 00:21:21,612


404
00:21:21,613 --> 00:21:22,913


405
00:21:22,914 --> 00:21:26,200


406
00:21:30,505 --> 00:21:33,207


407
00:21:33,208 --> 00:21:37,128
لا , لا , جوش 
ماذا حدث ؟

408
00:21:37,129 --> 00:21:38,763
أين أنت ؟

409
00:21:38,764 --> 00:21:41,265
من فضلك , من فضلك
ارجع جوش

410
00:21:41,266 --> 00:21:44,435
سالي , لماذا لا تعمل ؟

411
00:21:44,436 --> 00:21:48,272
من فضلك اخبريني , أنني لم أقتل
أعز أصدقائي للتو

412
00:21:49,691 --> 00:21:51,726
سالي ؟

413
00:21:51,727 --> 00:21:53,944
رفاق ؟

414
00:21:53,945 --> 00:21:56,530
رفاق ؟ أين أنتم ؟

415
00:21:56,531 --> 00:21:59,033
ماذا حدث ؟ أين هي ؟

416
00:21:59,034 --> 00:22:01,152
إنها ذهبت ثانية
لا تستطيع التحكم في هذا

417
00:22:01,153 --> 00:22:02,987
أيدن , لماذا سمحت لها أنا بفعل ذلك ؟

418
00:22:02,988 --> 00:22:05,372
- يجب أن نعثر عليها
- سالي

419
00:22:05,373 --> 00:22:07,158
سالي

420
00:22:07,159 --> 00:22:08,626
رفاق ؟

421
00:22:18,553 --> 00:22:24,175
حسنا , هذا حدث غير متوقع
من فيلم الجريمة

422
00:22:26,377 --> 00:22:29,930
أيدن ؟ أيدن ؟ ماذا حدث ؟

423
00:22:29,931 --> 00:22:31,649
أين جوش ؟ أيدن 

424
00:22:31,650 --> 00:22:33,768
هل أنت نائم ؟

425
00:22:33,769 --> 00:22:37,938
حسنا طبقة القذارة حول بلاعة المطبخ هذه
أسطورية فعلا

426
00:22:37,939 --> 00:22:40,491
جوش , جوش

427
00:22:40,492 --> 00:22:42,026


428
00:22:42,027 --> 00:22:43,950
قلت أنك ستكون هنا
تعمل في النوافذ

429
00:22:43,951 --> 00:22:45,529
- أوه
- أنا أسف

430
00:22:45,530 --> 00:22:47,832
هل ضربتي الصغيرة أوجعتك ؟

431
00:22:47,833 --> 00:22:50,426
أوه , صح , أنت تأكل الناس
إذن أنت بخير على الأرجح

432
00:22:50,427 --> 00:22:52,859
فكرتي عن التنظيف
ليست كفكرتك

433
00:22:52,860 --> 00:22:56,275
لأنك نشأت في كوخ أمريكي 
ابتدائي مصنوع من الطين

434
00:22:56,276 --> 00:22:56,841
مع أرضية وسخة

435
00:22:56,842 --> 00:23:01,595
لا , لكن مع حلول القرن الثامن عشر , توصلنا لفكرة
أن الخشب مادة بناء

436
00:23:01,596 --> 00:23:03,464
هذا حدث من قبل

437
00:23:03,465 --> 00:23:05,432
أنا قلق
أن هذه غلطة

438
00:23:05,433 --> 00:23:08,185
كل هذا حدث من قبل

439
00:23:08,186 --> 00:23:09,720
نحن لدينا المفاتيح منذ سبع ساعات فقط

440
00:23:09,721 --> 00:23:11,021
نحن لا نساعد بعض

441
00:23:11,022 --> 00:23:13,107
ليس كذلك 

442
00:23:13,108 --> 00:23:14,892
لأنني أحتاج شخص ليساعدني

443
00:23:14,893 --> 00:23:17,025
- جوش , ٍسأعمل النوافذ
- جيد , هذا كل أطلبه

444
00:23:17,026 --> 00:23:20,648
سأفعل ذلك في حالة واحدة
اترك ما أمتلكه من الدم في مكانه

