﻿1
00:00:04,900 --> 00:00:06,440
-أهلاً
-أهلاً

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,940
إنه بشأن كاساندرا

3
00:00:07,940 --> 00:00:10,190
أريد أن أعلم إذا كنت موافقة إذا سألتها للخروج معي

4
00:00:10,190 --> 00:00:12,180
نعم، تماماً

5
00:00:12,180 --> 00:00:15,080
أريد أن أسألك إذا كنت تحمل مشاعر لإيميلي أونز

6
00:00:15,080 --> 00:00:18,970
أخي كان مصاب بالتليف الكيسي، لقد كان مريضاً طوال حياته

7
00:00:18,970 --> 00:00:21,000
قرري إذا ما أردتي تقبيله

8
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
- فول سوداني؟
- هل أنت مصاب بالحساسية؟

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,170
حالما أخرج من هنا، ماذا بشأن

10
00:00:24,170 --> 00:00:25,670
أن ننظف أسنانك، ونبقيك بعيدة عن المكسرات؟

11
00:00:25,680 --> 00:00:27,640
-أنا مستعد للخروج
 - هل سترين سكوت مرة أخرى؟

12
00:00:27,640 --> 00:00:28,840
إنه لايبدو كنوعك المفضل

13
00:00:28,850 --> 00:00:31,200
إنه يتصرف بغيرة

14
00:00:33,270 --> 00:00:35,470


15
00:00:38,190 --> 00:00:40,690
سيد الفول السوداني، ساعة الجنس

16
00:00:42,140 --> 00:00:44,330
-أهلاً
- أهلاً

17
00:00:45,280 --> 00:00:47,330
هل يمكنني التحدث إليك؟

18
00:00:47,330 --> 00:00:49,980
أوه، بالطبع

19
00:00:51,330 --> 00:00:56,840
أوه اسمعي، أنا فعلاً أفسدت موعدنا

20
00:00:56,840 --> 00:00:59,270
أنا لا أعلم هل كان بسبب الكحول أم الفول السوداني

21
00:00:59,280 --> 00:01:03,030
أو كان حقيقة إعجابي بك

22
00:01:03,030 --> 00:01:04,680
أنا غبي

23
00:01:04,680 --> 00:01:06,810
-عندما أعجب بأحدهم...
- أنت لست

24
00:01:06,820 --> 00:01:08,470
غبياً

25
00:01:08,470 --> 00:01:09,720
أنا...

26
00:01:09,720 --> 00:01:12,440
نحن فقط ليس لدينا قواسم مشتركة

27
00:01:12,440 --> 00:01:14,310
حتى أنني لا آتزلج على الجليد

28
00:01:14,310 --> 00:01:17,030
يمكنك التعلم

29
00:01:17,030 --> 00:01:18,360
ياصاحبي، خذ الإشارة، إنها ليست منجذبة إليك

30
00:01:18,360 --> 00:01:19,610
هيا يا أونز

31
00:01:20,980 --> 00:01:22,450
لقد كنت بخير

32
00:01:22,450 --> 00:01:23,450
لا، لقد كنت لطيفة جداً

33
00:01:23,450 --> 00:01:25,150
عندما تريدين أن تبعدي شاباً يجب أن تكوني صارمة

34
00:01:25,150 --> 00:01:26,150
على عكس ذلك، هو سيقوم بإقناعك

35
00:01:26,150 --> 00:01:27,350
للخروج معه مجدداً

36
00:01:27,350 --> 00:01:28,900
هل سيكون ذلك أسوء مافي العالم؟

37
00:01:28,910 --> 00:01:29,950
هل أنت جادة؟

38
00:01:29,960 --> 00:01:31,790
إنه ليس مناسباً لك

39
00:01:31,790 --> 00:01:35,160
ويل، هذا الوضع غريب، أنت تتصرف

40
00:01:35,160 --> 00:01:37,960
بغيرة قليلة

41
00:01:39,800 --> 00:01:41,870
أوه، حسناً، ربما أنا كذلك

42
00:01:43,300 --> 00:01:44,970
إنه شيء جنوني، لكنني لا أعلم ماذا يحدث

43
00:01:44,970 --> 00:01:46,370
لكن مشاهدتك مع هذا الشاب

44
00:01:46,370 --> 00:01:47,890
جعلني أستنتج

45
00:01:51,310 --> 00:01:53,980
إنك هي من أريد

46
00:01:55,480 --> 00:01:58,230


47
00:02:01,390 --> 00:02:03,550


48
00:02:05,570 --> 00:02:07,060
القدرة على قراءة الرجال

49
00:02:07,060 --> 00:02:09,530
بعضنا يملكها، وبعضنا لايملكها

50
00:02:09,530 --> 00:02:12,950
لذلك، نعم.. ويل كان يبدو غيوداً الليلة الماضية

51
00:02:12,950 --> 00:02:15,370
لكنني كنت على خطأ المرة السابقة

52
00:02:15,370 --> 00:02:16,620
أي نوع من التجارب؟

53
00:02:16,620 --> 00:02:18,450
تجربة اجتماعية

54
00:02:18,460 --> 00:02:21,010
أنا أقسم ياتايرا، لقد بدى ويل غيوراً

55
00:02:21,010 --> 00:02:23,170
من الرجل الذي يحب التزلج الغبي؟ اممم هممم

56
00:02:23,180 --> 00:02:25,630
إذا كان كذلك، ذلك يعني إنني لم أكن

57
00:02:25,630 --> 00:02:27,680
أتخيل أشياء طيلة الوقت، ذلك يعني

58
00:02:27,680 --> 00:02:29,100
إنه شيء في أعماقنا

59
00:02:29,100 --> 00:02:30,880
أنا فقط.. أحتاج لأثبات نظريتي

60
00:02:30,880 --> 00:02:32,600
يجب علي أن أرى إذا سيحدث ذلك مجدداً

61
00:02:32,600 --> 00:02:34,440
-سترين إذا تكررت النتائج
-بالضبط

62
00:02:34,440 --> 00:02:35,970
أنا سأذهب لإغازل أحداً آخر

63
00:02:35,970 --> 00:02:38,090
-لأرى كيف سيتصرف
-حقيقة ذلك يبدو تصرفاً مسؤولاً

64
00:02:40,230 --> 00:02:41,590
-أهلاً
-أهلاً

65
00:02:41,590 --> 00:02:44,700
عملية إزالة المريء البارحة كانت ممتازة

66
00:02:44,700 --> 00:02:46,360
صحيح؟ ، أنا لم أظن أنه بإمكاننا

67
00:02:46,370 --> 00:02:48,120
قطع أجزاء قريبة من المعدة بهذا الشكل

68
00:02:51,650 --> 00:02:54,610
-أهلاً
-أهلاً

69
00:02:54,610 --> 00:02:59,660
هيي، هل تعلم شيئاً بشأن د.سيداه؟

70
00:02:59,660 --> 00:03:01,410
أعلم مثل...

71
00:03:01,410 --> 00:03:02,500
هو يبدو لطيفاً

72
00:03:02,500 --> 00:03:04,300
هل يعجبك؟

73
00:03:04,300 --> 00:03:06,300
أنا أعني...

74
00:03:06,300 --> 00:03:10,590
أنا أعني إن الشيء الوحيد الذي أعلمه عنه إنه شاذ

75
00:03:10,590 --> 00:03:12,340
إذاً...

76
00:03:12,340 --> 00:03:14,840
أوه

77
00:03:14,840 --> 00:03:17,010
إنه لمن الجيد معرفة ذلك

78
00:03:17,450 --> 00:03:22,850
ترجمة: هند الشامسي & Snipers' boss

79
00:03:25,440 --> 00:03:29,160
أرجوك أيها الكون، إذا أعطيتني ذلك، سأتطوع أكثر

80
00:03:29,160 --> 00:03:30,980
أنا أعني، سأبدأ التطوع

81
00:03:30,980 --> 00:03:32,310
ولن أقتل العناكب

82
00:03:32,310 --> 00:03:34,080
بل سأخرجهم

83
00:03:37,870 --> 00:03:38,920
أوه، ياإلهي

84
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
لقد فعلتها

85
00:03:39,920 --> 00:03:40,950
هذا عظيم

86
00:03:40,950 --> 00:03:42,670
مبروك ياكاساندرا

87
00:03:42,670 --> 00:03:45,120
لا مزاح، طريقك للخروج ياكوبولسون

88
00:03:45,130 --> 00:03:46,710
لنحتفل الليلة

89
00:03:46,710 --> 00:03:47,930
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

90
00:03:48,930 --> 00:03:50,550
هل هناك أحد سيأتي من أجل الجولات؟

91
00:03:51,600 --> 00:03:54,100
أنت تدين لي ب٥٠ دولار

92
00:03:54,100 --> 00:03:55,270
ماذا تفعل هنا؟

93
00:03:55,270 --> 00:03:56,800
أهلا ياصديقي، متى عدت؟

94
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
منذ عدة أيام

95
00:03:57,840 --> 00:03:59,300
إذاً هل أحضرت مالي اللذي تدين به لي؟

96
00:03:59,310 --> 00:04:00,440
نعم،صحيح..هيا!

97
00:04:00,440 --> 00:04:02,170
كانسون ربح، هل تذكر؟ لقد اخترت كنتاكي

98
00:04:02,180 --> 00:04:04,360
حسناً، أنت تختفي لسنة ثم تعود لمصادرة أموالك؟

99
00:04:04,360 --> 00:04:05,590
لم أختفي

100
00:04:05,600 --> 00:04:07,610
لقد كان إيقاف لمدة أسبوعين، لقد غبت منذ سنة

101
00:04:07,610 --> 00:04:09,360
أريد العودة

102
00:04:09,370 --> 00:04:11,450
هل تظن بانداري ستوافق على ذلك؟

103
00:04:11,450 --> 00:04:13,350
إنه ليس عائداً إلى بانداري، إنه عائد إلى الرئيس

