1
00:00:13,350 --> 00:00:15,090
أهنالك شيءٌ محدد تريد التحدّث عنه؟

2
00:00:15,090 --> 00:00:16,380
ليس حقًّا

3
00:00:17,570 --> 00:00:19,890
أنت تجلس صامتًا على
هذه الأريكة كل إسبوع

4
00:00:21,450 --> 00:00:22,850
أتعلم سبب وجودك هنا؟

5
00:00:22,850 --> 00:00:24,070
لقد قُبض علي

6
00:00:25,180 --> 00:00:26,760
أقصد سبب وجودك هنا معي

7
00:00:29,180 --> 00:00:31,180
يجب أن أجتازكِ لأحصل
على إطلاق سراح مشروط

8
00:00:31,180 --> 00:00:33,180
صحيح، إن جاز التعبير

9
00:00:33,720 --> 00:00:35,860
وظيفتي هي تقييمك

10
00:00:35,860 --> 00:00:37,860
تقييم سير إعادة تأهيلك

11
00:00:37,860 --> 00:00:40,730
بحقّكِ! أوتعتقدين أن أي
أحد هنا يُعاد تأهيله؟

12
00:00:41,420 --> 00:00:43,010
أعتقد أننا نعيد تأهيل أنفسنا

13
00:00:46,400 --> 00:00:48,620
كم مضى على وجودك هنا؟
سبع سنوات؟

14
00:00:48,620 --> 00:00:50,270
أجل، قرابة هذا

15
00:00:50,270 --> 00:00:51,540
خصت شجارات كثيرة

16
00:00:51,940 --> 00:00:53,540
هذا ما نفعله هنا غالبًا

17
00:00:53,850 --> 00:00:55,980
أنت مؤهل لإطلاح سراح
مشروط بعد أربعة أشهر

18
00:00:55,980 --> 00:01:04,340
كنت أعتقد أن رجل بمثل مهاراتك وذكائك سيخلق
انطباعًا بالتعاون معي ليتلاعب بي كي أزكّيه

19
00:01:04,340 --> 00:01:07,600
ربما أنني فحسب أعلم أنه
لا جدوى من هذا الهراء

20
00:01:08,390 --> 00:01:09,600
هذا مُنصف

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
صدّق أو لا تصدّق
لكنّي هنا لمساعدتك

22
00:01:12,030 --> 00:01:13,000
!كما لو أن هذا صحيح

23
00:01:13,560 --> 00:01:17,410
أنا مجرد ملف آخر يجب أن تنتهي
منه قبل أن تعودي إلى قططك

24
00:01:18,880 --> 00:01:20,880
ماذا أوحى لك
أنني لديَّ قطط؟

25
00:01:20,880 --> 00:01:24,480
الآن أعلم أن لديكِ قطًّا
قطط" كانت مجرد تخمين"

26
00:01:25,600 --> 00:01:26,550
ماذا أيضًا؟

27
00:01:27,760 --> 00:01:30,250
أنتِ ترتدين حمالة صدر سوداء
تحت قميصكِ الأبيض مجددًا

28
00:01:31,450 --> 00:01:32,920
هذا حدث من قبل

29
00:01:32,920 --> 00:01:34,920
هذا إما أنكِ لم تقومي
بغسل ملابسكِ بعد

30
00:01:36,210 --> 00:01:38,210
إن كانت هذه الحالة، كنتِ
لتأتين بدون حمالة صدر

31
00:01:38,780 --> 00:01:40,210
فنهديكِ ليسا بتلك الضخامة

32
00:01:42,210 --> 00:01:45,030
أنتِ تتعمّدين إبراز مفاتنكِ

33
00:01:46,360 --> 00:01:49,030
ربما بسبب انفصال حديث

34
00:01:49,720 --> 00:01:50,930
أو ربما طلاق

35
00:01:51,750 --> 00:01:52,930
،في كلتا الحالتين

36
00:01:53,770 --> 00:01:56,860
أنتِ تشعرين بالمتعة في الجلوس قبالة
رجال لم يروا إمرأة منذ سنوات

37
00:01:57,090 --> 00:02:01,530
عالمةً أننا سنعود إلى زنزاناتنا
ونستمني بالتفكير بكِ

38
00:02:03,000 --> 00:02:07,020
ما السبب الآخر الذي يدفع امرأة
جميلة مثلكِ للعمل في مكانٍ كهذا؟

39
00:02:10,240 --> 00:02:12,710
وأجل، أنتِ لديكِ قطط

40
00:02:14,040 --> 00:02:15,720
كل مرة ترتدين فيها ملابس داكنة اللون

41
00:02:16,056 --> 00:02:19,140
كحلة البحرية النسائية تلك التي هي مصممة
لتلتصق بمؤخرتكِ وكأنها طبقة جلد ثانية

42
00:02:20,190 --> 00:02:21,400
أرى شعر عليها

43
00:02:22,360 --> 00:02:24,790
أنت حاد الملاحظة للغاية -
أحد مخاطر المهنة -

44
00:02:24,790 --> 00:02:26,820
بصفتك لص -
بصفتي سجين -

45
00:02:26,820 --> 00:02:27,880
هل ستسرق مجددًا؟ -
كلا -

46
00:02:27,880 --> 00:02:29,660
هل أنت واثق؟ -
إنه سؤال مخادع؟ -

47
00:02:29,660 --> 00:02:30,850
كيف هذا؟

48
00:02:31,440 --> 00:02:33,740
إن أجبت بـ"لا"، فأنا أكذب

49
00:02:34,360 --> 00:02:36,770
وإن أجبت بـ"أجل"، فلن أحصل
على إطلاق سراح مشروط

50
00:02:37,400 --> 00:02:38,930
ليس كل شيء فخ

51
00:02:41,470 --> 00:02:43,680
إياكِ وقول لهذا لمسجون

52
00:02:47,070 --> 00:02:48,240
أنت تروقني

53
00:02:50,440 --> 00:02:52,010
أليس هذا مخالفًا للقوانين؟

54
00:02:53,760 --> 00:02:54,440
أجل

55
00:02:59,840 --> 00:03:04,800
"بانشي"
الموسم الأول، الحلقة الأخيرة
عنوان الحلقة: خليطٌ من الجنون

56
00:03:04,800 --> 00:03:09,640
ترجمة: خالد خطاب

57
00:03:09,640 --> 00:03:13,472
"موعدنا مع مسلسل "شياطين دافينشي
يوم 13\4\2013 إن شاء الله

58
00:04:13,980 --> 00:04:19,100
ماذا تريد يا (رابيت)؟ -
أردت فحسب النظر في عينيك للمرة الأخيرة -

