1
00:00:10,820 --> 00:00:14,820
بانشي الموسم الأول
الحلقة الثامنة بعنوان: سوف نعيش للأبد

2
00:00:14,840 --> 00:00:19,840
ترجمة: خالد خطاب

3
00:03:44,160 --> 00:03:46,260
أماه؟

4
00:03:47,690 --> 00:03:50,600
لا، لا، لا يا أماه

5
00:03:50,630 --> 00:03:52,500
لا

6
00:03:52,530 --> 00:03:54,270
لا تدعيهم يفعلون هذا

7
00:03:54,300 --> 00:03:57,340
رجاءً يا أماه
أترجاكِ

8
00:04:02,540 --> 00:04:04,380
لا تفعل هذا يا أبتاه

9
00:04:07,350 --> 00:04:09,350
أنتِ من تسببتِ بهذا لنفسك

10
00:04:12,250 --> 00:04:13,920
!أبتاه

11
00:04:13,950 --> 00:04:15,520
أنتِ من تسببتِ بهذا لنفسك

12
00:04:20,590 --> 00:04:22,960
!أماه

13
00:04:22,990 --> 00:04:25,730
لا تفعلوا هذا بي يا أمي

14
00:04:25,760 --> 00:04:28,670
أماه

15
00:04:28,700 --> 00:04:31,040
رجاءً

16
00:05:16,480 --> 00:05:17,950
لا ترحلي

17
00:05:17,980 --> 00:05:19,780
رجاءً توقّف

18
00:05:21,190 --> 00:05:23,890
(آنا) -
توقّف -

19
00:05:23,920 --> 00:05:25,590
نستطيع مغادرة هذا المكان

20
00:05:25,620 --> 00:05:28,630
نستطيع الذهاب إلى أي مكان نريده

21
00:05:30,100 --> 00:05:32,900
هذا هو المكان الذي أريده

22
00:05:36,270 --> 00:05:40,000
كاري هوبويل) ليست شخصية حقيقيّة)

23
00:05:40,040 --> 00:05:42,040
بل هي شخصية للإختباء وراءها

24
00:05:42,110 --> 00:05:45,480
يجب أن تنساني

25
00:05:45,510 --> 00:05:50,110
لا يوجد شيء في العالم سيكون
منطقيًّا بدون وجودنا معًا

26
00:05:50,150 --> 00:05:52,180
لا شيء

27
00:05:52,220 --> 00:05:54,420
أنتِ تعلمين هذا مثلي تمامًا

28
00:05:54,450 --> 00:05:57,220
مازالت شخصيتكِ الحقيقية بداخلكِ
أنا متيقّن من هذا

29
00:05:57,250 --> 00:06:01,760
أوتعلمين ما الذي أبقاني على قيد الحياة
طوال الوقت الذي أمضيته في السجن؟

30
00:06:01,790 --> 00:06:05,090
(أنتِ، ليس (كاري هوبويل

31
00:06:05,130 --> 00:06:07,360
آنا) الذي كنت تعرفها ميتة)

32
00:06:07,400 --> 00:06:09,170
ما كان بيننا آنذاك
تلاشى أيضًا

33
00:06:09,200 --> 00:06:10,970
إنه لم يعد له وجود -
كلا -

34
00:06:11,000 --> 00:06:13,100
ما يحدث الآن هو الوضع الحقيقي -
أنتِ مخطئة -

35
00:06:13,140 --> 00:06:15,200
الأوضاع تتغيّر

36
00:06:15,240 --> 00:06:17,610
أنا تغيرت

37
00:06:17,640 --> 00:06:21,210
أعلم المقدار الذي أحببتني به، أحببتك
بنفس المقدار، لكنّي لم أعد أحبك

38
00:06:21,240 --> 00:06:23,380
(أنا لم أعد (آنا -
بل أنتِ كذلك -

39
00:06:23,410 --> 00:06:26,150
كنتِ كذلك ليلة البارحة
وأنا متيقّن من هذا

40
00:06:26,180 --> 00:06:28,620
ليلة البارحة؟

41
00:06:31,860 --> 00:06:35,590
أنا وأنت لم تواتينا الفرصة أبدًا لتوديع بعضنا

42
00:06:35,630 --> 00:06:37,890
ليلة البارحة كانت بمثابة الوداع

43
00:06:37,930 --> 00:06:40,330
والآن يجب أن تمضي قدمًا وتتخطّى هذا

44
00:06:40,360 --> 00:06:42,330
بهذه السهولة؟

45
00:06:42,370 --> 00:06:43,670
ذهبت للسجن من أجلك

46
00:06:43,700 --> 00:06:45,870
أعلم
وهذا ليس عادلًا

47
00:06:45,900 --> 00:06:48,370
آسفة لكن لدي عائلة يجب أن أقوم بحمايتها

48
00:06:48,400 --> 00:06:51,310
إنها عائلتي أنا

49
00:07:00,050 --> 00:07:03,190
علمت أنها إبنتي منذ أن وقعت عيناي عليها

50
00:07:06,760 --> 00:07:08,960
قوليها

51
00:07:11,430 --> 00:07:13,330
إنها إبنتك

52
00:07:15,230 --> 00:07:17,160
إنها كذلك

53
00:07:17,200 --> 00:07:19,730
إنها إبنتك
أنا آسفة

54
00:07:24,200 --> 00:07:26,570
ماذا أخبرتِ (غوردن)؟

55
00:07:28,110 --> 00:07:31,240
من المؤكد أنه كان يعلم أنها ليست إبنته

56
00:07:34,020 --> 00:07:36,450
أخبرته أنك توفّيت

57
00:07:37,750 --> 00:07:40,190
مثالي -
انظر -

58
00:07:41,760 --> 00:07:44,830
كنت مفلسة وكنت حاملًا وكنت بمفردي

59
00:07:44,860 --> 00:07:46,330
لم أستطع بيع الألماس

60
00:07:46,360 --> 00:07:49,360
رابيت) كان ليعلم مكاني)
إن ظهروا في الشوارع

61
00:07:49,400 --> 00:07:54,370
جوب) أعدَّ لي هوية (كاري) لكن)
كان علي إيجاد مكان أتوارى فيه عن الأنظار

