1
00:00:17,270 --> 00:00:19,500
انظري لي
ستكونين بخير

2
00:00:20,940 --> 00:00:24,040
أنصتي لي
سوف تذهبين إلى المستشفى

3
00:00:27,340 --> 00:00:29,510
ستكونين بخير
تماسكي فحسب يا عزيزتي

4
00:00:29,540 --> 00:00:31,350
أريد بعض المساعدة هنا

5
00:00:31,380 --> 00:00:33,140
!النجدة
أحتاج مساعدة

6
00:00:33,180 --> 00:00:36,340
ماذا حدث لها؟ -
لقد هوجمت -

7
00:00:36,370 --> 00:00:38,790
إنها مصابة بجرح ناتج عن طعنة -
أرجو المعذرة يا سيدي -

8
00:00:38,820 --> 00:00:40,560
المعذرة -
إنها تنزف -

9
00:00:40,600 --> 00:00:42,440
اتصلي بغرفة الجراحة وأخبريهم أننا قادمون الآن

10
00:00:42,450 --> 00:00:44,830
أستكون بخير؟ -
كم مضى على نزيفها بهذا الشكل؟ -

11
00:00:44,860 --> 00:00:46,880
لا أعلم -
كم مضى على ذلك؟ -

12
00:00:46,910 --> 00:00:48,900
نصف ساعة -
إنها تحتضر -

13
00:00:48,930 --> 00:00:50,900
حسنٌ، هيا بنا

14
00:00:59,930 --> 00:01:03,930
بانشي الموسم الأول
الحلقة التاسعة بعنوان: دومًا راعي البقر

15
00:01:03,950 --> 00:01:08,950
ترجمة: خالد خطاب

16
00:02:24,950 --> 00:02:27,020
زوجتي (كاري هوبويل) أُحضرت إلى هنا

17
00:02:27,050 --> 00:02:29,390
أنا آسفة يا سيد (هوبويل)، الطبيب
...سيخبرك بالمستجدات ما إن

18
00:02:29,420 --> 00:02:31,590
ألا تستطيعين إخباري بالمزيد؟

19
00:02:31,620 --> 00:02:33,820
ليس هذه المرة
أنا آسفة

20
00:02:33,860 --> 00:02:35,620
حسنًا
شكرًا

21
00:02:38,310 --> 00:02:40,910
إنها في غرفة الجراحة -
قالوا أنك من أحضرها إلى هنا -

22
00:02:40,940 --> 00:02:42,480
ماذا حدث؟ -
لا أعلم -

23
00:02:42,510 --> 00:02:44,780
لقد هوجمت -
هوجمت؟ من قبل من؟ -

24
00:02:44,810 --> 00:02:46,310
وأين؟ -
لا أعلم -

25
00:02:46,350 --> 00:02:47,810
لا تعلم من هاجمها وأين حدث هذا

26
00:02:47,850 --> 00:02:50,610
ما الذي تعلمه بالضبط؟ -
هوّن على نفسك -

27
00:02:50,650 --> 00:02:53,520
وصُدف أنك أنت من وجدها؟

28
00:02:53,550 --> 00:02:56,190
"لقد كانت خارج حانة "فورج

29
00:02:56,190 --> 00:02:57,690
حسنًا؟
إنها المكان الذي أقطن فيه

30
00:02:57,720 --> 00:03:00,120
أعلم أين تقطن

31
00:03:00,160 --> 00:03:01,890
(أنا لست غبيًّا يا (هود

32
00:03:01,920 --> 00:03:04,360
أيًّا كان ما تورطت به فهو له علاقة بك

33
00:03:04,390 --> 00:03:06,630
له علاقة بالفوضى التي اندلعت هنا منذ أن جئت

34
00:03:06,660 --> 00:03:08,760
....إن لم تنج -
سوف تنجو -

35
00:03:08,790 --> 00:03:10,430
اصمت -
(سيّد (هوبويل -

36
00:03:10,460 --> 00:03:12,460
(أنا (د. غرانجر
حالة زوجتك مستقرة

37
00:03:12,500 --> 00:03:15,570
فقدت مقدارًا كبيرًا من
الدماء وكانت تنزف داخليًّا

38
00:03:15,600 --> 00:03:17,540
لكن لا يبدو أن هناك
ضررًا كبيرًا بأيٍّ من الأعضاء

39
00:03:17,570 --> 00:03:21,170
....عادةً ما نبلّغ الشرطة عن هذه الحالات، لكن

40
00:03:21,210 --> 00:03:23,470
لقد قمت بهذا سلفًا

41
00:03:24,710 --> 00:03:26,640
أين هي؟ -
إنها في عنبر ما بعد الجراحة -

42
00:03:26,680 --> 00:03:28,380
سننقلها إلى غرفتها بعد ساعة

43
00:03:28,410 --> 00:03:30,910
شكرًا

44
00:03:34,020 --> 00:03:36,150
(هود)

45
00:03:38,390 --> 00:03:40,590
هذا لم ينتهِ بعد

46
00:03:54,240 --> 00:03:56,910
!رباه

47
00:03:56,950 --> 00:03:59,280
ماذا؟ ألم تر جثة من قبل؟

48
00:03:59,310 --> 00:04:02,020
كلا، أنا فحسب أحتقرك كمالك عقار

49
00:04:02,050 --> 00:04:04,480
أسيقتلك إن قمت بطلاء المكان؟

50
00:04:04,520 --> 00:04:07,420
وتؤثثه وتضع به بساط لطيف

51
00:04:09,360 --> 00:04:12,520
أنا أتذكرك أيها اللعين

52
00:04:28,140 --> 00:04:30,400
مرحبًا

53
00:04:32,500 --> 00:04:34,740
ذاهبة للسباحة؟

54
00:04:34,770 --> 00:04:37,110
المكان جميل هنا

55
00:04:49,250 --> 00:04:52,320
أتمنى أنك لا تمانع
لقد عثرت عليه في الخزانة

56
00:04:54,360 --> 00:04:56,660
كلا

57
00:04:56,690 --> 00:04:58,530
كلا على الإطلاق

58
00:05:48,240 --> 00:05:51,380
أستنجو؟

59
00:05:51,410 --> 00:05:53,080
أجل

60
00:05:54,480 --> 00:05:57,150
أجل، سوف تنجو

61
00:05:58,360 --> 00:06:00,630
ما كان علي تركها معه أبدًا

62
00:06:04,000 --> 00:06:08,640
لا أقصد الإهانة، لكنها تسببت في وجود الكثير
من الثقوب بجثة ذلك الأوكراني اللعين