445
00:23:20,649 --> 00:23:23,150
- حسنا , أنا لا أشربه
- أنت تعيد ترتيبه

446
00:23:23,151 --> 00:23:24,401
يجب أن يكون لدينا نظام

447
00:23:24,402 --> 00:23:25,903
إنه دم في أكياس

448
00:23:25,904 --> 00:23:28,539

449
00:23:28,540 --> 00:23:31,375
إنه شئ يريحني ويسعدني

450
00:23:31,376 --> 00:23:32,877


451
00:23:32,878 --> 00:23:33,983
أعتقدت أني أوضحت ذلك

452
00:23:36,882 --> 00:23:38,299


453
00:23:42,554 --> 00:23:45,389
أنا أسافر عبر الزمن 

454
00:23:54,252 --> 00:23:56,554


455
00:23:58,256 --> 00:24:00,025
أنا أسف

456
00:24:04,112 --> 00:24:06,030


457
00:24:06,031 --> 00:24:08,135
أوه , نورا ؟

458
00:24:08,136 --> 00:24:09,966
نورا

459
00:24:15,123 --> 00:24:17,792


460
00:24:17,793 --> 00:24:19,377
نورا ! نورا

461
00:24:19,378 --> 00:24:22,296
يا إلهي جوش

462
00:24:22,297 --> 00:24:24,415
يا إلهي جوش

463
00:24:24,416 --> 00:24:25,633


464
00:24:29,554 --> 00:24:31,172


465
00:24:36,311 --> 00:24:38,512


466
00:24:45,320 --> 00:24:46,520
يا إلهي

467
00:24:47,121 --> 00:24:48,833
أنت بخير

468
00:24:48,834 --> 00:24:50,698
أنا هنا

469
00:24:50,699 --> 00:24:52,996
أنت في أمان الأن
هل تسمعني ؟

470
00:24:52,997 --> 00:24:54,495


471
00:24:54,496 --> 00:24:57,537
سنبقيك في أمان 
دائما

472
00:24:58,283 --> 00:25:00,818


473
00:25:03,839 --> 00:25:05,956


474
00:25:17,001 --> 00:25:19,186
تفضل 

475
00:25:19,187 --> 00:25:23,941
مشروبك و مملوء بالعسل
كما تحبه بالضبط

476
00:25:24,276 --> 00:25:25,693


477
00:25:25,694 --> 00:25:28,312
في الحقيقة لا يوجد 
أي طعام في البيت 

478
00:25:28,313 --> 00:25:32,085
كنت أرجع البيت فقط للنوم
عندما كنت أعمل لأيام كثيرة في المشفى 

479
00:25:32,086 --> 00:25:34,484
أنا و أيدن
كنا نعمل زيادة عن جدول العمل

480
00:25:34,485 --> 00:25:36,192
لكن أسنطيع الخروج وجلب شئ ما

481
00:25:36,193 --> 00:25:38,372
أي شئ تريده

482
00:25:38,373 --> 00:25:40,624
حتى لو كان ذلك سندوتش الديك الرومي السخيف
الملئ جدا بالنيترات

483
00:25:40,625 --> 00:25:42,910
والذي هو خطير جدا
على استهلاك البشر

484
00:25:42,911 --> 00:25:45,713
كما تعلم , إن كان هذا ما تريده

485
00:25:47,499 --> 00:25:50,134
لا أعتقد أنني أستطيع أن أكل الأن

486
00:25:50,135 --> 00:25:53,504
حسنا , هذا ...... هذا جيد

487
00:25:53,505 --> 00:25:57,892
هل تريد الذهاب إلى الفراش للنوم ؟

488
00:25:59,344 --> 00:26:00,594


489
00:26:00,595 --> 00:26:02,179
هل هذا وقت النوم ؟

490
00:26:03,548 --> 00:26:07,500
أنا أسفة أنا ...... لا أعلم ماذا أفعل

491
00:26:07,501 --> 00:26:11,626
أنا سعيدة جدا لأنك في البيت
وأريد أن أعتني بك

492
00:26:11,627 --> 00:26:15,242
أعلم , أنك نريدين

493
00:26:16,995 --> 00:26:19,447
نورا , إنه فقط .....