62
00:07:54,400 --> 00:07:56,670
....(و(غوردن

63
00:07:56,710 --> 00:07:58,310
كان قد أنهى خدمته في البحرية

64
00:07:58,340 --> 00:08:00,640
وكنت كنت أعمل كنادلة في أحد
المطاعم وكان يأتي لمطعمي دومًا

65
00:08:00,680 --> 00:08:02,110
لا أريد سماع هذا الهراء

66
00:08:02,140 --> 00:08:05,280
كنت مضطّرة لإيجاد منزل آمن لإيواء إبنتك

67
00:08:05,310 --> 00:08:08,220
أنا لم أغرم به

68
00:08:08,250 --> 00:08:10,280
كنت أنتظرك

69
00:08:14,390 --> 00:08:17,090
وبعدها ولدت (ديفا)، تلك الفتاة الجميلة الصغيرة

70
00:08:17,130 --> 00:08:18,990
إبنتي الصغيرة

71
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
لقد ربّاها كأنها إبنته

72
00:08:22,400 --> 00:08:24,770
وهي ليست كذلك

73
00:08:24,800 --> 00:08:26,970
إنها إبنتي

74
00:08:30,870 --> 00:08:33,340
الأمر لم يعد يدور عني وعنك

75
00:08:37,710 --> 00:08:42,150
كم عدد الحيوات التي ترغب
في تدميرها لتسترد ما تعتقد أنه لك؟

76
00:08:44,890 --> 00:08:47,390
....انظر

77
00:08:49,230 --> 00:08:52,730
أوتعقد بأمانة أن (ديفا) ستكون
أفضل حالًا معك؟

78
00:08:55,800 --> 00:08:59,040
أعتقد أنها تستحق أن تعلم الحقيقة

79
00:08:59,070 --> 00:09:01,470
انظر لنفسك

80
00:09:02,540 --> 00:09:05,180
انظر لي

81
00:09:05,210 --> 00:09:08,910
آخر شيء يحتاجه أيٌّ منا هو الحقيقة

82
00:09:10,280 --> 00:09:12,220
قلت أنك تحبني

83
00:09:13,620 --> 00:09:20,260
إن كان هذا صحيحًا، فأفضل شيء بإمكانك فعله
(هو مغادرة هذا المكان ونسياني أنا و(ديفا

84
00:09:25,630 --> 00:09:27,870
وإن لم أفعل هذا؟

85
00:09:32,470 --> 00:09:34,470
ماذا ستفعلين؟

86
00:09:39,810 --> 00:09:41,810
لقد قمتِ بتسليمي سلفًا لـ(رابيت)؟

87
00:09:44,550 --> 00:09:47,080
إن لم تفعل، فسأقتلك بنفسي

88
00:10:09,010 --> 00:10:13,110
توقّف عن تتبعي
....ليس بإمكانك الإستمرار

89
00:10:14,750 --> 00:10:16,450
(مرحبًا يا (آنا

90
00:10:17,580 --> 00:10:19,550
(أوليك)

91
00:10:22,250 --> 00:10:25,490
والدكِ يرغب في رؤيتكِ

92
00:10:25,520 --> 00:10:29,220
لكنه أمرني أن أقتلكِ إن مثلتِ مشكلة

93
00:10:29,260 --> 00:10:32,660
أوستمثّلين مشكلة؟

94
00:10:32,690 --> 00:10:34,700
كلا

95
00:10:36,360 --> 00:10:39,630
(تبدين بحالٍ رائع يا (آنا

96
00:10:39,670 --> 00:10:42,140
لقد اشتاق إليكِ كثيرًا -
إنه مجنون -

97
00:10:42,170 --> 00:10:43,700
ويحب إبنته

98
00:10:43,740 --> 00:10:45,540
(لا يمكنك أخذي له يا (أوليك

99
00:10:45,570 --> 00:10:49,040
رجاءً -
سنستقل سيارتي -

100
00:10:49,080 --> 00:10:50,780
ادلفي للداخل -
أنا لن أدلف إلى هناك -

101
00:10:50,810 --> 00:10:52,410
(أوليك) -
بلى، ستفعلين -

102
00:11:00,620 --> 00:11:02,560
(مرحبًا يا (أوليك

103
00:11:18,110 --> 00:11:20,680
بإمكانك البقاء هنا بالقدر الذي تريدينه

104
00:11:20,710 --> 00:11:22,110
شكرًا لك

105
00:11:22,150 --> 00:11:25,480
ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

106
00:11:25,520 --> 00:11:28,850
كنت لأشعر بالإهانة إن
كنتِ توجهتِ لمكانٍ آخر

107
00:11:35,490 --> 00:11:38,130
كنت فحسب في التاسعة عشر عندما رحلت

108
00:11:38,160 --> 00:11:46,200
كان يوجد قطاع طرق يحومون حول عربات جمع المحاصيل
لمزرعتنا، وأرادوا أن ندفع المال مقابل حمايتهم لنا

109
00:11:46,230 --> 00:11:50,600
لكنّي سئمت من إدارة خدّي
الآخر، وفي يومٍ ما، لم أدره

110
00:11:50,640 --> 00:11:55,010
عصفت بثلاثة منهم مستخدمًا مطرقة قديمة

111
00:11:55,040 --> 00:11:58,940
كان عليكِ رؤية النظرة التي علت وجوههم
"عندما هجم عليهم ذلك الفتى الـ"آميشي

112
00:11:58,980 --> 00:12:01,110
ليس هذا ما كانوا يتوقعونه

113
00:12:01,150 --> 00:12:07,590
لكن الكبار أدانوا أفعالي، وأرادوا مني
أن أظهر التوبة عن جريمتي في الدفاع عنهم

114
00:12:09,520 --> 00:12:11,730
أعتقد أنني لم أخلق للتوبة

115
00:12:18,870 --> 00:12:22,970
أيًّا كان ما يحدث، فهذا المنزل هو منزلكِ دومًا

116
00:12:23,000 --> 00:12:25,710
شكرًا لكِ

117
00:12:25,740 --> 00:12:27,910
لماذا لا تبدأي بالإستقرار بالمكان؟

118
00:12:27,940 --> 00:12:29,540
سأترك لكِ بعض الغداء بالأسفل

119
00:12:29,580 --> 00:12:31,040
يجب أن أرحل للعمل لبضعة ساعات

120
00:12:31,080 --> 00:12:33,880
وعندما أعود، فسيكون
بوسعنا التحدث عن هذا مليًّا