63
00:06:08,670 --> 00:06:10,410
لقد كان ينزف في جميع أنحاء المكان

64
00:06:10,440 --> 00:06:14,140
أستتسمّر مكانك فحسب
أم أنك ستصب لي شرابًا؟

65
00:06:14,180 --> 00:06:16,210
لقد نفذت مني المظلات
الصغيرة التي توضع للفتيات

66
00:06:16,250 --> 00:06:17,750
(تبًّا لك يا (شوغر

67
00:06:17,780 --> 00:06:20,480
لتوّنا دفنا جثة معًا
نحن مرتبطان الآن

68
00:06:28,630 --> 00:06:30,160
هل الأمر بذلك السوء؟

69
00:06:30,200 --> 00:06:33,800
أتقصد (رابيت)؟
هذا معناه الموت يا رجل

70
00:06:36,200 --> 00:06:37,640
ماذا ستفعل إذن؟

71
00:06:37,670 --> 00:06:39,340
.....ما يجب أن تفعله، ما يجب أن يفعله كلانا

72
00:06:39,370 --> 00:06:42,270
هو الإبتعاد عن هنا -
لا أستطيع -

73
00:06:42,310 --> 00:06:45,240
لا استطيع
أنا من أحضره إلى هنا

74
00:06:45,280 --> 00:06:48,140
لقد قدته مباشرةً إليها

75
00:06:48,170 --> 00:06:50,840
ما العمل إذن؟

76
00:06:51,900 --> 00:06:54,570
أنت لن تقوم بأي شيء

77
00:06:54,610 --> 00:06:56,610
ابق بعيدًا عني بقدر المستطاع

78
00:06:56,640 --> 00:06:59,780
....مهلًا -
أنا أعني هذا لكليكما -

79
00:07:01,610 --> 00:07:02,820
ماذا عنك؟

80
00:07:02,850 --> 00:07:05,390
سوف أقتله

81
00:07:05,420 --> 00:07:07,490
دائمًا ما أردت هذا

82
00:08:48,310 --> 00:08:50,110
.....(أوليك)

83
00:08:50,110 --> 00:08:52,360
كان شقيقنا...

84
00:08:59,730 --> 00:09:01,360
لنذهب

85
00:09:45,040 --> 00:09:46,970
من أنتِ؟

86
00:09:48,270 --> 00:09:50,570
أي وقت هو هذا؟

87
00:09:50,600 --> 00:09:53,530
هذا ليس مهمًا الآن -
أخبرني فحسب -

88
00:09:55,300 --> 00:09:57,660
قرابة الحادية عشر والنصف -
أي يوم؟ -

89
00:09:57,690 --> 00:10:00,060
!رباه -
أي يوم هو هذا؟ -

90
00:10:00,090 --> 00:10:03,380
إنه الإثنين -
الأطفال -

91
00:10:03,420 --> 00:10:07,910
(ماكس) في المدرسة وأنا سمحت لـ(ديفا)
أن تتغيّب اليوم بعد كل ما مرّت به

92
00:10:07,940 --> 00:10:09,670
يجب أن نحضرهم

93
00:10:09,710 --> 00:10:11,500
أنتِ لست في حالة تسمح
بذهابك إلى أي مكان

94
00:10:11,540 --> 00:10:13,000
(توقفي عن هذا يا (كاري

95
00:10:13,040 --> 00:10:17,830
أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة
لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن

96
00:10:17,860 --> 00:10:20,390
على رسلك يا عزيزتي
هذا طلبٌ مستحيل بالنسبة لحالتكِ

97
00:10:20,430 --> 00:10:23,090
جميعنا في خطر -
لقد صدمتِ رأسكِ -

98
00:10:23,130 --> 00:10:25,450
أنتِ لا تفكرين بشكل صحيح -
أنصت لي -

99
00:10:26,450 --> 00:10:30,010
يجب أن نحضر الأطفال
ونغادر "بانشي" فورًا

100
00:10:51,130 --> 00:10:54,050
أسرع -
(أنتِ تنزفين يا (كاري -

101
00:10:54,090 --> 00:10:55,850
أنا بخير
قد فحسب

102
00:11:05,640 --> 00:11:08,230
سأحضر (ديفا) وسأعود فورًا

103
00:11:17,470 --> 00:11:19,340
ماذا تفعلين؟

104
00:11:19,370 --> 00:11:21,270
(سوف أذهب لأحضر (ماكس

105
00:11:22,810 --> 00:11:25,880
حالتكِ الصحية لا تسمح لكِ بالقيادة

106
00:11:47,600 --> 00:11:50,100
أجل؟

107
00:11:50,130 --> 00:11:54,010
أريدك أن تلقي نظرة على تقرير حادثة المدرسة

108
00:11:54,040 --> 00:11:58,790
ثم وقّع عليها عندما يسنح لك الوقت

109
00:12:00,390 --> 00:12:01,990
تفضل

110
00:12:05,000 --> 00:12:08,030
ماذا؟ -
لقد أطلقت النار على رجلين وقتلتهما -

111
00:12:08,070 --> 00:12:09,700
(واسترعيت انتباه (زافير

112
00:12:09,730 --> 00:12:13,340
ومن الأفضل أن تصدق أن هذا التقرير سوف
يصل لأعلى جهة يستطيع الوصول إليها