104
00:04:13,350 --> 00:04:15,650
لدي مقابلة معه بعد دقائق

105
00:04:15,660 --> 00:04:17,910
هل تعلم ماذا؟ يمكنك كتابة شيك لي إذا أردت ذلك

106
00:04:17,910 --> 00:04:20,490
أوه، أنت لطيف جداً

107
00:04:20,490 --> 00:04:21,380
أنت لن تسترجع مالك

108
00:04:21,380 --> 00:04:23,860
هنري، ٢٤، تاريخه المرضي

109
00:04:23,860 --> 00:04:26,160
مخصوص للتليف الكيسي، أدخل لمراة عدة بسبب

110
00:04:26,170 --> 00:04:29,580
للإلتهابات الرئوية وصعوبة في التنفس

111
00:04:29,590 --> 00:04:32,170


112
00:04:32,170 --> 00:04:34,840
كيف قدم يا د. كوبولسون؟

113
00:04:34,840 --> 00:04:37,980
امم، مع سرعة في التنفس، صفير، ونقص الأكسجة

114
00:04:37,980 --> 00:04:39,480
إلى ٨٤٪

115
00:04:39,480 --> 00:04:41,880
مع تعزيز ثنائي الفص لزراعة البلغم

116
00:04:41,880 --> 00:04:44,430
النتيجة موجب لكليبسيلا

117
00:04:44,430 --> 00:04:46,570


118
00:04:46,570 --> 00:04:48,200
هل أنت بخير؟

119
00:04:48,200 --> 00:04:49,390
نعم

120
00:04:49,390 --> 00:04:50,990
نحن سنكمل إستخدام بيبراسيلن

121
00:04:50,990 --> 00:04:53,220
و تازوباكتام، ٤.٥ جرام ٤ مرات يومياً

122
00:04:53,230 --> 00:04:55,990
مع العلاج التنفسي النيبترول

123
00:04:56,000 --> 00:04:57,560
وسنطلب له رئتان جديدتان، صحيح؟

124
00:04:57,560 --> 00:04:58,830
لقد كان على قائمة الانتظار لمدة طويلة

125
00:04:58,830 --> 00:05:00,530
إنه شيء متعب

126
00:05:00,530 --> 00:05:03,500
ثق بي، أنا أتفهم ذلك

127
00:05:03,500 --> 00:05:05,250
لايدوق لي مستوى الضغط الجزئي للأوكسجين، إنه يفقد قدرته على التعويض

128
00:05:05,260 --> 00:05:07,590
زيدي مستوى الأوكسجين لديه وضعي عليه السترة

129
00:05:11,630 --> 00:05:13,540
نحن سنساعدك على تخفيف ذلك عنك، حسناً؟

130
00:05:13,550 --> 00:05:16,760
حسناً، الجزء الممتع

131
00:05:16,770 --> 00:05:18,630
أنا لا أعلم أي جزء من هذا ممتع

132
00:05:18,640 --> 00:05:20,420


133
00:05:20,420 --> 00:05:21,600


134
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
لقد كان بهذا السوء سابقاً

135
00:05:23,640 --> 00:05:25,060
هو دائما يتخطى ذلك

136
00:05:25,060 --> 00:05:26,270
نعم

137
00:05:26,280 --> 00:05:28,230
هل تعلمون ماذا قالوا لنا عندما تم ولادته؟

138
00:05:28,230 --> 00:05:30,060
- ٦ أشهر
- أبي، هل أنت جاد؟

139
00:05:30,060 --> 00:05:33,850
يمكنك تخيل السوء عند سماع ذلك

140
00:05:33,850 --> 00:05:36,080
لكن ذلك كان قبل معرفتنا لهنري

141
00:05:36,090 --> 00:05:37,490
هذا الطفل محارب

142
00:05:37,490 --> 00:05:39,290
حتى عندما كان صغيراً لقد كان محارباً

143
00:05:39,290 --> 00:05:40,820
أوك، أوك.. ذلك يكفي

144
00:05:45,660 --> 00:05:46,630
رأيتم؟

145
00:05:46,630 --> 00:05:50,720
الجزء الممتع، إنه ممتع

146
00:05:54,670 --> 00:05:55,790
توقفي ياصاحبة الإبط

147
00:05:55,790 --> 00:05:56,920
-ماذا؟
- أنت تعلمين ماذا؟

148
00:05:56,920 --> 00:05:58,560
إذا هل يعني ذلك أنك عدت؟

149
00:05:58,560 --> 00:06:01,460
- من هذا؟
- لا أعلم

150
00:06:01,460 --> 00:06:03,090
همم، إنه صاحب مشاكل

151
00:06:03,100 --> 00:06:04,510
ثق بي، أنا أعرف الرجال

152
00:06:04,510 --> 00:06:06,060
-ماذا؟
- أنا أعرف هذا النوع

153
00:06:06,070 --> 00:06:07,150
هيا، أين هو الإيمان؟

154
00:06:07,150 --> 00:06:09,400
يجب أن تأمل أنه سيعود

155
00:06:09,400 --> 00:06:11,400
بانداري تكرهه أكثر منك

156
00:06:11,400 --> 00:06:13,190
إنها لاتكرهني

157
00:06:13,190 --> 00:06:14,410
إنها... هل تكرهني؟

158
00:06:14,410 --> 00:06:16,320
لإنني ظننت بأننا ..

159
00:06:16,330 --> 00:06:18,240
-نحترم بعضنا
- د.اكوينو

160
00:06:18,240 --> 00:06:20,700
متدربتان، د.كوبولسون، والدكتودرة المحبوبة

161
00:06:20,700 --> 00:06:22,660
د. اوينز ... د.اكوينو

162
00:06:22,670 --> 00:06:23,700
لقد كنا متدربين سوياً

163
00:06:23,700 --> 00:06:25,150
لماذا تكرهك بانداري؟

164
00:06:25,150 --> 00:06:26,580
أوه، لقد حصل بينهم

165
00:06:26,590 --> 00:06:27,670
ذلك الخناق العنيف في الممر

166
00:06:27,670 --> 00:06:29,420
أنا أعني، لم أرى أحداً

167
00:06:29,420 --> 00:06:30,490
أبداً تحدث إلى

168
00:06:30,490 --> 00:06:32,870
حسناً، لقد كان من فترة مضت

169
00:06:32,880 --> 00:06:35,590
هل رأيتي ذلك؟ مشاكل

170
00:06:40,500 --> 00:06:42,550
د.أونز اتبعيني

171
00:06:44,230 --> 00:06:45,670
د.مانديفالز مريضة

172
00:06:45,670 --> 00:06:47,100
وكوليتي ماتزال في باربادوس

173
00:06:47,110 --> 00:06:48,720
أنا أخرج حالاتهم

174
00:06:48,730 --> 00:06:52,190
اهلاً سيدة دروكس أنا د. أونز

175
00:06:52,200 --> 00:06:53,810
ماذا يحدث؟

176
00:06:53,810 --> 00:06:57,570
أه صداع نصفي، وقدمي متورمة

177
00:06:57,570 --> 00:06:58,730
نعم، أنا أرى ذلك

178
00:06:58,740 --> 00:07:00,950
يحدث ذلك مع مرضى السكر

179
00:07:00,950 --> 00:07:02,400
امم، سوف نجعلك تبدأين على

180
00:07:02,410 --> 00:07:03,520
جهاز الضغط التسلسلي

181
00:07:03,520 --> 00:07:04,990
لينزل الدم مجدداً إلى قدميك

182
00:07:04,990 --> 00:07:06,240
شكرا لك ياحلوتي

183
00:07:06,240 --> 00:07:07,880
هناك مايشغل بالك

184
00:07:07,880 --> 00:07:09,880
مشكلة يجب أن تحليها

185
00:07:09,880 --> 00:07:11,410
أنا محللة نفسية

186
00:07:11,410 --> 00:07:14,030
وبما أنك تهتمين بي

187
00:07:14,030 --> 00:07:15,080
سأفعله مجاناً لك

188
00:07:15,080 --> 00:07:16,220
لا. لاداعي لذلك

189
00:07:16,220 --> 00:07:18,700
أنت لاتؤمنين بالتحليل النفسي

190
00:07:18,700 --> 00:07:20,040
أنه فقط، أنا عالمة

191
00:07:20,040 --> 00:07:22,670
أنا أميل للتجارب المثبتة علمياً

192
00:07:22,680 --> 00:07:26,980
بيتك الرومنسي سيتم سكنه

193
00:07:27,760 --> 00:07:29,900
أنا أعني، ماذا يعني ذلك؟

194
00:07:29,900 --> 00:07:31,350
بيتي الرومنسي

195
00:07:31,350 --> 00:07:32,380
سيتم سكنه؟

196
00:07:32,390 --> 00:07:34,600
ماهو بيت الرومنسية؟

197
00:07:34,600 --> 00:07:36,600
لاشيء، أنا أعالج محللة نفسية

198
00:07:36,610 --> 00:07:38,910
ولقد قالت أشياء سخيفة لي

199
00:07:38,910 --> 00:07:41,440
أوه أنك ستقابلين أحداً، أنا أتمنى ذلك

200
00:07:41,440 --> 00:07:44,230
أنا ويل كنا نتحدث في رغبتنا بحدوث ذلك لك

201
00:07:44,230 --> 00:07:45,660


202
00:07:45,670 --> 00:07:49,000
حسناً، ربما ويل لم يكن غيوراً

203
00:07:49,000 --> 00:07:52,120
تعالوا حالاً، أنه على مقياس غلاسكو للغيبوبة الثالث، أحتاج أحدكم الآن!

204
00:07:53,170 --> 00:07:54,960
جدوا لي أنبوب التنفس، أحدكم يحضر لي أنبوب التنفس

205
00:07:54,960 --> 00:07:56,090
وأريد فحصاً سريعاً

206
00:07:56,090 --> 00:07:57,570
لقد حاولت إيقاف النزيف

207
00:07:57,580 --> 00:08:00,910
- لكنه لازال ينزف
- أخرجوها من هنا

208
00:08:00,910 --> 00:08:02,130
توقفي، إنه زوجي

209
00:08:02,130 --> 00:08:04,250
أحضروا سوائل وضعوا بعضها بالمزراب القولوني

210
00:08:04,250 --> 00:08:05,850
لايمكنني إيجاد نبضه، احضروا لي بايكربونات

211
00:08:05,850 --> 00:08:06,800
ابدؤوا الضغط

212
00:08:06,800 --> 00:08:09,550
إنه يفقد الكثير من الدم

213
00:08:09,560 --> 00:08:10,690
٢ ليتر موصولين له

214
00:08:10,690 --> 00:08:11,890
تم حقنه بابينفرين وبايكربونات

215
00:08:14,640 --> 00:08:17,190
اضغطي أكثر

216
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
تسارع بطيني

217
00:08:24,120 --> 00:08:25,900
ابتعدوا

218
00:08:28,220 --> 00:08:31,540
لقد اصبح ضغطه ٨٠\٥٠، إنه يعود

219
00:08:31,540 --> 00:08:32,880


220
00:08:32,880 --> 00:08:34,880
ابدؤوا معه على اللابينفرين

221
00:08:34,880 --> 00:08:36,610
نحتاج ٤ وحدات من الدم، اذهبوا لاحضارها الآن

222
00:08:36,620 --> 00:08:39,330
إلى الماسح الضوئي ثم إلى اللاب الخارجي لغرفة الطوارئ

223
00:08:39,340 --> 00:08:41,290
سيدي؟

224
00:08:41,290 --> 00:08:42,450
إننا نفقده مجدداِ

225
00:08:42,460 --> 00:08:43,640
نبضات قلبه تقل

226
00:08:43,640 --> 00:08:44,720
الضغط، ابدؤوا بالضغط

227
00:08:44,720 --> 00:08:45,760
احضري لي ٥٠ من المانيتول

228
00:08:45,760 --> 00:08:47,680
١ ملجم من الاتروبين وانبوبه ابينيفرين

229
00:08:47,680 --> 00:08:49,430
- لايمكنني اللشعور بالنبض
- اضغط بقوة

230
00:08:49,430 --> 00:08:51,100
مانيتول ٥٠ ملجم

231
00:08:53,180 --> 00:08:55,300
تم إدخال الابينيفرين والاتروبين

232
00:08:56,600 --> 00:08:59,520


233
00:08:59,520 --> 00:09:02,910
توقفي عن الضغط

234
00:09:06,030 --> 00:09:08,580
إنه لن يعود

235
00:09:08,580 --> 00:09:10,780
توقف نبضه

236
00:09:12,330 --> 00:09:16,170
وقت الوفاة ١٠:١٦

237
00:09:17,920 --> 00:09:21,260
من يريد ان يتحدث إليها؟

238
00:09:26,630 --> 00:09:28,720
ليسا

239
00:09:28,720 --> 00:09:33,890
أنا آسفة جداً لخسارتك

240
00:09:33,890 --> 00:09:37,860
امم، هذا ربما وقت غير

241
00:09:37,860 --> 00:09:40,230
مناسب.. لكن..