59
00:04:20,000 --> 00:04:21,100
وداعًا

60
00:04:33,770 --> 00:04:34,510
!سحقًا

61
00:06:30,370 --> 00:06:31,760
أعتقد أنك تدين لي بواحدة

62
00:07:05,760 --> 00:07:06,700
أيها الصغير

63
00:07:08,700 --> 00:07:09,580
العب

64
00:07:10,190 --> 00:07:11,580
أنا لا أريد اللعب

65
00:07:11,970 --> 00:07:14,400
لكن هذا سيشحذ عقلك

66
00:07:15,190 --> 00:07:17,100
ويعلمك الصبر

67
00:08:10,890 --> 00:08:11,880
!سحقًا

68
00:08:13,490 --> 00:08:15,490
(تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت -
!رباه -

69
00:08:17,060 --> 00:08:18,360
(تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت

70
00:08:21,980 --> 00:08:23,640
!اللعنة -
نحن بحاجة لعربة إسعاف -

71
00:08:23,680 --> 00:08:27,580
(تحدّث إلينا يا (هود
ماذا حدث هنا؟

72
00:08:29,380 --> 00:08:32,420
لقد وصلنا لتوّنا. أمضينا الليل بأكمله
في الخارج باحثين عن الفتى

73
00:08:32,450 --> 00:08:34,620
المكان يعج بالجثث

74
00:08:34,960 --> 00:08:37,330
!(هود)! أيها المأمور (هود)

75
00:08:39,880 --> 00:08:41,330
لست أدري ما حدث

76
00:08:42,950 --> 00:08:44,150
لقد بدأوا بإطلاق النار فحسب

77
00:08:44,190 --> 00:08:47,340
هذه أسلحة عسكرية

78
00:08:47,820 --> 00:08:50,180
هذه أسلحة متقدّمة للغاية
بالنسبة لهذا المكان

79
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
كل ما أكترث بشأنه الآن
هو إيجاد ذلك الفتى

80
00:08:52,600 --> 00:08:55,720
كلا، هذه هي مهمتي
هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية

81
00:08:55,720 --> 00:08:59,330
وفي تقديري أيها المأمور، أصبحت
تشكّل عقبة في سير هذا التحقيق

82
00:08:59,790 --> 00:09:03,800
أستطيع أن أجري مكالمة مع أحد القضاة وأحصل
على تفويض كتابي بإيقافك عن العمل

83
00:09:18,600 --> 00:09:19,320
(هود)

84
00:09:20,270 --> 00:09:21,980
أين تخال نفسك ذاهبًا؟

85
00:09:29,040 --> 00:09:30,600
،إن أردت إيقافي

86
00:09:31,400 --> 00:09:33,050
فعليك أن ترديني قتيلًا أولًا

87
00:09:39,600 --> 00:09:41,080
سلّم سلاحك

88
00:09:55,806 --> 00:09:57,340
عِلام تبحث؟

89
00:09:57,374 --> 00:09:59,675
سأعلم عندما أراه

90
00:09:59,710 --> 00:10:01,710
بوسعي مساعدتك

91
00:10:01,745 --> 00:10:03,479
لقد أمضيت حياتي بأكملها هنا

92
00:10:03,513 --> 00:10:06,381
وهذا يفسّر عدم تعلمك مبدأ أن لكل
مرء مساحة شخصية خاصة به

93
00:10:06,416 --> 00:10:08,817
فقط أخبرني بما لديك

94
00:10:08,852 --> 00:10:12,387
هذا تسجيلٌ لكاميرا المراقبة المرورية
عند خط المقاطعة صباح الأمس

95
00:10:12,422 --> 00:10:14,423
كيف تعرف أن هذا هو؟ -
لوحات سيارات نيويوركية -

96
00:10:14,457 --> 00:10:16,591
وعادةً ما يأتي (رابيت) في
تنظيم رباعي السيارات

97
00:10:16,625 --> 00:10:21,490
،حاولت الإتصال بمأمورنا اللطيف ليضع تعميمًا عليه
لكن يبدو أنه لا يستقبل أيَّ مكالمات

98
00:10:21,529 --> 00:10:23,627
على الأقل لا يستقبل مكالماتي

99
00:10:23,662 --> 00:10:25,261
أجريت بحثًا عن اللوحات، إنها زائفة

100
00:10:25,295 --> 00:10:27,226
لكن ليس لدي تسجيل لمغادرتهم البلدة

101
00:10:27,260 --> 00:10:29,327
إنهم هنا -
أتعتقد أنه بخير؟ -

102
00:10:29,361 --> 00:10:31,862
إنه ليس بخير

103
00:10:31,896 --> 00:10:34,530
لا أحد بخير بوجود (رابيت) هنا

104
00:10:36,232 --> 00:10:40,460
ترجيته مرارًا وتكرارًا أن نغادر المكان

105
00:10:40,502 --> 00:10:43,168
البقاء هنا لم يكن سوى فكرة سيئة للغاية

106
00:10:43,203 --> 00:10:45,871
كيف نعثر على الفتى إذن؟

107
00:10:45,905 --> 00:10:48,741
،نخترق كاميرات الشوارع
ونبحث عن السيارات

108
00:10:48,775 --> 00:10:53,110
نراجع كل تسجيلات محلات البقالة
من المؤكد أنهم سيرسلون أحدهم للتزود بالطعام

109
00:10:53,147 --> 00:10:55,315
تغيير مسار أقمار المخابرت التجسسيّة

110
00:10:55,349 --> 00:10:58,285
ونستثني الأماكن التي لا يمكن أن يتواجدوا
بها عبر استقبال انبعاثات الحرارة

111
00:10:58,319 --> 00:11:02,656
هذه إبرة بالغة الصغر في كومة ضخمة من القش

112
00:11:02,690 --> 00:11:04,424
يوجد الكثير من الأماكن لتغطيتها

113
00:11:04,459 --> 00:11:07,828
أنا بحاجة لعشرين رجلًا
للقيام بهذا وهم ليسوا لدي