121
00:12:33,920 --> 00:12:36,850
حسنًا؟ -
حسنًا -

122
00:13:21,160 --> 00:13:23,230
إنه سوف يعذبك

123
00:13:23,270 --> 00:13:25,170
سوف تتوسل ليقتلك

124
00:13:25,200 --> 00:13:32,140
لماذا لا نتخطّى كل التهديدات المنذرة
بالسوء والهراء الذكوري هذا ونلتزم بالحقائق؟

125
00:13:33,410 --> 00:13:35,140
جيد

126
00:13:35,180 --> 00:13:39,480
هل (رابيت) هنا؟ -
كلا، لكنّه قادم -

127
00:13:42,250 --> 00:13:44,760
إنه لم يتصل بي اليوم

128
00:13:44,790 --> 00:13:47,460
،ولم يرسل لي رسائل أيضًا
لا شيء منه

129
00:13:47,490 --> 00:13:49,230
إنه يعلم مكانك

130
00:13:49,230 --> 00:13:51,570
لقد منحكِ كل شيء

131
00:13:51,570 --> 00:13:53,850
وأنتِ طعنته في الظهر

132
00:13:53,850 --> 00:13:55,730
إنه قاتل سادي

133
00:13:55,730 --> 00:13:58,200
لقد أحبّكِ. جميعنا أحببناكِ

134
00:13:58,200 --> 00:14:01,230
أنا كنت سجينته وأنت كنت سجّانه اللعين

135
00:14:01,320 --> 00:14:02,670
بالإنجليزية رجاءً

136
00:14:02,710 --> 00:14:05,510
تبًّا لك -
هذا أفضل، شكرًا -

137
00:14:07,310 --> 00:14:08,750
عظيم

138
00:14:08,780 --> 00:14:10,920
انظر إلى ما فعلته

139
00:15:19,420 --> 00:15:22,320
ماذا تخفين بحق الجحيم؟

140
00:15:26,590 --> 00:15:29,160
!هراء

141
00:15:44,880 --> 00:15:47,620
طلبت منك أن ترحل وتوسّلت إليك

142
00:15:47,650 --> 00:15:49,750
سوف يقتل كلينا

143
00:15:51,520 --> 00:15:53,990
ليس إن قتلته أولًا -
!بحقك -

144
00:15:54,020 --> 00:15:55,830
فكّري في هذا

145
00:15:55,860 --> 00:15:57,360
أوليك) وضعكِ في الصندوق)

146
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
لم يقتلكِ
إنه هنا ليعيدكِ

147
00:15:59,430 --> 00:16:01,230
من المؤكد أن (رابيت) يريدك قبلي

148
00:16:01,270 --> 00:16:03,300
أوليك) لم يتصل به بعد)

149
00:16:03,330 --> 00:16:05,870
هذا يمنحنا بعض الوقت -
الوقت لفعل ماذا؟ -

150
00:16:05,900 --> 00:16:07,540
الذهاب إلى "نيويورك" وقتله

151
00:16:07,570 --> 00:16:09,410
!ياللهول -
نبدأ نحن بالهجوم -

152
00:16:09,440 --> 00:16:11,370
هذا آخر شيء سيتوقّعه -
لأنها عملية إنتحارية -

153
00:16:11,410 --> 00:16:14,940
(وأيضًا البقاء هنا يا (آنا -
سوف يكون بانتظارنا -

154
00:16:14,980 --> 00:16:19,580
...(رباه، أطفالي، و(غوردن

155
00:16:22,590 --> 00:16:24,020
لقد عرّضتهم للخطر

156
00:16:24,050 --> 00:16:26,990
أجل، لقد فعلتِ -
كنا آمنين إلى أن وصلت إلى هنا -

157
00:16:27,020 --> 00:16:29,530
كم عدد الأمهات الأخريات اللاتي
يحملن أسلحة في حقائبهن؟

158
00:16:29,560 --> 00:16:31,390
أو يضعون لوحات قيادة مزيفة على سيارتهم؟

159
00:16:31,430 --> 00:16:33,030
كنت تعلمين أن هذا اليوم سيأتي

160
00:16:33,060 --> 00:16:35,030
كنت تدركين هذا منذ أن
وطأت قدماكِ هذا المكان

161
00:16:35,070 --> 00:16:39,070
وأنتِ من كنت تكذبين على عائلتك
طوال تلك الأيام، ليس أنا

162
00:16:42,740 --> 00:16:45,010
شخصية (كاري هوبويل) لم تُبنَ لتدوم

163
00:16:46,110 --> 00:16:50,780
كنت تعلمين أنتِ تلعبين في الوقت الضائع منذ
أن قدمتِ إلى هنا، وأنت تعلمين هذا جيدًا

164
00:16:51,780 --> 00:16:54,280
أنا أحب عائلتي

165
00:16:54,320 --> 00:16:56,250
وأنا لأموت مقابل إبقائهم بأمان

166
00:16:56,290 --> 00:17:00,390
أنا لن أدع أي مكروه يصيبهم

167
00:17:00,420 --> 00:17:02,260
عدني

168
00:17:08,900 --> 00:17:12,570
رائحة الجنس تعبق بالغرفة

169
00:17:12,600 --> 00:17:14,400
....أتساءل

170
00:17:14,440 --> 00:17:18,870
أيعتبر ما تفعله زنى إن
كان زواجك محض كذبة؟

171
00:17:18,910 --> 00:17:21,180
شكرًا لك -
على الرحب -

172
00:17:21,210 --> 00:17:24,040
دائمًا ما كنتما تتسللان

173
00:17:24,080 --> 00:17:27,880
حتى في الماضي، دومًا هذا الحب المحرّم

174
00:17:27,920 --> 00:17:29,550
(مثل ما يحدث في مسرحيات (شيكسبير

175
00:17:29,580 --> 00:17:31,650
رومانسي للغاية -
نحن نبتعد عن الموضورع الرئيسي هنا -