242
00:09:40,230 --> 00:09:41,700
لقد كان مارك موقع على التبرع بأعضاءه

243
00:09:41,700 --> 00:09:44,070
توقفي،، الآآآن

244
00:09:44,070 --> 00:09:46,020
لايمكنني أن آفكر بذلك الآن

245
00:09:46,020 --> 00:09:47,230
أنا أعلم أنه صعب، لكن

246
00:09:47,240 --> 00:09:48,990
هذا القرار يجب أن يتخذ بسرعه

247
00:09:48,990 --> 00:09:50,850
لأنه ليس لدينا الا وقت قصير

248
00:09:50,860 --> 00:09:52,120
لنجاة أعضاءه

249
00:09:52,130 --> 00:09:55,130
إنه ليس أعضاء! إنه زوجي

250
00:09:55,130 --> 00:09:56,490
أنا أعلم...

251
00:09:56,500 --> 00:09:59,300
لكن مارك وقع على التبرع

252
00:09:59,300 --> 00:10:01,920
لذلك ذلك يعني أنه كان مهماً لديه

253
00:10:05,800 --> 00:10:08,710
د.أونز؟

254
00:10:08,710 --> 00:10:10,890
شكراً لك

255
00:10:12,540 --> 00:10:14,730


256
00:10:19,990 --> 00:10:21,650


257
00:10:23,610 --> 00:10:25,070
لقد وجدنا رئتان

258
00:10:25,070 --> 00:10:26,560
ماذا...؟

259
00:10:26,560 --> 00:10:28,240
أوه...

260
00:10:28,240 --> 00:10:30,530
شكراً لك

261
00:10:37,210 --> 00:10:40,280
العقل يلعب بحيل، يمكن أن يأخد الأمل من الهواء الضعيف

262
00:10:40,280 --> 00:10:41,790
إذاً هاواي، صحيح؟

263
00:10:41,910 --> 00:10:42,640
هيي، بصحتك

264
00:10:42,760 --> 00:10:44,030
لقد كنت أخبر نفسي

265
00:10:45,280 --> 00:10:49,250
إذا ملكت رئتان جديدتان، سأتعلم ركوب الأمواج

266
00:10:50,340 --> 00:10:53,010
لذلك سأتعلم ركوب الأمواج

267
00:10:53,010 --> 00:10:54,720


268
00:10:57,680 --> 00:11:00,350
استمتع بحفلتك

269
00:11:00,350 --> 00:11:02,690
هو قانون المعدلات، حقاً

270
00:11:02,690 --> 00:11:03,930
مع الكثير من التفكير

271
00:11:04,240 --> 00:11:06,310
شيئاً أردته من الخوف أو للأمان

272
00:11:06,450 --> 00:11:08,020
إنه سيحدث في وقت معين

273
00:11:08,020 --> 00:11:09,130
كيف تعلمين ذلك؟

274
00:11:09,140 --> 00:11:11,220
- لقد أستدعيتني
- نعم، آسف

275
00:11:11,570 --> 00:11:13,140
لديها بعض الدم في القسطرة

276
00:11:13,260 --> 00:11:15,170
ربما التهاب في المسالك البولية

277
00:11:15,290 --> 00:11:17,070
نعم، لنجعلها تبدأ على المضادات الحيوية

278
00:11:17,070 --> 00:11:18,520
حالاً

279
00:11:18,530 --> 00:11:19,610
إلى اللقاء جيل، سأعود لاحقاً

280
00:11:19,610 --> 00:11:21,110
إلى اللقاء

281
00:11:21,110 --> 00:11:23,030
يبدو أن الانتفاخ قد خف

282
00:11:23,030 --> 00:11:25,910
دعينا نرى ماذا يحدث بصحتي

283
00:11:25,920 --> 00:11:27,030
هل لديك...

284
00:11:27,030 --> 00:11:29,700
بطاقة "المسيلات البولية تضع ضغطاً على مثانتي"؟

285
00:11:31,370 --> 00:11:33,290
إذا هل فكرتي بما قلته لك؟

286
00:11:33,290 --> 00:11:35,510
بشأن منزلك الرومنسي؟

287
00:11:35,510 --> 00:11:36,570
لقد فعلت

288
00:11:36,580 --> 00:11:40,180
وأنا أقدر ذلك

289
00:11:40,180 --> 00:11:41,410
لكنه لايبدو حقيقياً؟

290
00:11:41,410 --> 00:11:42,580
إنه ليس ذلك

291
00:11:42,580 --> 00:11:44,020
إنه فقط، يبدو عاماً

292
00:11:44,020 --> 00:11:46,350
أنا آسفة

293
00:11:46,350 --> 00:11:47,390
لم أعني أن أهينك

294
00:11:47,390 --> 00:11:49,140
لا

295
00:11:49,140 --> 00:11:50,470
سيدة دوركس هل أنت بخير؟

296
00:11:50,470 --> 00:11:53,090
- لا
- مالخطب؟ ماذا يحدث ؟

297
00:11:53,090 --> 00:11:54,230
أنا سأموت هنا

298
00:11:54,230 --> 00:11:56,260
لا،، لا،، أنت لن تموتي هنا

299
00:11:56,260 --> 00:11:58,510
- التهاب المسالك البولية ليس أمراً خطيراً
- البذرة البيضاء تعني

300
00:11:59,620 --> 00:12:01,650
إنه سأموت سريعاً خلال ٢٤ ساعة

301
00:12:01,650 --> 00:12:03,150
- أنت لن ...
- كيف يمكن

302
00:12:03,150 --> 00:12:04,490
- أن ينتهي ذلك؟
- إنه لن ينتهي

303
00:12:04,490 --> 00:12:05,570
أنت لن تموتي

304
00:12:05,570 --> 00:12:07,040
يوماً ما أنت بخير ثم...

305
00:12:07,040 --> 00:12:08,990
لايوجد فجأة، ولاموت!

306
00:12:08,990 --> 00:12:10,040
أنا آسفة

307
00:12:10,040 --> 00:12:12,630
أنا فقط، أحتاج لبعض الوقت

308
00:12:12,630 --> 00:12:13,910
هل يمكنك العودة لاحقاً؟

309
00:12:13,910 --> 00:12:16,000
يمكنني ذلك، لكنني لا أريد تركك هنا

310
00:12:16,000 --> 00:12:17,330
وأنت تفكرين أنك ستموتين

311
00:12:17,330 --> 00:12:18,920
إذا سمحتي

312
00:12:18,920 --> 00:12:21,120
أنا أحتاج بعض الوقت لوحدي

313
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
حسناً

314
00:12:24,760 --> 00:12:26,340
إنها تظن إن بطاقة البذرة البيضاء

315
00:12:26,340 --> 00:12:27,680
تعني إنها ستموت

316
00:12:27,680 --> 00:12:28,730
لقد أصبت بالتهاب المسالك البولية

317
00:12:28,730 --> 00:12:30,310
ولقد شعرت أنني سأموت

318
00:12:30,310 --> 00:12:31,810
كم سيؤخذ لك؟

319
00:12:31,820 --> 00:12:32,930
في حال أردت أن أأكل الغداء؟

320
00:12:32,930 --> 00:12:34,480
اوه، تمهلي قليلاً

321
00:12:34,480 --> 00:12:36,070
أنت سألتيني للمساعدة

322
00:12:36,070 --> 00:12:37,940
إذا ما أردتي أن تشعري ويل بالغيرة

323
00:12:37,940 --> 00:12:39,850
يجب أن تتعلمي كيف تتغزلي

324
00:12:39,860 --> 00:12:41,770
ماذا؟

325
00:12:41,780 --> 00:12:43,830
اممم، أنا أعلم كيف أتغزل

326
00:12:43,830 --> 00:12:45,860
الهزيمة التي مع د.سايداه هذا الصباح؟

327
00:12:45,860 --> 00:12:47,500
لقد قلت كلمتين له

328
00:12:47,500 --> 00:12:49,700
لقد كان محرجاً وغريب

329
00:12:49,700 --> 00:12:51,700
يمكنني القول

330
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
هيي،مولي

331
00:12:52,700 --> 00:12:56,000
هل هناك اي حركة على صفيجة الباث؟

332
00:12:56,010 --> 00:12:57,370
إنها في طريقها

333
00:12:57,370 --> 00:12:59,620
اوه...

334
00:12:59,630 --> 00:13:02,090
أبقي هاتفك مفتوحاً

335
00:13:02,100 --> 00:13:04,300


336
00:13:18,140 --> 00:13:19,480


337
00:13:19,480 --> 00:13:21,980
الخلايا تبدو طبيعية

338
00:13:21,980 --> 00:13:24,870
هل يمكنني أن أرى؟

339
00:13:27,150 --> 00:13:28,120
هل أنت متأكده؟

340
00:13:28,120 --> 00:13:29,870
لا أريد أن أعيق طريقك

341
00:13:29,870 --> 00:13:32,210
-أوه أنا على مايرام
 -حسناً

342
00:13:35,830 --> 00:13:37,190
آسفة

343
00:13:37,200 --> 00:13:38,530
اوه، آسفة

344
00:13:38,530 --> 00:13:40,330
لا، إنها ليست بمشكلة

345
00:13:43,340 --> 00:13:45,090
هيي، أنا سأخرج للغداء قريباً

346
00:13:45,090 --> 00:13:47,510
ماهي المدة التي تملكيها؟

347
00:13:47,510 --> 00:13:50,090


348
00:13:50,090 --> 00:13:52,310
لا أريد أن أتحدث عن ذلك هنا

349
00:13:55,900 --> 00:13:57,350
أهلاً

350
00:14:03,410 --> 00:14:04,690


351
00:14:04,690 --> 00:14:06,490
د.أوينز هذا زوجي ايفن

352
00:14:06,490 --> 00:14:08,390
هل أنت متزوجة؟

353
00:14:08,390 --> 00:14:11,360
اوه، انا لم،،، انا لا،،،

354
00:14:11,360 --> 00:14:14,780
أنا لست متفاجئة بكونك متزوجة

355
00:14:15,580 --> 00:14:18,500
أنتوا تبدون كثنائي لطيف

356
00:14:27,180 --> 00:14:29,550
هل هذا هو الوقت؟

357
00:14:31,880 --> 00:14:33,600
أنا أعلم أنك ستكون بخير

358
00:14:33,600 --> 00:14:36,140
أنا أعلم ذلك

359
00:14:36,140 --> 00:14:39,020
آخر عقبة

360
00:14:39,030 --> 00:14:40,730
بعد هذا، هاواي

361
00:14:40,730 --> 00:14:42,930


362
00:14:44,860 --> 00:14:45,860


363
00:14:45,870 --> 00:14:48,450
أدخل

364
00:14:52,600 --> 00:14:54,620
لقد التقيت بالرئيس

365
00:14:54,620 --> 00:14:56,270
بشأن العودة للعمل

366
00:14:56,280 --> 00:14:59,160
ولقد قال انني يجب أن أوضح الأمور لك قبل ذلك

367
00:14:59,160 --> 00:15:02,000
إذا...