113
00:12:13,380 --> 00:12:16,450
إن كنت مكانك، لأمعنت النظر في كل كلمة

114
00:12:16,490 --> 00:12:18,520
أنا أثق بك

115
00:13:08,990 --> 00:13:10,590
هاكِ الشيء عن قومنا

116
00:13:10,620 --> 00:13:12,420
إنهم يربونكِ على إحترام الأكبر سنًّا

117
00:13:12,450 --> 00:13:15,120
شيءٌ باقي العالم يبدو أنه قام بنسيانه

118
00:13:17,420 --> 00:13:18,880
أحضرت لكِ شيئًا

119
00:13:18,920 --> 00:13:21,080
حقًّا؟

120
00:13:21,120 --> 00:13:22,720
شكرًا لك

121
00:13:22,750 --> 00:13:25,250
لماذا لا ترتديه بعد الإنتهاء من الغداء؟

122
00:13:27,710 --> 00:13:30,150
أرغب أن ترافقيني إلى إجتماع اليوم

123
00:13:32,680 --> 00:13:34,810
لماذا؟

124
00:13:34,850 --> 00:13:36,780
أريد شخصًا أستطيع الوثوق فيه

125
00:13:36,820 --> 00:13:39,550
أنت تثق في (بيرتون)، أولست كذلك؟

126
00:13:39,580 --> 00:13:41,820
بشكل كامل

127
00:13:41,850 --> 00:13:44,980
لكن (بيرتون) مخصص لأغراض محددة

128
00:13:45,020 --> 00:13:47,780
أما أنتِ فلا

129
00:14:10,140 --> 00:14:12,170
(سيدة (هوبويل
لقد استيقظتِ

130
00:14:12,200 --> 00:14:13,370
كم مضى على فقداني الوعي؟

131
00:14:13,400 --> 00:14:16,430
عدة دقائق على ما أعتقد

132
00:14:16,460 --> 00:14:18,660
أتعلمين أنكِ في لباس المستشفى؟

133
00:14:20,160 --> 00:14:21,690
أجل

134
00:14:21,720 --> 00:14:25,410
لقد قمت بتغيير ضماداتك
كنتِ تنزفين بشدة

135
00:14:25,450 --> 00:14:29,100
هذه هي المرة الأولى التي أعالج
فيها أحد أباء الطلبة هنا

136
00:14:29,130 --> 00:14:31,730
لا أعتقد أن حالتكِ تسمح بوقوفكِ بعد

137
00:14:31,760 --> 00:14:33,860
لقد استدعيت سيارة إسعاف -
شكرًا لكِ -

138
00:14:33,890 --> 00:14:38,190
أقترح بشدة أن تنتظري سيارة
(الإسعاف يا سيدة (هوبويل

139
00:14:41,950 --> 00:14:43,880
(سيدة (هوبويل

140
00:15:08,910 --> 00:15:10,700
سيدة (هوبويل)؟

141
00:15:12,240 --> 00:15:14,540
(مرحبًا يا أستاذة (لايمان

142
00:15:14,570 --> 00:15:15,870
هل أنتِ بخير؟

143
00:15:15,900 --> 00:15:18,600
أجل
(أنا هنا من أجل (ماكس

144
00:15:18,630 --> 00:15:21,020
إنه في وقت الراحة الآن

145
00:15:21,050 --> 00:15:22,780
أنتِ تنزفين

146
00:15:22,820 --> 00:15:24,810
كلا، بقعة الدماء هذه ليست الآن

147
00:15:24,840 --> 00:15:26,580
أنا آسفة لإقتحام المكان هكذا

148
00:15:26,610 --> 00:15:29,240
أنا فحسب سأصطحب (ماكس) وأرحل

149
00:15:30,970 --> 00:15:33,170
لا، لا، لا

150
00:15:33,210 --> 00:15:35,270
ماكس)! كلا)

151
00:15:35,300 --> 00:15:37,030
(ماكس) -
(سيدة (هوبويل -

152
00:15:37,070 --> 00:15:39,270
ابتعد عنه
إنه سوف يختطفه

153
00:15:39,300 --> 00:15:40,760
ساعديني -
ماذا يحدث؟ -

154
00:15:40,800 --> 00:15:42,960
إنه سوف يختطفه

155
00:15:50,320 --> 00:15:51,750
(ماكس)

156
00:15:51,790 --> 00:15:55,150
!(ماكس)! (ماكس)

157
00:16:00,770 --> 00:16:03,100
ماكس)! أين (ماكس)؟)

158
00:16:03,140 --> 00:16:04,940
ماكس) طفلي)

159
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
(ماكس)

160
00:16:07,730 --> 00:16:09,470
(ماكس)

161
00:16:10,630 --> 00:16:13,090
ساعدوني
ساعدوني

162
00:16:20,470 --> 00:16:23,140
حسنٌ، أريد أن يكون هذا
الأمر واضحًا فحسب

163
00:16:23,180 --> 00:16:25,450
أنتِ ذهبتِ إلى المدرسة
(قبل اختطاف (ماكس

164
00:16:25,490 --> 00:16:27,560
معلمته قالت أنكِ رأيتهِ جالسًا على الدكّة

165
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
إذن كنتِ تعلمين أنه في خطر