176
00:17:31,690 --> 00:17:35,160
كيف تعتقدان أنه عرف؟

177
00:17:35,190 --> 00:17:36,720
عرف بماذا؟

178
00:17:36,760 --> 00:17:40,190
كيف عرف (رابيت) بأمركما؟

179
00:17:40,230 --> 00:17:43,530
كنتما حريصين للغاية طوال الوقت

180
00:17:44,730 --> 00:17:51,470
،الطريقة التي كنتما تلتقيان بها في منزله
الساعات التي تمضونها معًا، الهواتف الخاصة

181
00:17:51,500 --> 00:17:55,910
أجل، أعرف بشأن الهواتف الخاصة

182
00:17:55,940 --> 00:17:58,140
أنت من أخبرته

183
00:17:58,180 --> 00:18:00,550
أجل

184
00:18:01,450 --> 00:18:03,290
كنت كالأخ بالنسبة لي

185
00:18:03,290 --> 00:18:05,950
وهو كان كالأب بالنسبة لي

186
00:18:05,970 --> 00:18:07,350
لقد أحببتك

187
00:18:07,350 --> 00:18:08,740
لقد قمتِ بخيانتنا

188
00:18:08,740 --> 00:18:09,490
خيانتكما؟

189
00:18:09,790 --> 00:18:11,310
ما الذي تتحدّث عنه؟

190
00:18:11,310 --> 00:18:12,660
كيف قمت بخيانتك؟

191
00:18:15,030 --> 00:18:17,360
مَن معك؟

192
00:18:17,400 --> 00:18:20,000
مَن معك؟

193
00:18:25,940 --> 00:18:27,710
مَن؟ -
!اللعنة -

194
00:18:27,740 --> 00:18:29,440
إنه لا أحد
إنه لا أحد

195
00:18:29,480 --> 00:18:31,640
سأتكفّل بالأمر

196
00:18:31,680 --> 00:18:34,350
راقبيه، حسنًا؟

197
00:18:36,880 --> 00:18:39,520
مرحبًا -
مرحبًا. جئت لأراك -

198
00:18:39,550 --> 00:18:42,320
أنا مشغول نوعًا ما الآن

199
00:18:42,360 --> 00:18:45,060
أيمكننا القيام بهذا في وقتٍ لاحق؟ -
لكنّي بحاجة لأن أتكلم معك حقًّا -

200
00:18:45,090 --> 00:18:48,200
حسنًا، لكن لا يمكن أن
تتواجدي هنا في هذه اللحظة

201
00:18:48,230 --> 00:18:51,030
لا أنفك أسمع هذا كثيرًا اليوم

202
00:18:53,670 --> 00:18:56,200
!اللعنة

203
00:18:59,540 --> 00:19:01,310
سأقوم بإيصالك

204
00:19:01,340 --> 00:19:04,110
هيا بنا -
إلى أين؟ -

205
00:19:09,280 --> 00:19:13,850
أعلم ربما لا يبدو الوضع بهذه
الطريقة، لكن والدكِ يحبكِ كثيرًا

206
00:19:15,590 --> 00:19:19,660
لكنّه مع ذلك سيقوم بقتلك على ما أعتقد

207
00:19:19,690 --> 00:19:22,860
لكن هذا ما يفعله الحب، أليس كذلك؟

208
00:19:22,900 --> 00:19:25,830
إنه يقتلنا -
إنه سوف يقتلك -

209
00:19:25,870 --> 00:19:26,940
ماذا؟

210
00:19:26,960 --> 00:19:29,290
أوتعتقد أنني لا أذكر نظراتك لي؟

211
00:19:30,940 --> 00:19:33,637
كيف كنت تعانقني وتقبلني
في كل مرة تراني فيها؟

212
00:19:33,948 --> 00:19:35,237
هذا هراء

213
00:19:38,310 --> 00:19:42,350
هذا هو سبب إخبارك لـ(رابيت) عنّا

214
00:19:42,380 --> 00:19:45,720
لأنك ظننت أن بفعلك هذا، فسيفسح لك المجال

215
00:19:45,750 --> 00:19:48,520
وهذا هو سبب مجيئك إلى هنا بمفردك

216
00:19:48,550 --> 00:19:51,750
لأنك أردت أن تراني بمفردك

217
00:19:53,148 --> 00:19:54,651
هذا جنون

218
00:19:55,590 --> 00:19:57,530
أنتِ مجنونة

219
00:19:57,560 --> 00:20:01,790
(لا بأس بهذا يا (أوليك

220
00:20:02,660 --> 00:20:04,330
إنه حقيقي

221
00:20:04,360 --> 00:20:07,240
أعلم أنك تحبني

222
00:20:10,070 --> 00:20:12,270
كنت أعاملكِ جيدًا فحسب

223
00:20:20,650 --> 00:20:22,480
حري بي قتلك الآن

224
00:20:22,520 --> 00:20:24,740
اقتليني

225
00:20:24,780 --> 00:20:27,240
ساعدني

226
00:20:29,240 --> 00:20:31,240
ساعدني

227
00:20:32,830 --> 00:20:34,890
لا أستطيع

228
00:20:38,020 --> 00:20:39,990
ينبغي عليكِ الهرب

229
00:20:43,310 --> 00:20:45,880
كنت أهرب طوال حياتي

230
00:20:45,910 --> 00:20:48,540
ينبغي عليك الهرب الآن

231
00:21:06,210 --> 00:21:08,170
لا يمكن أن تتواجد هنا

232
00:21:09,330 --> 00:21:10,870
كيف حاله؟

233
00:21:10,900 --> 00:21:14,360
هذا طقسٌ مقدّس
وممنوع على الغرباء

234
00:21:16,460 --> 00:21:18,520
أريد فحسب أن أودعه

235
00:21:20,520 --> 00:21:22,850
رجاءً

236
00:22:18,850 --> 00:22:21,720
والدك كان رجلًا عظيمًا

237
00:22:21,750 --> 00:22:23,980
وصديقًا طيّبًا

238
00:22:24,010 --> 00:22:26,910
أعلم أنك ستستكمل عمله

239
00:22:26,940 --> 00:22:29,370
(الوداع يا سيد (بروكتور

240
00:23:16,950 --> 00:23:19,210
!اللعنة

241
00:23:19,250 --> 00:23:21,510
كنتِ تتدربين

242
00:23:21,550 --> 00:23:24,040
كنتِ تعلمين أنكِ ستضطرين
لمواجهتي في أحد الأيام