368
00:15:02,000 --> 00:15:03,660
لقد اقترفت خطأً

369
00:15:03,670 --> 00:15:05,670
لم يكن علي ان افتح المريض

370
00:15:05,670 --> 00:15:07,250
بدون حضور استشاري

371
00:15:07,250 --> 00:15:10,570
ولذلك تصرفت كذلك حينها عندما ناديتيني خارجاً..

372
00:15:10,570 --> 00:15:12,140
انظري لقد فكرت كثيراً بهذا الشأن

373
00:15:12,140 --> 00:15:14,340
السنة الماضية

374
00:15:14,340 --> 00:15:17,060
أنا أحتاج أن أكون في غرفة العمليات

375
00:15:17,060 --> 00:15:19,030
إنه المكان الوحيد الذي أكون فيه متأكد جداً ماذا يجب أن أفعل فيه

376
00:15:19,030 --> 00:15:22,070
وهذه هي المشكلة د.اكوينو

377
00:15:22,070 --> 00:15:23,430
إنك متأكد جداً

378
00:15:23,440 --> 00:15:25,150
أعني مع حياتي

379
00:15:26,890 --> 00:15:28,740


380
00:15:33,000 --> 00:15:35,650
ربما أخوها خضع لعملية نقل رئة أيضاً

381
00:15:35,650 --> 00:15:36,750
توقفي

382
00:15:36,750 --> 00:15:39,170
كيف يمكنها متابعة عمل ذلك؟

383
00:15:39,170 --> 00:15:41,370
نعم إنه يذكرني بشأن أخي، ونعم إنه أمراً صعب

384
00:15:41,370 --> 00:15:43,920
لذلك توقفي عن التحديق بي والتفكير بذلك

385
00:15:43,920 --> 00:15:44,870
أنا آسفة

386
00:15:44,870 --> 00:15:48,380
بالطبع، أنا آسفة

387
00:15:48,380 --> 00:15:50,410
هل كنت تعلمين أن د.بانداري متزوجة؟

388
00:15:50,410 --> 00:15:51,850
لقد سمعت بذلك

389
00:15:51,850 --> 00:15:53,450
-لقد ظننت بإنها أسطورة
 -إنها ليست كذلك

390
00:15:53,450 --> 00:15:55,500
لقد التقيت بزوجها

391
00:15:55,500 --> 00:15:57,600
لقد كنت مصدومة

392
00:15:57,600 --> 00:15:59,890
أنا أتوقع بسبب كما تعلمين أنها دوماً هنا

393
00:15:59,890 --> 00:16:03,140
وأنها لاترتدي خاتماً

394
00:16:04,610 --> 00:16:06,890
-ماذا يحدث؟
-أنا لست متأكدة

395
00:16:06,900 --> 00:16:08,450
يبدو كأنه انتفاخ في الغدد المفاوية

396
00:16:09,870 --> 00:16:11,150
تباً

397
00:16:11,150 --> 00:16:13,400
لقد وجودوا شيئاً

398
00:16:13,400 --> 00:16:15,020
ويظنون بإنه ربما يكون خبيثاً

399
00:16:15,020 --> 00:16:16,040
أنا أظن بإنه موجود في

400
00:16:16,040 --> 00:16:17,320
الغدد اللمفاوية

401
00:16:17,320 --> 00:16:19,740
اذهب بها إلى المختبر

402
00:16:19,740 --> 00:16:22,780
إلى التجميد والتقطيع

403
00:16:24,250 --> 00:16:26,530
إذا كان سرطان، فإنه لن يترشح لتلقي الرئتين

404
00:16:26,530 --> 00:16:27,360
إنه لن ينجو من العلاج الكيميا..

405
00:16:27,480 --> 00:16:28,580
أنا أعلم ذلك ب.بويل

406
00:16:55,970 --> 00:16:58,690
حسناً، ذلك مقرف

407
00:16:58,690 --> 00:16:59,750
حسناً، لنقفله

408
00:16:59,750 --> 00:17:01,470
-إنه ليس بمرشح
- لا

409
00:17:01,470 --> 00:17:03,260
يجب أن ننهي ذلك

410
00:17:03,260 --> 00:17:04,860
هاتين الرئتين متوفرتين

411
00:17:04,860 --> 00:17:06,230
ل٤-٦ ساعات، ونحن في الساعه ٤ الآن

412
00:17:06,350 --> 00:17:08,360
نحن لن نتلقى مرشح آخر في الوقت المناسب

413
00:17:08,360 --> 00:17:09,510
الفرص ضئيلة

414
00:17:09,630 --> 00:17:10,610
هناك دائماً فرصة

415
00:17:10,610 --> 00:17:11,600
لا مزاح

416
00:17:11,650 --> 00:17:13,440
الفرص ضده، لكنه هنا

417
00:17:13,560 --> 00:17:15,510
والرئتين هنا

418
00:17:15,520 --> 00:17:16,610
هناك دائماً فرصة

419
00:17:16,620 --> 00:17:18,000
نحن نضيع وقتنا د.بارنيز

420
00:17:18,000 --> 00:17:20,220
نحن سنعطيه هاتين الرئتين

421
00:17:22,940 --> 00:17:25,110
مشابك

422
00:17:30,360 --> 00:17:32,560
-هيا أريد تفاصيل
- بشأن ماذا؟

423
00:17:32,570 --> 00:17:34,010
زوج بانداري، سمعت انك التقيت به

424
00:17:34,020 --> 00:17:36,570
كيف كان يبدو؟

425
00:17:36,570 --> 00:17:39,290
لا أعلم، كان يبدو عادياً، هو بدى طبيعياً

426
00:17:39,290 --> 00:17:40,570
اوه، هيا

427
00:17:40,570 --> 00:17:42,370
كأنك لاتتسائلين ماهية هذا الزواج

428
00:17:42,380 --> 00:17:44,710
"سيد بانداري أستقوم بممارسة الجنس معي

429
00:17:44,710 --> 00:17:46,690
أو يجب أن أهتم بكل شيء لوحدي"؟

430
00:17:46,700 --> 00:17:48,860
د.ماتسون.. الشخص

431
00:17:48,870 --> 00:17:50,080
الذي كنت أبحث عنه

432
00:17:50,080 --> 00:17:51,220
أنا آسف،لقد كنت...

433
00:17:51,220 --> 00:17:53,050
لقد استبعدت من الجولات الجراحية

434
00:17:53,050 --> 00:17:54,300
ولا يجب أن تبلغ الموارد البشرية

435
00:17:54,300 --> 00:17:56,890
سأبلغهم بنفسي

436
00:17:59,680 --> 00:18:01,060
هيي، هل أمي هنا؟ جيل دوروكس

437
00:18:01,060 --> 00:18:03,010
لقد تركت لي بريد صوتي تقول فيه إنها تموت!

438
00:18:03,010 --> 00:18:04,980
لا، أنا آسفة

439
00:18:04,980 --> 00:18:06,180
أنا د. أونز

440
00:18:06,180 --> 00:18:08,930
هي لاتموت، إنها تقوم بقراءة

441
00:18:08,940 --> 00:18:10,990
البطاقات

442
00:18:10,990 --> 00:18:12,940
هل هذا بشأن البطاقات؟

443
00:18:12,940 --> 00:18:15,070
٥٤٢، هذه الجهه صحيح؟

444
00:18:16,240 --> 00:18:17,410
نعم، لكن...

445
00:18:18,240 --> 00:18:20,130
أنت هنا

446
00:18:20,130 --> 00:18:22,530
-لقد أتيت
-كيف كان بإمكانك ترك تلك الرسالة؟

447
00:18:22,530 --> 00:18:23,920
-ربما يجب عليك أن تعود لاحقاً..
- أنت تستخدمين هذه البطاقات

448
00:18:23,920 --> 00:18:25,950
لتتلاعبي بالناس ولقد فعلتها مجدداً

449
00:18:25,950 --> 00:18:26,950
لا، لم أفعل

450
00:18:26,950 --> 00:18:28,870
هل أمي تموت؟

451
00:18:28,870 --> 00:18:30,870
لا

452
00:18:30,870 --> 00:18:32,920
لقد سئمت من هذه التفاهات

453
00:18:32,930 --> 00:18:34,790
لقد كان يجب أن أرافع في قضية مهمة

454
00:18:34,790 --> 00:18:36,130
في المحكمة اليوم

455
00:18:36,130 --> 00:18:38,210
سيأخذ شخصاً آخر الفضل على عملي

456
00:18:38,210 --> 00:18:39,910
لإنك أخبرتني بإنك تموتين

457
00:18:39,920 --> 00:18:41,430
عزيزي، لم أكن اعلم بذلك

458
00:18:46,220 --> 00:18:48,970
هو سيتتزوج بعد عدة أشهر

459
00:18:50,780 --> 00:18:52,990
ولم التق بها قط

460
00:18:57,370 --> 00:18:59,620
إنه فقط...

461
00:18:59,620 --> 00:19:01,790
لايبدو حقيقياً

462
00:19:02,770 --> 00:19:05,270
إنه بعد كل هذا، لدي سرطان

463
00:19:05,270 --> 00:19:07,790
يمكننا مناقشة خياراتك الأخرى

464
00:19:07,790 --> 00:19:09,830
خطة العلاج و..

