﻿1
00:00:01,930 --> 00:00:03,770
<i>سابقًا في 
الدكتورة اميلي اوينز</i>

2
00:00:03,770 --> 00:00:05,040
أنا معجبة بك

3
00:00:05,040 --> 00:00:07,020
ولكني لا أراك بهذه الطريقة

4
00:00:07,020 --> 00:00:08,460
ألم تعرفيني؟

5
00:00:08,460 --> 00:00:10,190
هل أعرفك؟

6
00:00:10,190 --> 00:00:11,420
أنت معذبتي ومنافستي

7
00:00:11,420 --> 00:00:12,750
أنا سيئة جدًا مع الأسماء

8
00:00:12,750 --> 00:00:15,600
كاسيندرا كوبلسون 
من الثانوية

9
00:00:15,610 --> 00:00:16,770
<i>أي فتاة إلا كاسيندرا</i>

10
00:00:16,770 --> 00:00:18,790
إنها لئيمة

11
00:00:18,790 --> 00:00:20,990
سأقوم بمواعدة صديقك

12
00:00:20,990 --> 00:00:23,000
هل تخبزين؟ 
أقترح فطائر الليمون

13
00:00:23,000 --> 00:00:24,210
إذن أنتِ صديقة 
مع ابنتي

14
00:00:24,210 --> 00:00:25,550
دوبر 
نعم

15
00:00:27,830 --> 00:00:29,470
ما فعلتيه 
كانت نواياك صالحة

16
00:00:29,470 --> 00:00:31,450
لأنه فقط هذه أنت

17
00:00:31,450 --> 00:00:34,390
أتراجع عن ذلك 
اطلب منها الخروج في موعد

18
00:00:35,160 --> 00:00:36,980
في عام 2000

19
00:00:36,980 --> 00:00:38,560
احتدم التنافس

20
00:00:38,560 --> 00:00:40,060
في الانتخابات الرئاسية 
وأنا لا أتحدث

21
00:00:40,060 --> 00:00:41,510
عن من سيقود الأمة

22
00:00:41,510 --> 00:00:42,560
أنا أتحدث عن

23
00:00:42,570 --> 00:00:44,180
من سيقود نادي المناقشة

24
00:00:44,180 --> 00:00:45,570
<i>the West Wilton Wordsmiths.</i>

25
00:00:45,570 --> 00:00:48,940
وبعد مداولات دقيقة 
قررت

26
00:00:48,940 --> 00:00:50,810
أن أشارك في المنافسة
ولكن بعدها

27
00:00:50,810 --> 00:00:52,320
أتى طالب جديد وانضم للمناقشة

28
00:00:52,330 --> 00:00:53,780
والحقيقة أن كاسيندرا كوبلسون

29
00:00:53,780 --> 00:00:55,360
كانت لطيفة جدًا

30
00:00:55,360 --> 00:00:57,830
<i>حتى فقدت أن أكون المرشحة من صفي</i>

31
00:00:57,830 --> 00:01:02,000
لذا قاموا بالتصويت لها 
جميعهم

32
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
<i>.لقد تغاضيت 
عن الأمر</i>

33
00:01:03,000 --> 00:01:04,700
<i>وخسرت</i>

34
00:01:04,700 --> 00:01:06,540
<i>تقبلي ذلك.</i>

35
00:01:06,540 --> 00:01:08,040
<i>لقد خسرت</i>

36
00:01:09,710 --> 00:01:11,010
<i>ويل يبدو سعيدًا</i>

37
00:01:11,010 --> 00:01:12,260
<i>هذا جيد </i>

38
00:01:12,260 --> 00:01:13,630
<i>أمزح</i>

39
00:01:13,630 --> 00:01:16,100
<i>أكره حقيقة أنها 
هي من جعلته سعيد</i>

40
00:01:16,100 --> 00:01:18,600
أردت أن أتحدث معك - 
حقًا؟ ماذا هناك؟ -

41
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
هو - 
أنا -

42
00:01:20,000 --> 00:01:21,170
يقول أني كنت بعض الشيء

43
00:01:21,170 --> 00:01:23,000
لئيمة تجاهك - 
لم بعض الشيء -

44
00:01:23,010 --> 00:01:24,640
,المهم في الموضوع هو

45
00:01:24,640 --> 00:01:26,610
أنتما صديقان

46
00:01:26,610 --> 00:01:28,810
وأنا معجبة به 
بعض الشيء

47
00:01:28,810 --> 00:01:30,310
ليس بعض الشيء

48
00:01:30,310 --> 00:01:32,530
لذا أردت أن تكون 
الأمور على ما يرام بيننا

49
00:01:32,530 --> 00:01:33,780
وسأبذل مجهودًا لذلك

50
00:01:33,780 --> 00:01:35,280
جيد

51
00:01:35,290 --> 00:01:36,450
وأنا كذلك

52
00:01:36,450 --> 00:01:37,870
ساني

53
00:01:37,870 --> 00:01:39,200
يا لها من مضيعة للوقت

54
00:01:39,210 --> 00:01:41,610
هذه التقييمات 
وكأن أحدًا شيئًا غير

55
00:01:41,610 --> 00:01:43,790
"د. بانداري مدرسة متألقة"

56
00:01:43,790 --> 00:01:45,590
"ويا له من شرف أن نتعلم منها"

57
00:01:45,590 --> 00:01:47,530
لقد فعلت ذلك - 
فعلت ماذا؟ -

58
00:01:47,530 --> 00:01:50,550
لقد كتبت نقدًا صادقًا 
للدكتورة بانداري

59
00:01:51,890 --> 00:01:54,890
بالطبع كتبت أنها متألقة

60
00:01:54,890 --> 00:01:58,290
ولكن لدي ملاحظات 
حول أسلوبها

61
00:01:58,290 --> 00:02:00,290
,أعتقد أن القوة من معلم هي جيدة

62
00:02:00,290 --> 00:02:01,680
ولكن عندما تكون هذه القوة مستعملة

63
00:02:01,680 --> 00:02:04,900
للترهيب, فإن بعض الطلاب 
سيترددون في طرح الأسئلة

64
00:02:04,900 --> 00:02:07,730
وهذا سيعيق
المسيرة التعليمية

65
00:02:10,270 --> 00:02:13,400
يا له من شيء مضحك يا اوينز

66
00:02:13,400 --> 00:02:14,860
أنت مصيب 
إنها مرحة

67
00:02:14,860 --> 00:02:16,830
ولم تضحكون؟

68
00:02:16,830 --> 00:02:20,250
ولمَ لا أقدم نقدًا بناءًا؟

69
00:02:24,420 --> 00:02:26,120
هل أنت جادة؟

70
00:02:26,120 --> 00:02:27,670
يا ذات الإبط

71
00:02:27,670 --> 00:02:30,370
اميلي

72
00:02:30,370 --> 00:02:33,090
عندما تقرأ ذلك 
ستتسائل من كتب شيء سلبي

73
00:02:33,090 --> 00:02:35,170
فإنها ستستهدفك - 
وهل ستحصل عليهم؟ -

74
00:02:35,170 --> 00:02:37,580
سيذهبون إلى المسؤول 
وبعدها إلى د. بانداري

75
00:02:37,580 --> 00:02:38,660
اعذروني

76
00:02:39,740 --> 00:02:41,670
الدكتورة اميلي اوينز 
الحلقة السادسة بعنوان : اميلي واختبار الايمان

77
00:02:41,770 --> 00:02:44,970
تمت الترجمة بواسطة 
<font color="#ffff00">Snipers' Boss & <font color="#ffff00">هند الشامسي</font></font>

78
00:02:45,170 --> 00:02:46,690
انتظر

79
00:02:46,690 --> 00:02:49,260
انتظر - 
د. اوينز نريدك في الغرفة 512 -

80
00:02:49,260 --> 00:02:52,590
هل بإمكانك اعطائي دقيقتين 
يجب علي أن

81
00:02:52,600 --> 00:02:54,400
أن أحضر شيئًا ما - 
لا مانع -

82
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
شكرًا

83
00:02:55,570 --> 00:02:56,780
لقد كنت أمزح

84
00:02:57,780 --> 00:03:00,240
مرحبًا, كايل بوتنام

85
00:03:00,240 --> 00:03:02,540
د. اوينز, أليس كذلك

86
00:03:02,540 --> 00:03:04,240
كايل بوتنام 
إنه كايل بوتنام

87
00:03:04,240 --> 00:03:08,490
متأسفة لم أعي 
أنه ... أنت

88
00:03:08,490 --> 00:03:09,710
حسنًا, والآن لقد وعيت ذلك

89
00:03:09,710 --> 00:03:11,780
نريدك أن تلعبي دور التشويش 
يا د. اوينز

90
00:03:11,780 --> 00:03:14,280
لدينا مريض 
ولد قبل ثلاثة أشهر

91
00:03:14,280 --> 00:03:16,790
وكانت تعاني من 
نزيف ما بعد الولادة

92
00:03:16,790 --> 00:03:18,140
<i>طبيب الأطفال الشهير</i>

93
00:03:18,140 --> 00:03:19,960
<i>نشر في كل مجلة</i>

94
00:03:19,960 --> 00:03:21,810
<i>ومتحدث في مؤتمرات في كل الدولة</i>

95
00:03:24,130 --> 00:03:26,930
وتوجد إشاعة أنه نام 
مع نصف طاقم المستشفى

96
00:03:26,930 --> 00:03:28,980
ولم تم إدخالها؟ - 
لم يتم إدخالها -

97
00:03:28,980 --> 00:03:30,180
بل طفلها ... جيك

98
00:03:30,180 --> 00:03:31,480
هذه المرة يوجد شيئ ما

99
00:03:31,480 --> 00:03:33,190
عمره ثلاثة أشهر 
أدخل بسبب حمى طفيفة

100
00:03:33,190 --> 00:03:35,070
وألم في البطن مع ترجيع

101
00:03:35,070 --> 00:03:36,410
الآن, أنا أراقب الطفل

102
00:03:36,410 --> 00:03:38,240
ولكن الأم تقودني للجنون

103
00:03:38,240 --> 00:03:41,110
لذا أريدك أن 
تبقيها بعيدة عني

104
00:03:41,110 --> 00:03:42,360
حسنًا

105
00:03:43,810 --> 00:03:46,250
هل ظهرت نتائج التحليل؟

106
00:03:46,250 --> 00:03:48,700
لأني كنت أبحث عن أعراض جيك 
في هذا الموقع الالكتروني

107
00:03:48,700 --> 00:03:50,170
ويقول أنه ربما

108
00:03:50,170 --> 00:03:52,170
لديه مشكلة في القلب 
أو لوكيميا أو جلطة دماغية

109
00:03:52,170 --> 00:03:53,340
هذه د. اوينز

110
00:03:53,340 --> 00:03:55,590
ستجيب على جميع تساؤلاتك

111
00:03:55,590 --> 00:03:56,840
...حسنًا, ولكن هل تظن

112
00:03:56,840 --> 00:03:58,540
... الدكتورة اوينز 
جميع تساؤلاتك

113
00:04:00,510 --> 00:04:03,020
علامات إضافية 
إذا أمكنك تخدير الأم

114
00:04:03,850 --> 00:04:05,850
التشخيص المبكر مهم جدًا

115
00:04:05,850 --> 00:04:07,020
في الأمراض, أليس كذلك؟

116
00:04:07,020 --> 00:04:08,400
بالطبع

117
00:04:08,400 --> 00:04:09,690
...ولكننا لا نعلم أن

118
00:04:09,690 --> 00:04:12,140
جيك أليس كذلك

119
00:04:12,140 --> 00:04:13,810
لا نعلم أنه مصاب بشيء

120
00:04:13,810 --> 00:04:15,840
كل الفحوصات 
ما زالت جارية

121
00:04:15,850 --> 00:04:17,700
لا أعلم هل يجب علينا الرجوع مرة أخرى

122
00:04:17,700 --> 00:04:19,450
لقد زرنا المستشفى من قبل

123
00:04:19,450 --> 00:04:20,850
لأن زوجتي متوترة

124
00:04:20,850 --> 00:04:23,370
ولكن هذه المرة هو حقًا مريض  
وحتى أنت قلت

125
00:04:23,370 --> 00:04:24,740
أنه حقًا مريض - 
إنه كذلك -

126
00:04:24,740 --> 00:04:26,350
لقد كان يستفرغ

127
00:04:26,360 --> 00:04:28,070
...والآن هذه الحمى 
والآن بحثت في الانترنت

128
00:04:28,070 --> 00:04:29,520
...أرى كل هذه الأشياء

129
00:04:29,530 --> 00:04:31,490
أعمل ذلك ... إنها سيئة جدًا

130
00:04:31,490 --> 00:04:34,210
ودائمًا توجد احتمالية ضئيلة أنه 
توجد مشكلة حطيرة