494
00:26:19,448 --> 00:26:21,031


495
00:26:21,032 --> 00:26:23,084
سالي

496
00:26:23,085 --> 00:26:24,502
أنت هنا

497
00:26:24,503 --> 00:26:26,954
ما الذي يحدث إليكي دائما ؟

498
00:26:26,955 --> 00:26:29,874
حسنا . أنا لا ...
لماذا ..... كيف أنتم موجودون هنا الأن ؟

499
00:26:29,875 --> 00:26:33,043
تركتكم جميعا في الغابة 
مع جثة ذئب مطعون

500
00:26:33,044 --> 00:26:35,354
حسنا أنت ذهبت
وكنا لا نعلم ماذا علينا فعله

501
00:26:35,355 --> 00:26:38,856
وعندما أدرك أيدن أن جوش بداخل
الذئب

502
00:26:38,857 --> 00:26:42,436
قمنا ..... قمنا بسحبه

503
00:26:42,437 --> 00:26:44,021
قمتم بسحبه ؟؟

504
00:26:44,022 --> 00:26:46,557
نعم وكان عملا مقرفا
إن كنت تريدين المعرفة

505
00:26:46,558 --> 00:26:49,443
كنت لم أنتهي نورا
إلقاء التعويذة لم تنتهي 

506
00:26:49,444 --> 00:26:51,946
كان لا يجب عليك فعل أي شئ
من دوني

507
00:26:51,947 --> 00:26:53,319
- لماذا لم ......
- لم نكن نعلم أين أنت

508
00:26:53,320 --> 00:26:56,893
لم نكن نستطيع الانتظار , ليس بعد
ما مر به 

509
00:26:57,594 --> 00:27:01,455
بجانب ذلك , حتى لو كان هناك شئ 
أخر نفعله , جوش هنا

510
00:27:01,456 --> 00:27:04,575
إنه في البيت
والفضل كله لكي

511
00:27:04,576 --> 00:27:07,411
لا أعلم , أعني السحر وكل هذا جديد
علي

512
00:27:07,412 --> 00:27:10,118
أنا أسافر بغريزتي هنا
ماذا لو كان أيدن محق ؟

513
00:27:10,119 --> 00:27:12,313
من الأرجح أنه كان علي 
أن لا أعبث بأي شئ الأن

514
00:27:12,314 --> 00:27:17,356
استمعي لي , حسنا ؟
أنت كنت محقة , أنت أنقذته

515
00:27:17,357 --> 00:27:19,391
أسف
على أنني شككت بيك

516
00:27:28,099 --> 00:27:29,985
أنت بخير ؟

517
00:27:29,986 --> 00:27:31,852
أنا موجود هنا 

518
00:27:33,332 --> 00:27:35,990
أتعلمين , أعتقد أنه يجب علينا الاحتفال
بشئ أقوى من الشاي