243
00:23:24,070 --> 00:23:26,700
بالتأكيد، اجعل الأمر يدور حولك

244
00:23:30,630 --> 00:23:32,430
لكماتك دقيقة

245
00:23:32,460 --> 00:23:34,490
تمتلكين السرعة وتوازن جسدكِ جيد

246
00:23:34,530 --> 00:23:36,520
لكنّكِ مازلتِ إمرأة

247
00:23:36,560 --> 00:23:41,050
لذا الأمر ليس خطيرًا، ليس خطيرًا على الإطلاق

248
00:23:41,080 --> 00:23:43,640
بل هو لطيف

249
00:23:46,940 --> 00:23:49,270
أهذا لطيف كفاية لك؟

250
00:23:58,220 --> 00:24:00,350
لماذا لا يمكننا الحديث بمسكنك؟

251
00:24:00,380 --> 00:24:04,960
هذه ليست بفكرة صائبة

252
00:24:05,000 --> 00:24:06,360
أأنت متزوّج؟

253
00:24:06,400 --> 00:24:09,670
كلا
...الأمر فحسب

254
00:24:09,700 --> 00:24:13,700
الوقت الآن ليس وقتًا جيدًا للتواجد بجواري

255
00:24:13,740 --> 00:24:16,370
كان كذلك عندما كنت تضاجعني

256
00:24:23,280 --> 00:24:25,650
هل معكِ ما يكفي من مال؟

257
00:24:27,320 --> 00:24:29,320
أنا لست عاهرة

258
00:24:29,350 --> 00:24:31,420
لا، لم أقصد
انتظري

259
00:26:19,230 --> 00:26:21,170
ما خطبك؟

260
00:26:21,400 --> 00:26:23,371
خذي الفتى وغادرا

261
00:26:23,370 --> 00:26:24,242
كلا

262
00:26:25,486 --> 00:26:27,250
ابق هنا

263
00:26:27,590 --> 00:26:29,113
يجب أن تسمع هذا

264
00:26:29,110 --> 00:26:30,437
إنها عائلتك أيضًا

265
00:26:31,150 --> 00:26:32,910
هل تعرف من أكون؟

266
00:26:32,950 --> 00:26:34,680
أنا خالك

267
00:26:34,720 --> 00:26:37,050
والدتك هي أختي، تمامًا كـ(ريبيكا) بالنسبة لك

268
00:26:37,090 --> 00:26:39,990
والدتك تعاملني كأنني قمامة، كأنني غريب

269
00:26:40,020 --> 00:26:42,160
(كاي) -
(اصمتي يا (ميريام -

270
00:26:42,190 --> 00:26:43,920
أنتِ لم تنطقي إسمي منذ عشرين عامًا

271
00:26:43,960 --> 00:26:45,530
لا يوجد داعٍ لفعل هذا الآن

272
00:26:48,200 --> 00:26:49,700
طلبت مني أن أتحدّث معها

273
00:26:49,730 --> 00:26:51,470
ثم قبل أن أفعل ذلك، قمت بنفيها

274
00:26:51,500 --> 00:26:54,600
لم أكن أعلم مقدار آثامها عندما تحدثتُ معك

275
00:26:54,640 --> 00:26:58,710
أي نوع من الاباء يدير ظهره لإبنته
في أمس وقت حاجتها إليه؟

276
00:26:58,740 --> 00:27:02,410
....كنيستنا واضحة كل الوضوح بشأن -
اللعنة على كنيستك اللعينة -

277
00:27:02,480 --> 00:27:05,980
(كاي)

278
00:27:07,380 --> 00:27:10,080
فجأةً الجميع يتذكّر إسمي

279
00:27:10,120 --> 00:27:11,850
هذا ليس شأنك

280
00:27:11,890 --> 00:27:15,520
استرد الفتاة -
إنها ليست فتاة -

281
00:27:15,560 --> 00:27:16,960
إنها إمرأة

282
00:27:16,990 --> 00:27:18,460
ونحن لم ننبذها

283
00:27:18,490 --> 00:27:25,630
أنت تعلم جيدًا كما يعلم الجميع، أنها
هي من نبذت طرقنا، كما فعلت أنت

284
00:27:27,000 --> 00:27:28,970
أجل

285
00:27:30,270 --> 00:27:35,640
،والآن وفي غياب توبة حقيقية
سوف ترميها خارجًا كالقمامة

286
00:27:35,680 --> 00:27:38,180
ماذا عن توبتك أنت؟

287
00:27:38,210 --> 00:27:41,280
من يحكم على آثامك؟

288
00:27:47,990 --> 00:27:51,190
ماذا تشعر عندما تراني؟

289
00:27:53,060 --> 00:27:54,830
ألا يؤذيك هذا على الإطلاق؟

290
00:27:54,860 --> 00:27:57,930
إبني قد مات

291
00:27:59,170 --> 00:28:02,270
وقد انتهيت من الحداد عليه منذ سنوات

292
00:28:03,810 --> 00:28:07,440
أنت مجرم ومتعدٍ على أملاكي

293
00:28:07,480 --> 00:28:11,380
أصر أن ترحل عن أرضنا فورًا

294
00:28:13,350 --> 00:28:14,750
وإلا ماذا؟

295
00:28:14,790 --> 00:28:17,720
وإلا ماذا؟

296
00:28:17,760 --> 00:28:19,760
توخَّ الحذر يا والدي

297
00:28:19,790 --> 00:28:26,160
لقد بلعت إهاناتك لسنوات، لكن إياك
والظن أن تحمّلي هو ضعفٌ منّي