131
00:04:34,210 --> 00:04:36,830
ولكن الاحتمال الأكبر 
أنه لا يوجد أي من هذه الأشياء

132
00:04:36,830 --> 00:04:38,130
وأنتم في أفضل مستشفى

133
00:04:38,130 --> 00:04:41,050
ونحن نقوم بالفحوصات الصحيحة 
أعدك

134
00:04:41,050 --> 00:04:43,060
أرأيتِ؟ إنه يقوم 
بهذا الشيء بساقيه مرة أخرى

135
00:04:43,060 --> 00:04:45,840
عزيزتي, لا يمكنك التركيز على 
كل شيء كهذا

136
00:04:45,840 --> 00:04:47,930
أقصد... الأطفال 
يحركون سيقانهم

137
00:04:47,930 --> 00:04:49,640
أليس كذلك يا دكتورة؟

138
00:04:49,650 --> 00:04:53,050
هل كان يفعل ذلك منذ فترة؟

139
00:04:53,050 --> 00:04:54,570
الأم لم تذكر لي 
هذه الالتواءات من قبل

140
00:04:54,570 --> 00:04:56,150
في الحقيقة لقد ذكرت 
كل شيء

141
00:04:56,150 --> 00:04:57,770
من الممكن أن يصاب به الطفل

142
00:04:57,770 --> 00:05:00,270
إلا هذه الالتواءات -
الزوج يظن أن ذلك طبيعي -

143
00:05:00,270 --> 00:05:01,940
... وأنها كانت تركز على السرطان

144
00:05:01,940 --> 00:05:03,060
الانترنت قد دمر الطب

145
00:05:03,060 --> 00:05:04,940
...أظن أنه يجب علينا إجراء 
تصوير بالأشعة فوق الصوتية

146
00:05:04,940 --> 00:05:06,560
الطب يجب 
أن يبقى محجوب

147
00:05:06,560 --> 00:05:09,400
لفحص مرض الانغلاف المعوي -
يجب علينا أن نخترع -

148
00:05:09,400 --> 00:05:10,670
لغة خاصة للأطباء

149
00:05:10,670 --> 00:05:12,280
أنتِ المكلفة بذلك
يا د. اوينز

150
00:05:12,290 --> 00:05:13,920
نعم, إجراء فحص السونار

151
00:05:13,920 --> 00:05:17,170
أضيفيه إلى الفحوصات

152
00:05:17,170 --> 00:05:20,740
إذن, سنضيف كشف السونار - 
لقد سمعتُ ذلك -

153
00:05:20,740 --> 00:05:23,630
أردتُ أيضًا أن أسألك 
عن أوراق التقييم

154
00:05:23,630 --> 00:05:26,700
أفترض أنك قد أعطيتيهم 
للمسؤول

155
00:05:26,700 --> 00:05:27,970
هل تنامين مع د. بوتنام؟

156
00:05:27,970 --> 00:05:29,470
يا إلهي 
لا

157
00:05:30,520 --> 00:05:31,720
... أقصد

158
00:05:31,720 --> 00:05:34,190
لا أقصد الإهانة إذا كنت كذلك - 
بإمكانه أن يكون جذابًا -

159
00:05:34,190 --> 00:05:35,760
جذابًا جدًا, و نعم

160
00:05:36,890 --> 00:05:39,280
لقد أعطيت التقييم للمسؤول

161
00:05:40,110 --> 00:05:42,310
هدنة سلام؟

162
00:05:44,600 --> 00:05:46,150
شكرًا لك لإخباري

163
00:05:46,150 --> 00:05:48,650
ظننتُ إذا ما كنت متفرغة

164
00:05:48,650 --> 00:05:50,240
ربما تودين المشاهدة

165
00:05:50,240 --> 00:05:53,290
متوتر؟ 
الشق الأول شيء مهم

166
00:05:53,290 --> 00:05:55,910
لقد ظننتُ أني سأكون كذلك

167
00:05:55,910 --> 00:05:57,460
ولكني غير متوتر

168
00:05:57,460 --> 00:05:58,910
حسنًا

169
00:05:58,920 --> 00:06:00,580
اعمل شق مائل 
على الجدار البطني

170
00:06:00,580 --> 00:06:01,720
في الربع الايمن الأسفل

171
00:06:01,720 --> 00:06:04,390
بموازاة حافة

172
00:06:04,390 --> 00:06:05,820
للعضلة المائلة الظاهرة للبطن

173
00:06:05,820 --> 00:06:07,840
جيد. الآن شرح

174
00:06:07,840 --> 00:06:09,760
النسيج تحت الجلدي

175
00:06:09,760 --> 00:06:11,230
...إذا كان هناك نزيف حاد

176
00:06:11,230 --> 00:06:12,840
نستعمل الكي 
فهمت ذلك

177
00:06:15,350 --> 00:06:17,080
إنه جذاب جدًا

178
00:06:17,080 --> 00:06:18,680
<i>...لا من فضلك لا تتحدثي عنه </i>

179
00:06:18,680 --> 00:06:20,320
لقد كنت متوترة

180
00:06:20,320 --> 00:06:22,150
بأني أنام معه للمرةالأولى

181
00:06:22,160 --> 00:06:23,820
<i>وها هي</i>

182
00:06:23,820 --> 00:06:26,490
ظننت أنه سيكون مخيب للآمال

183
00:06:26,490 --> 00:06:28,660
إنه ليس كذلك

184
00:06:30,350 --> 00:06:32,000
رائع

185
00:06:32,000 --> 00:06:34,580
أعلم ذلك

186
00:06:34,580 --> 00:06:37,120
إنه من الغريب أن أتحدث إليك

187
00:06:38,420 --> 00:06:40,010
ولكني في الحقيقة

188
00:06:40,010 --> 00:06:41,460
ليست لديَّ صديقة

189
00:06:41,460 --> 00:06:44,110
و ويل يريدنا أن نكون على وفاق

190
00:06:44,110 --> 00:06:46,430
لا بأس بذلك

191
00:06:48,180 --> 00:06:50,180
سنقوم بذلك بنحوٍ بطيء

192
00:06:50,180 --> 00:06:52,130
موضوع الصداقة هذه

193
00:06:52,140 --> 00:06:53,600
يبدو ذلك رائعًا

194
00:06:54,770 --> 00:06:58,360
سأفتتن به هذه الليلة

195
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
<i>فقط قولي أنك لم تسلمي التقييم</i>

196
00:07:10,040 --> 00:07:11,950
<i>وأن أحدهم قلد خط يدك</i>

197
00:07:11,950 --> 00:07:13,960
<i>هذا مثالي
خطة جيدة</i>

198
00:07:13,960 --> 00:07:16,070
<i>ماذا أقول؟ 
هذا شيء مرعب</i>

199
00:07:16,080 --> 00:07:18,360
<i>هذا لا يعني شيئًا</i>

200
00:07:22,530 --> 00:07:24,330
شكرًا للرب
ظننتُ أني في مشكلة

201
00:07:24,330 --> 00:07:25,870
ما الذي تفعلينه هنا؟
ما الذي يحدث؟

202
00:07:25,870 --> 00:07:27,500
أنا جاهزة 
أو على الأقل شبه جاهزة

203
00:07:27,500 --> 00:07:29,420
, الجزء الآخر مرعب
ولكنني ظننت أني سأستفيد

204
00:07:29,420 --> 00:07:31,310
من الجزء الجاهز- 
لكي تتكاشفي لوالدك؟ -

205
00:07:31,310 --> 00:07:34,090
أشعر وكأنني عالقة 
أريد أن أمضي قدمًا

206
00:07:34,090 --> 00:07:35,990
كما قلتِ

207
00:07:35,990 --> 00:07:37,310
هذا عظيم 
يجب عليك أن تخبريني كيف يجري الأمر

208
00:07:37,310 --> 00:07:39,210
في الثانوية

209
00:07:39,220 --> 00:07:42,880
عندما اصطدمت بسيارة والدي 
جئت مع صديقتي ماندي لكي تخبره