465
00:19:09,830 --> 00:19:11,800
أنا على الأدوية المثبطة للمناعة

466
00:19:11,800 --> 00:19:13,920
هل يمكنني حتى التغلب على ذلك؟

467
00:19:13,920 --> 00:19:17,170
أنا أعني.. هل هذا ممكن؟

468
00:19:17,170 --> 00:19:19,670
إنها حتماً ستكون معركة

469
00:19:19,670 --> 00:19:22,310
سيكون كل شيء على مايرام

470
00:19:22,310 --> 00:19:24,430
حسناً، لقد امتلكت رئتين جديدتين

471
00:19:24,430 --> 00:19:26,140
ماذا؟ أنت ستحارب هذا

472
00:19:27,400 --> 00:19:29,460
ماذا إذا لا أريد أن أحارب؟

473
00:19:29,470 --> 00:19:31,270


474
00:19:31,270 --> 00:19:33,270
ياصاحبي

475
00:19:33,270 --> 00:19:36,140
كنت يجب أن تعيش ٦ أشهر

476
00:19:36,140 --> 00:19:39,610
الآن أنت ٢٤، لديك رئتين جديدتين

477
00:19:40,490 --> 00:19:43,360
أنت ستتغلب عليه

478
00:19:43,360 --> 00:19:45,700
هو فقط في حالة صدمة

479
00:19:45,700 --> 00:19:47,530
هل يمكن أن نحظى بوقت لوحدننا؟

480
00:19:47,530 --> 00:19:49,750
بالطبع

481
00:19:54,510 --> 00:19:57,290
الظروف التجريبية هي الأمثل

482
00:19:57,290 --> 00:19:59,130
ابدأي التغزل

483
00:19:59,130 --> 00:20:01,880
لا، باتنم خارج نطاق الطبيعي

484
00:20:01,880 --> 00:20:03,600
أنا أعني، لا أحد يريد من اصدقاؤهم

485
00:20:03,600 --> 00:20:04,770
مواعدة عاهر المستشفى

486
00:20:04,770 --> 00:20:06,100
بالطبع سيكون ويل كالحامي

487
00:20:06,100 --> 00:20:07,390
بالضبط, وأنت فقط تبسمي

488
00:20:07,390 --> 00:20:09,000
وقولي أنك لا تريدين مواعدة باتنم

489
00:20:09,010 --> 00:20:11,310
أنت تريدين معرفة سبب هذه الضجة

490
00:20:11,310 --> 00:20:13,060
كل ما عليك فعله

491
00:20:13,060 --> 00:20:15,390
أنك تريدين ببساطة
أن تنامي مع أحدهم

492
00:20:15,400 --> 00:20:16,880
إذا كان غيورا, فستعرفين ذلك

493
00:20:19,200 --> 00:20:20,730
ممتاز

494
00:20:20,730 --> 00:20:21,900
كانت هذه الخطة الأولى

495
00:20:23,740 --> 00:20:25,070
ويل يبدو أنه منزعج

496
00:20:26,660 --> 00:20:28,490
هو كذلك, أليس كذلك؟

497
00:20:29,320 --> 00:20:30,910
الخطوة الثانية

498
00:20:30,910 --> 00:20:34,130
تواصل بالعيون
بالإضافة إلى لمسة

499
00:20:43,810 --> 00:20:45,370
د. باتنم

500
00:20:45,370 --> 00:20:46,670
كنت أتسائل

501
00:20:46,680 --> 00:20:49,340
هل حصلت على فحص مخبري لذاك الطفح؟

502
00:20:49,350 --> 00:20:52,650
نعم, نيوتروفيل
وخلايا لمفاوية

503
00:20:54,070 --> 00:20:55,430
سترويدات؟

504
00:20:56,600 --> 00:20:59,850
<i>الخطوة الثالثة
اقتربي منه بالصدفة</i>

505
00:20:59,860 --> 00:21:01,190
معذرة

506
00:21:01,190 --> 00:21:03,690
أريد فقط منديل

507
00:21:04,490 --> 00:21:06,780
<i>المخاط ليس شيئًا جذابًا</i>

508
00:21:06,780 --> 00:21:09,410
فقط أريد تنشيف وجهي

509
00:21:10,280 --> 00:21:11,420
د. باتنم؟

510
00:21:11,420 --> 00:21:13,780
لديك مكالمة

511
00:21:13,790 --> 00:21:14,740
مرحبًا

512
00:21:14,740 --> 00:21:16,290
مرحبًا

513
00:21:16,290 --> 00:21:17,540
اسمعي, يجب أن تكوني حذرة

514
00:21:17,540 --> 00:21:18,740
باتنم لئيم

515
00:21:18,740 --> 00:21:19,670
سيظن أنك معجبة به

516
00:21:19,680 --> 00:21:20,840
معجبة؟ وكأنني سأواعده؟

517
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
لا, أنا لست كذلك

518
00:21:22,760 --> 00:21:24,430
...فقط أنا لن أمانع

519
00:21:24,430 --> 00:21:26,680
أرى سبب تلك الضجة

520
00:21:28,630 --> 00:21:31,970
مضحك
جمود وجهك هذا

521
00:21:31,970 --> 00:21:33,250
يعجبني كل مرة

522
00:21:33,260 --> 00:21:34,420
ويل؟

523
00:21:34,420 --> 00:21:36,220
آسفة, هل يمكنني أن أحدثك؟ -
نعم -

524
00:21:36,230 --> 00:21:38,430
بالتأكيد

525
00:21:44,570 --> 00:21:46,980
يجب علينا أن نخرج مع بعض

526
00:21:46,990 --> 00:21:48,600
لا أظنها فكرة سديدة

527
00:21:48,600 --> 00:21:50,150
إذن لماذا كنت تتغزلين بي؟

528
00:21:50,160 --> 00:21:51,460
لم أكن أتغزل

529
00:21:51,460 --> 00:21:53,160
تلعبين لعبة؟

530
00:21:53,160 --> 00:21:54,460
أحب المطاردة

531
00:21:54,460 --> 00:21:55,460
لا ألاعيب

532
00:21:55,460 --> 00:21:58,130
حسنًا, حظري نفسك ليتم القبض عليك

533
00:22:09,440 --> 00:22:10,910
كيف تشعر؟

534
00:22:10,910 --> 00:22:13,110
بالتحسن

535
00:22:13,120 --> 00:22:14,780
أعلم ذلك

536
00:22:14,780 --> 00:22:16,360
حتى أنه لا يشبه الموت

537
00:22:17,660 --> 00:22:19,680
...أقصد

538
00:22:19,680 --> 00:22:23,640
لقد كنت أخطط على ذلك

539
00:22:24,550 --> 00:22:26,540
لأن هذا ما لدي

540
00:22:26,540 --> 00:22:28,690
هاتان الرئتان الجديدتان

541
00:22:30,090 --> 00:22:34,410
طول حياتي, كنت فقط انتظر

542
00:22:34,410 --> 00:22:36,260
لكي أقول بأشياء

543
00:22:36,270 --> 00:22:38,030
كركوب الأمواج؟

544
00:22:38,030 --> 00:22:41,400
دائمًا ما يبدو
أنه شيء بعيد جدًا

545
00:22:42,520 --> 00:22:44,840
...على كل حال

546
00:22:44,840 --> 00:22:48,090
أظنه أنه ليس أحد الخيارات

547
00:22:48,090 --> 00:22:52,300
بدلًا من العلاج الكيماوي

548
00:22:54,830 --> 00:22:56,300
سأختار العلاج الكيماوي

549
00:22:56,300 --> 00:22:58,620
لا يبدو أنك مقتنع

550
00:22:59,510 --> 00:23:02,710
يبدو أن ركوب الأمواج أفضل

551
00:23:07,130 --> 00:23:11,920
لكن عائلتي, تريد مني أن أكافح

552
00:23:11,920 --> 00:23:15,090
إذا لم أكافح
فسأموت

553
00:23:15,090 --> 00:23:18,020
,وسيتسائلون دائمًا

554
00:23:18,020 --> 00:23:22,340
إذا حظيت بمزيد من الوقت

555
00:23:22,350 --> 00:23:23,930
ربما

556
00:23:23,930 --> 00:23:27,730
ربما.... ولكن هذه حياتك

557
00:23:28,900 --> 00:23:31,490
ماذا تريد أنت؟

558
00:23:34,910 --> 00:23:36,710
مناوبة طويلة

559
00:23:36,710 --> 00:23:39,790
نعم, أخبرني بذلك

560
00:23:39,800 --> 00:23:41,330
هل لديك أية خطط الليلة؟

561
00:23:41,330 --> 00:23:42,880
خطط كبيرة وحماسية

562
00:23:42,880 --> 00:23:45,580
تركيب خزانة كتب

563
00:23:45,590 --> 00:23:47,120
وماذا عنك؟

564
00:23:47,120 --> 00:23:50,000
هل ستتسكع مع كيلي؟

565
00:23:50,010 --> 00:23:51,720
في الحقيقة لقد انفصلنا

566
00:23:51,730 --> 00:23:53,140
لماذا؟

567
00:23:54,260 --> 00:23:55,890
أردتُ أشياءً مختلفة

568
00:23:57,760 --> 00:23:59,680
شكرًا

569
00:24:04,470 --> 00:24:06,350
د. بانداري

570
00:24:06,360 --> 00:24:07,990
أشعر قليلًا بالمسئولية

571
00:24:07,990 --> 00:24:09,640
لاستبعاد ماستون

572
00:24:09,640 --> 00:24:12,910
لأنني فقط قلت أني رأيتك

573
00:24:12,910 --> 00:24:14,450
مع زوجك في المصعد

574
00:24:14,450 --> 00:24:15,530
تم استبعاد د. ماستون

575
00:24:15,530 --> 00:24:17,580
لأنه حصل على الدرجة الأقل في الاختبار

576
00:24:18,580 --> 00:24:19,880
أنا لا أدع الأمور الشخصية

577
00:24:19,890 --> 00:24:21,700
تأثر على قرارات العمل

578
00:24:26,210 --> 00:24:27,540
مرحبًا

579
00:24:27,540 --> 00:24:28,830
مرحبًا

580
00:24:28,830 --> 00:24:29,960
فلنحضى بشراب

581
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
لا أستطيع الليلة

582
00:24:31,970 --> 00:24:36,070
سأقوم بتركيب خزانة كتب

583
00:24:36,070 --> 00:24:37,640
رائع
سأساعد

584
00:24:37,640 --> 00:24:38,940
أتعلم ماذا؟
لقد قلت

585
00:24:38,940 --> 00:24:40,520
أني سأساعدها, إذاً

586
00:24:41,840 --> 00:24:43,270
حسنًا

587
00:24:43,280 --> 00:24:44,890
وقتًا آخر

588
00:24:46,980 --> 00:24:50,310
هل هناك حقًا خزانة كتب؟

589
00:24:50,320 --> 00:24:52,850
نعم-
هل تريدين مساعدة في ذلك؟ -

590
00:24:52,850 --> 00:24:55,240
لأته تم استدعاء كاسيندرا
ستحضر عملية قسطرة للقلب