114
00:11:07,862 --> 00:11:09,730
مجرد كلينا

115
00:11:20,456 --> 00:11:23,133
بل ثلاثتنا

116
00:11:27,080 --> 00:11:29,318
(مرحبًا يا (جوب

117
00:11:29,352 --> 00:11:30,957
لم أرك منذ وقت طويل

118
00:11:33,700 --> 00:11:35,968
العصابة كلها مجتمعة

119
00:11:44,845 --> 00:11:46,813
رجاءً

120
00:11:46,848 --> 00:11:48,615
استمر بالمحاولة

121
00:12:17,858 --> 00:12:20,493
إنهم هنا للحفاظ على سلامتنا

122
00:12:22,329 --> 00:12:24,163
عزيزتي

123
00:12:24,198 --> 00:12:26,299
أأنتِ بخير؟

124
00:12:36,677 --> 00:12:40,981
(أنا آسف حيال كل هذا يا (ديفا

125
00:12:42,718 --> 00:12:45,286
لماذا عساها تكذب علينا؟

126
00:12:51,161 --> 00:12:54,430
كل شيء لن يصبح على
ما يرام، أليس كذلك؟

127
00:12:58,169 --> 00:13:01,139
لا أعلم يا عزيزتي

128
00:13:01,206 --> 00:13:03,074
صدقًا لا أعلم

129
00:13:38,576 --> 00:13:40,708
....أقرّ لك

130
00:13:40,742 --> 00:13:44,243
أنت تمتلك موهبة للنجاة مثيرة للإعجاب

131
00:13:47,013 --> 00:13:49,215
أنا ميت سلفًا

132
00:13:50,384 --> 00:13:52,918
أعلم هذا -
حقًّا؟ -

133
00:13:54,120 --> 00:13:56,455
إذن لماذا المقاومة؟

134
00:13:57,657 --> 00:14:00,326
لم تعرض علي خيارات آخرى

135
00:14:00,360 --> 00:14:02,595
خيارات مثل؟

136
00:14:06,500 --> 00:14:08,133
الإستسلام

137
00:14:09,368 --> 00:14:12,337
أوستضحي بحياتك مقابل حياة الفتى؟

138
00:14:16,909 --> 00:14:18,776
كلا

139
00:14:21,247 --> 00:14:23,083
مقابل حياتهم جميعًا

140
00:14:24,120 --> 00:14:25,757
...إذن

141
00:14:25,791 --> 00:14:30,430
أنت تقرّ أخيرًا بمسئوليتك عن كل هذا

142
00:14:33,935 --> 00:14:36,170
أجل

143
00:14:53,614 --> 00:14:55,515
خالي (كاي)؟

144
00:14:56,383 --> 00:14:59,218
مرحبًا -
مرحبًا -

145
00:15:00,754 --> 00:15:03,188
أنا ذاهب لأحتسي كوبًا
من النبيذ بالطابق السفلي

146
00:15:05,225 --> 00:15:08,627
أنا ذاهبة لأخلد إلى النوم

147
00:15:08,661 --> 00:15:11,397
طابت ليلتك

148
00:15:12,833 --> 00:15:15,067
(طابت ليلتكِ يا (ريبيكا

149
00:16:21,325 --> 00:16:22,625
من أرسلك؟

150
00:16:25,295 --> 00:16:27,563
الهنود الملاعين

151
00:17:15,003 --> 00:17:16,470
اذهبي وساعدي خالكِ

152
00:17:34,922 --> 00:17:36,957
لقد خضتّ قتالًا

153
00:17:36,991 --> 00:17:39,027
كان مجرّد سوء فهم

154
00:17:39,061 --> 00:17:41,098
أترغب بإخباري عنه؟

155
00:17:41,132 --> 00:17:43,767
،أحدهم كان مغرمًا بي

156
00:17:43,801 --> 00:17:46,103
وأنا أردت أن نكون صديقين فحسب

157
00:18:04,456 --> 00:18:06,891
هل انتهينا؟ -
ليس بعد -

158
00:18:12,431 --> 00:18:15,198
من المؤكد أنه مرهق

159
00:18:15,233 --> 00:18:17,001
ماذا؟

160
00:18:18,703 --> 00:18:20,937
كونك متأهبًا طيلة اليوم

161
00:18:20,971 --> 00:18:23,373
تتساءل من أين سيأتيك الهجوم التالي

162
00:18:25,843 --> 00:18:28,345
هل تحصل على بعض الراحة؟

163
00:18:32,717 --> 00:18:35,519
لقد قرأت تقرير الشرطة عنك

164
00:18:37,589 --> 00:18:39,957
كان هناك إثنان منكما بداخل ذلك المبنى

165
00:18:41,860 --> 00:18:47,430
الشرطة قالت أنك استطعت الوصول للغابات
حيث فرصتك للهروب كانت ستكون أكبر

166
00:18:47,471 --> 00:18:49,910
لكنّك التففت ناحيتهم
لماذا؟

167
00:18:56,050 --> 00:18:58,185
....شريكك

168
00:19:00,655 --> 00:19:02,289
كان إمرأة

169
00:19:06,227 --> 00:19:09,296
هذه الجلسات سريّة ولا يقبل بها في المحكمة

170
00:19:09,330 --> 00:19:11,598
لا يمكن أن تدان بجرم بناءً على ما تقوله هنا

171
00:19:15,036 --> 00:19:17,538
من المؤكد أنك أحببتها كثيرًا

172
00:19:20,075 --> 00:19:22,810
وأنّك لم ترها أو تسمع صوتها منذ ذلك الوقت

173
00:19:29,083 --> 00:19:31,117
يؤسفني هذا كثيرًا

174
00:20:28,842 --> 00:20:31,177
هل أنت بخير؟

175
00:20:31,212 --> 00:20:33,313
أجل

176
00:20:36,617 --> 00:20:39,118
أين كنتِ؟

177
00:20:39,153 --> 00:20:41,754
بالجوار

178
00:20:44,682 --> 00:20:49,280
هل ستبقين لبعض الوقت
بما أنه وافته المنية؟

179
00:20:52,848 --> 00:20:54,852
أستطيع الإستفادة منكِ حقًّا

180
00:20:56,356 --> 00:20:58,622
هذا ليس مجالي يا أخي الكبير

181
00:21:31,792 --> 00:21:33,624
هذا مشوّق

182
00:21:33,659 --> 00:21:35,458
!ذلك اللعين

183
00:21:35,492 --> 00:21:37,625
!هذا منزلي

184
00:21:37,659 --> 00:21:45,890
إذن أنت مستاءٌ أن الرجل الذي قطع رأس الرجل
الذي أرسلته لقتله لم يحترم خصوصيتك؟