519
00:27:35,991 --> 00:27:37,408
فعلا

520
00:27:39,143 --> 00:27:40,494
مرحبا بعودتك

521
00:27:42,146 --> 00:27:43,864


522
00:27:58,847 --> 00:28:01,515


523
00:28:08,506 --> 00:28:10,057
أيدن ؟

524
00:28:10,058 --> 00:28:11,525
مرحبا , أعلم أن الوقت متأخر 

525
00:28:11,526 --> 00:28:13,110
كيف وجدتني ؟

526
00:28:13,111 --> 00:28:16,483
أه , توجب علي الاتصال ببعض الفنادق

527
00:28:16,484 --> 00:28:19,468
علمت أنك سترتادين فندق
ذو تاريخ

528
00:28:19,469 --> 00:28:24,155
لكننا لم ننهي حديثنا في ذلك اليوم

529
00:28:24,156 --> 00:28:26,571
وهناك الكثير الذي لم نتحدث به بعض
أليس كذلك ؟

530
00:28:28,159 --> 00:28:30,211
أسفة
تفضل

531
00:28:31,696 --> 00:28:34,681
أنا لست معتادة كثيرا على الزيارات

532
00:28:34,682 --> 00:28:37,890
لذلك ينسي الفتاة
نوعا بعض الأداب

533
00:28:37,891 --> 00:28:38,919


534
00:28:45,302 --> 00:28:49,096
هل كل شئ على ما يرام مع صديقك ؟

535
00:28:49,097 --> 00:28:53,100
نعم , في الحقيقة , الأشياء تبدو 
منتعشة

536
00:28:53,101 --> 00:28:54,462
شكرا على سؤالك

537
00:28:54,463 --> 00:28:55,768


538
00:28:55,769 --> 00:29:00,557
أممم , أعتقد أنني أحتاج سؤالك ثانية ....

539
00:29:00,558 --> 00:29:01,842
لماذا بقيت بعيدا ؟

540
00:29:01,843 --> 00:29:04,244
وأعلم أنه لا أملك الحق ......

541
00:29:04,245 --> 00:29:08,498
لا ليس هذا صحيح
بالطبع لديك الحق

542
00:29:08,499 --> 00:29:10,541
لقد قطعت لك بوعود

543
00:29:11,269 --> 00:29:15,492
لذا لماذا لم .....
كنا نستطيع أن نحاول .....

544
00:29:15,493 --> 00:29:17,872
نحاول بناء حياة معا

545
00:29:17,873 --> 00:29:22,007
ولا يهم هيئتنا المشوهة

546
00:29:22,008 --> 00:29:24,998
كنا سنظل نحن

547
00:29:26,400 --> 00:29:28,251
لا .....

548
00:29:28,252 --> 00:29:32,011
لا مع وجود بيشوب
بجانبك

549
00:29:32,907 --> 00:29:34,508
عندما حولني

550
00:29:34,509 --> 00:29:39,028
قال أن هذه كانت هدية لك ......

551
00:29:39,029 --> 00:29:41,014


552
00:29:41,737 --> 00:29:44,271
لكنك تعلم أن بيشوب رجل وحشي

553
00:29:44,272 --> 00:29:47,101
لقد أساء معاملتي

554
00:29:47,102 --> 00:29:50,239
أفضل أن لا أتحدث عن هذا الموضوع

555
00:29:50,240 --> 00:29:55,278
لقد قرر أني لا أستحق
أن أكون ابنته بعد تحويلي

556
00:29:55,279 --> 00:29:58,899
وكان ليس لدي خيار إلا أن أصدقه

557
00:29:59,400 --> 00:30:01,887
كان لدي إحساس أن وجود ابن

558
00:30:01,888 --> 00:30:04,134
أقيم إليه من
وجود ابنة

559
00:30:06,124 --> 00:30:11,378
كانت ... كانت علاقة معقدة جدا 

560
00:30:11,379 --> 00:30:13,997
وظلت كذلك حتى النهاية

561
00:30:15,299 --> 00:30:17,751
لم أصدق ذلك

562
00:30:17,752 --> 00:30:20,921
عندما سمعت أنه مات

563
00:30:20,922 --> 00:30:24,758
حتى أخبروني
أنه أنت الذي قتلت

564
00:30:28,062 --> 00:30:30,597
أعلم أن وجودي

565
00:30:30,598 --> 00:30:34,151
أنا وأنت هنا 
يعد شئ كبير

566
00:30:34,152 --> 00:30:39,272
لكن مع موت بيشوب
وقتل الفيروس لنا

567
00:30:39,273 --> 00:30:41,158
كان يجب علي العودة

568
00:30:42,827 --> 00:30:47,497
كان هناك العديد من الأسئلة 
غير مجابة

569
00:30:47,498 --> 00:30:50,167
وعنيت أنا حقا 

570
00:30:50,168 --> 00:30:54,291
ما قلته منذ سنين كثيرة مضت

571
00:30:54,292 --> 00:30:57,413
أريدك أن تمضي بحياتك

572
00:30:57,414 --> 00:31:00,845
لكن لم أكن أعلم وقتها
أن الموت سيأخذني منك سريعا