591
00:24:55,240 --> 00:24:56,540
نعم

592
00:24:56,540 --> 00:24:57,870
المساعدة ستكون رائعة

593
00:24:57,870 --> 00:25:00,120
حسنًا

594
00:25:03,800 --> 00:25:06,030
إذن نحن على وفاق, أليس كذلك؟

595
00:25:06,030 --> 00:25:08,030
سيكون لوحده في شقتك

596
00:25:08,030 --> 00:25:09,130
احضري جعة

597
00:25:09,140 --> 00:25:10,800
تخطي قضية أنه غيور

598
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
وتوجهي مباشرة إليه

599
00:25:12,640 --> 00:25:14,210
جري ذلك التكنيك

600
00:25:14,210 --> 00:25:16,640
ثقي بي
إذا لم يستجيب, فقد قضي عليك

601
00:25:19,710 --> 00:25:21,850
مفك سداسي

602
00:25:23,680 --> 00:25:25,430
ذاك الشيء الغريب الذي أتى مع الصندوق

603
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
<i>حسنًا</i>

604
00:25:26,890 --> 00:25:29,890
<i>بإمكانك تجربة أحد تلك الحركات</i>

605
00:25:29,890 --> 00:25:33,190
<i>ولكن انتظري, ماذا لو لم يستجيب؟</i>

606
00:25:33,190 --> 00:25:35,660
<i>إذا استجاب لا تبني على ذلك</i>

607
00:25:35,660 --> 00:25:37,630
<i>هذا مشروع بحث خاص</i>

608
00:25:37,630 --> 00:25:40,360
<i>لا يجب عليك استعجال النتائج</i>

609
00:25:46,840 --> 00:25:48,260
ما هذه؟

610
00:25:48,260 --> 00:25:50,260
هذه زيادة

611
00:25:50,260 --> 00:25:53,290
دائمًا ما يضعون زيادة

612
00:25:53,300 --> 00:25:54,410
هل لديك جعة إضافية؟

613
00:25:56,050 --> 00:25:58,350
لا يقومون

614
00:25:58,350 --> 00:26:01,190
دائمًا بإعطائك زيادة

615
00:26:17,870 --> 00:26:19,290
لقد نفدت الجعة

616
00:26:19,290 --> 00:26:21,210
لا بأس بذلك
لقد أوشكت على الانتهاء

617
00:26:21,210 --> 00:26:22,910
لا. سأجلب جعة

618
00:26:22,910 --> 00:26:23,960
وساندويتش أيضًا

619
00:26:23,960 --> 00:26:25,210
حقًا؟ -
نعم -

620
00:26:29,950 --> 00:26:31,550
كما تعلم, هذا أقل شيء أستطيع فعله

621
00:26:31,550 --> 00:26:33,920
للرجل الذي قام بتركيب خزانة الكتب

622
00:26:33,920 --> 00:26:36,090
والتي أوشكت على السقوط

623
00:26:42,390 --> 00:26:44,150
أنا فقط لا أفهم

624
00:26:44,150 --> 00:26:46,480
لم أتيت إلى المستشفى

625
00:26:46,480 --> 00:26:48,400
لقد كنت محبطًا يا جينا

626
00:26:48,400 --> 00:26:51,140
أقصد, لقد ألغيت العشاء معي الليلة الفائتة

627
00:26:51,140 --> 00:26:52,690
يوجد مريض في حالة حرجة

628
00:26:52,690 --> 00:26:54,340
حالتنا حرجة

629
00:26:54,340 --> 00:26:58,140
زواجنا في مرحلة حرجة

630
00:26:58,140 --> 00:27:00,600
أتفق معك

631
00:27:00,600 --> 00:27:02,200
ولكننا سنعمل على ذلك

632
00:27:02,200 --> 00:27:04,330
ولن ننفصل عن بعض

633
00:27:06,040 --> 00:27:07,480
,لم يكن سؤالًا

634
00:27:07,490 --> 00:27:08,870
وأنت غير قادرة على أخذ القرار

635
00:27:08,870 --> 00:27:10,420
ولا أنت

636
00:27:10,420 --> 00:27:13,170
لقد حاولنا العمل على ذلك

637
00:27:13,180 --> 00:27:16,160
لا أظن أنه يجب علي الاعتذار
عن مهنتي

638
00:27:16,160 --> 00:27:18,210
وأنني ناجحة في عملي

639
00:27:18,210 --> 00:27:20,630
لو كنت رجل
ما كان عليَّ أن أعتذر

640
00:27:20,630 --> 00:27:23,970
لا أحد يطلب منك أن تعتذري

641
00:27:23,970 --> 00:27:27,100
لقد علمت منذ أن التقينا
أني أحب عملي

642
00:27:27,110 --> 00:27:28,670
ولقد كان ثقيلاً

643
00:27:28,670 --> 00:27:30,360
اليوم.. اليوم أحد طلابك

644
00:27:30,360 --> 00:27:31,730
لاتعلم أنك متزوجة

645
00:27:31,730 --> 00:27:33,110
أنا لا أتحدث عن حياتي الشخصية

646
00:27:33,110 --> 00:27:34,650
لأنه ليس لديك حياة شخصية

647
00:27:34,650 --> 00:27:36,450
نحن ليس لدينا حياة شخصية

648
00:27:37,400 --> 00:27:38,720
انظري

649
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
بإمكاني أن أجلس في مكتبي

650
00:27:40,320 --> 00:27:41,700
طوال الليل لو أردت

651
00:27:41,700 --> 00:27:43,740
دائمًا ما يوجد عمل اضافي
ولكني لا أقوم بذلك

652
00:27:43,740 --> 00:27:45,070
لأن عملائك لا يموتون

653
00:27:45,070 --> 00:27:46,910
إنهم يبحثون عن ثغرات للضرائب

654
00:27:48,210 --> 00:27:50,800
لم أقصد أن ذلك ليس مهمًا

655
00:27:50,800 --> 00:27:52,830
جينا
أنا لا أبقى في المكتب طوال الليل

656
00:27:52,830 --> 00:27:55,830
لأني أريد حياة خارج المكتب

657
00:27:55,840 --> 00:27:59,550
وهذا لا نملكه

658
00:27:59,560 --> 00:28:01,640
حسنًا

659
00:28:01,640 --> 00:28:03,340
حسنًا أنت محق

660
00:28:05,140 --> 00:28:06,930
سأقوم ببعض التغييرات

661
00:28:08,260 --> 00:28:09,730
بالله عليك

662
00:28:09,730 --> 00:28:12,880
لقد كنت تقولين ذلك لسنوات

663
00:28:12,890 --> 00:28:15,050
وما الذي تغير؟

664
00:28:15,050 --> 00:28:17,720
أنت لم تقل أنك ستغادر من قبل

665
00:28:19,220 --> 00:28:21,530
وهي لم تقم بذلك؟

666
00:28:21,530 --> 00:28:24,330
قالت لا وتمنت لي حظًا موفقًا

667
00:28:24,330 --> 00:28:25,860
هل اعتذرت؟

668
00:28:25,870 --> 00:28:27,780
نعم, لقد اعتذرت

669
00:28:27,780 --> 00:28:29,450
وما زالت ترفض

670
00:28:29,450 --> 00:28:30,950
أنا متفاجئ

671
00:28:30,950 --> 00:28:32,040
أنا حقًا متفاجأ

672
00:28:32,040 --> 00:28:34,290
يكفينا حديث البؤس هذا

673
00:28:34,290 --> 00:28:37,120
حدثني عن د. اوينز

674
00:28:38,010 --> 00:28:39,380
ماذا عنها؟

675
00:28:39,380 --> 00:28:41,600
هيا, حقًا؟

676
00:28:41,600 --> 00:28:43,260
أنها تروق لك

677
00:28:43,270 --> 00:28:44,750
أنه أمر واضح

678
00:28:44,750 --> 00:28:46,770
إنه ليس بذلك الوضوح

679
00:28:46,770 --> 00:28:48,940
ليس لديها أدنى فكرة

680
00:29:20,390 --> 00:29:22,300
آسفة, لم أكن أعلم

681
00:29:22,310 --> 00:29:23,640
ماذا حدث
يا الهي, لا بد و أنني

682
00:29:23,640 --> 00:29:25,260
قد غفوت, اليس كذلك؟ -
لدي جعة -

683
00:29:25,260 --> 00:29:26,810
حقا

684
00:29:27,730 --> 00:29:28,980
أنا مرهق جدًا

685
00:29:28,980 --> 00:29:32,350
هل تمانعين لو نمت على الكنبة؟

686
00:29:33,850 --> 00:29:35,100
لا
بالتأكيد

687
00:29:35,100 --> 00:29:37,850
شكرا

688
00:29:46,410 --> 00:29:49,580
<i>تايرا, أنا وحيدة مع نفسي
وهو نائم</i>

689
00:29:59,310 --> 00:30:01,260
<i>الفرضيات خاطئة</i>

690
00:30:01,260 --> 00:30:03,790
<i>القوة في العلم</i>

691
00:30:14,900 --> 00:30:16,320
فجأة ضغط الدم انخفض

692
00:30:16,320 --> 00:30:18,400
وارتفعت درجة حرارتها
اجرينا تصوير للقلب بالموجات فوق الصوتية

693
00:30:18,520 --> 00:30:20,080
تبين أنه التهاب الشغاف
<font color="#ff8000">التهاب الشغاف: هو التهاب  الطبقة الداخلية للقلب والمتضمن لصمامات القلب</font>

694
00:30:20,200 --> 00:30:22,240
نعم, سمعت أن الصمام التاجي قد تضرر

695
00:30:25,400 --> 00:30:27,020
صباح الخير

696
00:30:27,020 --> 00:30:28,800
كيف حالك؟

697
00:30:28,810 --> 00:30:31,070
أظن أن لدي عدوى في القلب

698
00:30:31,860 --> 00:30:34,080
التهاب الشغاف يحدث بسبب عدوى بكتيرية

699
00:30:34,080 --> 00:30:35,740
انتقل إلى قلبك

700
00:30:35,750 --> 00:30:38,360
من الصعب تشخيصه ولكن

701
00:30:38,370 --> 00:30:40,230
ستكونين على ما يرام

702
00:30:40,230 --> 00:30:42,680
د. بانداري جرَّاحة رائعة

703
00:30:42,690 --> 00:30:44,390
ربما

704
00:30:44,390 --> 00:30:46,120
إذا لم تجري الأمور

705
00:30:46,120 --> 00:30:49,360
في المسار الصحيح
أيمكنك أن تعطي هذا لابني؟

706
00:30:50,530 --> 00:30:52,690
أريده أن يعلم كم أحبه

707
00:30:52,700 --> 00:30:55,880
وأني متأسفة
لأني لم أكن الأم التي يريدها

708
00:30:55,880 --> 00:30:57,480
لمَ لا اتصل به؟

709
00:30:57,480 --> 00:30:59,550
فقط أريده أن يعلم
أنك ذاهبة لعملية جراحية

710
00:30:59,550 --> 00:31:03,770
لقد اتصلت
قبل ساعتين

711
00:31:03,770 --> 00:31:05,840
علمت أنه ربما ظننت
أنه إنذار كاذب

712
00:31:05,840 --> 00:31:07,730
لذا أردت فقط أن أؤكد لك أن أمك

713
00:31:07,730 --> 00:31:09,030
ستجري عملية قلب مفتوح

714
00:31:09,030 --> 00:31:11,680
إذا أردت الرجوع إلى المستشفى

715
00:31:11,680 --> 00:31:13,180
حسنًا

716
00:31:13,180 --> 00:31:15,180
شكرًا

717
00:31:17,400 --> 00:31:19,190
د.اوينز

718
00:31:19,190 --> 00:31:20,870
مرحبًا -
مرحبًا -

719
00:31:20,870 --> 00:31:23,630
هنري قرر أن يبدأ بالعلاج الكيماوي

720
00:31:23,630 --> 00:31:25,130
إنه مكافح

721
00:31:25,130 --> 00:31:26,750
طالما كان مكافحًا

722
00:31:26,750 --> 00:31:28,300
حسنًا

723
00:31:28,300 --> 00:31:31,250
سأعلم طبيب الأورام
لتتم مناقشة الرحلة العلاجية معكم