185
00:21:49,960 --> 00:21:51,392
ما هذا؟

186
00:21:55,494 --> 00:21:57,627
إنها واحدة من بطاقات ملهانا

187
00:22:03,294 --> 00:22:07,860
أعتقد أنني سأمكث هنا لبعض الوقت

188
00:22:41,700 --> 00:22:44,099
(ذلك الرجل سوف يأخذك للمنزل يا (ماكس

189
00:22:55,467 --> 00:22:57,133
(لا بأس يا (ماكس

190
00:22:59,301 --> 00:23:00,900
انظر لي

191
00:23:03,268 --> 00:23:05,067
لا أحد سيؤذيك

192
00:23:07,402 --> 00:23:09,435
اذهب

193
00:23:23,406 --> 00:23:26,439
أكنت تثق أنني سألتزم بكلمتي؟

194
00:23:29,008 --> 00:23:30,474
أنت دائمًا ما تفعل

195
00:23:40,813 --> 00:23:44,479
مكالمتك تم تحويلها إلى البريد الصوتي الآلي

196
00:23:46,247 --> 00:23:48,714
مازال لا يوجد رد -
استمر بالمحاولة -

197
00:24:07,153 --> 00:24:10,353
لا بأس

198
00:24:13,655 --> 00:24:15,455
(غوردن)

199
00:24:15,490 --> 00:24:17,055
(شوغر)

200
00:24:17,090 --> 00:24:19,322
ماذا تفعل هنا؟

201
00:24:22,724 --> 00:24:24,190
(لقد استعدنا (ماكس

202
00:24:24,224 --> 00:24:26,624
ماذا؟ ماذا تقصد؟ كيف حاله؟

203
00:24:26,692 --> 00:24:29,658
إنه بأمان
هو و(ديفا) برفقة المباحث الفيدرالية

204
00:24:29,692 --> 00:24:31,425
عاد للمنزل منذ قليل

205
00:24:31,459 --> 00:24:33,692
كيف؟ -
لقد رنَّ جرس الباب فحسب -

206
00:24:33,727 --> 00:24:36,059
قال أنهم أنزلوه من السيارة
قبل منزلنا بمربع سكني

207
00:24:36,094 --> 00:24:39,327
أنا لا أفهم

208
00:24:39,361 --> 00:24:41,795
...ماذا تقصد؟ قاموا

209
00:24:43,035 --> 00:24:45,572
قاموا بإيصاله فحسب هكذا؟

210
00:24:45,607 --> 00:24:48,042
كلا

211
00:24:49,478 --> 00:24:52,414
والدكِ بعث معه برسالة لكِ

212
00:24:52,448 --> 00:24:54,182
ماذا؟

213
00:24:55,651 --> 00:24:58,753
قال أنه صفح عنكِ

214
00:25:02,491 --> 00:25:05,892
(هود) -
ماكس) قال أنه حصل عليه) -

215
00:25:07,493 --> 00:25:09,459
(لقد قايض نفسه مقابل (ماكس

216
00:25:09,493 --> 00:25:12,128
....أنا لا أفهم لماذا (هود) خال أن هذا سيغّير

217
00:25:12,162 --> 00:25:14,196
هاتفه

218
00:25:16,333 --> 00:25:18,834
ماذا؟ -
زرعت متعقّب في هاتفه -

219
00:25:18,869 --> 00:25:20,027
ها هو

220
00:25:20,052 --> 00:25:21,337
ما هذا؟
أين يقع هذا المكان؟

221
00:25:21,338 --> 00:25:24,440
إنها "القيعان" قرب غابات الوادي الشمالي

222
00:25:24,475 --> 00:25:26,742
ماذا تكون هذه "القيعان"؟
ماذا يوجد هنا

223
00:25:26,777 --> 00:25:29,378
لا شيء أستطيع التفكير به

224
00:25:29,413 --> 00:25:31,648
مهلًا

225
00:25:31,682 --> 00:25:34,784
مصنع الحديد

226
00:25:36,320 --> 00:25:40,180
كنا ننظر طيلة اليوم لهذه الخرائط، ونحّرك الأقمار الصناعية

227
00:25:40,223 --> 00:25:42,189
"ومِن ثَمّ يقول "مهلًا، مصنع الحديد

228
00:25:42,224 --> 00:25:44,891
القيعان" لا تظهر على أغلب الخرائط"

229
00:25:44,926 --> 00:25:47,527
أهذه هي؟
أهذه هي هناك؟

230
00:25:47,561 --> 00:25:49,095
أجل

231
00:25:54,234 --> 00:25:56,436
ماذا تفعلين؟

232
00:25:56,470 --> 00:25:58,671
اتصلي بالمباحث الفيدرالية
واتركي لهم التعامل مع هذا

233
00:25:58,706 --> 00:26:00,373
لا أستطيع -
يجب أن تقومي بهذا -

234
00:26:00,407 --> 00:26:02,508
،لا أدري ما هو دور (هود) في كل هذا

235
00:26:02,543 --> 00:26:04,466
لكننا لدينا طفلين

236
00:26:04,491 --> 00:26:06,811
التي حياتهما قُلبت رأسًا على عقب

237
00:26:06,813 --> 00:26:10,849
لا شيء ولا أحد أكثر أهمية منهما

238
00:26:16,890 --> 00:26:19,524
هيا بنا يا رجل
هيا بنا

239
00:26:23,930 --> 00:26:26,398
لقد كذبتِ علي

240
00:26:26,432 --> 00:26:28,900
كذبتِ على طفلينا

241
00:26:28,934 --> 00:26:30,868
،لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما

242
00:26:30,903 --> 00:26:35,670
،لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة
فعودي معي إلى المنزل الآن

243
00:26:35,707 --> 00:26:37,708
(لا تفعل هذا يا (غوردن

244
00:26:40,045 --> 00:26:41,646
لا تجبرني على الإختيار

245
00:26:41,680 --> 00:26:44,983
إن ذهبتِ معهما، فهذا معناه أنكِ
اتّخذتِ ذلك الخيار بنفسك

246
00:26:50,990 --> 00:26:52,657
ماذا تفعل؟

247
00:26:52,692 --> 00:26:55,594
لقد رأيت قيادتك
ادلف للداخل

248
00:27:07,274 --> 00:27:09,542
نحن سنموت على الأرجح

249
00:27:11,778 --> 00:27:13,879
على الأرجح

250
00:27:16,216 --> 00:27:20,450
إن متنا، أريد منك أن تعلم أنّك لم ترقني كثيرًا

251
00:27:25,658 --> 00:27:27,493
دوّن على النحو الواجب

252
00:27:27,527 --> 00:27:30,162
إن كنت تنوي القيادة، فاشرع بها

253
00:27:30,196 --> 00:27:32,397
أريد أن أكون ميتًا أو في
منزلي بحلول الصباح

254
00:27:47,645 --> 00:27:49,180
فقط قُد

255
00:27:56,689 --> 00:27:59,590
جلسة استماع إطلاق سراحك
المشروط بعد إسبوعين؟

256
00:27:59,624 --> 00:28:01,492
أتشعر أنك مستعد؟

257
00:28:02,827 --> 00:28:05,863
أجل، أعتقد هذا

258
00:28:05,897 --> 00:28:08,332
أنا أعلم أنك مستعد للخروج من هنا

259
00:28:10,068 --> 00:28:12,036
أتخالين أنهم سيمنحوني إياه؟

260
00:28:12,070 --> 00:28:14,672
أظهر نفسك على أنك ذكي ومؤهل

261
00:28:14,706 --> 00:28:16,841
على أنك نادم وقادر على التحدّث بلباقة

262
00:28:16,876 --> 00:28:21,170
بالإضافة، لديك أفضل تقييم نفسي سبق
وأن أُعطي لمسجون في تاريخ النظام العقابي