166
00:16:29,130 --> 00:16:31,170
كنت أعلم أنه سيأتي من أجله

167
00:16:31,210 --> 00:16:33,310
من؟ من سيأتي من أجله؟

168
00:16:36,390 --> 00:16:37,930
ليس بوسعك مساعدتي

169
00:16:37,960 --> 00:16:39,500
(يجب أن تدعينا نحاول يا (كاري

170
00:16:39,530 --> 00:16:40,870
كل ثانية تحسب هنا

171
00:16:44,470 --> 00:16:47,240
مرحبًا -
هل أنهيت تحرياتك في المدرسة؟ -

172
00:16:47,270 --> 00:16:49,010
أجل، المباحث الفيدرالة استلمت زمام الأمر

173
00:16:49,040 --> 00:16:51,140
عن إذنك
أخبرني (زافير) منذ قليل

174
00:16:51,180 --> 00:16:52,880
إنهم سيكونون هنا في أي لحظة

175
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
لماذا هي ليست في المستشفى؟

176
00:16:54,560 --> 00:16:56,460
قاومت بشدة عندما حاولوا اصطحابها إلى هناك

177
00:16:56,500 --> 00:16:58,500
وجودها بالداخل هناك هو الشيء
الوحيد الذي وافقت عليه

178
00:16:59,830 --> 00:17:01,070
عذرًا

179
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
لم أصل في الوقت المناسب

180
00:17:03,140 --> 00:17:04,900
هذا كله خطأي

181
00:17:04,940 --> 00:17:06,310
إنها في حالة صدمة

182
00:17:06,340 --> 00:17:07,940
يجب أن نعيدها إلى المستشفى

183
00:17:07,980 --> 00:17:09,340
لقد أخبروني أنها لم تسجل خروجها حتى

184
00:17:09,380 --> 00:17:11,840
أنا لن أعود إلى المستشفى

185
00:17:11,880 --> 00:17:14,750
لا بأس أيتها النائبة
سأستلم الأمر من هنا

186
00:17:18,420 --> 00:17:20,160
إنها لا تود إخبارنا بشيء

187
00:17:20,190 --> 00:17:21,290
أجل، امنحيني بضعة دقائق فحسب معها

188
00:17:21,290 --> 00:17:23,490
شكرًا لك

189
00:17:23,520 --> 00:17:25,560
أأنتِ بخير؟ -
(لقد كان (رابيت -

190
00:17:25,590 --> 00:17:27,760
كان هناك في الملعب

191
00:17:27,790 --> 00:17:28,390
انظري لي

192
00:17:28,400 --> 00:17:29,660
إنه لن يؤذيه

193
00:17:29,680 --> 00:17:31,100
(إنه لن يؤذي (ماكس -
أنت لا تعلم هذا يقينًا -

194
00:17:31,100 --> 00:17:32,630
إنه يستخدمه كطعم ليستدرج كلينا

195
00:17:32,670 --> 00:17:34,470
هذا هو ما يريده -
إنه سوف يقتلنا جميعًا -

196
00:17:34,500 --> 00:17:35,770
إنه لن يقتل أي أحد

197
00:17:35,790 --> 00:17:38,520
ليس لديك أدنى فكرة
عما سيفعله أو لن يفعله

198
00:17:43,180 --> 00:17:45,580
أنا لن أدع أي مكروه يصيب عائلتكِ

199
00:17:45,610 --> 00:17:48,380
أعدكِ بهذا
(سأعثر على (رابيت

200
00:17:48,420 --> 00:17:51,580
لا تتعب نفسك
لقد عثر عليك هو أولًا

201
00:17:59,860 --> 00:18:01,830
هلا تراقب (ديفا) من أجلي يا (إيميت)؟

202
00:18:01,860 --> 00:18:03,100
(بالتأكيد يا (غوردن

203
00:18:03,130 --> 00:18:05,030
لا تدعها تغرب عن نظرك

204
00:18:05,070 --> 00:18:06,700
حسنًا

205
00:18:08,500 --> 00:18:10,940
أريد التحدّث إلى زوجتي على إنفراد

206
00:18:12,410 --> 00:18:13,850
اخرج

207
00:18:22,900 --> 00:18:24,910
من اختطف إبننا يا (كاري)؟

208
00:18:28,410 --> 00:18:31,040
أبي

209
00:18:32,580 --> 00:18:35,250
أباكِ؟

210
00:18:37,020 --> 00:18:40,050
أتقصدين والدكِ الذي وافته المنية
عندما كنتِ في الثالة عشر؟

211
00:18:40,090 --> 00:18:41,690
ذلك الأب؟

212
00:18:45,360 --> 00:18:47,390
أجل

213
00:18:54,900 --> 00:18:57,940
رباه
(مأمور (هود

214
00:18:57,970 --> 00:18:59,840
ماذا حدث لها؟

215
00:19:02,080 --> 00:19:05,710
السيدة (هوبويل) هوجمت يوم أمس

216
00:19:05,740 --> 00:19:07,510
والآن أُختطف إبنها

217
00:19:07,550 --> 00:19:10,550
وأيضًا هي كانت من تعدّى عليها أولئك الدرّاجين

218
00:19:10,580 --> 00:19:12,280
منذ عدة أسابيع، أليس كذلك؟ -
بلى -

219
00:19:12,320 --> 00:19:18,100
(ألم يخطر على بال أي أحد هنا أن السيدة (هوبويل
هي أسوأ النساء حظًّا في ولاية "بينسلفانيا"؟

220
00:19:18,130 --> 00:19:20,100
من الواضح أنها تورطت في شيءٍ خطير

221
00:19:20,140 --> 00:19:21,970
أتعتقد هذا؟

222
00:19:22,010 --> 00:19:24,380
هل ألقت نظرة على من اختطف إبنها؟

223
00:19:25,950 --> 00:19:28,980
ربما لكنها مازالت مضطربة للغاية

224
00:19:30,590 --> 00:19:35,290
لكن المعلمة رأت رجلًا عجوزًا
في حلّة داكنة اللون