573
00:31:00,846 --> 00:31:03,101
انتظري لحظة
هل يمكنني أن أسأل ما الذي يحدث ؟
Can I ask what's going on?

574
00:31:03,464 --> 00:31:05,348
أنا لا أفهم

575
00:31:05,349 --> 00:31:07,934
سنعيش في نفس
المدينة

576
00:31:07,935 --> 00:31:10,220
ونحن موخرا 
لا أعلم

577
00:31:10,221 --> 00:31:14,024
سنرتب على الذهاب
لقضاء وجبة بريئة معا

578
00:31:14,025 --> 00:31:15,942
ولا يهم كم عدد الوجبات التي يجب الاثنين قضاؤها

579
00:31:15,943 --> 00:31:19,813
ليلحقا 
بما فاتهما خلال القرنين الأخرين , هل هذا ..... 

580
00:31:21,203 --> 00:31:23,798
أعتقد أنه يجب علينا
أن نضع الماضي في الماضي

581
00:31:25,152 --> 00:31:27,599
اسمع
أنت لديك أصدقاء

582
00:31:27,600 --> 00:31:30,682
ولديك بيت
لديك حياة بأكملها

583
00:31:32,100 --> 00:31:33,900
شئ يخصك أنت

584
00:31:35,880 --> 00:31:38,257
وأنا سعيدة جدا بذلك

585
00:31:44,472 --> 00:31:46,110
مساء طيب يا أيدن

586
00:31:55,549 --> 00:31:56,983


587
00:32:10,731 --> 00:32:12,115


588
00:32:19,907 --> 00:32:22,792
- مرحبا 
- مرحبا

589
00:32:24,045 --> 00:32:25,679
شئ جميل

590
00:32:25,680 --> 00:32:28,858
من الواضح أنني أسف 
جدا على إيقاظك

591
00:32:29,634 --> 00:32:32,052
لكنك موجودة في فراشي لذا

592
00:32:33,387 --> 00:32:35,522
- نورا سمحت لي بالدخول
- أه

593
00:32:35,523 --> 00:32:39,509
أوه , لقد رأيت جوش
نورا سعيدة جدا

594
00:32:39,510 --> 00:32:40,360


595
00:32:40,361 --> 00:32:43,313
أخبار جميلة التي غن
نجاة أمه

596
00:32:43,314 --> 00:32:46,065
يا إلهي , فعلا
جميلة جدا

597
00:32:46,995 --> 00:32:48,820
أردت أن أفاجئك

598
00:32:52,239 --> 00:32:53,189
ماذا ؟

599
00:32:56,160 --> 00:32:59,612
حسنا , ليس باكتشاف رائع
عندما يكون هناك لون أسود ثقيل 

600
00:32:59,613 --> 00:33:02,999
يلطخ الجزء العلوي من جسدي بأكمله
ولكن .......

601
00:33:03,000 --> 00:33:07,036
أين كنت أنت ؟
نورا لم تكن متأكد من مكان وجودك ؟

602
00:33:07,037 --> 00:33:10,144
كنت ذاهب لأتمشى

603
00:33:10,145 --> 00:33:13,843
فهمت أنه يجب علي أن أترك
للزوجين الجديدين بعض المساحة

604
00:33:13,844 --> 00:33:16,129
- حسنا
- و ......

605
00:33:16,130 --> 00:33:20,216
أتعلمين كات كنت أفكر
قليلا .......