263
00:28:23,149 --> 00:28:25,450
شكرًا لكِ

264
00:28:25,485 --> 00:28:27,352
.....أتمنى فحسب

265
00:28:27,387 --> 00:28:29,488
ماذا؟

266
00:28:29,522 --> 00:28:31,323
لا شيء

267
00:28:31,357 --> 00:28:33,158
بحقكِ! ماذا؟ -
لا شيء، انا آسفة -

268
00:28:33,192 --> 00:28:35,260
لقد نسيت نفسي للحظة -
إنها جلستنا الأخيرة -

269
00:28:35,294 --> 00:28:37,528
أنتِ لن يتسنّى لكِ رؤيتي مجددًا

270
00:28:40,565 --> 00:28:46,030
كنت سأقول أنني أتمنى لو أننا
التقينا تحت وطأة ظروف مختلفة

271
00:28:48,306 --> 00:28:50,774
أعلم أن هذه فكرة مبتذلة مثيرة للشفقة

272
00:28:50,809 --> 00:28:53,945
كلا، إنها ليست كذلك

273
00:28:55,515 --> 00:28:58,283
لقد أنقذتني هنا

274
00:28:59,919 --> 00:29:01,686
هل أنت خائف؟

275
00:29:01,720 --> 00:29:03,622
بل مذعور

276
00:29:04,891 --> 00:29:07,429
هل ستذهب لرؤية (آنا) بعدما تخرج؟

277
00:29:07,464 --> 00:29:09,233
أجل

278
00:29:09,267 --> 00:29:12,870
أجل، أنا أعلم بضعة أماكن أعتقد
....أنني أستطيع

279
00:29:16,875 --> 00:29:18,743
البحث عنها هناك

280
00:29:22,515 --> 00:29:25,718
من أنتِ؟ -
ماذا؟ -

281
00:29:27,053 --> 00:29:29,121
من أنتِ؟

282
00:29:30,924 --> 00:29:32,658
أنا لم أخبركِ بإسمها

283
00:29:34,594 --> 00:29:37,229
السيد (رابيت) لديه رسالة من أجلك

284
00:29:38,398 --> 00:29:40,733
السيد (رابيت) يخبرك أنه لن يكون هناك
وجود لأي إطلاق سراح مشروط

285
00:29:40,767 --> 00:29:42,802
سوف تمضي السنوات الثمانية الباقية لك هنا

286
00:29:42,837 --> 00:29:45,670
ويعلمك أن بمجرد خروجك من
السجن، فسيكون بانتظارك

287
00:29:45,874 --> 00:29:49,744
لا يوجد مكانٌ تذهب إليه لا
يستطيع العثور عليك فيه

288
00:29:49,778 --> 00:29:52,046
!النجدة

289
00:29:52,081 --> 00:29:54,149
!أيها الحرّاس! أنجدوني

290
00:29:58,755 --> 00:30:01,824
!ابتعد عنها! ابتعد عنها -
!يا إلهي -

291
00:30:19,476 --> 00:30:23,645
من المضحك وجودي معك

292
00:30:25,482 --> 00:30:28,918
أعتقد أنه الأكثر غرابة من بين
،كل المرات التي جمعتنا معًا

293
00:30:28,952 --> 00:30:31,087
التي جمعت ثلاثتنا

294
00:30:35,192 --> 00:30:36,760
لقد كنا عائلة

295
00:30:36,794 --> 00:30:38,962
لا تخدع نفسك

296
00:30:40,164 --> 00:30:42,198
نحن لم نكن عائلة أبدًا

297
00:30:42,233 --> 00:30:47,098
أنا و(آنا) كنا عائلة

298
00:30:48,299 --> 00:30:49,799
ليس أنت

299
00:30:49,833 --> 00:30:53,402
أعتقد أنّ كليكما تخدعان نفسيكما أحيانًا

300
00:30:53,437 --> 00:30:55,337
!تبًّا لك

301
00:30:55,372 --> 00:30:58,474
لقد خنتني من أجل الحب

302
00:30:58,508 --> 00:31:02,810
وبعدها خرجت من السجن
لتجد أن حبّك قد خانك

303
00:31:02,846 --> 00:31:08,380
،منذ عدة أيام
قامت هي بمقايضة حياتك مقابل حياتها

304
00:31:10,951 --> 00:31:15,620
إبنتي أفضل مني في معاقبتك

305
00:31:17,857 --> 00:31:20,158
،لكن

306
00:31:20,193 --> 00:31:22,294
الرجل مازال بوسعه الإستمرار بالمحاولة

307
00:31:43,751 --> 00:31:45,419
!رائع

308
00:31:46,854 --> 00:31:48,322
ما الأمر؟

309
00:31:48,356 --> 00:31:51,091
لا أعلم

310
00:31:51,125 --> 00:31:53,160
!سُحقًا

311
00:31:53,194 --> 00:31:54,928
أتجاوزنا السرعة المقررة؟

312
00:31:54,963 --> 00:31:57,131
كنت أعلم أنني ما كان علي تركك تقود

313
00:32:12,982 --> 00:32:15,050
طاب مساءكم

314
00:32:18,254 --> 00:32:20,088
لا أعلم إذا ما كنتِ قد عرفتِ
(بعد يا سيدة (هوبويل

315
00:32:20,122 --> 00:32:22,323
لكن ابنكِ وصل للمنزل بأمان

316
00:32:22,358 --> 00:32:24,559
أعلم
شكرًا لك

317
00:32:24,594 --> 00:32:26,562
...وأيضًا

318
00:32:28,998 --> 00:32:31,800
...أنتِ

319
00:32:31,835 --> 00:32:34,236
من الواضح أن ثلاثتكم لستم
ذاهبين لإجتماع أولياء الأمور