210
00:07:42,890 --> 00:07:44,820
لأني والدي طيب وأنه لن يغضب

211
00:07:44,820 --> 00:07:46,320
...في مقابل ماندي -
أنا لست ماندي -

212
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
أنت ماندي

213
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
...أنا بالتأكيد

214
00:07:50,040 --> 00:07:51,940
التقييم
يجب أن أسترجع أوراقي

215
00:07:51,940 --> 00:07:53,700
لماذا؟ ما الذي كتبتيه؟

216
00:07:53,700 --> 00:07:56,670
ذاك النقد للدكتورة بانداري

217
00:07:56,670 --> 00:07:57,950
يا ماندي

218
00:07:57,950 --> 00:07:59,070
أنا لست ماندي

219
00:07:59,070 --> 00:08:01,200
أنت ماندي بالفعل

220
00:08:01,200 --> 00:08:02,340
أنا فخورة بك

221
00:08:02,340 --> 00:08:04,460
لكونك صريحة مع والدك 
أنا حقًافخورة بك

222
00:08:04,460 --> 00:08:06,540
ولكن هذا يجب أن

223
00:08:06,540 --> 00:08:09,410
تخبريه بذلك لوحدك

224
00:08:10,100 --> 00:08:12,910
أبي

225
00:08:14,550 --> 00:08:16,100
يجب أن نتحدث

226
00:08:18,690 --> 00:08:19,690
هل أخبرتيها؟

227
00:08:19,690 --> 00:08:22,260
لا لم أقم بذلك

228
00:08:22,260 --> 00:08:23,310
أنت لم تقومي بماذا؟

229
00:08:28,400 --> 00:08:30,370
ماذا؟ -
لا شيء -

230
00:08:30,370 --> 00:08:31,950
كنت أتحدث مع د. اوينز

231
00:08:31,950 --> 00:08:33,620
عن مهرجان المستشفى لجمع التبرعات

232
00:08:33,620 --> 00:08:35,600
إذن كيف تقولين أنه بخصوص حالة؟

233
00:08:37,220 --> 00:08:38,920
هذا يخيفني

234
00:08:38,930 --> 00:08:40,080
ما الذي يحدث؟

235
00:08:40,080 --> 00:08:42,210
يجب أن أذهب- 
لا لا تغادرين -

236
00:08:42,210 --> 00:08:44,380
ماذا هناك؟

237
00:08:44,380 --> 00:08:45,500
أنت تبالغين في ردة فعلك

238
00:08:45,500 --> 00:08:46,950
هل أنت مريض؟

239
00:08:46,950 --> 00:08:48,050
لا

240
00:08:48,050 --> 00:08:48,970
سأتصل بأمي

241
00:08:48,970 --> 00:08:50,220
توقفي يا تايرا - 
أمي ستخبرني -

242
00:08:50,220 --> 00:08:52,500
لقد ارتكبتُ خطأ

243
00:08:52,510 --> 00:08:55,010
أي نوع من الأخطاء؟

244
00:09:02,600 --> 00:09:04,630
طيش

245
00:09:04,630 --> 00:09:07,400
هل تعني ... علاقة؟

246
00:09:07,400 --> 00:09:09,070
د. اوينز رأتني مع

247
00:09:09,070 --> 00:09:11,440
المرأة الأخرى

248
00:09:11,440 --> 00:09:13,590
لقد انتهى الآن

249
00:09:13,590 --> 00:09:16,330
لقد كان خطأ يا تايرا

250
00:09:26,260 --> 00:09:28,040
تايرا

251
00:09:28,040 --> 00:09:30,090
انتظري

252
00:09:31,010 --> 00:09:34,760
متى رأيتيهم مع بعض؟

253
00:09:34,760 --> 00:09:36,600
في اليوم الأول

254
00:09:36,600 --> 00:09:38,330
أنا آسفة

255
00:09:38,330 --> 00:09:39,550
...أنا

256
00:09:39,550 --> 00:09:41,350
أشعر بالسوء

257
00:09:41,350 --> 00:09:43,020
إنه أنا د. اوينز 
أجيبي على بيجرك

258
00:09:43,020 --> 00:09:45,890
نعم, آسفة

259
00:09:46,780 --> 00:09:49,180
لقد قصصت بعض الانشات

260
00:09:49,180 --> 00:09:50,360
من شعرك

261
00:09:52,280 --> 00:09:53,450
مرحبًا بيتر

262
00:09:53,450 --> 00:09:54,520
مرحبًا

263
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
يبدو أنهن خائفات

264
00:09:56,520 --> 00:09:58,450
هل كنت لئيمة يا جينا؟

265
00:09:58,450 --> 00:09:59,820
.سأحصل على تقييمي اليوم

266
00:09:59,820 --> 00:10:02,070
أظن أنها ستكون رائعة كالعادة

267
00:10:02,070 --> 00:10:04,380
د. اوينز 
قدمي الحالة

268
00:10:04,380 --> 00:10:06,690
لا تقلقون 
سأقوم بذلك

269
00:10:06,700 --> 00:10:10,170
رجل في 28 من العمر 
مع تضيق في الشريان الأورطي

270
00:10:10,170 --> 00:10:11,620
خضع لعملية قلب مفتوح

271
00:10:11,620 --> 00:10:14,870
السادسة عشر من العمر
وأخرى في السابعة عشرة مع عملية توسيع

272
00:10:14,870 --> 00:10:17,390
ومرتان أخر في التاسعة عشرة والاحدى وعشرين في العمر

273
00:10:17,390 --> 00:10:20,160
تم إجراء جميع العمليات 
بواسطة الدكتورة اللامعة د. بانداري

274
00:10:20,160 --> 00:10:23,700
أدخل اليوم المستشفى 
لإصلاح تضخم في الصمام الأورطي

275
00:10:23,700 --> 00:10:25,100
قبل أن ينفجر

276
00:10:26,070 --> 00:10:30,900
وأيضًا كنت 
مريضها الأول في جراحة القلب

277
00:10:30,900 --> 00:10:32,650
لن تنسى دائمًا المرة الأولى

278
00:10:32,660 --> 00:10:34,110
أنت لا تغارين أليس كذلك؟

279
00:10:34,110 --> 00:10:36,570
بالتأكيد لست كذلك 
ذلك يعني أنها سترعاك جيدًا

280
00:10:36,580 --> 00:10:38,530
ذلك في أيدي الرب

281
00:10:38,530 --> 00:10:40,500
بل يداي
ذلك في يداي

282
00:10:40,500 --> 00:10:41,660
بواسطتك تظهر قدرة الرب -
كونوا حذرين -

283
00:10:41,660 --> 00:10:42,760
ربما سيمتد ذلك لساعات

284
00:10:42,770 --> 00:10:44,730
هل تعتقد أن الرب 
مدير جزئي

285
00:10:44,730 --> 00:10:46,750
لا, لكن لديه خطط

286
00:10:46,750 --> 00:10:48,270
حسنًا

287
00:10:48,270 --> 00:10:50,000
لن يفوز أحد

288
00:10:50,010 --> 00:10:51,260
وهذه إرادة الرب كالعادة

289
00:10:52,290 --> 00:10:54,010
د. جون فيتزغرلاند 
آسف على التأخير

290
00:10:54,010 --> 00:10:56,080
إذن أنت ذلك الرجل

291
00:10:56,080 --> 00:10:58,100
الذي أجرى ذلك من قبل

292
00:10:58,100 --> 00:11:01,220
ولكني سأكون متواجدة في العملية

293
00:11:01,220 --> 00:11:03,940
يبدو أنهم غير فاهمين

294
00:11:03,940 --> 00:11:05,440
كالعادة

295
00:11:05,440 --> 00:11:07,810
يبتر لديه حساسية تجاه التخدير

296
00:11:07,810 --> 00:11:10,290
ويبدو أن أعراضه تزداد مع كل عملية جراحية

297
00:11:10,290 --> 00:11:12,090
ماذا؟ 
إذن كيف

298
00:11:12,090 --> 00:11:13,400
بنجاح لقد أجريت

299
00:11:13,400 --> 00:11:14,650
العملية لمرضى وهم واعين

300
00:11:14,650 --> 00:11:16,400
باستخدام التخدير فوق الجافي 
لسد مستقبلات الاحساس بالألم

301
00:11:16,400 --> 00:11:20,100
واعي خلال 
عملية قلب مفتوح؟

302
00:11:20,100 --> 00:11:22,350
لو كنتم أقل تفاجئًا

303
00:11:22,350 --> 00:11:24,160
ربما سيساعد ذلك أعصابي

304
00:11:24,160 --> 00:11:26,210
متأسفون

305
00:11:27,290 --> 00:11:29,110
يقولون أن د. فيتزغرلاند

306
00:11:29,110 --> 00:11:31,280
هو واحد من ثلاثة أطباء 
يمكنهم فعل ذلك

307
00:11:31,280 --> 00:11:34,750
من الواضح أن بإمكانه 
إجراء عملية المفاغرة خلال سبع دقائق

308
00:11:34,750 --> 00:11:38,140
أنت تعلمين أن هذه 
الحالة هي حالة شاقة

309
00:11:38,140 --> 00:11:40,670
بالتأكيد

310
00:11:40,670 --> 00:11:42,840
يجب أن أجيب على هذا

311
00:11:42,840 --> 00:11:45,230
<i>أظن أنني مع كاسيندرا</i>

312
00:11:45,230 --> 00:11:48,680
<iأجرينا محادثة طبيعية للتو</i>

313
00:11:48,680 --> 00:11:51,180
<i>ربما بإمكاننا فتح صفحة جديدة</i>

314
00:11:51,180 --> 00:11:53,230
<i>لم أتوقع حدوث ذلك </i>

315
00:11:53,240 --> 00:11:55,800
يبدو أن د. اوينز مصيبة

316
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
<i>إنه انغلاف معوي</i>

317
00:11:57,160 --> 00:11:58,820
يبدو أن ذلك خطر

318
00:11:58,820 --> 00:12:01,410
دعيه يوضح لنا يا عزيزتي

319
00:12:01,410 --> 00:12:02,660
لو تخيلتي

320
00:12:02,660 --> 00:12:04,580
أن الأمعاء الدقيقة كالجورب

321
00:12:04,580 --> 00:12:06,280
من المفترض أن يتم شده باتجاه الركبة

322
00:12:06,280 --> 00:12:08,530
ولكن في حالة جيك 
يتم شده باتجاه الكاجل

323
00:12:08,530 --> 00:12:10,750
مما يؤدي إلىسد في الأمعاء

324
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
كل ما نحتاجه هو شد الأمعاء 
لكي تكون بالشكل الطبيعي

325
00:12:12,510 --> 00:12:14,420
كيف؟ - 
تتم العملية تحت الأشعة -

326
00:12:14,420 --> 00:12:16,260
وهي عملية جراحية صغيرة

327
00:12:16,260 --> 00:12:19,540
في عظم الحالات يتم شفاء المشكلة - 
أترون هناك؟ -

328
00:12:19,550 --> 00:12:20,710
لقد أخبرتك ألا تقلقي

329
00:12:21,680 --> 00:12:24,550
د. اوينز
بإمكانكم

330
00:12:24,550 --> 00:12:27,390
أخذ جيك

331
00:12:29,970 --> 00:12:32,810
اتصلي بالخدمات الإجتماعية

332
00:12:43,910 --> 00:12:45,580
كلنا لدينا إيمان في شيء ما

333
00:12:45,580 --> 00:12:47,000
ما نوع التشوه الخلقي

334
00:12:47,000 --> 00:12:49,250
الرب, العلم, الوالدين, أنفسنا

335
00:12:49,250 --> 00:12:51,370
ولم هي هنا؟

336
00:12:51,370 --> 00:12:53,240
نحتاج لأن تكون هناك 
أشياء صحيحة

337
00:12:53,240 --> 00:12:54,840
وكل خططنا تعتمد عليه

338
00:12:54,840 --> 00:12:56,710
أنا أخصائية اجتماعية 
بعض الأحيان هذا التشخيص

339
00:12:56,710 --> 00:12:59,760
يصعب تقبله - 
وأي تشخيص؟-

340
00:12:59,760 --> 00:13:00,930
ما مشكلة جيك؟

341
00:13:00,930 --> 00:13:03,860
لأنه بغياب ذلك

342
00:13:03,860 --> 00:13:06,760
لا توجد مشكلة في طفلك

343
00:13:06,760 --> 00:13:08,760
ولكن جيك 
طفل ثنائي الجنس

344
00:13:08,020 --> 00:13:11,470
في الخارج 
جيك لديه أعضاء ذكرية

345
00:13:11,470 --> 00:13:13,360
ولكن في جوفه أعضاء أنثوية

346
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
ماذا؟

347
00:13:14,360 --> 00:13:15,760
وكيف يحدث ذلك؟

348
00:13:15,760 --> 00:13:16,780
اختلالات الجنس تحدث

349
00:13:16,780 --> 00:13:18,330
بنسبة واحد في المئة 
في الولادات

350
00:13:18,330 --> 00:13:21,110
بإمكانكم علاجه أليس كذلك؟ 
اعملوا جراحة

351
00:13:21,120 --> 00:13:22,870
,إذا قررتم ذلك

352
00:13:22,870 --> 00:13:24,970
بإمكاننا جراحيًا تحديد جنس

353
00:13:24,970 --> 00:13:28,570
ماذا تعني بـ لو؟ 
بالتأكيد سنقوم بذلك ... إنه ولد

354
00:13:28,570 --> 00:13:29,960
وما الذي يمنعنا؟

355
00:13:31,160 --> 00:13:34,660
عملية إزالة الأعضاء الذكرية

356
00:13:34,660 --> 00:13:36,200
بسيطة

357
00:13:36,200 --> 00:13:37,500
ولكن عملية إزالة

358
00:13:37,500 --> 00:13:40,120
الأعضاء الأنثوية
لديها مخاطر جسيمة

359
00:13:40,120 --> 00:13:41,650
لصحة جيك

360
00:13:41,650 --> 00:13:44,170
هل تقولون لنا 
أن نحوله إلى فتاة؟

361
00:13:44,170 --> 00:13:46,290
القرار لكم

362
00:13:46,290 --> 00:13:47,760
ولكن بودنا أن نجري

363
00:13:47,760 --> 00:13:50,510
بعض الفحوصات 
لتحديد تركيبة كروموسومات جيك

364
00:13:50,510 --> 00:13:53,130
سيساعدنا ذلك في التنبأ بمستقبل الحالة

365
00:13:53,130 --> 00:13:55,680
الجنسية له 
ما الذي تتحدثين عنه؟ , الحالة الجنسية؟