606
00:33:21,335 --> 00:33:22,635


607
00:33:22,636 --> 00:33:25,964
كات هذه الأشياء الاعتيادية التي نفعلها

608
00:33:25,965 --> 00:33:30,002
قدومي للبيت عندك وقراءة كتاب معا

609
00:33:30,003 --> 00:33:31,947
وصنعي لك القهوة في الصباح

610
00:33:31,948 --> 00:33:32,645
أصبحت ....

611
00:33:32,646 --> 00:33:35,231
أوه , لقد وصلنا

612
00:33:35,232 --> 00:33:37,483
أعتقد أن حدوث هذا سريع جدا
الهبوط

613
00:33:37,484 --> 00:33:39,604
من مرحلة ثنائي حبيبين
ومرحين وجذابين

614
00:33:39,605 --> 00:33:43,089
إلى مرحلة قراءة الجريدة في صمت على
مائدة الإفطار

615
00:33:43,090 --> 00:33:45,959
حسنا , ما أحاول قوله أنني أحببت هذا

616
00:33:49,196 --> 00:33:51,297
أنت وأنا علاقتنا ستنفع
نحن جيدين

617
00:33:51,298 --> 00:33:54,300
و هذا كله يعطي إحساس بالحياة

618
00:33:54,301 --> 00:33:59,255
وبالتأكيد ليست مملة على الإطلاق
لكنها تظل رائعة وعادية