724
00:31:31,250 --> 00:31:33,550
شكرًا

725
00:31:34,750 --> 00:31:36,300
مرحبًا

726
00:31:36,310 --> 00:31:37,540
ماذا يجري؟

727
00:31:37,540 --> 00:31:39,510
هنري قرر أن يبدأ بالعلاج الكيماوي

728
00:31:40,880 --> 00:31:42,760
في الحقيقة لا أظن أنه يريد ذلك

729
00:31:42,760 --> 00:31:44,930
إنه لا يريد

730
00:31:44,930 --> 00:31:46,820
إنه يقوم بذلك لأجلهم

731
00:31:49,550 --> 00:31:51,990
أحسنت صنعًا
ظننت

732
00:31:51,990 --> 00:31:53,520
أنكِ ستستبدلين كامل الصمام

733
00:31:53,520 --> 00:31:57,280
لا تستبدل أبدًا
إذا أمكنك أن تصلح يا د. بارنز

734
00:31:57,280 --> 00:31:59,240
دورين تقول أن هذه السيدة
تعلم أشياءًا عن زواجها

735
00:31:59,250 --> 00:32:00,730
لم تخبر بها أحدًا من قبل

736
00:32:00,730 --> 00:32:02,560
وأيضًا توقعت أنها

737
00:32:02,570 --> 00:32:05,200
أنها ستموت خلال 24 ساعة

738
00:32:05,200 --> 00:32:07,540
تبقت 30 دقيقة

739
00:32:07,540 --> 00:32:09,450
ليس على حسب وقتي

740
00:32:09,460 --> 00:32:12,760
إزالة المشبك من الشريان الأورطي

741
00:32:13,930 --> 00:32:15,790
فلنركل تلك الإطارات

742
00:32:15,800 --> 00:32:18,080
صاعق

743
00:32:24,470 --> 00:32:26,270
ابدأوا بإزالة جهاز القسطرة

744
00:32:26,270 --> 00:32:27,810
ملغم 250
من البروتامين

745
00:32:27,810 --> 00:32:29,980
اغلقي يا د. اوينز

746
00:32:32,200 --> 00:32:33,400
ضغط الدم ينخفض

747
00:32:33,400 --> 00:32:35,030
نزيف؟ -
لا يمكننا رؤية ذلك -

748
00:32:35,030 --> 00:32:36,600
رجفان أذيني؟ -
لا-

749
00:32:36,600 --> 00:32:38,530
ما سبب ذلك؟, تسرب؟
ما الذي يجري؟

750
00:32:38,540 --> 00:32:40,600
ارتفاع النبضات الكهربية للقلب

751
00:32:40,600 --> 00:32:42,240
ضغط الدم 36\16

752
00:32:42,240 --> 00:32:43,610
لا يبدو أن القلب يضخ

753
00:32:43,610 --> 00:32:45,040
يبدو أنها تتعرض لصدمة قلبية

754
00:32:45,040 --> 00:32:47,160
علينا إيجاد ضغط
لكي نجعل هذا القلب يضخ

755
00:32:47,160 --> 00:32:48,410
أحضروا لي
مضخة الشريان الأورطي البالونية

756
00:32:48,410 --> 00:32:49,800
أحضروا لي
مضخة الشريان الأورطي البالونية

757
00:32:49,800 --> 00:32:51,300
لدينا تأثير حساسية هنا

758
00:32:51,300 --> 00:32:52,380
انتفاخ حاد حول العين

759
00:32:52,380 --> 00:32:53,720
العينان منتفختان

760
00:32:58,950 --> 00:33:00,470
مرحبًا

761
00:33:00,470 --> 00:33:01,920
مرحبًا د. كوبلسون

762
00:33:01,930 --> 00:33:03,390
كاسيندرا من فضلكم

763
00:33:03,390 --> 00:33:06,130
في الحقيقة أردت أن أتحدث معكم

764
00:33:06,130 --> 00:33:09,630
ليس بصفتي كطبيبة
بل بصفتي كأخت

765
00:33:09,630 --> 00:33:11,180
لرجل كان لديه التليف الكيسي

766
00:33:11,190 --> 00:33:12,900
ابنكم

767
00:33:12,900 --> 00:33:15,400
يذكرني به في الحقيقة

768
00:33:15,410 --> 00:33:17,070
قضية أنه مكافح

769
00:33:17,070 --> 00:33:18,740
...هل ما زال

770
00:33:18,740 --> 00:33:20,490
كنت في التاسعة عشر عندما توفي

771
00:33:20,490 --> 00:33:23,360
لقد كان في الرابعة عشر

772
00:33:23,360 --> 00:33:25,830
كنا نخطط للذهاب إلى سيكويا

773
00:33:25,830 --> 00:33:28,670
بعدها مرِض
ثم ذهبنا إلى المستشفى

774
00:33:28,670 --> 00:33:30,370
وقاموا بإجراءات مؤقتة

775
00:33:30,370 --> 00:33:32,500
بعدها عاش لستة أشهر أخرى

776
00:33:32,510 --> 00:33:35,410
وهذا قد أفزعني

777
00:33:35,410 --> 00:33:37,510
لأني أعتقد لو أننا

778
00:33:37,510 --> 00:33:40,100
سألناه ما الذي يريده

779
00:33:40,100 --> 00:33:42,350
ستة أشهر في المستشفى

780
00:33:42,350 --> 00:33:46,020
أو أسبوع في سيكويا

781
00:33:46,020 --> 00:33:48,940
لم يكونا متقاربين

782
00:33:55,030 --> 00:33:56,850
جيد جيد
ابقي على هذا النمط

783
00:33:56,850 --> 00:33:58,850
أعطوها 500 مايك من الفينيل افرين

784
00:33:58,850 --> 00:34:00,120
و غرام من ميثيل برينيسولون

785
00:34:00,120 --> 00:34:02,780
وحقنة من الابينفرن -
حساسيتها تجاه ماذا؟ -

786
00:34:02,790 --> 00:34:04,370
لن يهم إذا توقف قلبها

787
00:34:04,370 --> 00:34:05,490
إننا نرى الآن

788
00:34:05,490 --> 00:34:06,960
أصبح لدينا تضيق

789
00:34:06,960 --> 00:34:08,040
في الممرات الهوائية الآن

790
00:34:08,040 --> 00:34:09,370
بدأت لدينا مشاكل في التنفس

791
00:34:09,380 --> 00:34:11,290
لقد شارفت على الوصول

792
00:34:11,300 --> 00:34:13,330
الاكسيجين 80

793
00:34:13,330 --> 00:34:15,360
ثانية واحدة فقط

794
00:34:15,370 --> 00:34:17,720
حسنًا جهزوا البالون

795
00:34:17,720 --> 00:34:20,370
لنتمنى أن هذا يحرك الدم بشكل أسرع

796
00:34:22,340 --> 00:34:24,970
الآن

797
00:34:39,110 --> 00:34:40,520
إنها تضخ

798
00:34:40,520 --> 00:34:41,890
ضغط الدم يرتفع

799
00:34:43,030 --> 00:34:44,890
ومن تمكن من التكهن بهذا؟

800
00:34:54,870 --> 00:34:57,170
لقد نجت -
جيد -

801
00:34:57,290 --> 00:34:58,160
شكرًا

802
00:34:58,160 --> 00:34:59,790
لا يمكنك الذهاب إلى هناك الآن

803
00:34:59,790 --> 00:35:00,830
إلا بعد نصف ساعة

804
00:35:00,950 --> 00:35:03,190
في الحقيقة كنت متجهًا إلى الخارج

805
00:35:04,850 --> 00:35:07,420
لا أريدها أن تموت

806
00:35:07,420 --> 00:35:09,090
ولكنك رأيتينا

807
00:35:09,090 --> 00:35:10,810
وكأننا أشبه بالزيت والماء

808
00:35:10,810 --> 00:35:12,030
لقد استوعبت ذلك

809
00:35:12,030 --> 00:35:14,230
أنا وأمي لم نكن على وفاق

810
00:35:14,230 --> 00:35:15,260
أمك ليست عرافة

811
00:35:15,260 --> 00:35:16,480
أتعلمين لماذا

812
00:35:16,480 --> 00:35:18,320
لم أدعها أن تلتقي بخطيبتي؟

813
00:35:18,320 --> 00:35:21,100
لأني كنت في علاقة جادة مع صديقة

814
00:35:21,100 --> 00:35:22,900
وأمي تقرأ البطاقات

815
00:35:22,910 --> 00:35:25,820
أخبرتني أن العلاقة لن تستمر

816
00:35:25,830 --> 00:35:28,240
وقلت لأنفسي أني لن أصدق ذلك

817
00:35:28,240 --> 00:35:29,710
ولكن لم يساعد ذلك

818
00:35:29,710 --> 00:35:31,560
فقط ما زلت أنظر إلى صديقتي

819
00:35:31,560 --> 00:35:33,550
وأنتظرها لكي تنهي العلاقة

820
00:35:33,550 --> 00:35:35,550
هل تظنين أن هذا متعلق بالعرافة؟

821
00:35:35,550 --> 00:35:37,170
... أنا

822
00:35:37,170 --> 00:35:41,050
أمي كانت تعبث برأسي
بحيث لا تصدق

823
00:35:41,060 --> 00:35:43,170
مرة قالت

824
00:35:43,180 --> 00:35:44,790
صديقي في الكلية ممل

825
00:35:44,790 --> 00:35:47,060
وقد أنهى ذلك العلاقة

826
00:35:47,060 --> 00:35:49,400
وهو لم يكن ممل

827
00:35:49,400 --> 00:35:51,570
بالمناسبة

828
00:35:51,570 --> 00:35:54,100
أمي غريبة الأطوار

829
00:35:54,100 --> 00:35:56,520
أقصد أنها مخبولة

830
00:35:59,780 --> 00:36:01,990
أرادت أن تحصل على هذا

831
00:36:01,990 --> 00:36:03,580
,لو ماتت

832
00:36:03,580 --> 00:36:05,750
ولكني أظن أنه مهم أكثر

833
00:36:05,750 --> 00:36:08,080
.لأنها لم تمت

834
00:36:09,530 --> 00:36:11,650
هل تمانع

835
00:36:11,650 --> 00:36:14,490
أن تعمل في مناوبات إضافية الشهر المقبل؟

836
00:36:14,490 --> 00:36:17,880
أنا و ايفن نريد أن نأخذ إجازة

837
00:36:19,790 --> 00:36:22,830
أريد أن أذكرك بشيء

838
00:36:22,830 --> 00:36:24,430
يوم الأمس قلتي

839
00:36:24,430 --> 00:36:26,330