366
00:13:55,680 --> 00:13:57,630
فكرة ذكر أو أنثى

367
00:13:57,640 --> 00:13:59,900
أكثر تعقيدًا مما نظن

368
00:13:59,900 --> 00:14:02,670
لا نعلم كيف سيتأقلم مع جنسه

369
00:14:02,670 --> 00:14:05,690
كيف أن عقله أو عقلها

370
00:14:05,690 --> 00:14:08,030
سيعي ذلك -
الخريطة الجينية لجيك -

371
00:14:08,030 --> 00:14:12,420
ربما ستعطينا فكرة 
عما سيكون أو ستكون عليه في المستقبل

372
00:14:12,420 --> 00:14:13,920
هذا جنون

373
00:14:14,670 --> 00:14:15,870
إنه صبي

374
00:14:17,120 --> 00:14:18,670
اجري تلك الفحوصات

375
00:14:18,670 --> 00:14:19,760
فقط

376
00:14:19,760 --> 00:14:21,460
على الأقل دعهم يجرون الفحوصات

377
00:14:24,850 --> 00:14:26,430
اعتبري نفسك محظوظة 
يا د. اوينز

378
00:14:26,430 --> 00:14:29,800
ربما ستجدين نفسك 
في عملية جراحية شيقة

379
00:14:29,800 --> 00:14:31,690
<i>أو أنتِ د. ديبري</i>

380
00:14:31,690 --> 00:14:33,520
حالتي أصبحت أكثر تعقيدًا

381
00:14:33,520 --> 00:14:36,010
أريد إحداكن أن تتعامل مع الأم

382
00:14:36,010 --> 00:14:38,510
والأخرى تساعد في تقييم الطفل

383
00:14:38,510 --> 00:14:40,690
اجعلوا ذلك سريعًا

384
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
سأقرأ السجل

385
00:14:46,070 --> 00:14:48,490
تايرا 
أنا آسفة

386
00:14:48,490 --> 00:14:50,490
وحتى لا تتكلمين معي؟

387
00:14:50,490 --> 00:14:53,290
هل بإمكانك إعطاء  نتائج الفحوصات هذه 
للدكتور كولينز؟

388
00:14:53,290 --> 00:14:55,290
لقد تم استدعائي للتو

389
00:14:55,290 --> 00:14:57,040
بالتأكيد

390
00:15:02,920 --> 00:15:05,420
ما الذي يجري 
بينك وبين ذات الابط؟

391
00:15:06,250 --> 00:15:08,140
لا شيء

392
00:15:09,720 --> 00:15:11,760
هيا , ما الذي فعلته؟

393
00:15:11,760 --> 00:15:14,540
في الحقيقة لا يهم 
سأنسى ذلك

394
00:15:14,550 --> 00:15:15,940
ماذا؟

395
00:15:15,950 --> 00:15:18,350
أنا وايميلي
نحاول بناء علاقة صداقة

396
00:15:18,350 --> 00:15:19,880
,ذلك مهم لـ ويل

397
00:15:19,880 --> 00:15:23,240
وهي في الحقيقة ساعدتني 
لكي أكون معه

398
00:15:23,240 --> 00:15:25,220
ماذا؟ - 
لاشيء -

399
00:15:25,220 --> 00:15:26,910
ما الذي يحدث؟

400
00:15:26,910 --> 00:15:29,110
ما الذي تعلمينه؟

401
00:15:29,110 --> 00:15:31,780
ويل, كم أحب هذا الاسم

402
00:15:31,780 --> 00:15:34,560
هل أنا أول مريضة لك حقًا؟

403
00:15:34,570 --> 00:15:36,750
أنت كذلك -
جيد -

404
00:15:36,750 --> 00:15:38,280
.مستحيل أن تنسى المرة الأولى

405
00:15:38,290 --> 00:15:39,540
الآن

406
00:15:39,540 --> 00:15:40,900
لقد كسبت المرة الأولى

407
00:15:40,900 --> 00:15:42,420
أتمنى ألا يفزعك ذلك

408
00:15:43,370 --> 00:15:45,240
لا تقفي هناك

409
00:15:45,240 --> 00:15:47,010
انضمي إلينا يا عزيزتي

410
00:15:47,910 --> 00:15:48,960
آسفة على المقاطعة

411
00:15:48,960 --> 00:15:51,130
هذه لك - 
شكرًا لك -

412
00:15:51,130 --> 00:15:52,970
أحسنت صنعًا في غرفة العمليات

413
00:15:52,970 --> 00:15:54,300
شكرًا

414
00:15:54,300 --> 00:15:55,720
كم مرة

415
00:15:55,720 --> 00:15:58,190
ذهبتِ إلى دورة المياه؟

416
00:15:58,190 --> 00:15:59,770
لدي منافسة أليس كذلك؟

417
00:15:59,770 --> 00:16:01,020
اتقصدين اميلي؟

418
00:16:01,030 --> 00:16:02,530
لا لا 
نحن فقط أصدقاء

419
00:16:02,530 --> 00:16:03,940
اذهب إلى دورة المياه بين فترة وأخرى

420
00:16:03,940 --> 00:16:06,110
هل هي تعلم ذلك؟

421
00:16:07,060 --> 00:16:09,120
د. كولينز, ما هو التشخيص المحتمل؟

422
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
بكتيريا سي ديف

423
00:16:10,160 --> 00:16:12,040
بالانجليزية للناس العامة يا عزيزي؟

424
00:16:12,040 --> 00:16:13,950
عدوى بكتيرية ربما سبب وجودها

425
00:16:13,950 --> 00:16:15,320
هو أن المضادات الحيوية 
قد قتلت كل البكتيريا الجيدة

426
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
الموجودة في الأمعاء

427
00:16:16,960 --> 00:16:19,410
وأنا أوافق ذلك 
فقط أجري الفحوصات لكي نتأكد

428
00:16:19,410 --> 00:16:20,610
لا يمكنك أن تكون متأكدًا

429
00:16:20,610 --> 00:16:22,610
لا يمكنني ذلك 
اسمه جيك

430
00:16:22,610 --> 00:16:24,700
صبغنا غرفته بالأزرق 
لديه ...

431
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
ماذا عندما يستيقظ وهو في العاشرة 
ويشعر أنه فتاة

432
00:16:26,500 --> 00:16:28,080
ماذا سيحدث بعدها؟ - 
الذي سيحدث -

433
00:16:28,090 --> 00:16:30,550
أنه لن يكون مسخ
هذا ما سيحصل

434
00:16:30,550 --> 00:16:32,670
من يريد أخبارًا سارة؟

435
00:16:32,670 --> 00:16:33,920
الجورب رجع إلى الركبة

436
00:16:33,920 --> 00:16:35,480
أمعائه رجعت

437
00:16:35,480 --> 00:16:37,340
إلى شكلها الطبيعي

438
00:16:37,340 --> 00:16:38,480
هذا رائع

439
00:16:38,480 --> 00:16:41,230
متى ستظهر نتائج الكروموسومات؟

440
00:16:41,230 --> 00:16:42,650
ليس في القريب العاجل

441
00:16:42,650 --> 00:16:44,020
فقط اصمدوا

442
00:16:45,970 --> 00:16:48,660
إلى أين أنت ذاهبة؟ 
لدينا اجتماع عن الجراحة

443
00:16:48,660 --> 00:16:50,270
بانداري ستتأخر 20 دقيقة

444
00:16:50,270 --> 00:16:52,140
لذا سأقوم بإحضار 
شيء ما لأكله

445
00:16:52,140 --> 00:16:54,740
رائع
سأنتظرك بايميل

446
00:16:54,750 --> 00:16:56,610
أراك هناك

447
00:16:58,450 --> 00:17:00,080
حالة مشوقة؟

448
00:17:01,540 --> 00:17:03,500
أظن أن الحال سينتهي مع 
مريضة الدودة الزائدة

449
00:17:03,500 --> 00:17:06,660
بإعطاء مغذي وبعدها يرسل إلى المنزل

450
00:17:06,660 --> 00:17:08,960
وإلا ستتحول إلى مصاصة دماء

451
00:17:08,960 --> 00:17:10,260
للعلم 
أنا أحب مصاصي الدماء

452
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
قبل  أي شخص

453
00:17:12,260 --> 00:17:14,300
هل هذه نقطة للتفاخر؟ - 
فقط حقيقة عني -

454
00:17:14,300 --> 00:17:17,470
فقط فخورة 
لأن ذلك أصبح حقيقة

455
00:17:17,470 --> 00:17:20,690
أنت و برام ستوكر؟ 
رواد نفس النوع؟

456
00:17:23,010 --> 00:17:25,020
هذه الجملة

457
00:17:25,030 --> 00:17:27,440
ستصح لو أنك قلت بوليدوري

458
00:17:27,450 --> 00:17:29,610
انظر في الأمر

459
00:17:29,610 --> 00:17:31,870
...ماذا

460
00:17:31,870 --> 00:17:33,370
...لذا -
لم أرك -

461
00:17:33,370 --> 00:17:34,700
...كنت أفكر

462
00:17:34,700 --> 00:17:36,350
في مكان حفلة الشواء

463
00:17:36,350 --> 00:17:39,520
لأني لم أرَ أحدًا يشتم 
الضلوع كهكذا

464
00:17:39,520 --> 00:17:43,090
حسنًا, لقد قلت لك 
أني فقدت السيطرة لدقيقة

465
00:17:43,090 --> 00:17:44,790
لقد لعقت الصحن -
لم ألعق الصحن -

466
00:17:44,800 --> 00:17:47,160
لقد مسحته بإصبعي - 
وبعدها لعقتيه -

467
00:17:48,250 --> 00:17:49,470
ما الأخبار؟

468
00:17:49,470 --> 00:17:51,500
لقد ظننت أنه حان الوقت

469
00:17:51,500 --> 00:17:55,470
للحديث عن أشياء 
ليست ذات صلة بحفلة الشواء

470
00:17:56,310 --> 00:17:57,890
أية أشياء؟

471
00:17:57,890 --> 00:17:59,380
أشياء متعلقة
بثمانية إلى عشرة أسابيع

472
00:17:59,380 --> 00:18:02,210
<i>يعتمد من أين  بدأت بالحساب</i>

473
00:18:02,210 --> 00:18:03,400
<i>متى بدأت بالحساب؟</i>

474
00:18:03,400 --> 00:18:05,350
عشرة أسابيع - 
فهمت ذلك -

475
00:18:05,350 --> 00:18:06,900
بالتأكيد , فلنتحدث

476
00:18:06,900 --> 00:18:08,070
عن أشياء عشرة أسابيع

477
00:18:10,150 --> 00:18:12,070
يتبع

478
00:18:20,530 --> 00:18:22,780
ألم تكلفي نفسك بالحضور

479
00:18:22,780 --> 00:18:23,870
يا د. اوينز؟

480
00:18:23,870 --> 00:18:25,170
اعرفي ما قد فاتك

481
00:18:25,170 --> 00:18:27,670
ماذا؟ ظننت أنك قلت 
أن الاجتماع قد تأخر

482
00:18:27,670 --> 00:18:29,870
وأنا ظننت أنك ساعدتيني 
مع ويل لكي نكون مع بعض

483
00:18:29,870 --> 00:18:32,210
ولكن في الحقيقة 
أنت من أخبرتيه ألا يواعدني

484
00:18:32,210 --> 00:18:33,290
تايرا أخبرتني

485
00:18:33,290 --> 00:18:35,010
لماذا فعلت ذلك؟

486
00:18:35,010 --> 00:18:36,760
هل كنت تعبثين معي
لكي أترك اللعبة

487
00:18:36,760 --> 00:18:38,460
وأنت تتفوقين عليَّ 
أمام بانداري

488
00:18:38,470 --> 00:18:40,770
لا لا 
بالتأكيد لا

489
00:18:40,770 --> 00:18:42,270
<i>توقفي , التزمي بالخطة</i>

490
00:18:42,270 --> 00:18:44,750
<i>لا يمكنك أن تقولي 
أن لديك مشاعر تجاه ويل </i>

509
00:18:44,760 --> 00:18:48,090
ستدمرك إذا علمت بهذه المعلومة

510
00:18:49,360 --> 00:18:50,560
أنا آسفة

511
00:18:50,560 --> 00:18:52,600
لا أنت لست كذلك، لكنك ستكونين

512
00:18:52,600 --> 00:18:53,730
إليك ما لم تنتبهي له

513
00:18:53,730 --> 00:18:56,600
أنا سأساعد، وأنت ستجالسين

514
00:19:06,650 --> 00:19:08,820
أنا آس....