320
00:32:34,271 --> 00:32:36,405
أيمكنكِ الترجل من السيارة يا سيدة (هوبويل)؟

321
00:32:43,914 --> 00:32:46,015
أرأيت؟

322
00:32:46,050 --> 00:32:47,717
هذا أفضل، أليس كذلك؟

323
00:33:09,072 --> 00:33:12,607
لقد سلبتني إبنتي الوحيدة

324
00:33:13,876 --> 00:33:17,011
لا يوجد كلمات تصف الألم

325
00:33:18,080 --> 00:33:19,580
تصف الغضب الذي شعرت به

326
00:33:19,614 --> 00:33:22,215
،صدّقني

327
00:33:22,250 --> 00:33:25,252
إنها لم تستطع الهروب منك بسرعة كافية

328
00:33:46,270 --> 00:33:47,968
لقد كرهتك

329
00:33:49,144 --> 00:33:52,480
أكثر من حبها لي

330
00:33:53,782 --> 00:33:56,350
أنت مُحق

331
00:33:56,384 --> 00:33:59,851
لقد سلبتك إبنتك

332
00:33:59,885 --> 00:34:06,220
ولا يوجد شيء تستطيع
فعله بي لتغيير ذلك

333
00:34:06,258 --> 00:34:09,393
على الأقل أستطيع مشاهدتك تدفع ثمن خيانتك

334
00:34:09,427 --> 00:34:12,460
إذن لماذا لا تطبق فمك اللعين وتشرع بذلك؟

335
00:34:26,335 --> 00:34:29,362
لقد استلمنا مكالمتك
ما الأمر؟

336
00:34:29,396 --> 00:34:33,290
إنها تخبرني أن الرجال ذاتهم الذين
(اختطفوا ماكس اختطفوا (هود

337
00:34:33,329 --> 00:34:35,294
إنهم لم يُختطف

338
00:34:35,329 --> 00:34:38,258
(لقد قايض نفسه مقابل (ماكس

339
00:34:38,292 --> 00:34:40,256
وهم سوف يقتلونه إن لم أصل لهناك

340
00:34:40,291 --> 00:34:42,411
،إن كان (هود) واقعًا في مشكلة
فلمَ لمْ تتصلي بنا؟

341
00:34:42,421 --> 00:34:44,187
لأنني لا أستطيع توريطكم بهذا الشأن

342
00:34:44,221 --> 00:34:46,781
إنها جريمة اختطاف وأنتِ لا تريدين
إشراك قسم الشرطة بالأمر؟

343
00:34:46,790 --> 00:34:48,123
ألا تعتقدين أن هذا غريب؟

344
00:34:48,158 --> 00:34:49,324
أتعتقدين هذا غريبًا؟

345
00:34:49,358 --> 00:34:52,193
انظري إلى مَن اتصلت بهم بدلًا منا

346
00:34:54,829 --> 00:34:57,630
(وهذا كان ملفوفًا حول خصر السيدة (هوبويل

347
00:34:57,664 --> 00:34:59,631
"مسدسين من نوع "دي إكس 9

348
00:34:59,666 --> 00:35:02,400
أترغبين بإخبارنا بما يحدث؟

349
00:35:04,569 --> 00:35:08,169
الرجل الذي اختطف (هود) هو
(رجل عصابات يُدعى (رابيت

350
00:35:08,203 --> 00:35:09,970
هو وأنا بيننا ماضٍ

351
00:35:10,004 --> 00:35:12,505
إنه هنا من أجلي

352
00:35:12,540 --> 00:35:14,407
(لهذا اختطف (ماكس

353
00:35:14,442 --> 00:35:20,710
لديه جيش صغير برفقته. وهو لن يفكّر مرتين في
قتلك أو قتل أي أحد آخر يعترض طريقه

354
00:35:20,747 --> 00:35:24,349
إذن ماذا كنتم تخططون أنتِ وفريقكِ هذا؟

355
00:35:29,287 --> 00:35:31,888
إنه سوف يقتله
ربما قام بهذا الآن

356
00:35:31,922 --> 00:35:33,689
رجاءً، نحن نهدر الوقت الآن

357
00:35:33,724 --> 00:35:35,691
هذا جنوني

358
00:35:35,726 --> 00:35:37,693
....عذرًا، لم أقصد

359
00:35:37,728 --> 00:35:40,563
أنت هو المأمور -
أعلم أنّي كذلك -

360
00:35:44,534 --> 00:35:45,634
ماذا؟

361
00:35:45,668 --> 00:35:48,470
،إن كنت أنت مكانه، أو أي أحد منا

362
00:35:48,504 --> 00:35:50,572
ماذا تخال (هود) كان سيفعله؟

363
00:36:01,716 --> 00:36:03,383
!سُحقًا

364
00:36:09,690 --> 00:36:11,791
لا أبالي بأي رجال عصابات هم

365
00:36:11,825 --> 00:36:13,826
لقد اختاروا البلدة الخاطئة للعبث بها

366
00:36:15,696 --> 00:36:17,831
حسنٌ، هيا بنا

367
00:36:35,981 --> 00:36:38,917
أأنت واثق حيال هذا؟
أأبدو لك واثقًا؟ -

368
00:36:47,026 --> 00:36:49,460
غريغور)، أخبر الرجال بأن)
يستعدوا للرحيل

369
00:36:49,495 --> 00:36:51,262
سوف نرحل قريبًا

370
00:37:10,851 --> 00:37:13,486
،عندما كنت مراهقًا

371
00:37:15,089 --> 00:37:18,191
وجدت صبيين في الحقل

372
00:37:19,393 --> 00:37:21,894
كانا قد ربطا كلب بشجرة

373
00:37:21,928 --> 00:37:24,863
وكانوا ينهالون عليه ضربًا بعُصي

374
00:37:28,333 --> 00:37:32,035
كان مجروحًا بشدة وينزف

375
00:37:33,371 --> 00:37:35,839
ساقه الأمامية كانت مكسورة

376
00:37:35,873 --> 00:37:39,208
وعندما انتهى الصبيّان من ضربه

377
00:37:41,545 --> 00:37:44,647
قررت أنني سأعتني بالكلب

378
00:37:46,917 --> 00:37:50,019
لكنّي عندما ذهبت لأحرره

379
00:37:50,053 --> 00:37:52,255
عضَّ ساقي

380
00:37:52,289 --> 00:37:54,957
الكلب لم يقصد أيَّ أذى

381
00:37:54,991 --> 00:37:57,795
غريزته هي من كانت تحركه
وأنا كنت أعلم هذا

382
00:37:57,830 --> 00:38:00,799
لكنّي علمت أيضًا أنني يتوجّب علي قتله

383
00:38:02,936 --> 00:38:05,237
....لأنني أيضًا

384
00:38:05,272 --> 00:38:08,875
كنت أتصرّف وفقًا لغريزتي

385
00:38:10,211 --> 00:38:12,515
جميعنا حيوانات من الداخل

386
00:38:30,315 --> 00:38:32,419
أيها السادة

387
00:38:38,803 --> 00:38:40,272
من أنت؟

388
00:38:40,306 --> 00:38:43,816
أنا أريد منكما فتح هذه البوابة

389
00:38:46,488 --> 00:38:49,457
هذه ملكية خاصة
ليس مسموح للغرباء بالدخول

390
00:38:49,492 --> 00:38:53,463
ليتني أحصل على دولار
مقابل كل مرة أسمع فيها هذا