298
00:28:26,230 --> 00:28:30,470
جميعكم تعيشون هنا لأنني أسمح بهذا

299
00:28:30,500 --> 00:28:34,640
ليس الرب
إنه أنا، إبنك المتوفّى

300
00:28:34,670 --> 00:28:36,540
أنا من سمح بهذا

301
00:28:36,570 --> 00:28:42,110
وإن قررت أنني لم أعد أريدكم هنا، فلا يوجد
رب سيكون قادرًا على حمايتكم منّي

302
00:28:42,150 --> 00:28:45,480
سأريكم ماذا يكون شعور المنبوذين

303
00:29:08,740 --> 00:29:10,370
سحقًا

304
00:29:23,620 --> 00:29:26,490
(انهضي يا (آناستازيا

305
00:29:26,520 --> 00:29:29,660
كنتِ دائمًا فتاة عنيدة

306
00:29:29,690 --> 00:29:31,330
لا يمكن أن أمركِ قد قُضي بعد

307
00:29:31,360 --> 00:29:33,730
أجل

308
00:29:49,310 --> 00:29:51,880
أيها المأمور
كنت قادم لرؤيتك

309
00:29:53,710 --> 00:29:56,110
اعذرني، أنا مضطر للمغادرة -
كنت آمل أن نتحدّث قليلًا -

310
00:29:56,150 --> 00:29:57,470
بخصوصِ ماذا؟

311
00:29:57,500 --> 00:29:59,250
أصبحت محل إهتمام رؤسائي

312
00:29:59,250 --> 00:30:03,350
وقد وصلني أنه سيكون هناك تحقيق رسمي
بشأن واقعة إطلاق النار التي حدثت يوم أمس

313
00:30:03,390 --> 00:30:05,520
أتمزح معي؟

314
00:30:05,560 --> 00:30:07,360
كانا مجرمين

315
00:30:07,390 --> 00:30:08,930
إنهما قاتلان

316
00:30:08,960 --> 00:30:11,660
هذا ما يصيبك عندما تظهر في
الأخبار أثناء عام الإنتخابات

317
00:30:11,700 --> 00:30:13,460
السياسيون يحبون جلسات الإستماع

318
00:30:13,500 --> 00:30:15,170
لكنّي مثلك

319
00:30:15,230 --> 00:30:17,470
أحب النتائج -
أنا مضطر للمغادرة حقًّا -

320
00:30:17,500 --> 00:30:21,970
اعتقدت أننا قد نوحّد مصادرنا لمعرفة
(ما حدث بدليل إدانة (كاي بروكتور

321
00:30:22,010 --> 00:30:23,870
،كيف سُرق من غرفة الأدلة

322
00:30:23,910 --> 00:30:26,340
....لأن هذا كان عملًا -
حسنًا، أنصت -

323
00:30:26,380 --> 00:30:29,310
اتصل بـ(آلما) وحدد موعدًا، حسنًا؟

324
00:30:29,350 --> 00:30:32,520
لا أستطيع القيام بهذا الآن -
لا، سوف نتحدّث الآن -

325
00:30:32,550 --> 00:30:34,750
بدأت أتساءل عنك

326
00:30:34,790 --> 00:30:37,490
انظر، كل مكان أذهب إليه
أجد تلك العوائق أمامي

327
00:30:37,520 --> 00:30:39,020
لكنّي أشعر أنهم على وشك الإنهيار

328
00:30:39,060 --> 00:30:45,530
وحدسي يخبرني أن الأمر يستحق البقاء
ومشاهدتهم تنهار واحدة تلو الأخرى

329
00:30:57,780 --> 00:30:59,410
(نولا)

330
00:31:02,620 --> 00:31:05,050
مرحبًا يا أمي

331
00:31:08,150 --> 00:31:09,820
متى وصلتِ؟

332
00:31:09,860 --> 00:31:12,060
لتوّي

333
00:31:12,090 --> 00:31:14,330
مازال يوجد وقت
يجب أن تذهبي لتوديعه

334
00:31:15,390 --> 00:31:18,530
أنا لم آتي إلى هنا من أجله يا أخي

335
00:31:20,130 --> 00:31:22,100
سوف يسر بمعرفة أنكِ هنا

336
00:31:22,130 --> 00:31:25,200
وهذا هو سبب عدم بقائي

337
00:31:26,540 --> 00:31:28,840
سأكون بمنزلك

338
00:31:32,410 --> 00:31:34,480
أعلمني عندما توافيه المنية

339
00:32:19,960 --> 00:32:21,960
أنت تشبهينها تمامًا

340
00:32:21,990 --> 00:32:24,730
ماذا؟ -
تشبهين والدتك -

341
00:32:27,300 --> 00:32:29,730
أنتِ تمتلكين وجهها

342
00:32:30,570 --> 00:32:32,530
تقريبًا نفس الوجه

343
00:32:32,570 --> 00:32:35,840
كنت مجرد صبي صغير عندما توفّيت

344
00:32:35,870 --> 00:32:38,140
لكنّي أتذكرها جيدًا

345
00:32:38,170 --> 00:32:40,180
كانت إمرأة حسناء

346
00:32:40,210 --> 00:32:43,310
من المحزن أنه لم يتوفر
لكِ فرصة للقائها أبدًا

347
00:32:43,350 --> 00:32:46,080
إنه لم يستطع التغلب على موتها

348
00:32:46,120 --> 00:32:48,420
....عندما تموت إمرأة أثناء الولادة

349
00:32:48,450 --> 00:32:51,450
هذا لم يكن خطئي

350
00:32:51,490 --> 00:32:54,390
أنتِ كنتِ كل شيء تبقّى له

351
00:32:55,830 --> 00:32:58,530
لكنّكِ أيضًا المتسببة في موتها

352
00:33:00,500 --> 00:33:06,670
ربما اقترف بعض الأخطاء، لكن كل
شيء فعله كان بدافع الحب