515
00:19:08,820 --> 00:19:10,120
أنا آسفه.. اوه

516
00:19:10,120 --> 00:19:11,590
نحن جاهزين لك

517
00:19:14,860 --> 00:19:17,660
عزيزتي، إنا بين يدي الآله

518
00:19:17,660 --> 00:19:19,600
أنا أعلم

519
00:19:19,600 --> 00:19:21,700
أنا أتمنى بإن الإله يعلم

520
00:19:21,700 --> 00:19:24,400
كم أتمنى وجودك هنا

521
00:19:25,940 --> 00:19:27,340
أنا في الجحيم

522
00:19:27,340 --> 00:19:30,110
أنا استمر في إخبارها بإن مؤخرتي تؤلمني

523
00:19:30,110 --> 00:19:31,380
أشعر بحرارة

524
00:19:31,380 --> 00:19:33,280
وليس بطريقة جيدة

525
00:19:33,280 --> 00:19:35,380
أنا أعلم إنك تشعرين بألم شديد

526
00:19:35,380 --> 00:19:37,350
لكننا ننتظر النتائج من المختبر

527
00:19:37,350 --> 00:19:38,820
يجب أن تعطيني شيئاً

528
00:19:38,820 --> 00:19:41,150
أنا أشعر بتحسن وبتدهور كل دقيقة

529
00:19:41,150 --> 00:19:42,690
لقد قمت للتو بعملية

530
00:19:42,690 --> 00:19:43,960
هيا يالطيف

531
00:19:43,960 --> 00:19:46,220
أنا أمرأة كبيرة في السن ولا أستطيع تحمل ذلك

532
00:19:46,230 --> 00:19:48,590
أنا متأكد بإنها المطثية العسيرة

533
00:19:48,590 --> 00:19:51,060
أبدأي بإعطادها لوبرامايد وفانكومايسن

534
00:19:51,060 --> 00:19:52,760
ستشعرين بتحسن

535
00:19:54,100 --> 00:19:55,300


536
00:19:55,300 --> 00:19:57,270
هل يمكنك رؤية قلبي؟

537
00:19:57,270 --> 00:19:59,070
لا، ليس بعد

538
00:19:59,070 --> 00:20:01,070
ماهذه الرائحة؟

539
00:20:01,070 --> 00:20:04,010
عندما يقطعون فهم يقومون بحرق الجلد حتى يتوقف النزيف

540
00:20:04,010 --> 00:20:05,780
حسناً، لم يجب أن أسأل

541
00:20:05,780 --> 00:20:08,380
أعطيني ويذلاينر
 هل هذا نوع من المقصات؟

542
00:20:08,380 --> 00:20:09,850
هل مازالوا يقطعون ليفتحونني ؟

543
00:20:09,850 --> 00:20:12,080
نعم، دعنا نركز على شيء آخر

544
00:20:12,080 --> 00:20:14,250
حسناً، ساستمع للنصيحة

545
00:20:14,250 --> 00:20:16,320
أنا أريد نصيحة لإني يائس

546
00:20:16,320 --> 00:20:18,420
حسناً، عندما أريد الفرار

547
00:20:18,420 --> 00:20:21,660
أفكر بجولي أندروز في صوت الموسيقى

548
00:20:21,660 --> 00:20:22,930
تدور بتنورتها

549
00:20:22,930 --> 00:20:24,930
على قمة الجبل، حرة

550
00:20:24,930 --> 00:20:26,060


551
00:20:26,070 --> 00:20:27,970
إن هذا لايعمل، هل هذا منشار؟

552
00:20:27,970 --> 00:20:31,540
لنتحدث عن هانا، أين التقيتوا؟

553
00:20:31,540 --> 00:20:33,400
اوه، في ..

554
00:20:33,410 --> 00:20:35,010
عند دراسة الإنجيل

555
00:20:35,010 --> 00:20:36,440
وهل علمتم مباشرة؟

556
00:20:36,440 --> 00:20:38,510
في الحقيقة، كنا ..

557
00:20:38,510 --> 00:20:40,780
خجولين، كلانا .. لكن

558
00:20:40,780 --> 00:20:42,310
دعونا نتراجع بهدوء

559
00:20:42,310 --> 00:20:45,020
قيامنا بعدة شقوق سيترك أثراً

560
00:20:45,020 --> 00:20:47,790
إذا، كنتم خجولين

561
00:20:47,790 --> 00:20:49,390
أوه .. صحيح

562
00:20:49,390 --> 00:20:52,720
لذلك أخذ مني وقتا طويلا لإسألها لموعد

563
00:20:52,730 --> 00:20:55,360
كان أفضل ماقمت بفعله

564
00:20:55,360 --> 00:20:57,800
هي كل شيء بالنسبة لي

565
00:20:57,800 --> 00:21:00,970
يوجد هنا نزيف، اعطيني مسدس الكي

566
00:21:00,970 --> 00:21:03,200
نزيف ؟ ،،،، ماهذا؟

567
00:21:03,200 --> 00:21:05,140


568
00:21:05,140 --> 00:21:07,640
بيتر؟

569
00:21:07,640 --> 00:21:10,880
ضغط الدم ينخفض، ابدأي بالإنعاش

570
00:21:10,880 --> 00:21:13,380


571
00:21:16,380 --> 00:21:18,950
اعطني المضرب

572
00:21:18,950 --> 00:21:20,650
اعطني المضرب

573
00:21:20,650 --> 00:21:22,750
المضرب يادكتورة

574
00:21:22,760 --> 00:21:24,020
5 جولز

575
00:21:24,020 --> 00:21:26,260
تم الشحن، ابتعدوا

576
00:21:26,260 --> 00:21:28,160
ابتعدنا

577
00:21:28,160 --> 00:21:30,830


578
00:21:30,830 --> 00:21:33,530
لقد تدهورت حالته لدقيقة، نحتاج ايبنيفرن

579
00:21:33,530 --> 00:21:35,100
اشحني الى ١٠
 نحن نفقده

580
00:21:35,100 --> 00:21:37,340
هيا يابيتر، اشحني ل ١٠
 تم الشحن ل١٠

581
00:21:37,340 --> 00:21:40,470
ابتعدوا

582
00:21:40,470 --> 00:21:42,410
هيا يابيتر

583
00:21:42,410 --> 00:21:44,040
هيا ، هيا .. هيا

584
00:21:47,480 --> 00:21:48,780
ابتعدوا

585
00:21:48,780 --> 00:21:51,450
الوقت الكلي للإنعاش هو دقيقتان ونصف

586
00:21:51,450 --> 00:21:53,420
اشحنوا إلى ٢٠
 تم الشحن الى ٢٠

587
00:21:53,420 --> 00:21:54,350
ابتعدوا

588
00:21:54,350 --> 00:21:55,720
مجددا

589
00:21:55,720 --> 00:21:56,750
ابتعدوا

590
00:21:56,760 --> 00:21:58,760


591
00:21:59,530 --> 00:22:00,560


592
00:22:00,560 --> 00:22:02,190


593
00:22:02,190 --> 00:22:04,930


594
00:22:04,930 --> 00:22:06,360


595
00:22:06,370 --> 00:22:07,870
ماذا حدث؟

596
00:22:07,870 --> 00:22:10,300
امتصاص، رجاءآ

597
00:22:10,300 --> 00:22:12,070
ستصبح بخير

598
00:22:13,410 --> 00:22:15,610


599
00:22:25,450 --> 00:22:26,750
إذا، كاساندرا غاضبة مني

600
00:22:26,760 --> 00:22:30,090
عندما سالتها، قالت لي ان اسالك

601
00:22:30,090 --> 00:22:33,690
انا فقط اريد ان ينتهي هذا

602
00:22:33,700 --> 00:22:35,800
ماذا يحدث؟

603
00:22:35,800 --> 00:22:39,770
تايرا قالت لكساندرا انني سالتك ان لاتواعدها

604
00:22:39,770 --> 00:22:43,100
انا اعلم، انا اسفة.. انني اشعر بالسوء

605
00:22:43,100 --> 00:22:47,510
خصوصا لانني ساسالك الان شي آخر

606
00:22:47,510 --> 00:22:48,580
جديا؟

607
00:22:48,580 --> 00:22:51,680
رجاءا لاتقول لها عن جزء الاعجاب

608
00:22:51,680 --> 00:22:54,880
هي فقط ظننت انني طلبتك عدم مواعدتها لانها لاتروق لي

609
00:22:54,880 --> 00:22:56,180


610
00:22:57,350 --> 00:22:59,890


611
00:22:59,890 --> 00:23:02,490
هل تعلمي، يجب ان تتوقفي عن طلبي لكل هذه الاشياء

612
00:23:02,490 --> 00:23:04,360
انا اعلم، هذا هو آخر طلب، اعدك بذلك

613
00:23:04,360 --> 00:23:05,930
لقد طلبت ادوية لدلوريس؟

614
00:23:05,930 --> 00:23:08,260
قبل ان تاتي نتائج المختبر؟
 لم تكن المثطية العسيرة

615
00:23:08,260 --> 00:23:09,460
لقد كانت هي، لكن ليس هذا هو المقصد

616
00:23:09,460 --> 00:23:10,900
لقد كانت تعاني من آلالام ، ولقد ظننت

617
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
بما انه كان لوبرامايد وفانكومايسن

618
00:23:12,400 --> 00:23:14,670
فانه لن يضر، 
 النظام يوجد لاسباب

619
00:23:14,670 --> 00:23:16,800
يجب ان تتنظر للنتائج.. نقطة.

620
00:23:16,810 --> 00:23:19,340
لقد علمت مالخطب
 انت لم تعلم، فقط توقعت

621
00:23:19,340 --> 00:23:21,080
مثلما تقام الاخطاء
 لقد اصبت

622
00:23:21,080 --> 00:23:22,980
الاخطاء هي سبب موت الناس
 لم اخطئ

623
00:23:22,980 --> 00:23:23,980
لانك كنت محظوظا
 لا، المريضة كانت ...

624
00:23:23,980 --> 00:23:26,980
محظوظة، لانها كانت تتالم فاما الان فلا

625
00:23:26,980 --> 00:23:28,620
انت خارج الحالة

626
00:23:30,520 --> 00:23:32,350


627
00:23:32,350 --> 00:23:34,360
توقفي عن الحكم علي

628
00:23:34,360 --> 00:23:35,760
انا لا احكم عليك

629
00:23:35,760 --> 00:23:37,090
همم، لو كنت انا، كنت لاظن

630
00:23:37,090 --> 00:23:39,960
انك يجب ان تنتظر نتائج المختبر

631
00:23:39,960 --> 00:23:41,760
لكنك ..
  احكم؟

632
00:23:41,760 --> 00:23:44,030
نعم
 لا

633
00:23:47,370 --> 00:23:49,170
ماذا كان كل ذلك؟

634
00:23:49,170 --> 00:23:51,540
لقد صحى مريضك بعد العملية

635
00:23:53,580 --> 00:23:55,780
هل كنت خائف

636
00:23:58,880 --> 00:24:00,580
لا

637
00:24:00,580 --> 00:24:02,350
مرعب

638
00:24:02,350 --> 00:24:03,720


639
00:24:03,720 --> 00:24:04,750
مفهوم

640
00:24:04,750 --> 00:24:06,120
نعم، انت تعلمين

641
00:24:06,120 --> 00:24:07,290
مالغريب؟

642
00:24:07,290 --> 00:24:09,890
في نقطة معينه، كنت كالمغمى علي

643
00:24:09,890 --> 00:24:11,230
ماذا حدث؟

644
00:24:15,400 --> 00:24:18,600
امم..