619
00:33:59,256 --> 00:34:02,058
- ممممم
- هذه الحياة

620
00:34:02,059 --> 00:34:04,010
نعم مع بعض الانحراف
أحيانا

621
00:34:04,011 --> 00:34:05,478
كات أنا أحبك

622
00:34:07,848 --> 00:34:09,315
انحراف

623
00:34:14,488 --> 00:34:17,657


624
00:34:23,063 --> 00:34:24,530


625
00:34:53,027 --> 00:34:57,480


626
00:35:01,118 --> 00:35:02,886


627
00:35:02,887 --> 00:35:04,312

628
00:35:04,313 --> 00:35:10,540

629
00:35:10,541 --> 00:35:11,494

630
00:35:11,495 --> 00:35:18,254

631
00:35:18,255 --> 00:35:19,767
سوزانا يجب عليك أن تتغذي

632
00:35:19,768 --> 00:35:21,254
أيدن ؟

633
00:35:21,255 --> 00:35:23,389


634
00:35:25,572 --> 00:35:29,812
من هذه اللحظة تقبلي طبيعتك
كما تقبلتها مني مرة

635
00:35:29,813 --> 00:35:32,265
تغذي 
حبيبتي

636
00:35:32,266 --> 00:35:34,651
هذه المرة فقط

637
00:35:34,652 --> 00:35:37,970


638
00:35:40,991 --> 00:35:43,076


639
00:35:44,778 --> 00:35:49,115


640
00:35:49,116 --> 00:35:52,585


641
00:35:52,586 --> 00:35:57,707


642
00:35:57,708 --> 00:36:01,127


643
00:36:01,128 --> 00:36:04,263


644
00:36:08,969 --> 00:36:10,353


645
00:36:16,110 --> 00:36:17,026


646
00:36:17,027 --> 00:36:18,728


647
00:36:18,729 --> 00:36:22,573


648
00:36:22,574 --> 00:36:29,372


649
00:36:29,373 --> 00:36:37,330


650
00:36:38,465 --> 00:36:39,966
إسحاق ؟

651
00:36:39,967 --> 00:36:42,635


652
00:36:42,636 --> 00:36:45,922
لا , لا

653
00:36:45,923 --> 00:36:47,590


654
00:36:47,591 --> 00:36:50,593
أوه , ياربي العزيز
لا

655
00:36:52,813 --> 00:36:54,814


656
00:37:05,467 --> 00:37:08,167
لقد كان يتيما

657
00:37:08,168 --> 00:37:11,063
قد يكون هذا مصير أفضل له

658
00:37:11,064 --> 00:37:13,522
إنه مجرد طفل 

659
00:37:13,523 --> 00:37:15,808


660
00:37:15,809 --> 00:37:19,728
أنقذه 
أعلم أنك تستطيع

661
00:37:19,729 --> 00:37:22,348
بإمكانه أن يظل ابني

662
00:37:22,349 --> 00:37:25,615
لا أستطيع أن أجعله
يظل صبيا للأبد

663
00:37:25,616 --> 00:37:27,236


664
00:37:27,237 --> 00:37:31,490
إذن اقتلني , اقتلني الأن

665
00:37:31,491 --> 00:37:33,653
لا أستطيع العيش بهذا الأمر

666
00:37:34,361 --> 00:37:36,328


667
00:37:36,329 --> 00:37:41,283
مع كل الفضائل التي أتغنى بها  
المتعلقة بوجودنا

668
00:37:41,284 --> 00:37:43,702
يجب عليك أن تفهمي هذا ....

669
00:37:43,703 --> 00:37:47,623
لا يوجد أمل من وراء تلك الحياة

670
00:37:47,624 --> 00:37:50,927
لذا يجب علينا أن نشرب على قدر ما نستطيع
من هذا الأن

671
00:37:50,928 --> 00:37:53,660
هذه هبتنا

672
00:37:53,661 --> 00:37:58,555
خلف كل ذلك
لا يبقى شئ غير اللعنة

673
00:37:58,556 --> 00:38:00,219
هل تفهمي ذلك ؟

674
00:38:01,071 --> 00:38:04,723
وأي نوع من الحياة ممكن أن أعيشها ؟

675
00:38:04,724 --> 00:38:06,775


676
00:38:08,144 --> 00:38:10,229
ليس هذا ماخططته لكي

677
00:38:10,230 --> 00:38:12,064


678
00:38:13,450 --> 00:38:17,152
يجب أن ترحلي من هنا
ارحلي ولا تعودي أبدا

679
00:38:18,538 --> 00:38:20,406
لكن هذا موطني

680
00:38:21,825 --> 00:38:22,758
وزوجي

681
00:38:22,759 --> 00:38:25,744
يظن أنك ميتة بشرف

682
00:38:25,745 --> 00:38:28,120
أيدن مقدر له 
العظمة

683
00:38:28,121 --> 00:38:32,584
لكن هذا
هذا سيدمره

684
00:38:34,804 --> 00:38:36,305


685
00:38:36,306 --> 00:38:39,842
لا أستطيع التحكم في نفسي

686
00:38:39,843 --> 00:38:43,687
يوجد ظلام بداخلي

687
00:38:44,264 --> 00:38:48,183
كيف سيستقبل أيدن قاتل ابنه
الوحيد ؟

688
00:38:53,857 --> 00:38:55,908
لنجعل تلك الدماء سرنا الأبدي

689
00:38:55,909 --> 00:39:00,579
إنها الطريقة الوحيدة لحماية أيدن من الإحساس
بالألم الذي تشعرين به الأن

690
00:39:05,735 --> 00:39:09,371


691
00:39:12,241 --> 00:39:14,676
هلا أتيتي إلى الفراش ؟

692
00:39:14,677 --> 00:39:15,451
خلال دقيقة

693
00:39:15,452 --> 00:39:19,631
أريدك أن تحظى
بأروع نوم في حياتك

694
00:39:19,632 --> 00:39:24,019
الجزء الوحيد الذي يهمني
جزء استيقاظي بجانبك

695
00:39:24,020 --> 00:39:26,638
حسنا , في هذه الحالة 
أنا ذاهبة لأغتسل

696
00:39:28,942 --> 00:39:30,392
خمس دقائق

697
00:39:30,393 --> 00:39:33,645
الرجل لم ينام على فراش حقيقي
لمدة ثلاثة أشهر

698
00:39:33,646 --> 00:39:34,947
كابتن

699
00:39:36,065 --> 00:39:37,983


700
00:39:37,984 --> 00:39:40,536
حسنا , ما أخبار تعافيك ؟

701
00:39:40,537 --> 00:39:42,788


702
00:39:44,457 --> 00:39:45,958
بصراحة لا أعرف حتى

703
00:39:45,959 --> 00:39:47,876
كيف أبدأ لأجاوب
على هذا السؤال

704
00:39:47,877 --> 00:39:50,212
فعلا

705
00:39:50,213 --> 00:39:51,580
حسنا , على سبيل المثال

706
00:39:51,581 --> 00:39:56,418
هل أنت متعب ومرهق من أن الجميع
يسألك ما أخبار تعافيك ؟