391
00:38:54,798 --> 00:38:56,999
الآن افتحا البوابة اللعينة

392
00:38:57,868 --> 00:38:58,901
تبًّا لك

393
00:38:58,935 --> 00:39:01,604
سيكون الوضع هكذا، أليس كذلك؟

394
00:39:04,342 --> 00:39:08,446
"إيني- ميني-مايني-مو"

395
00:39:10,650 --> 00:39:13,084
خطأي

396
00:39:19,360 --> 00:39:21,493
تصويب رائع

397
00:39:21,528 --> 00:39:23,295
كنت أتلقّى دروسًا

398
00:39:40,281 --> 00:39:41,761
حري بي قتلك منذ 15 سنة

399
00:39:43,116 --> 00:39:46,887
....لكن كان هناك جزءٌ مني كان يأمل منك

400
00:39:46,921 --> 00:39:49,156
...من كليكما

401
00:39:49,190 --> 00:39:51,291
أن تغيّرا رأيكما

402
00:39:58,133 --> 00:40:00,200
مهلًا

403
00:40:00,234 --> 00:40:02,503
المدخل الوحيد لهذا المكان
هو على الجانب الآخر

404
00:40:02,537 --> 00:40:04,171
إنهم يفوقوننا عددًا وعتادًا

405
00:40:04,205 --> 00:40:06,840
يجب أن نهجم عليهم مستغلين عنصر المفاجأة
سأخلق إلهاءً

406
00:40:06,875 --> 00:40:08,976
أنتم تقدّموا وانتظروا إشارتي

407
00:40:09,010 --> 00:40:10,411
ثم ماذا؟
ما هي خطتكِ؟

408
00:40:10,445 --> 00:40:13,214
انقاذ (هود) واطلاق النار على الآخرين

409
00:40:13,248 --> 00:40:17,885
مثلك، كان الحب يعميني

410
00:40:28,431 --> 00:40:30,365
لا

411
00:40:32,568 --> 00:40:35,170
هذا ليس عن الحب

412
00:40:36,130 --> 00:40:43,016
نحن أمضينا سنتين محاولين
اكتشاف طريقة لخداعك

413
00:40:49,986 --> 00:40:52,320
وقد فعلنا

414
00:40:53,422 --> 00:40:56,758
لهذا أنت غاضب

415
00:40:56,792 --> 00:40:59,194
لأنك خُدعت

416
00:41:00,596 --> 00:41:02,531
لذا اسدني صنيعًا

417
00:41:02,565 --> 00:41:07,500
أوقف نحيبك عن الحب

418
00:41:07,538 --> 00:41:09,839
فأنت لا تعلم معنى الحب

419
00:41:12,910 --> 00:41:15,778
أنت مخطئ

420
00:41:24,457 --> 00:41:26,625
....هذا

421
00:41:26,659 --> 00:41:29,628
هو الحب

422
00:41:40,540 --> 00:41:42,742
هيا الآن
هيا، هيا

423
00:41:42,776 --> 00:41:44,176
!اللعنة

424
00:41:48,049 --> 00:41:50,116
(شوغر)

425
00:41:50,150 --> 00:41:51,651
(شوغر)

426
00:41:51,685 --> 00:41:53,153
اذهب

427
00:42:07,335 --> 00:42:09,569
علمت أنها ستأتي لإنقاذك

428
00:42:09,604 --> 00:42:11,839
الآن تستطيع مشاهدتك تموت

429
00:42:13,575 --> 00:42:15,976
!أجل

430
00:42:47,141 --> 00:42:49,308
(بروك)

431
00:42:49,343 --> 00:42:50,676
!أيها اللعين

432
00:42:50,711 --> 00:42:52,011
بروك) أُصيب)

433
00:42:52,045 --> 00:42:53,646
أعلم لكن لا أستطيع الوصول إليه

434
00:42:53,680 --> 00:42:56,148
إنه بعيدٌ للغاية
التفّي من حولهم وسأقوم بتغطيتك

435
00:43:29,714 --> 00:43:31,649
ذخيرتي على وشك النفاذ

436
00:43:43,228 --> 00:43:45,629
!اللعنة
!(إيميت)

437
00:43:49,465 --> 00:43:51,800
اللعنة، ذخيرتي نفذت

438
00:44:27,071 --> 00:44:28,505
كيف حالك؟

439
00:44:28,539 --> 00:44:31,642
هذا يؤلم

440
00:44:33,445 --> 00:44:35,947
شوغر)؟) -
إنه بخير. إنه هناك -

441
00:44:36,849 --> 00:44:38,450
أنا بخير

442
00:44:39,819 --> 00:44:41,487
هل انتصرنا؟ -
نحن لم نخسر -

443
00:44:57,838 --> 00:44:59,972
!اللعنة

444
00:45:30,638 --> 00:45:32,238
ابتعد عنه

445
00:45:32,273 --> 00:45:35,108
لقد صفحت عنكِ

446
00:45:35,142 --> 00:45:38,010
أعدتُّ لكِ إبنكِ

447
00:45:40,680 --> 00:45:42,781
أنا لن أسامحك أبدًا

448
00:45:46,187 --> 00:45:48,622
....ماذا ستفعلين الآن

449
00:45:48,656 --> 00:45:50,757
أيتها الفتاة ذكية؟

450
00:45:51,659 --> 00:45:53,293
الوداع يا أبي

451
00:46:14,882 --> 00:46:16,983
دعني أتفقد حالتك

452
00:46:17,017 --> 00:46:19,151
!يا إلهي

453
00:46:19,186 --> 00:46:20,719
!يا إلهي

454
00:46:25,926 --> 00:46:27,594
!يا إلهي

455
00:46:27,628 --> 00:46:29,128
ماكس)؟)