645
00:24:18,600 --> 00:24:21,540
لقد كان كالمعجزة حقيقة

646
00:24:22,940 --> 00:24:24,410
لقد توقف قلبك

647
00:24:24,410 --> 00:24:28,140
وانقذتك د.بانداري

648
00:24:28,140 --> 00:24:30,310
هل .. مت؟

649
00:24:30,310 --> 00:24:31,780
ستكون على مايرام

650
00:24:31,780 --> 00:24:33,710


651
00:24:33,720 --> 00:24:35,850
ماذا حدث؟

652
00:24:35,850 --> 00:24:37,580
حبيبي هل انت بخير؟ 
 إنه يتنفس بعنف

653
00:24:37,590 --> 00:24:40,690
نحن بحاجة الى اوكسجين
 فقط تنفس بعمق ، حسنا؟

654
00:24:40,690 --> 00:24:42,660
انا اعلم هذه الاخبار صادمه

655
00:24:42,660 --> 00:24:44,590
لكن كل شيء سيكون على مايرام

656
00:24:44,590 --> 00:24:46,760
لن يكون هناك اي ضرر، انا اعدك

657
00:24:46,760 --> 00:24:49,560


658
00:24:49,560 --> 00:24:51,530
٢ اكس كروموسوم، ماذا يعني ذلك؟

659
00:24:51,530 --> 00:24:55,270
ان جيك هو جينيا انثى

660
00:24:55,270 --> 00:24:58,310
لكن كروموسومات الطفلة الانثى

661
00:24:58,310 --> 00:25:00,910
عندما تولد مع الاعضاء الذكرية

662
00:25:00,910 --> 00:25:02,940
انه يعني بان الطفل قد تعرض الى

663
00:25:02,940 --> 00:25:05,750
كميات عالية من التيستيرون عندما كانت في الرحم

664
00:25:05,750 --> 00:25:08,020
ومع الأسف لايوجد معلومات كافيه عن تاثير

665
00:25:08,020 --> 00:25:09,980
الهرمونات على الدماغ

666
00:25:09,980 --> 00:25:11,690
في هذه المرحلة المتقدمة من النمو

667
00:25:11,690 --> 00:25:14,620
اذا، انت تقول انك مازلت لاتعلم؟

668
00:25:14,620 --> 00:25:16,060
ماجنسه؟

669
00:25:16,060 --> 00:25:17,460
ماذا يجب علينا ان نفعل؟

670
00:25:17,460 --> 00:25:19,290
في الحقيقة، يجب ان تنتظروا

671
00:25:19,290 --> 00:25:20,490
هذا مانوصيكم به

672
00:25:20,500 --> 00:25:22,030
اسمحوا لطفلكم ان ينمو ككلا الجنسين

673
00:25:22,030 --> 00:25:23,300
وفي نقطة معينة

674
00:25:23,300 --> 00:25:25,300
جايك سيتعرف على جنسه، وحينها يمكنكم اجراء العملية

675
00:25:25,300 --> 00:25:26,630
سيكون شخص غريب المنظر

676
00:25:26,630 --> 00:25:28,040
يجب أن يكون جنس واحدا

677
00:25:28,040 --> 00:25:29,870
هو صبي .. صبي

678
00:25:29,870 --> 00:25:32,270
نهاية القصة

679
00:25:32,270 --> 00:25:34,510
سيجري العملية الان

680
00:25:36,810 --> 00:25:39,010
حسناً، سنسجل الاجراءات

681
00:25:45,820 --> 00:25:48,020
انتظري رجاءا

682
00:25:50,430 --> 00:25:52,830
التقييم، يجب ان اعيد كتابته

683
00:25:59,870 --> 00:26:02,800
لا، هذا ليس لي

684
00:26:04,170 --> 00:26:05,410
هانا

685
00:26:07,840 --> 00:26:09,340
بيتر؟

686
00:26:09,340 --> 00:26:11,980
ماذا حدث؟

687
00:26:11,980 --> 00:26:13,880
يجب عليها مغادرة الغرفة

688
00:26:13,880 --> 00:26:16,720
هي لم تستطيع النظر الي بعدما اخبرتها

689
00:26:16,720 --> 00:26:18,320
بعدما اخبرتها بماذا؟

690
00:26:18,320 --> 00:26:20,390
ماذا يحدث؟

691
00:26:20,390 --> 00:26:23,590
لقد آمنت دائما انني عندما ساموت

692
00:26:23,590 --> 00:26:27,230
شيئا سيحدث

693
00:26:27,230 --> 00:26:28,860
وانا لا اتكلم

694
00:26:28,860 --> 00:26:32,470
عن ضوء ابيض ، او ملائكة تغني

695
00:26:32,470 --> 00:26:34,600
لكن شيئاً ..

696
00:26:34,600 --> 00:26:36,540
أعمق

697
00:26:36,540 --> 00:26:39,610
أدفى ، وأحب

698
00:26:41,340 --> 00:26:45,910
اوه، لحظة جولي اندرويز على الجبل

699
00:26:45,910 --> 00:26:48,120
لكنك اخبرتني بعدها انني مت

700
00:26:48,120 --> 00:26:52,720
وكل شيء تغير

701
00:26:52,720 --> 00:26:57,760
الاحداث القريبة من الموت مقلقة جدا

702
00:26:57,760 --> 00:26:59,160
مقلقة؟

703
00:26:59,160 --> 00:27:03,230
حياتي كلها كانت معتمدة على قاعدة واحدة

704
00:27:03,230 --> 00:27:07,100
انه يوجد اله ، وان لديه خطة

705
00:27:07,100 --> 00:27:10,070
لكنني مت ، ولم يكن هناك شيء

706
00:27:10,070 --> 00:27:14,210
فربما لايوجد هناك اله ، ولايوجد هناك خطة

707
00:27:16,910 --> 00:27:20,380
انا لم اشعر بهذا الضياع ابدا يا د.اونز

708
00:27:23,020 --> 00:27:25,220
كل حياتي ،، لم اشعر

709
00:27:25,220 --> 00:27:26,790
ابدا بالضياع

710
00:27:26,790 --> 00:27:30,720


711
00:27:30,730 --> 00:27:33,290
ماذا قلت له؟

712
00:27:35,360 --> 00:27:37,100
ما قلتيه لي

713
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
انا ، منذ شهر

714
00:27:38,400 --> 00:27:40,270
لقد وصفت موقف مشابه

715
00:27:40,270 --> 00:27:42,740
وقلتي أنه يجب أن نجيب بإجابه واضحة وموجزة

716
00:27:42,740 --> 00:27:44,640
تأكد الإيجابية

717
00:27:46,340 --> 00:27:48,680
لقد كتبته

718
00:27:48,680 --> 00:27:51,140
حسناً، تنفسي

719
00:27:51,150 --> 00:27:52,680
انت على الجبل

720
00:27:52,680 --> 00:27:55,250
تقودين ٧ اطفال فرحين وتغنون

721
00:27:55,250 --> 00:27:57,990
انت طالبة ممتازة د.اونز

722
00:27:57,990 --> 00:27:59,250
شكرا لك

723
00:27:59,250 --> 00:28:01,150
هي لم تعني ذلك كمجاملة

724
00:28:01,160 --> 00:28:02,420
آسفة

725
00:28:02,420 --> 00:28:03,660
لقد سمعتيني أقول أيضا

726
00:28:03,660 --> 00:28:05,660
بإن المرضى ليسوا بكتب ؟

727
00:28:05,660 --> 00:28:07,530
كان يجب أن تسأليني

728
00:28:07,530 --> 00:28:09,560
إنه رجل متدين

729
00:28:09,560 --> 00:28:11,130
لقد كان قريب من الموت

730
00:28:11,130 --> 00:28:12,800
مع أنك إنسانة حساسة

731
00:28:12,800 --> 00:28:14,530
لم تفكري بإن ذلك سيكون مفجع؟

732
00:28:14,540 --> 00:28:16,570
لقد ظننت أنه سيرى ذلك كمعجزة

733
00:28:16,570 --> 00:28:18,470
حسنا، كما ظهر .. لقد كنت مخطئة

734
00:28:18,470 --> 00:28:20,310
ويجب عليك إصلاح ذلك

735
00:28:21,240 --> 00:28:23,310
بالطبع ، لامشكلة

736
00:28:23,310 --> 00:28:26,450
سأثبت أن هناك إله

737
00:28:31,720 --> 00:28:34,090
لا، كان يجب علي أن أعلم أن بيتر سيتصرف بتلك الطريقة

738
00:28:34,090 --> 00:28:35,350
خارج عن المعتاد؟

739
00:28:35,360 --> 00:28:36,660
دائما

740
00:28:36,660 --> 00:28:37,990
د.بانداري كانت يجب أن تعلمك

741
00:28:37,990 --> 00:28:40,090
هي ليست دائما أفضل معلمة

742
00:28:40,090 --> 00:28:41,890
بالضبط

743
00:28:41,900 --> 00:28:44,260
هذا ماكتبته في تقييمي

744
00:28:44,260 --> 00:28:46,100
لقد قلت ان لديها الكثير لتقدمه

745
00:28:46,100 --> 00:28:48,830
لكنها تقدمه دائما بسلبية

746
00:28:48,840 --> 00:28:50,570
وهذا مايصعب علينا الاستيعاب

747
00:28:50,570 --> 00:28:52,540
ماذا عنك؟

748
00:28:52,540 --> 00:28:54,570
هل تؤمن بالإله؟

749
00:28:54,580 --> 00:28:57,240
رجاءا اخبريني بإنك لم تكتبي ذلك، اليس كذلك؟

750
00:28:57,240 --> 00:28:58,680
في الحقيقة لا

751
00:29:01,080 --> 00:29:03,680


752
00:29:03,680 --> 00:29:06,190
لقد كنت افكر بالإله منذ فترة

753
00:29:06,190 --> 00:29:07,890
منذ ما اكتشفت مرض أمي

754
00:29:07,890 --> 00:29:10,260
وأريد أن أؤمن بوجود القوى الأعلى

755
00:29:10,260 --> 00:29:11,720
أنت ؟
 نعم

756
00:29:11,730 --> 00:29:14,090
بعض الأحيان

757
00:29:14,090 --> 00:29:17,230
أنا أعني .. تلك لم تكن خطتي

758
00:29:17,230 --> 00:29:18,930
ماهي خطتك؟

759
00:29:18,930 --> 00:29:21,800
لقد خططت أن أكون شخصية قوية

760
00:29:21,800 --> 00:29:24,840
أجتاز كل المصاعب، لكنني لم اجتازها

761
00:29:24,840 --> 00:29:27,510
أجد نفسي غالبا في نفس الموقف

762
00:29:27,510 --> 00:29:30,710
ولا اعلم كيف امنع ذلك من الحدوث

763
00:29:30,710 --> 00:29:34,150
انا استسلم من خيالات التحكم

764
00:29:34,150 --> 00:29:35,980
متى كان؟

765
00:29:35,980 --> 00:29:39,290
اوه، نعم .. خلال النصف الاول من فترة تدريبي

766
00:29:39,290 --> 00:29:42,090
لايمكن للدكاترة التخطيط، صحيح؟

767
00:29:42,090 --> 00:29:43,390
نحن فقط نستجيب

768
00:29:43,390 --> 00:29:44,660
الشيء الوحيد الذي يمكنك التحكم به

769
00:29:44,660 --> 00:29:47,490
هو كيف تستجيبين بشكل افضل

770
00:29:47,490 --> 00:29:49,900
لذلك نتعلم من التجارب، صحيح؟

771
00:29:50,730 --> 00:29:52,530
المرة القادمة، افعلي ذلك بشكل مختلف

772
00:29:52,530 --> 00:29:56,800
هل يمكنني القول بانك معلم جيد اكثر من د.بانداري؟