225
00:19:35,320 --> 00:19:37,730
حسنًا، أريد رسّامًا هنا في غضون ساعة

226
00:19:37,760 --> 00:19:41,310
وإن لم تجدوا أيَّ أحد هنا، فآتوا به
من "كواتيكو" على متن مروحية

227
00:19:41,330 --> 00:19:42,800
أهناك أي شيء آخر تود إخباري به؟

228
00:19:42,830 --> 00:19:44,470
مازلنا نشرع في هذا -
حسنًا -

229
00:19:44,500 --> 00:19:46,670
هلا أعرتموني إنتباهكم أيها النواب رجاءً؟

230
00:19:46,700 --> 00:19:49,970
من الآن وصاعدًا، هذا تحقيق فيدرالي رسمي

231
00:19:50,010 --> 00:19:55,120
ستطلعون العميلين (كارلسون) و(مكفوي) على
كل المقابلات التي أجريتموها حتى الآن

232
00:19:55,150 --> 00:19:57,620
وأيضًا على كل الأدلة التي
عثرتم عليها في مسرح الجريمة

233
00:19:57,650 --> 00:19:59,650
أرسلت في طلب فريق وهو قادم من العاصمة

234
00:19:59,690 --> 00:20:02,760
لكن حتى يصلون، سوف تقومون
بمساعدتنا في التحريات

235
00:20:02,790 --> 00:20:04,930
هذه جريمة اختطاف

236
00:20:04,960 --> 00:20:07,800
إنها جريمة فيدرالية لذا لا تعبثوا معنا

237
00:20:07,830 --> 00:20:10,970
حتى ينام ذلك الفتى في فراشه مجددًا

238
00:20:11,000 --> 00:20:14,310
فجميع من في الغرقة سيعمل تحت أمري

239
00:20:14,340 --> 00:20:16,070
هل هذا مفهوم؟

240
00:20:18,950 --> 00:20:20,450
حسنٌ

241
00:20:20,480 --> 00:20:23,120
سوف أذهب لأتحدّث مع الأم الآن

242
00:20:48,810 --> 00:20:52,410
كما ترون، نحن لم نضيّع أيَّ وقت في العمل

243
00:20:52,440 --> 00:20:57,640
على سرعتنا هذه، نحن نتوقع أن الإفتتاح الكبير
للملهى سيكون قبل شهر من الموعد النهائي

244
00:20:57,680 --> 00:21:01,910
وموظفيني يرتبون الأمر مع لجنة القمار حيث تكون
رخصة الممارسة جاهزة بحلول ذلك الموعد

245
00:21:01,950 --> 00:21:05,520
طاب يومكم أيها السادة
أتمنى أن يعجبكم ما ترونه هنا

246
00:21:05,550 --> 00:21:07,650
اعذروني لبرهة

247
00:21:09,790 --> 00:21:12,390
(بروكتور)

248
00:21:13,790 --> 00:21:15,230
تطوير الملهى يجري بشكل جيد

249
00:21:15,260 --> 00:21:17,830
ومتقدّم عن الجدول

250
00:21:17,860 --> 00:21:20,660
(دعني أقدم لك إبنة إختي (ريبيكا بومان

251
00:21:20,700 --> 00:21:22,370
سوف تشترك معنا لتتعلم كيف تدار الأعمال

252
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
(هذا هو (أليكس لونغشادو

253
00:21:24,830 --> 00:21:27,730
(عذرًا، هذا هو الزعيم (أليكس لونغشادو

254
00:21:27,770 --> 00:21:30,570
(إنه زعيم مجلس قبيلة (كيناهو

255
00:21:30,610 --> 00:21:33,040
ماذا تفعل هنا يا (بروكتور)؟

256
00:21:33,070 --> 00:21:34,880
اعتقدت أنك قلت أن لديك إجتماعًا

257
00:21:34,910 --> 00:21:36,240
نحن كذلك

258
00:21:36,280 --> 00:21:43,480
الأمر بما فيه أن (أليكس) نسي ذكر أنه سيحضر
مستثمرين محتملين لمشروعنا في جولة

259
00:21:45,050 --> 00:21:46,620
أنا لا آخذ هذا على محمل شخصي

260
00:21:46,650 --> 00:21:49,720
يوجد دائمًا أخذ وعطاء في كل شراكة

261
00:21:51,020 --> 00:21:52,490
نحن لسنا شريكين

262
00:21:52,530 --> 00:21:56,060
ليس علي توضيح هذا أكثر
مما قمت بتوضيحه لك سابقًا

263
00:21:56,100 --> 00:22:00,600
الآن سأطلب منك لآخر مرة
أن تبتعد عن أعمال القبيلة

264
00:22:00,630 --> 00:22:03,100
وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب

265
00:22:05,540 --> 00:22:07,300
أنصتي لنبرة صوته

266
00:22:07,340 --> 00:22:09,340
أمعني النظر في وضعية وقوفه

267
00:22:09,380 --> 00:22:12,740
انظري كم هو واثق مِن أنه مَن
يمتلك السلطة الكاملة هنا

268
00:22:19,550 --> 00:22:21,090
ارحل الآن

269
00:22:21,120 --> 00:22:24,320
(والدك وأنا كان بيننا إتفاق يا (أليكس

270
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
هذا الإتفاق لم يرق لك وأنا أعلم هذا

271
00:22:26,390 --> 00:22:29,940
لكنّك ورثته مثلما ورثت كل هذا

272
00:22:29,970 --> 00:22:32,340
الآن أذكى شيء تقوم بفعله

273
00:22:32,380 --> 00:22:35,350
كلا، الشيء الوحيد الذي تستطيع فعله

274
00:22:35,380 --> 00:22:37,280
هو احترام ذلك الإتفاق

275
00:22:37,320 --> 00:22:43,160
ان استمريت بالتفكير أنك تستطيع أن تخلف
وعود والدك، فلربما سأعيد التفكير في شروطي أيضًا