353
00:33:08,370 --> 00:33:10,970
ضربكِ يفطر فؤادي -
إذن توقّف -

354
00:33:11,010 --> 00:33:13,180
لم أعد أستطيع القيام بهذا

355
00:33:13,210 --> 00:33:16,780
(إنه سوف يقتلني يا (أوليك

356
00:33:16,810 --> 00:33:19,380
سوف يقتلني -
كلا -

357
00:33:19,420 --> 00:33:23,650
سوف يقتلكِ أنتِ وعائلتك

358
00:33:58,990 --> 00:34:00,990
لقد خنتِ عائلتك

359
00:34:01,030 --> 00:34:03,660
أنتِ لا تستحقين عائلة آخرى

360
00:34:08,370 --> 00:34:10,940
أنتِ محقة

361
00:34:10,970 --> 00:34:12,670
لقد أحببتكِ حقًّا

362
00:34:14,770 --> 00:34:18,340
لكن يوجد أمور أكبر في الحياة من الحب

363
00:34:24,390 --> 00:34:27,520
قاتلتِ بشجاعة

364
00:34:27,560 --> 00:34:30,160
والدكِ كان سيفخر برؤية هذا القتال

365
00:34:30,190 --> 00:34:33,460
لا تقلقي
سأخبره بكل شيء

366
00:35:02,590 --> 00:35:04,060
أبي

367
00:35:04,090 --> 00:35:06,030
مرحبًا

368
00:35:07,800 --> 00:35:11,070
اعتقدت أنكِ وماكس كنتما في المسبح

369
00:35:11,100 --> 00:35:13,340
أجل، لقد شعرت بالملل

370
00:35:13,370 --> 00:35:16,140
ماكس) بخير)
(إنه يلعب مع (سامي

371
00:35:19,280 --> 00:35:21,040
ماذا يحدث يا أبي؟

372
00:35:21,080 --> 00:35:23,380
...هذا

373
00:35:23,410 --> 00:35:25,880
هذا ليس بسؤال سهل
يمكن الإجابة عليه

374
00:35:25,920 --> 00:35:28,650
هل خضت أنت وأمي شجارًا؟

375
00:35:28,690 --> 00:35:31,090
كلا، كلا يا عزيزتي

376
00:35:31,120 --> 00:35:34,490
الأمر ليس هكذا

377
00:35:34,530 --> 00:35:36,630
رباه، أنت تدخّن ماريغوانا؟

378
00:35:36,660 --> 00:35:38,800
أجل، أنا كذلك

379
00:35:50,040 --> 00:35:57,810
عندما يسوء ألم كتفي كثيرًا، فالشيء الوحيد الذي يستطيع
أن يسكّنه قليلًا هو بعض الحشيش من الصنف الممتاز

380
00:36:00,020 --> 00:36:04,150
إنه ليس شيئًا سيساعد على إعادة
إنتخابي، لذا أنا حريصٌ للغاية معه

381
00:36:04,190 --> 00:36:07,290
الجرح الذي أصبت به في حرب العراق؟

382
00:36:07,320 --> 00:36:09,460
أجل

383
00:36:20,840 --> 00:36:23,440
...هاك الآتي

384
00:36:25,340 --> 00:36:28,180
أنا لا أريد منك أن تكذب علي

385
00:36:30,410 --> 00:36:34,520
لكنّي أيضًا لا أموت لمعرفة الحقيقة أيضًا

386
00:36:37,960 --> 00:36:39,620
....فقط

387
00:36:41,230 --> 00:36:45,400
فقط عدني أن كل شيء سيكون على ما يرام

388
00:36:53,440 --> 00:36:56,540
كل شيء سيكون على ما يرام

389
00:37:24,440 --> 00:37:26,240
ما معنى ذلك؟

390
00:37:26,270 --> 00:37:27,710
....معناه: "بمساعدة الرب

391
00:37:28,640 --> 00:37:30,570
"سوف نحتسي الشراب معًا مجددًا

392
00:37:30,610 --> 00:37:33,710
متى ستقوم بتعلم اللغة الأوكرانية؟

393
00:37:33,750 --> 00:37:36,530
سأتعلمها عندما تستطيع غناء
أغنية "ستار سبانغليد بانر"، حسنًا؟

394
00:37:36,550 --> 00:37:38,780
أستطيع غنائها

395
00:37:38,820 --> 00:37:40,680
أنصتا لهذا، أنصتا لهذا -
افعلها -

396
00:37:40,720 --> 00:37:43,990
*...يا أمريكا الجميلة*

397
00:37:44,020 --> 00:37:47,520
*ليبارك الرب الأمريكا*

398
00:37:47,560 --> 00:37:49,630
"الأغنية هي "ليبارك الرب أمريكا -
...لا، هذا هراء -

399
00:37:49,660 --> 00:37:51,460
"هذا مثل "الجميلة الأمريكا

400
00:37:51,500 --> 00:37:54,430
أنت لا تحاول تحدّث الأوكرانية حتى -
....أنصت، *أمريكا -

401
00:37:54,470 --> 00:37:56,170
لنشرب نخبًا

402
00:37:56,200 --> 00:37:58,770
"نخب "بودمو -
أجل -

403
00:37:59,670 --> 00:38:01,370
"نخب "بودمو -
أجل -

404
00:38:01,410 --> 00:38:04,580
"نخب "بودمو -
أجل -

405
00:38:06,840 --> 00:38:10,510
نخبكم

406
00:38:10,550 --> 00:38:12,350
ما معنى "بودمو" تلك؟

407
00:38:12,380 --> 00:38:14,250
....معناها

408
00:38:18,420 --> 00:38:20,520
"سوف نعيش للأبد"