773
00:29:56,800 --> 00:30:00,010
اتمنى انك لاتضعين ذلك في تقييمك

774
00:30:00,010 --> 00:30:02,480
يمكنك قول شيء. تماما يمكنك قول شيء

775
00:30:02,480 --> 00:30:04,710
انا اعني، انه غير لائق .. لكن

776
00:30:04,710 --> 00:30:05,980
ماذا؟

777
00:30:05,980 --> 00:30:07,310
ماساقوله

778
00:30:07,310 --> 00:30:08,980
ربما يكون غير لائق

779
00:30:08,980 --> 00:30:11,720
لابأس

780
00:30:11,720 --> 00:30:14,050
ويل يعلم بإنه أخفق

781
00:30:15,160 --> 00:30:17,160
هو يصبح دفاعيا في الموقف

782
00:30:17,160 --> 00:30:20,490
لكنه بعد ذلك، هو يعلم بأنه أخفق

783
00:30:20,490 --> 00:30:22,330
ذلك شيء جيد لمعرفته

784
00:30:22,330 --> 00:30:23,700
هيا

785
00:30:23,700 --> 00:30:24,900
نحن يجب أن نعود

786
00:30:24,900 --> 00:30:26,100


787
00:30:26,100 --> 00:30:27,330
تايرا

788
00:30:27,330 --> 00:30:28,770
هل يمكننا

789
00:30:28,770 --> 00:30:30,740
تايرا ، رجاءا

790
00:30:33,210 --> 00:30:35,140
انا حقا لا اكترث بمقدار اسفك

791
00:30:35,140 --> 00:30:36,440
جيد، لاني لست كذلك

792
00:30:36,440 --> 00:30:40,280
انا جدا جدا اسفة انك جرحت

793
00:30:40,280 --> 00:30:41,610
لكنني كنت

794
00:30:41,620 --> 00:30:43,350
في موقف لا احسد عليه

795
00:30:43,350 --> 00:30:46,450
لقد كنا قد التقينا للتو ، وكان والدك

796
00:30:46,450 --> 00:30:47,850
رئيسي

797
00:30:47,850 --> 00:30:49,290
ولقد كان مخيف كالجحيم

798
00:30:49,290 --> 00:30:51,460
وأنت من بين كل الناس يجب أن تتفهمي ذلك

799
00:30:52,730 --> 00:30:56,730
إذا كيف ستذهبين من آسفة إلى ذلك؟

800
00:30:56,730 --> 00:30:59,930
معظم الاوقات عندما اكون في مواقف محرجة

801
00:30:59,930 --> 00:31:01,930
حركة ركبتي الا إرادية تدل على أسفي

802
00:31:01,940 --> 00:31:05,470
وأنا أحاول أن أقوم بشيء مختلف

803
00:31:07,740 --> 00:31:11,840
والآن هذه اللحظة المناسبة لتتأسفي لإخبارك كاساندرا

804
00:31:17,350 --> 00:31:19,090


805
00:31:19,090 --> 00:31:22,390
لقد سامحتك

806
00:31:24,990 --> 00:31:27,230
إذا نحن على مايرام؟

807
00:31:27,230 --> 00:31:29,830
هل تحسبي لعشاء في اكرديتا؟

808
00:31:29,830 --> 00:31:32,100
نعم، انا احسب لعشاء في اكرديتا

809
00:31:32,100 --> 00:31:33,670
كان من الممكن ان لاتذهبي الى اي مكان

810
00:31:33,670 --> 00:31:35,570
حسنا، انظر .. لم اكن اريد ان اذهب

811
00:31:35,570 --> 00:31:37,370
للتقنيات في عقلك ، لكن اليك الخطة

812
00:31:37,370 --> 00:31:40,810
انت تذهب الى موعد ، وعندما يتحول الى علاقة

813
00:31:40,810 --> 00:31:42,840
انت تقوم بحساب رجعي الى اول قبلة

814
00:31:42,840 --> 00:31:45,480
بغض النظر عما اذا كنت تواعد حاليا

815
00:31:45,480 --> 00:31:47,610
لذلك نحن على مايرام .. وذلك يعني

816
00:31:47,610 --> 00:31:49,480
سؤال الاسبوع الثامن او العاشر تم التصريح به

817
00:31:49,480 --> 00:31:52,050
عن علاقتنا، التي ماتزال تتكون

818
00:31:52,050 --> 00:31:54,190
لديك وجهة نظر جيدة

819
00:31:54,190 --> 00:31:56,320
اذا، هل يجب علينا ان نتفق

820
00:31:56,320 --> 00:31:58,360
ان نتخطى الكلام والحسابات الرجعية؟

821
00:31:58,360 --> 00:32:00,630
يمكننا فعل ذلك
 حسنا

822
00:32:00,630 --> 00:32:02,360
اممم حسنا

823
00:32:02,360 --> 00:32:05,030
اذا لم نكن بالمستشفى الان، كنت لاقبلك

824
00:32:05,030 --> 00:32:07,870
حتى نكون على وفاق

825
00:32:16,080 --> 00:32:18,540
اذا لاتريديني هنا، بامكاني الذهاب

826
00:32:20,350 --> 00:32:22,520
لاباس

827
00:32:25,790 --> 00:32:28,350
لقد التقينا عند دراسة الانجيل

828
00:32:28,360 --> 00:32:30,690
نعم، لقد اخبرني بذلك

829
00:32:31,730 --> 00:32:34,530
لكنني اراهن انه كان يوجد الكثير من الرجال عند دراستكم الانجيل

830
00:32:34,530 --> 00:32:36,730
لقد وقعتي في حبه هو

831
00:32:36,730 --> 00:32:40,170
لكنه إذا تسائل في إيمانه، فقد اختفى

832
00:32:40,170 --> 00:32:41,730
الايمان هو الاله

833
00:32:41,740 --> 00:32:43,640
انه اساس حياتنا معا

834
00:32:43,640 --> 00:32:46,070
واذا لم نملك هذا، لا اعلم ماذا نملك!

835
00:32:47,410 --> 00:32:51,010
ربما لا اكون افضل شخص يتحدث عن الاله

836
00:32:51,010 --> 00:32:52,850
بالاخذ بعين الاعتبار انه قبل اليوم

837
00:32:52,850 --> 00:32:56,450
كانت اخر مره قد زرت بها الكنيسة هي في الكلية

838
00:32:58,390 --> 00:32:59,650
ربما في الصف التاسع

839
00:32:59,650 --> 00:33:01,190
لكن..

840
00:33:01,190 --> 00:33:03,990
انتم يارفاق تتحدثون عن خطة الاله كثيرا

841
00:33:03,990 --> 00:33:07,430
ربما تساؤل بيتر في ايمانه

842
00:33:05,630 --> 00:33:07,430


843
00:33:07,430 --> 00:33:10,100
هو جزء من هذه الخطة ايضا

844
00:33:10,100 --> 00:33:12,400


845
00:33:13,830 --> 00:33:17,400


846
00:33:17,400 --> 00:33:18,770
الحرارة ترتفع، وهناك نزيف من المستقيم

847
00:33:18,770 --> 00:33:21,040
د.بوتنام في طريقه الـى الطوارئ

848
00:33:21,040 --> 00:33:23,140
جراحة، هو بحاجة الى جراحة؟ انا لا افهم مايحدث!

849
00:33:23,140 --> 00:33:25,240
هناك عودة للانغلاف المعوي

850
00:33:25,250 --> 00:33:26,380
ويجب علينا ان نزيل جزء

851
00:33:26,380 --> 00:33:27,710
من الامعاء المتدلية

852
00:33:27,710 --> 00:33:29,450
واذا لم نفعل ذلك فسيصاب بالتهاب

853
00:33:29,450 --> 00:33:30,980
هل سيكون بخير؟

854
00:33:30,980 --> 00:33:32,620
سياتي احدا ليخبركم ما ان يصبح جيدا،، حسنا؟

855
00:33:32,620 --> 00:33:35,860
سنفعل كل ما باستطاعتنا

856
00:33:40,860 --> 00:33:42,360
متى يمكننا حمله؟

857
00:33:42,360 --> 00:33:45,360
متى مازال خطر العدوى ..