276
00:22:46,360 --> 00:22:47,830
أتعلم ماذا تكون هذه؟

277
00:22:50,200 --> 00:22:51,700
إنها صافرة

278
00:22:51,730 --> 00:22:54,770
هاك درسٌ عن السلطة

279
00:22:59,210 --> 00:23:02,610
هيا بنا
لقد انتهينا

280
00:23:23,430 --> 00:23:25,600
سررت للقائك

281
00:23:37,510 --> 00:23:40,650
كان هذا ممتعًا

282
00:23:40,680 --> 00:23:42,590
كان هذا مضيعةً لوقتنا

283
00:23:42,620 --> 00:23:44,720
أريد أن يعمل أولئك العمال

284
00:23:44,760 --> 00:23:46,390
إذن لماذا قمت بهذا؟

285
00:23:48,530 --> 00:23:51,430
لأنني وعدت والده أنني لن أقتله

286
00:24:11,220 --> 00:24:13,990
ماكس)، أأنت بخير؟)

287
00:24:14,020 --> 00:24:17,320
فقط دعني أذهب للمنزل
أريد رؤية أمي

288
00:24:28,070 --> 00:24:31,070
اسمعني

289
00:24:31,110 --> 00:24:33,570
ليس عليك أن تخاف مني

290
00:24:35,840 --> 00:24:38,080
أنا ما كنت لأؤذيك أبدًا

291
00:24:39,280 --> 00:24:40,820
أريد الذهاب للمنزل فحسب

292
00:24:47,880 --> 00:24:49,990
ما الأمر؟ ما خطبك؟

293
00:24:50,020 --> 00:24:52,290
لا أستطيع التنفس

294
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
أحتاج مستنشقي

295
00:24:58,300 --> 00:25:00,830
فقط اهدأ وخذ نفسًا عميقًا

296
00:25:00,870 --> 00:25:03,640
لا أستطيع

297
00:25:03,670 --> 00:25:04,800
أنا مصاب بالربو

298
00:25:30,850 --> 00:25:32,650
الباب كان مفتوحًا

299
00:25:32,680 --> 00:25:35,020
كلا، لم يكن كذلك

300
00:25:53,330 --> 00:25:55,670
....أنا

301
00:25:55,700 --> 00:25:57,800
أنا بحاجة لمساعدتك

302
00:26:00,210 --> 00:26:02,040
أنت تريد مساعدتي؟

303
00:26:02,080 --> 00:26:03,880
أجل

304
00:26:05,710 --> 00:26:07,850
أولًا أريد سؤالك شيئًا

305
00:26:09,280 --> 00:26:12,690
....(تلك الفتاة الأميشية، (ريبيكا

306
00:26:12,720 --> 00:26:14,620
هل ضاجعتها؟

307
00:26:16,160 --> 00:26:18,160
ما علاقة هذا بأي شيء؟

308
00:26:18,190 --> 00:26:20,190
إنها إبنة أختي

309
00:26:22,430 --> 00:26:24,170
!ياللمدن الصغيرة اللعينة

310
00:26:24,200 --> 00:26:26,130
"أعتبر هذه "أجل -
....لم أكن أعلم أنها -

311
00:26:26,170 --> 00:26:28,670
انتظر

312
00:26:32,970 --> 00:26:34,640
قلت انتظر

313
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
هل اكتفيت؟

314
00:29:09,390 --> 00:29:10,660
أعتقد أنني اكتفيت

315
00:29:16,970 --> 00:29:19,040
جيد

316
00:29:37,010 --> 00:29:39,640
إذن ماذا كنت تريد أن تحادثني عنه؟

317
00:29:43,050 --> 00:29:45,800
هناك بعض الرجال في البلدة

318
00:29:46,720 --> 00:29:49,290
لقد جاءوا إلى هنا للنيل مني

319
00:29:50,590 --> 00:29:53,960
يبدو لي أنه من الأفضل أن أتركهم
يحققون مبتغاهم الذي جاءوا من أجله

320
00:29:53,990 --> 00:29:56,060
كلا

321
00:29:56,100 --> 00:29:58,500
أنت ذكي للغاية لئلا تفعل هذا

322
00:29:58,530 --> 00:30:00,370
ولماذا هذا؟

323
00:30:01,330 --> 00:30:03,870
لأنني سأكون مدينًا لك

324
00:30:22,690 --> 00:30:24,120
شيءٌ آخر

325
00:30:25,330 --> 00:30:28,560
ريبيكا) محظورة)

326
00:30:31,800 --> 00:30:34,440
اتفقنا -
هذا ليس اتفاقًا -

327
00:30:35,370 --> 00:30:37,040
هذه حقيقة

328
00:31:54,780 --> 00:31:58,090
كم مضى على إخفائك لتلك
الأشياء في باحتنا الخلفية؟

329
00:32:04,860 --> 00:32:07,030
(يوجد أشياء لا تعرفها عني يا (غوردن

330
00:32:07,060 --> 00:32:09,900
أنا آسفة
أشياء من ماضيَّ

331
00:32:09,930 --> 00:32:12,540
أجل، لكنكِ كنت تحملين ذلك المسدس اليوم

332
00:32:17,170 --> 00:32:19,480
(أنا أحبك يا (غوردن

333
00:32:22,910 --> 00:32:25,280
لكنّي لا أستطيع القيام بهذا الآن

334
00:32:25,320 --> 00:32:26,650
ماكس) بحاجة إلي)

335
00:32:26,690 --> 00:32:28,390
أهناك أي شيء صادق عنكِ؟

336
00:32:28,420 --> 00:32:30,690
هل إسم (كاري) هو إسمكِ الحقيقي حتى؟

337
00:32:33,360 --> 00:32:35,460
ليس الآن

338
00:32:39,730 --> 00:32:41,000
سحقًا

339
00:32:53,050 --> 00:32:54,680
ها هي

340
00:32:56,520 --> 00:32:59,120
أراهن أنكِ لم تعلمي أن والدتكِ بوسعها
استخدام سلاح، أليس كذلك؟