أنك لا تأخذين الأمور شخصية
في المستشفى

840
00:36:26,340 --> 00:36:28,100
ولكن هذا غير حقيقي

841
00:36:28,100 --> 00:36:30,550
د. اكينو, لقد أخفق
ولكن بعدم السماح له بالعودة

842
00:36:30,560 --> 00:36:33,310
لقد قام بعملية غير مصرح لها -
وهو كان منضبط -

843
00:36:33,310 --> 00:36:35,190
وبعدها انفجر غضبًا
ولم يعود إلى العمل

844
00:36:35,190 --> 00:36:36,390
وأنت لم تطيقينه

845
00:36:36,400 --> 00:36:38,030
مهما كان السبب
أنت لم تطيقينه

846
00:36:38,030 --> 00:36:40,780
هذا ليس شخصيًا -
ولكن لا أحد يظن ذلك -

847
00:36:40,780 --> 00:36:43,280
وأنت تقضين على مهنته

848
00:36:45,490 --> 00:36:47,840
لقد مرت أكثر من 24 ساعة

849
00:36:47,840 --> 00:36:50,620
أظن أن البطاقات كانت مخطئة

850
00:36:50,630 --> 00:36:52,180
ليست مخطئة

851
00:36:52,180 --> 00:36:54,030
لقد كانت قريبة

852
00:36:54,030 --> 00:36:58,000
لقد شارفت على الموت, أليس كذلك؟

853
00:36:58,000 --> 00:36:59,630
أظن أن ذلك صحيحًا

854
00:36:59,640 --> 00:37:02,300
أظن أنه يصعب قراءة

855
00:37:02,300 --> 00:37:05,390
الأشياء المتعلقة بنفسك

856
00:37:05,390 --> 00:37:07,090
بدون مسافة

857
00:37:07,090 --> 00:37:09,140
أوافقك في ذلك

858
00:37:09,140 --> 00:37:11,450
لقد وصلتني رسالتك

859
00:37:11,450 --> 00:37:12,510
آسفة

860
00:37:12,510 --> 00:37:14,400
...ظننت فقط

861
00:37:14,400 --> 00:37:16,770
لا, أنا سعيد أنها أعطتني الرسالة

862
00:37:16,770 --> 00:37:19,770
أمي
أنا أحبك

863
00:37:19,770 --> 00:37:22,410
لقد كرهتَ أني عرافة

864
00:37:22,410 --> 00:37:24,910
لا, ليس بسبب أنك تقرأين البطاقات

865
00:37:24,910 --> 00:37:26,860
أنو أني كنت طفل شقي

866
00:37:26,860 --> 00:37:28,730
إنه فقط أنك جلبتي ذهبتي إليهم

867
00:37:28,730 --> 00:37:30,750
في كل شيء فعلته

868
00:37:30,750 --> 00:37:33,580
ماذا لو حدث أمر سيء؟

869
00:37:33,590 --> 00:37:36,040
بعدها سيكون الأمر سيء

870
00:37:36,040 --> 00:37:37,340
أردتُ حمايتك

871
00:37:37,340 --> 00:37:39,210
أردتك أن تكوني متواجدة

872
00:37:39,210 --> 00:37:41,540
ولكنك تركزين على المستقبل

873
00:37:41,540 --> 00:37:43,680
وأنت لست حاضرة في الواقع

874
00:37:43,680 --> 00:37:46,680
أنت محق

875
00:37:46,680 --> 00:37:49,550
لم أعلم حتى

876
00:37:49,550 --> 00:37:51,350
أنك كنت شقي

877
00:37:51,350 --> 00:37:52,870
أمي, لديك واجهة

878
00:37:52,870 --> 00:37:55,010
سلويت لغجري

879
00:38:13,630 --> 00:38:14,960
أنت ترتكبين خطأ

880
00:38:16,130 --> 00:38:17,710
مريضك تم وضعه على التنفس الصناعي

881
00:38:17,710 --> 00:38:19,280
نستعمل الموجات لتخطيط ضغط ثاني أكسيد الكاربون

882
00:38:19,280 --> 00:38:21,050
ما هو المعدل الطبيعي لمد ثاني اكسيد الكاربون؟

883
00:38:22,880 --> 00:38:25,250
من 35 إلى 45 ملغرام زئبقي

884
00:38:25,250 --> 00:38:27,340
المريض تعرض لسكتة قلبية, ما السبب؟

885
00:38:27,340 --> 00:38:29,460
نقص الاكسيجين

886
00:38:29,460 --> 00:38:30,670
استرواح الصدر

887
00:38:30,680 --> 00:38:32,680
جلطة في الشرايين التاجية أو الرئوية

888
00:38:32,680 --> 00:38:33,840
ماذا عن الاتروبين؟

889
00:38:33,850 --> 00:38:35,010
في الدليل التوجيهي
للمنظمة الأمريكية الطبية لعام 2010

890
00:38:35,010 --> 00:38:36,680
استبعدوا استعمال الاتروبين

891
00:38:36,680 --> 00:38:38,470
في حالات السكتة القلبية

892
00:38:38,470 --> 00:38:40,020
من الخطة العلاجية

893
00:38:40,020 --> 00:38:42,300
لأنه لا يحقق الفوائد العلاجية

894
00:38:42,300 --> 00:38:44,240
حسنًا, لقد عدت

895
00:38:44,240 --> 00:38:46,110
انتظري, هذا فقط؟

896
00:38:46,110 --> 00:38:47,740
ألن نتحدث

897
00:38:47,740 --> 00:38:49,110
عن الشيء الآخر الذي حدث

898
00:38:49,110 --> 00:38:50,740
قبل مغادرتي مباشرة؟

899
00:38:50,750 --> 00:38:53,500
أنا متزوجة
لقد كانت خطيئة

900
00:39:06,460 --> 00:39:08,100
ما زالت غير مستقيمة

901
00:39:08,100 --> 00:39:09,660
يا لك من متسلطة

902
00:39:09,660 --> 00:39:11,600
إنها متسلطة جدًا

903
00:39:11,600 --> 00:39:13,470
لو أردت القيام بشيء

904
00:39:13,470 --> 00:39:15,440
فقم به على أكمل وجه

905
00:39:15,440 --> 00:39:18,390
هاواي؟

906
00:39:18,390 --> 00:39:21,510
نعم, سأستخرج تلك الرئتين

907
00:39:21,510 --> 00:39:23,440
لأرى ما يمكنهما فعله

908
00:39:25,730 --> 00:39:29,120
سعيد أنك أخبرتهم بما أريدته

909
00:39:29,120 --> 00:39:32,490
لقد سألوا

910
00:39:32,490 --> 00:39:36,220
فجأة سألوا

911
00:39:42,130 --> 00:39:44,860
لقد كان شيئًا رائعًا ما قمتي به

912
00:39:44,870 --> 00:39:47,080
حسنًا, شكرًا

913
00:39:47,090 --> 00:39:48,250
ما الأخبار يا جماعة

914
00:39:48,250 --> 00:39:49,590
صباح الخير -
صباح الخير -

915
00:39:49,590 --> 00:39:51,250
لقد افتقدتك

916
00:39:52,190 --> 00:39:54,510
<i>مشكلة التجارب العلمية</i>

917
00:39:55,190 --> 00:39:57,480
<i>أنك لا تحصل على النتائج المرجوة</i>

918
00:39:58,290 --> 00:40:01,870
<i>وبعض الأحيان تحصل
على شيء مغاير بالكامل</i>

919
00:40:10,290 --> 00:40:12,360
مرحبًا

920
00:40:12,360 --> 00:40:14,380
مرحبًا

921
00:40:14,380 --> 00:40:16,210
آسف

922
00:40:16,220 --> 00:40:18,060
أخبرت كاسيندرا
أنه كانت لدي حالة طارئة مع مريض

923
00:40:18,180 --> 00:40:20,550
لأنني

924
00:40:20,550 --> 00:40:23,070
لأنني أريدأن أطلب منك معروفًا

925
00:40:23,070 --> 00:40:24,140
معروف غبي نوعًا ما

926
00:40:24,140 --> 00:40:25,300
ولكنني ظننت أنك مدينة لي

927
00:40:25,420 --> 00:40:27,370
ببعض المعروف الغبي

928
00:40:27,380 --> 00:40:28,730
ماذا هناك

929
00:40:28,730 --> 00:40:30,760
أريدك ألَّا تخبري كاسيندرا

930
00:40:30,760 --> 00:40:32,900
أني نمت في شقتك الليلة الفائتة

931
00:40:32,900 --> 00:40:34,550
لماذا؟

932
00:40:34,550 --> 00:40:35,880
يبدو ذلك جنونًا

933
00:40:35,880 --> 00:40:39,550
تذكرين تلك اليلة ونحن في البار؟

934
00:40:39,550 --> 00:40:41,660
وأنت كنت مع ذاك الذي يتزلج؟

935
00:40:41,660 --> 00:40:42,940
نعم

936
00:40:42,940 --> 00:40:45,780
كاسيندرا فزعت نوعًا ما

937
00:40:45,780 --> 00:40:47,830
ظنَّت أني غيور

938
00:40:47,830 --> 00:40:50,500
<i>كاسيندرا ظنَّت أنه غيور</i>

939
00:40:50,500 --> 00:40:52,370
<i>كاسيندرا؟</i>

940
00:40:52,490 --> 00:40:54,620
<i>قارئة الرجال اللامعة؟</i>

941
00:40:54,620 --> 00:40:56,170
<i>كاسيندرا؟</i>

942
00:40:56,290 --> 00:40:58,000
لا أريد أن أتعامل مع هذا

943
00:40:58,010 --> 00:41:02,410
هل بإمكانك أن تحفظي هذا بيننا؟

944
00:41:02,410 --> 00:41:04,410
نعم

945
00:41:04,410 --> 00:41:06,210
لا مشكلة في ذلك

946
00:41:06,220 --> 00:41:08,100
ربما يجب علي أن أغادر

947
00:41:08,100 --> 00:41:09,520
فقط احترازًا

948
00:41:09,520 --> 00:41:11,640
نعم, فكرة سديدة

949
00:41:18,760 --> 00:41:22,300
<i>التجربة تم تأكيدها من طرف صديق</i>

950
00:41:22,420 --> 00:41:26,280
<i>وطرف معادي
إنه يحبني</i>

951
00:41:27,350 --> 00:41:37,780
<font color="#ff00ff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffff00">Snipers' Boss</font> &  <font color="#ffff00">هند الشامسي</font>