858
00:33:45,360 --> 00:33:46,900
سيكون جايك على مايرام

859
00:33:48,730 --> 00:33:51,530
عندما شاهدته يذهب للجراحة

860
00:33:52,640 --> 00:33:56,140
كيف يمكننا ان نضعه بذلك الموقف مجددا؟

861
00:33:56,140 --> 00:33:59,110
المخاطرة بفقدانه

862
00:33:59,110 --> 00:34:00,440


863
00:34:00,440 --> 00:34:02,280
لايجب علينا ذلك

864
00:34:02,280 --> 00:34:04,810
اذا، ماذا سنفعل؟

865
00:34:04,820 --> 00:34:07,820
نحن سنتركه هكذا؟

866
00:34:09,150 --> 00:34:10,820
جزء كصبي، وجزئ كفتاه؟

867
00:34:10,820 --> 00:34:12,790
حتى يكون جاهزا للاختيار بنفسه

868
00:34:12,790 --> 00:34:14,390
وهذا مانصحونا به، صحيح؟

869
00:34:16,060 --> 00:34:18,830
لكن .. ماذا عن المدرسه؟

870
00:34:18,830 --> 00:34:21,800
الاطفال كما تعلمين .. يصبحون لئيمين

871
00:34:21,800 --> 00:34:24,230
انه ليس بتقبل الاخرين له، بل تقبله هو لنفسه

872
00:34:24,230 --> 00:34:27,000
انه دورك لانك والده

873
00:34:28,270 --> 00:34:32,340
من الممكن ان يكونوا الاباء مجرد ظلال سوداء

874
00:34:33,180 --> 00:34:35,510
يجب ان نطلق عليه اسم اخر اذا

875
00:34:35,510 --> 00:34:39,620
اسما محايدا

876
00:34:39,620 --> 00:34:41,950
لذا اذا

877
00:34:41,950 --> 00:34:44,950
عرف نفسه كفتاة

878
00:34:44,960 --> 00:34:46,890
لن يغير اسمه

879
00:34:46,890 --> 00:34:48,820
لانك لاتريدين ان تتورطي

880
00:34:48,830 --> 00:34:52,030
مع اسماء جديدة عندما يكبر

881
00:34:52,860 --> 00:34:55,600
حسنا سنبحث عن اسم جديد

882
00:34:55,600 --> 00:34:58,600
حسنا

883
00:34:58,600 --> 00:35:00,470


884
00:35:02,210 --> 00:35:04,810
حسنا

885
00:35:15,790 --> 00:35:20,090
حسنا انظر لا اعلم اذا الاله موجود

886
00:35:20,090 --> 00:35:23,530
أو إذا هي موجودة، وكيف شكلها

887
00:35:23,530 --> 00:35:26,860
لكن ذلك لايغير حقيقة اني ارى معجزة كل يوم

888
00:35:26,860 --> 00:35:29,270
وعودتك من الموت

889
00:35:29,270 --> 00:35:31,770
لقد كانت معجزة

890
00:35:33,570 --> 00:35:35,770
كم قتلك ذلك لتقوليه؟

891
00:35:35,770 --> 00:35:37,040
ليس لديك فكرة

892
00:35:37,040 --> 00:35:38,540


893
00:35:38,540 --> 00:35:40,410


894
00:35:40,410 --> 00:35:43,210
اوه، حسنا .. انا اقدر تعبك

895
00:35:46,280 --> 00:35:49,050
ماذا يمكنني ان افعل؟

896
00:35:49,050 --> 00:35:51,420
اقنعي هانا بعدم تركي؟

897
00:35:51,420 --> 00:35:53,260
انا لن افعل

898
00:35:53,260 --> 00:35:55,460
لقد احتجت فقط للحظة

899
00:35:55,460 --> 00:35:57,130
انا هنا

900
00:35:57,130 --> 00:35:59,730
وانا مؤمنه بنا

901
00:35:59,730 --> 00:36:02,300


902
00:36:02,300 --> 00:36:03,700
انا ساترككم انتما الاثنان لوحدكم

903
00:36:03,700 --> 00:36:05,400
كوني سهله مع تلك المتدربة، حسنا؟

904
00:36:06,740 --> 00:36:07,670
لقد ساعدتني

905
00:36:07,670 --> 00:36:09,010
اوه

906
00:36:09,010 --> 00:36:11,640
ساتاكد ان اشكرها كثيرا

907
00:36:20,450 --> 00:36:22,920
هيي، هل اعادك مايكا الى الحالة؟
 لا

908
00:36:22,920 --> 00:36:24,090
انا هنا كزائر

909
00:36:24,090 --> 00:36:25,820
دولورس مميزة ، هي أول

910
00:36:25,820 --> 00:36:27,590
سنقوم بحضان بعضنا مره اخرى

911
00:36:27,590 --> 00:36:29,290
لاحتفل بحريتي من العلبه

912
00:36:29,290 --> 00:36:31,930
ساتركك لذلك

913
00:36:31,930 --> 00:36:33,000
اراك غدا

914
00:36:33,000 --> 00:36:35,100
الى القاء

915
00:36:35,100 --> 00:36:36,630
جديا، انتما الاثنان لم تقوموا ..

916
00:36:36,630 --> 00:36:38,130
نحن مجرد اصدقاء

917
00:36:38,140 --> 00:36:40,970
حسنا، انظر .. انا لا أؤمن بأن الاناث والذكور يكونوا فقط اصدقاء

918
00:36:40,970 --> 00:36:43,010
لقد ظننت بان كان لدي بعضا منهم

919
00:36:43,010 --> 00:36:45,570
ومع السنين ، نمت مع كل واحد يهم

920
00:36:45,580 --> 00:36:47,140
هيا

921
00:36:47,140 --> 00:36:50,350
انت لم ترد ابدا ان تقيم علاقة معها ؟

922
00:36:50,350 --> 00:36:51,650
اممم ، لقد علمت ذلك

923
00:36:51,650 --> 00:36:53,880
مره، اعتمد علي ياحبيبي

924
00:36:53,880 --> 00:36:56,720
لقد كنت في حالة سكر
 كالمعتاد

925
00:36:56,720 --> 00:36:59,790
ولقد كنت اجول مع ايميلي

926
00:36:59,790 --> 00:37:03,030
ولقد انفصلت عن فتاة مجنونة حينها

927
00:37:03,030 --> 00:37:06,260
ولقد قضيت وقتا ممتعا مع ايميلي، نضحك

928
00:37:06,260 --> 00:37:08,260
ونتكلم .. الخ

929
00:37:08,270 --> 00:37:10,930
وانا اتذكر انني فكرت عندما غادرت

930
00:37:10,930 --> 00:37:13,340
لماذا لا اواعدها؟

931
00:37:13,340 --> 00:37:14,440
لذا لقد ركضت خلفها؟

932
00:37:14,440 --> 00:37:16,140
دفعتها الى الجدار ،، واقمت علاقة معها؟

933
00:37:16,140 --> 00:37:17,170


934
00:37:17,170 --> 00:37:19,610
اوه ، لا .. لقد كلمتها بالهاتف

935
00:37:19,610 --> 00:37:21,110
ولقد تركت رسالة

936
00:37:21,110 --> 00:37:23,510
ولقد فكرت " ويل انها مجرد فكرة سيئة "

937
00:37:23,510 --> 00:37:26,050
لم اكن اريد ان اخاطر بصداقتنا ، فمحيته

938
00:37:27,380 --> 00:37:30,350
لكن نسختك من القصة .. واو

939
00:37:43,870 --> 00:37:46,870


940
00:37:46,870 --> 00:37:49,140
انا تعبه من ذلك

941
00:37:50,370 --> 00:37:53,480
هذا العراك كله

942
00:37:53,480 --> 00:37:55,480
هل تعلمين انا تعبة من ماذا؟

943
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
تمثيلك البريء

944
00:37:57,480 --> 00:37:59,850
انتي المستمرة بهذا العراك

945
00:37:59,850 --> 00:38:02,750
لقد كرهتيني كثيرا لتسالي ويل عدم مواعدتي

946
00:38:02,750 --> 00:38:04,120
لا، ذلك ليس بسبب انني

947
00:38:04,120 --> 00:38:06,560
احذري، لاتظهري نقاط ضعفك

948
00:38:06,560 --> 00:38:09,020
لا، لا .. خطة جديدة

949
00:38:09,030 --> 00:38:10,760
تصرفي بطريقة مختلفة

950
00:38:10,760 --> 00:38:11,790


951
00:38:11,800 --> 00:38:13,960
ماذا؟ إنه ليس بسبب ماذا؟

952
00:38:13,960 --> 00:38:18,600
انه ليس بسبب ان ويل كان صديقي، انه بسبب انه

953
00:38:18,600 --> 00:38:21,740
او ما ازال احب ويل

954
00:38:22,640 --> 00:38:24,840
وانا اخبرته بذلك

955
00:38:24,840 --> 00:38:27,580
وهو رفضني

956
00:38:27,580 --> 00:38:31,580
وعندما اختارك، ذلك كان مؤلم

957
00:38:31,580 --> 00:38:34,780
محاولة ان اتخطاه، ورؤيتكم معاً

958
00:38:34,790 --> 00:38:37,350
لم اظن ان بامكاني تحمل ذلك

959
00:38:37,350 --> 00:38:40,690
لذلك سالته بعدم مواعدتك

960
00:38:43,060 --> 00:38:46,100
ولقد استوعبت بان ذلك خطأً

961
00:38:46,100 --> 00:38:49,700
ولقد سحبت كلامي ،، لكنني

962
00:38:49,700 --> 00:38:51,830
احاول عدم الاعتذار عن الاشياء

963
00:38:51,840 --> 00:38:54,540
التي لست آسفة بشأنها، لكنني

964
00:38:54,540 --> 00:38:59,440
انا حقا اسفه بهذا الشأن

965
00:39:03,750 --> 00:39:07,480
حسنا، على الاقل مازلت صادقة

966
00:39:18,260 --> 00:39:20,100
حسنا، لايوجد نزيف ظاهر

967
00:39:20,100 --> 00:39:23,500
لقد رأيت إيملي تدخل، وأنت تخرجين

968
00:39:23,500 --> 00:39:27,000
هي أخبرتني

969
00:39:27,000 --> 00:39:29,310
انها كانت واقعه في حبك وانك رفضتها

970
00:39:30,640 --> 00:39:32,270
انظري، لم اكن اعرفك لمدة طويلة

971
00:39:32,280 --> 00:39:34,670
وانا وايميلي كنا اصدقاء لفترة ..

972
00:39:34,670 --> 00:39:36,050
لا

973
00:39:36,050 --> 00:39:37,910
انا اتفهم ذلك

974
00:39:37,910 --> 00:39:40,020
يمكنك تعويضي لاحقا

975
00:39:40,020 --> 00:39:41,550
نعم

976
00:39:41,550 --> 00:39:43,290
لكن .. اوه

977
00:39:43,290 --> 00:39:45,920
لنجعل علاقتنا مهنيه في العمل

978
00:40:14,480 --> 00:40:16,690
اجلسي
 أنا مثلية

979
00:40:16,690 --> 00:40:19,150
هذا ما اتيت لاخبرك عنه هذا الصباح

980
00:40:19,160 --> 00:40:21,590
ولقد كنت قلقة لمدة طويلة لاخبرك

981
00:40:21,590 --> 00:40:24,330
لانني كنت خائفة بإنني سأخيب ظنك

982
00:40:24,330 --> 00:40:26,530
أو أنك لن تتقبلني، لكن

983
00:40:26,530 --> 00:40:27,800
انت من خيبت ظني

984
00:40:27,800 --> 00:40:30,670
وانا حقا لا اهتم ماتفكره بعد الان

985
00:40:37,010 --> 00:40:38,910
الان انا احتاج لمشروب

986
00:40:38,910 --> 00:40:40,910


987
00:40:40,910 --> 00:40:43,550
لقد تم البيع

988
00:40:43,550 --> 00:40:47,220
نحن نقوم بالتخطيط لما ستبدو عليه الامور

989
00:40:48,020 --> 00:40:49,820
لكن الحياة تحدث

990
00:40:49,820 --> 00:40:52,620
والخطط تتغير، لذلك نحن نتكيف

991
00:40:52,620 --> 00:40:54,960
نحن نكتشف قوتنا، التي لم نعلم بوجودها

992
00:40:54,960 --> 00:40:58,560
نحن نستسلم لمخيلاتنا المتحكمة

993
00:40:58,560 --> 00:41:02,260
ونتعامل مع المشاكل التي نمر بها

994
00:41:02,270 --> 00:41:04,330
ساعود

995
00:41:04,330 --> 00:41:05,330
د.بانداري

996
00:41:05,340 --> 00:41:08,300
لقد كنت مجهدة طوال اليوم

997
00:41:08,310 --> 00:41:11,570
بشان تقييمك. لكن هل تعلمين ماذا؟

998
00:41:11,570 --> 00:41:14,540
انا التزم بما قلته

999
00:41:15,550 --> 00:41:16,980
لانه هو ما اشعره

1000
00:41:16,980 --> 00:41:19,180
ولكن لو لديك مشكلة مع ..

1001
00:41:19,180 --> 00:41:20,220
لقد استعدت تقييمك

1002
00:41:20,220 --> 00:41:22,520
في قراءة

1003
00:41:22,520 --> 00:41:25,090
ماهي عبقريتك كاستاذة

1004
00:41:25,090 --> 00:41:27,220
فانا اسفة

1005
00:41:27,220 --> 00:41:30,190
انا حتى لن اقوم بالسؤال يا د.اونز

1006
00:41:33,960 --> 00:41:35,830


1007
00:41:35,830 --> 00:41:37,470
هل تظنين بانها صدقت ذلك؟

1008
00:41:37,470 --> 00:41:39,130
لاتعليق

1009
00:41:39,140 --> 00:41:41,970
انا اعني، ماذا كنت تفكرين؟

1010
00:41:41,970 --> 00:41:43,940
اعيدي ذلك الي، اعيديه

1011
00:41:43,940 --> 00:41:45,240


1012
00:41:45,240 --> 00:41:47,810
د.بانداري عمليا متعالية ؟

1013
00:41:47,810 --> 00:41:49,350
لقد ظننت بانها من مجهول

1014
00:41:49,350 --> 00:41:50,880


1015
00:41:50,880 --> 00:41:53,380
غير مرض

1016
00:41:53,380 --> 00:41:55,580


1017
00:42:04,660 --> 00:42:09,590
تمت الترجمة بواسطة: هند الشامسي و Snipers' Boss