341
00:32:59,150 --> 00:33:02,960
قمت بتعليمها عندما كانت في مثل عمرك

342
00:33:02,990 --> 00:33:04,720
اذهبي للأعلى يا عزيزتي

343
00:33:04,760 --> 00:33:07,530
كلا، ابقي هنا

344
00:33:07,560 --> 00:33:09,260
استبعدها من هذا

345
00:33:09,260 --> 00:33:10,530
ألقي سلاحك

346
00:33:11,220 --> 00:33:13,220
ألقي سلاحك

347
00:33:34,920 --> 00:33:36,450
(ديفا)

348
00:33:36,490 --> 00:33:39,090
كم عمركِ؟

349
00:33:39,130 --> 00:33:41,190
أنا في الخامسة عشر

350
00:33:42,330 --> 00:33:45,200
الخامسة عشر -
رجاءً لا تفعل -

351
00:33:45,230 --> 00:33:46,700
من أنت؟

352
00:33:47,970 --> 00:33:49,370
أنا جدكِ

353
00:33:49,440 --> 00:33:51,340
جدي ميت

354
00:33:51,370 --> 00:33:53,040
كلا

355
00:33:53,070 --> 00:33:54,670
ليس بعد

356
00:33:57,040 --> 00:33:59,410
(ديفا)

357
00:34:06,190 --> 00:34:08,290
أهذا هو؟

358
00:34:10,020 --> 00:34:12,220
أبي -
(توقف يا (غوردن -

359
00:34:12,260 --> 00:34:15,430
أخبرني أين هو إبني أيها اللعين

360
00:34:16,760 --> 00:34:21,100
إبنك مفقودٌ لخمس ساعات
وها أنت ذا غاضبٌ ومرتعب

361
00:34:21,130 --> 00:34:25,100
أما إبنتي فقد كانت مفقودة
لخمسة عشر عامًا

362
00:34:25,140 --> 00:34:27,200
أخرجي (ديفا) من هنا

363
00:34:27,240 --> 00:34:30,700
(غوردن)
(غوردن)

364
00:34:30,740 --> 00:34:34,830
إن أطلقت النار عليه، فرجاله
(سينحرون عنق (ماكس

365
00:34:40,190 --> 00:34:42,350
!كلا

366
00:34:43,780 --> 00:34:47,480
أهذه طريقة لتحيّة حماك يا (غوردن)؟

367
00:34:47,520 --> 00:34:50,910
رجاءً لا تؤذ والدي

368
00:34:52,310 --> 00:34:55,030
إنه ليس والدكِ

369
00:34:56,000 --> 00:34:58,190
رجاءً لا تفعل

370
00:35:08,730 --> 00:35:10,130
حسنًا

371
00:35:10,160 --> 00:35:12,750
رجاءً

372
00:35:12,790 --> 00:35:16,680
أيمكننا أن نجلس فحسب؟

373
00:35:21,130 --> 00:35:22,950
كعائلة

374
00:35:37,980 --> 00:35:41,660
(أخي (ماكس -
كلٌّ في وقته -

375
00:35:45,520 --> 00:35:49,650
(والدتكِ أخبرتكِ بالكثير من الأكاذيب يا (ديفا

376
00:35:49,680 --> 00:35:54,150
وأعتقد أنها كذبت على زوجها أيضًا

377
00:35:57,010 --> 00:35:58,480
أترين؟

378
00:35:58,510 --> 00:36:01,740
انظري لوجهها
هذا حقيقي

379
00:36:03,450 --> 00:36:05,440
أمي؟ -
أنا آسفة -

380
00:36:05,480 --> 00:36:08,410
أنا آسفة

381
00:36:11,010 --> 00:36:14,210
(أخوكِ لديه آلة تساعده على التنفس يا (ديفا

382
00:36:14,240 --> 00:36:16,500
مستنشقه -
أجل -

383
00:36:16,540 --> 00:36:18,540
أحضريه لي

384
00:36:18,570 --> 00:36:20,000
هل يعاني من نوبة؟

385
00:36:22,900 --> 00:36:24,300
ربما يموت

386
00:36:24,340 --> 00:36:26,570
إذن من الأفضل أن تسرعي

387
00:36:38,750 --> 00:36:40,080
لا تفعل هذا رجاءً

388
00:36:41,350 --> 00:36:42,980
دعني آتي معك

389
00:36:43,570 --> 00:36:45,750
يمكنك أن تفعل بي ما ترغب

390
00:36:45,800 --> 00:36:49,390
فقط دعني أطمئن أنه بخير

391
00:36:50,770 --> 00:36:53,130
إنه مجرد صبي صغير

392
00:36:55,330 --> 00:36:57,230
إنه مجرد صبي صغير

393
00:37:05,850 --> 00:37:08,310
(أناستازيا)

394
00:37:09,950 --> 00:37:11,440
أجل يا أبي؟

395
00:37:12,750 --> 00:37:15,880
أين (أوليك)؟

396
00:37:23,610 --> 00:37:27,610
لن تنالين أيَّ رحمة مني

397
00:37:38,570 --> 00:37:41,170
دعني آتي معك
أستطيع الإعتناء به

398
00:37:41,210 --> 00:37:43,500
!يالكِ من فتاة لطيفة

399
00:37:47,030 --> 00:37:49,100
سأراكِ مجددًا

400
00:37:58,780 --> 00:38:00,680
انتظر

401
00:38:02,680 --> 00:38:05,080
سوف أقتلك

402
00:38:05,110 --> 00:38:07,700
سبق وأن قمتِ بهذا

403
00:38:43,870 --> 00:38:46,700
(جيفري تومسون) -
أجل؟ -

404
00:38:46,730 --> 00:38:49,340
أنت رجل ضخم

405
00:38:49,370 --> 00:38:52,580
ولديه مشكلة قمار ضخمة أيضًا

406
00:38:52,620 --> 00:38:55,620
ريك) يعلم أنني سأسدد المال)