409
00:38:20,560 --> 00:38:22,260
سأشرب نخب هذا

410
00:39:03,530 --> 00:39:05,670
اخرجي

411
00:39:05,700 --> 00:39:07,200
ارتدي ملابسكِ واتركي منزلي

412
00:39:07,240 --> 00:39:09,400
لماذا تفعل هذا؟ ماذا حدث؟ -
اخرجي -

413
00:39:09,440 --> 00:39:12,140
اخرجي من منزلي -
توقّف عن هذا. أنت تؤذيني -

414
00:39:12,180 --> 00:39:14,840
أأنا أؤذيكِ؟
أيتها العاهرة اللعينة

415
00:39:14,880 --> 00:39:17,050
فتحت أبواب منزلي لكِ وآويتك -
كلا -

416
00:39:17,080 --> 00:39:19,210
لماذا تفعل هذا؟

417
00:39:19,250 --> 00:39:22,640
كنتِ هنا لأقل من ساعتين وخرجتِ لمضاجعة أحدهم

418
00:39:23,050 --> 00:39:24,550
هذا ليس ما حدث

419
00:39:24,590 --> 00:39:26,990
إياكِ والكذب علي -
أنا لا أكذب -

420
00:39:27,020 --> 00:39:30,030
إياكِ والكذب علي -
أنا لا أكذب -

421
00:40:16,240 --> 00:40:18,410
انتظر رجاءً يا خالي

422
00:40:28,350 --> 00:40:30,860
أنا آسفة

423
00:40:30,890 --> 00:40:34,030
لقد فقدت منزلي اليوم

424
00:40:35,430 --> 00:40:38,160
أنا أشتاق لعائلتي

425
00:40:38,200 --> 00:40:42,170
...أعلم أنني لم أعد أنتمي لهذا المكان لكنّي

426
00:40:44,000 --> 00:40:47,170
لكنّي لا أعلم أين أنتمي

427
00:40:49,310 --> 00:40:51,910
أعلم أنك أحسست بهذا الشعور من قبل

428
00:40:55,250 --> 00:40:57,250
لقد أحسست به

429
00:40:57,290 --> 00:41:01,190
وسيكون هناك جزءٌ منكِ لن
يتوقف عن الإحساس به

430
00:41:05,330 --> 00:41:09,460
اقطعي علاقتكِ بالمأمور

431
00:41:09,500 --> 00:41:12,630
إنه لا يمثل أي أحد لي

432
00:41:16,140 --> 00:41:18,300
أنا آسفة للغاية

433
00:41:20,240 --> 00:41:24,040
أنا فحسب لم أكن وحيدة من قبل

434
00:41:29,220 --> 00:41:30,980
أنتِ لستِ وحيدة

435
00:41:54,640 --> 00:41:56,340
(مرحبًا يا (آناستازيا

436
00:41:56,380 --> 00:41:58,210
لقد اشتقتُ لكِ

437
00:42:01,550 --> 00:42:03,820
اتركني بمفردي

438
00:42:03,850 --> 00:42:05,850
أنتِ بمفردك

439
00:42:05,890 --> 00:42:10,860
كنتِ كذلك منذ أن قمتِ بخيانتي

440
00:42:12,430 --> 00:42:16,260
والآن قد خنتِ زوجكِ وطفليكِ

441
00:42:16,300 --> 00:42:19,770
أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ
لم تقومين بخيانته بعد؟

442
00:42:19,800 --> 00:42:22,370
هذا ليس صحيحًا
هذا ليس صحيحًا

443
00:42:22,400 --> 00:42:26,470
يا إبنتي الضائعة العزيزة

444
00:42:26,510 --> 00:42:32,010
كنتِ تكذبين لفترة طويلة لدرجة
أنكِ لم تعودين تعرفين الصدق

445
00:42:32,050 --> 00:42:38,850
كنتِ دائمًا طفلة عنيدة لكنّي
متيقّن أنك تعرفين هذا أفضل مني

446
00:42:38,890 --> 00:42:40,920
أليس كذلك؟

447
00:42:40,990 --> 00:42:43,190
انظري لحالكِ الآن

448
00:42:43,220 --> 00:42:46,290
محطمة، وتنزفين، وأمركِ قد انتهى

449
00:42:46,330 --> 00:42:48,190
كلا

450
00:42:48,230 --> 00:42:54,100
حتى الآن أنتِ تقاومين بعد أن خسرتِ القتال

451
00:42:54,370 --> 00:42:58,240
إبنتي (آناستازيا) المسكينة والمحطّمة

452
00:42:59,410 --> 00:43:01,610
(إسمي هو (كاري

453
00:43:01,640 --> 00:43:02,610
كلا

454
00:43:32,740 --> 00:43:35,040
(أوليك)

455
00:43:39,010 --> 00:43:42,210
(آنا)

456
00:43:43,950 --> 00:43:46,620
"بودمو"

457
00:43:48,720 --> 00:43:51,860
أجل

458
00:43:54,230 --> 00:43:56,830
"بودمو"

459
00:43:56,860 --> 00:44:00,660
أجل

460
00:44:02,570 --> 00:44:04,770
"بودمو"

461
00:45:09,530 --> 00:45:11,830
(أجيبي يا (آنا

462
00:45:13,200 --> 00:45:16,140
!اللعنة

463
00:45:24,880 --> 00:45:27,250
(آنا)

464
00:45:30,490 --> 00:45:32,660
(آنا)

465
00:45:32,690 --> 00:45:34,630
(آنا)
آنا) يا عزيزتي)

466
00:45:34,660 --> 00:45:36,130
افتحي عينيكِ

467
00:45:36,160 --> 00:45:37,660
لا، لا، لا

468
00:45:37,700 --> 00:45:40,100
أفيقي يا عزيزتي
أفيقي

469
00:45:40,130 --> 00:45:43,670
سحقًا
افتحي عينيكِ

470
00:45:43,700 --> 00:45:47,370
آنا)، لا تفعلي هذا بي)

471
00:45:47,410 --> 00:45:50,910
عودي إلي الآن

472
00:45:50,940 --> 00:45:52,340
عودي إلي

473
00:45:52,380 --> 00:45:54,880
افتحي عينيكِ
هيا

474
00:45:59,150 --> 00:46:01,250
أجل

475
00:46:03,120 --> 00:46:05,560
(آنا)، (آنا)

476
00:46:05,590 --> 00:46:08,430
(آنا) -
(إنه (كاري -

477
00:46:14,400 --> 00:46:16,200
أنتِ بخير
أنتِ بخير

478
00:46:16,230 --> 00:46:18,400
انهضي

479
00:46:18,470 --> 00:46:21,140
رباه

480
00:46:26,950 --> 00:46:29,010
لا بأس

481
00:46:41,130 --> 00:46:43,790
ترجمة: خالد خطاب

482
00:46:54,710 --> 00:46:56,880
اصمدي فحسب يا عزيزتي

483
00:47:01,450 --> 00:47:04,020
سوف نعيش للأبد