707
00:39:56,419 --> 00:39:58,220


708
00:39:58,221 --> 00:39:59,338


709
00:39:59,339 --> 00:40:04,872
وجانب مني مشمئز من فكرة
إرضائي بالغصب

710
00:40:05,890 --> 00:40:07,146
لا تخبري زوجتي

711
00:40:07,147 --> 00:40:09,181
زوجتي , رائع

712
00:40:09,182 --> 00:40:10,516


713
00:40:10,517 --> 00:40:12,851
إنها كلمة جميلة

714
00:40:14,804 --> 00:40:18,190
إذن كما تعلم
أنا كنت بعيدة أيضا

715
00:40:18,191 --> 00:40:21,243
بعيدا جدا
في أماكن أخرى

716
00:40:21,244 --> 00:40:23,662
أبعاد أخرى في الحقيقة

717
00:40:23,663 --> 00:40:25,864
ذهبت إليها العديد من المرات الأن

718
00:40:25,865 --> 00:40:28,534
وجوش لا أستطيع حتى

719
00:40:28,535 --> 00:40:32,254
لا أستطيع حتى أخمن ماذا كان
الأمر بالنسبة لك

720
00:40:32,255 --> 00:40:34,790
عندما كان الذئب يتغلب عليك

721
00:40:34,791 --> 00:40:37,009
لكن بالنسبة لي 
أعلم هذا بالتأكيد

722
00:40:37,010 --> 00:40:41,481
أن هناك الكثير
من الألم مشترك في حالتينا

723
00:40:41,482 --> 00:40:47,537
هذا النوع من الألم الذي
لا تستطيع شرحه لأي أحد

724
00:40:49,472 --> 00:40:53,710
لذا الأمر سيظل معك فترة , وهذا جيد

725
00:40:54,194 --> 00:40:56,102
لأننا سنكون بانتظارك

726
00:41:00,483 --> 00:41:03,571
ستخبرني إن كان هناك شئ خطأ بالفعل ؟

727
00:41:03,572 --> 00:41:07,122
تعلم أنك تستطيع أن
تتحدث معي في هذا الأمر

728
00:41:13,963 --> 00:41:15,464
أنا مرهق

729
00:41:16,549 --> 00:41:17,883
حسنا

730
00:41:17,884 --> 00:41:20,135
سأقول أن الليلة انتهت

731
00:41:20,136 --> 00:41:23,055
حسنا , حسنا

732
00:41:23,056 --> 00:41:24,506
سالي

733
00:41:25,558 --> 00:41:26,692


734
00:41:26,693 --> 00:41:29,016
شكرا لك 
لأنك أرجعتني

735
00:41:29,017 --> 00:41:31,346
هاي , أنت أنقذتني أولا

736
00:41:32,732 --> 00:41:34,280
هذا ما يفعله الإخوة

737
00:41:36,319 --> 00:41:38,770


738
00:41:38,771 --> 00:41:43,692


739
00:41:43,693 --> 00:41:45,410


740
00:41:45,411 --> 00:41:50,999


741
00:42:04,047 --> 00:42:08,666


742
00:42:08,667 --> 00:42:12,304


743
00:42:12,305 --> 00:42:18,277


744
00:42:18,278 --> 00:42:22,898


745
00:42:28,371 --> 00:42:30,656


746
00:42:30,657 --> 00:42:36,011
تم بحمد الله
تمت الترجمة بواسطة
Mr.Fantastic22