456
00:46:29,163 --> 00:46:31,631
إنه بخير

457
00:46:37,805 --> 00:46:40,941
أقترح أن نهرب بعيدًا المرة القادمة

458
00:46:40,975 --> 00:46:43,510
تماسك، حسنًا؟

459
00:46:47,382 --> 00:46:49,850
لقد اشتقت لكِ

460
00:49:34,832 --> 00:49:37,050
(باك)
(باك)

461
00:49:39,424 --> 00:49:41,825
(باكي)

462
00:49:41,860 --> 00:49:43,016
(باك)

463
00:49:57,473 --> 00:49:59,074
مرحبًا يا رئيس

464
00:50:04,347 --> 00:50:06,682
(أنصتي يا (جيني

465
00:50:06,716 --> 00:50:09,151
أنا آسف لإبتعادي عنكِ بهذا المقدار

466
00:50:09,185 --> 00:50:12,155
(لقد كنت مهوورسًا بالقضاء على (بروكتور

467
00:50:12,189 --> 00:50:14,357
لم أقصد أبدًا إبعادك عني

468
00:50:14,392 --> 00:50:15,792
إنه متغلغل في كل مكان كما تعلمين

469
00:50:15,827 --> 00:50:20,560
ساعدت قبيلة "كيناهو" على بناء هذا
الملهى والآن أصبح مشتركًا به أيضًا

470
00:50:20,598 --> 00:50:24,134
هذا هو الفندق

471
00:50:24,168 --> 00:50:27,171
والملهى سيكون على الجانب الشمالي

472
00:50:27,205 --> 00:50:29,307
ألهذا أرادت عائلة (لونغشادو) قتلك؟

473
00:50:29,341 --> 00:50:30,841
أجل

474
00:50:30,876 --> 00:50:33,711
ما العمل الآن؟

475
00:50:34,880 --> 00:50:37,248
(أستطيع قتل (أليكس

476
00:50:37,283 --> 00:50:40,385
لكن هذا سيصنع فراغًا
في السلطة بداخل القبيلة

477
00:50:40,420 --> 00:50:43,355
ولا نعلم من يمكن أن يتولّى زمام القيادة

478
00:50:43,389 --> 00:50:46,692
من الأفضل جعل (أليكس) يعلم مَن هم أصدقاؤه

479
00:50:49,061 --> 00:50:51,160
وكيف نفعل هذا؟

480
00:50:53,963 --> 00:50:56,431
بوسعنا البدء بمكالمة هاتفية

481
00:51:01,937 --> 00:51:04,238
"فقط اضغطي على "إرسال

482
00:51:15,550 --> 00:51:17,718
مرحبًا؟

483
00:51:19,387 --> 00:51:21,756
أهناك أي أحد هنا؟

484
00:51:32,868 --> 00:51:36,471
أعتقد أن هذا كافٍ لتوصيل الرسالة

485
00:52:19,850 --> 00:52:21,952
أيَّ أنباء عن (رابيت)؟

486
00:52:23,654 --> 00:52:27,091
المباحث الفيدرالية نبشت الغابات
وقلبتها رأسًا على عقب

487
00:52:27,125 --> 00:52:29,694
ونشرت كل شيء بدءًا من نشرات
البحث إلى الكلاب

488
00:52:29,728 --> 00:52:33,310
حتى الآن، النظرية السائدة هي أنه
زحف إلى مكانٍ ما ومات هناك

489
00:52:35,567 --> 00:52:38,001
،انظر

490
00:52:38,036 --> 00:52:40,637
سيعثرون عليه -
أجل -

491
00:52:45,276 --> 00:52:47,211
هكذا

492
00:52:47,245 --> 00:52:48,912
هكذا يكون منظر المأمور

493
00:52:51,483 --> 00:52:53,684
متى ستكون بحاجة لتغيير ضماداتك مجددًا؟

494
00:52:55,687 --> 00:52:58,023
غدًا

495
00:52:58,057 --> 00:52:59,891
حسنٌ إذن

496
00:52:59,926 --> 00:53:02,694
أراك غدًا

497
00:53:03,863 --> 00:53:06,031
شكرًا

498
00:53:42,536 --> 00:53:44,471
(أيها النائب (ياونرز

499
00:53:45,974 --> 00:53:47,641
(العميل (زافير

500
00:53:47,676 --> 00:53:50,110
واحد من الشرطيين الفعّالين في قسم الشرطة

501
00:53:50,145 --> 00:53:52,546
إلى متى تخطط في الحد
من حريتنا في العمل؟

502
00:53:52,580 --> 00:53:54,815
أنا لا أحب هذا أكثر منك

503
00:53:54,850 --> 00:54:00,850
لكن تصرفات المأمور (هود) خلال ما حدث كانت لإما
موضع شك أو تنم على تصرّف إجرامي بشكل كامل

504
00:54:01,057 --> 00:54:05,690
وما حدث في مصنع الحديد
سيأخذ بعض الوقت لتسويته

505
00:54:05,728 --> 00:54:08,296
المكتب عيّن محقق خاص

506
00:54:08,331 --> 00:54:09,674
،في الوقت الحالي

507
00:54:09,699 --> 00:54:11,819
أنت ستتعامل فحسب تحت إشراف فيدرالي

508
00:54:12,600 --> 00:54:17,104
لا يوجد لحظة تبعث على الملل
في هذا المكان، أليس كذلك؟

509
00:54:17,139 --> 00:54:20,207
بعض الصيادين عثروا على هذه الجثث هذا الصباح

510
00:54:20,242 --> 00:54:22,175
،بناءً على مستوى التحلّل

511
00:54:22,210 --> 00:54:25,710
الطبيب الشرعي يرجّح وقت
الوفاة بين 10 أسابيع و12 إسبوعًا

512
00:54:28,683 --> 00:54:30,717
من يمكن أن يكون؟

513
00:55:55,706 --> 00:55:58,007
طاب يومك
"هنا قسم شرطة مقاطعة "تشيرش

514
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
(مرحبًا، أنا (جيسون هود

515
00:56:00,280 --> 00:56:02,379
"مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون

516
00:56:02,379 --> 00:56:04,040
كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي
"مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون

517
00:56:04,040 --> 00:56:06,040
كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي

518
00:56:07,618 --> 00:56:09,519
(عذرًا يا (جيسون
لم يردنا شيء بعد

519
00:56:09,553 --> 00:56:11,888
لا بأس

520
00:56:11,922 --> 00:56:13,556
شكرًا على أية حال

521
00:56:21,104 --> 00:56:24,640
مأمور مقاطعة "بانشي" يهزم بطل فنون قتال مختلطة

522
00:56:24,768 --> 00:56:26,836
!اللعنة

523
00:56:26,861 --> 00:56:31,861
ترجمة: خالد خطاب