407
00:39:00,640 --> 00:39:04,280
ريك) يعمل لحسابي وهذا ليس قراره)

408
00:39:04,320 --> 00:39:06,320
"ذلك المال يعود لقبيلة "كيناهو

409
00:39:06,360 --> 00:39:08,130
ووظيفتي هي المحافظة على ذلك المال

410
00:39:08,160 --> 00:39:10,640
هل تفهم هذا؟ -
أجل -

411
00:39:13,180 --> 00:39:15,650
أنت تدين لنا بـ 46 ألفًا

412
00:39:15,680 --> 00:39:17,420
أجل، أعلم

413
00:39:17,460 --> 00:39:18,960
أجريت عدة إتصالات

414
00:39:19,000 --> 00:39:21,140
ملهانا لم يكن الملهى الوحيد الذي كنت تلعب فيه

415
00:39:21,180 --> 00:39:23,790
أنت مدين لملهى "فوكس فالي" بستين ألفًا

416
00:39:25,120 --> 00:39:27,100
أولئك الرجال أوغاد أقوياء

417
00:39:27,130 --> 00:39:29,270
أنا لا أرى ماذا يهمك في هذا

418
00:39:29,300 --> 00:39:32,070
إنه لا يهمني، لكن بيننا علاقة عمل

419
00:39:32,110 --> 00:39:34,680
نحن نقوم ببعض الخدمات لبعضنا البعض

420
00:39:34,720 --> 00:39:37,290
أستطيع مسح كل ديونك

421
00:39:37,330 --> 00:39:39,200
ولماذا عساك تفعل هذا؟

422
00:39:42,650 --> 00:39:44,510
كنت تعمل لدى (كاي بروكتور)، أليس كذلك؟

423
00:39:44,550 --> 00:39:47,150
أجل -
ماذا حدث؟ -

424
00:39:47,190 --> 00:39:49,320
لنقل أننا وصلنا لمفترق طرق

425
00:39:49,350 --> 00:39:50,990
سمعت أنه طردك

426
00:39:52,990 --> 00:39:55,320
في الوقت الذي كنت تسدد فيه دينك أيضًا

427
00:40:01,330 --> 00:40:03,730
انظر

428
00:40:03,760 --> 00:40:07,130
أنت تعلم أنك تمتلكني وأنا أعلم هذا

429
00:40:08,230 --> 00:40:10,230
فقط أخبرني بالخطة

430
00:40:14,200 --> 00:40:16,440
(يروقني تفكيرك يا (جيفري

431
00:40:35,280 --> 00:40:37,310
تبدو في حالٍ مزرية

432
00:40:38,920 --> 00:40:40,480
كان يومًا حافلًا

433
00:40:42,350 --> 00:40:44,450
....أوتعلم

434
00:40:44,490 --> 00:40:47,790
أحيانًا عندما تمضي وقتًا طويلًا
،في إنتظار شيءٍ محدد

435
00:40:47,820 --> 00:40:51,590
فلربما ذلك الشيء لا
يرقى لمستوى تطلعاتك

436
00:40:51,620 --> 00:40:53,920
لذا ربما يجب أن تذهب لمنزلك، أليس كذلك؟

437
00:40:57,490 --> 00:41:00,190
إذن أنت تتظاهر أنك شرطي الآن؟

438
00:41:00,230 --> 00:41:02,890
هذا ملهم لكنه غباء

439
00:41:02,930 --> 00:41:05,060
هذه كانت طريقتك دومًا

440
00:41:05,130 --> 00:41:09,300
دائمًا كنت لا تعمل حسابًا للعواقب

441
00:41:09,330 --> 00:41:12,130
كنت لتكون لاعب شطرنج سيئ للغاية

442
00:41:12,170 --> 00:41:15,540
أهذه هي خطتك؟
إهانتي حتى الموت؟

443
00:41:16,940 --> 00:41:21,110
أمضيت كل تلك السنوات
محتجزًا مع الحيوانات

444
00:41:21,140 --> 00:41:28,160
وبعدئذ جئت إلى هنا ووجدت
أنها متزوجة ولديها عائلة

445
00:41:29,700 --> 00:41:31,600
أين الفتى يا (رابيت)؟

446
00:41:31,630 --> 00:41:34,170
ليس بوسعك مساعدته

447
00:41:34,210 --> 00:41:36,640
أوستقتل صبيًّا صغيرًا؟

448
00:41:36,680 --> 00:41:38,510
أسيرضيك هذا؟

449
00:41:38,540 --> 00:41:41,210
هذا لم يعد من اهتمامك

450
00:41:43,320 --> 00:41:47,020
أسترديني أرضًا أم ماذا؟

451
00:41:47,050 --> 00:41:48,520
أنا آخذ هذا في عين الإعتبار

452
00:41:48,560 --> 00:41:50,590
إذن قرر بسرعة

453
00:41:54,160 --> 00:41:56,230
ألن تفعل؟

454
00:42:01,610 --> 00:42:03,410
حسنٌ

455
00:42:08,390 --> 00:42:09,720
ماذا تريد يا (رابيت)؟

456
00:42:09,760 --> 00:42:15,400
أردت فحسب أن أنظر لعينيك للمرة الأخيرة

457
00:42:15,430 --> 00:42:18,200
حتى أكون آخر وجه تراه

458
00:42:29,820 --> 00:42:31,850
الوداع

459
00:42:56,950 --> 00:42:58,580
!سحقًا

