1
00:01:46,776 --> 00:01:49,777
المكان امن

2
00:02:16,639 --> 00:02:19,057
اللعنة. سنهزمكم يا شباب
المرة القادمة

3
00:02:19,058 --> 00:02:20,290
هل فزنا؟

4
00:02:30,102 --> 00:02:32,269
الاف.بى.اى
يقدمون عرض رائع هذة السنة

5
00:02:32,271 --> 00:02:34,204
شكرا لك

6
00:02:34,206 --> 00:02:36,506
ايها المقدم
نعم

7
00:02:37,343 --> 00:02:40,544
اعتقد لديك شىء لى


8
00:02:48,020 --> 00:02:50,354
الاسابيع لم تنتهى بعد

9
00:02:50,356 --> 00:02:51,788
احضرها

10
00:03:05,137 --> 00:03:07,437
فكرة استقالتك, هل ستذكرها مجددا؟


11
00:03:09,074 --> 00:03:11,208
حسنا,لقد كانت مجرد فكرة

12
00:03:11,210 --> 00:03:13,477
للعلم,
لقد استمتعت بما فعلنا

13
00:03:13,479 --> 00:03:14,778
حسنا,ربما سوف تستمتعى بباريس

14
00:03:14,780 --> 00:03:16,913
او تعلم
العزف على الجيتار الصلب

15
00:03:16,915 --> 00:03:18,348
!الجيتار الصلب 

16
00:03:18,350 --> 00:03:21,952
العالم غير محدود
فى امكانياته

17
00:03:21,954 --> 00:03:24,888
لن يكون من السهل
ان تبتعد كم تعتقد

18
00:03:24,890 --> 00:03:26,590
لماذا تقولى هذا؟

19
00:03:26,592 --> 00:03:29,726
انت تستمتع بالتحفيز الذهنى
اكثر مما تظهر

20
00:03:29,728 --> 00:03:31,461
ايتها العميلة ليزبن

21
00:03:31,463 --> 00:03:32,829
العقيد رايموند

22
00:03:32,831 --> 00:03:33,964
لقد تقابلنا فى ندوة

23
00:03:33,966 --> 00:03:36,667
حلول تكتيكية
للارهاب المدنى

24
00:03:36,669 --> 00:03:38,368
اجل,العقيد رايموند
هذا باتريك جاين

25
00:03:38,370 --> 00:03:41,538
يعمل كمستشار
مع الفريق

26
00:03:41,540 --> 00:03:44,107
عمل جيد هناك

27
00:03:44,109 --> 00:03:45,709
تامين تلك الحجر
فى الوقت الحالى

28
00:03:45,711 --> 00:03:47,644
لو قررتى 
انكى تعبتى من المكتب

29
00:03:47,646 --> 00:03:49,246
لدى مكان ,لك

30
00:03:49,248 --> 00:03:51,782
هذا اطراء منك
شكرا لك

31
00:03:51,784 --> 00:03:53,050
الان, اعذرونى

32
00:03:53,052 --> 00:03:54,885
احتاج الى ان اتحدث الى بعض الرجال
عن تكتيكات الكمين

33
00:03:54,887 --> 00:03:56,119
اجل

34
00:04:01,994 --> 00:04:04,861
هل..هل كنتى على 
علاقة مع هذا الشخص؟

35
00:04:04,863 --> 00:04:06,363
ماذا؟

36
00:04:06,365 --> 00:04:08,465
بالطبع لا

37
00:04:08,467 --> 00:04:10,133
هذا يبدو غريب

38
00:04:10,135 --> 00:04:13,070
غريب انى لم اكن على
علاقة مع العقيد رايموند

39
00:04:13,072 --> 00:04:16,239
اجل, هناك شىء
يحدث هناك

40
00:04:17,476 --> 00:04:19,242
انت لا تعلم؟

41
00:04:19,244 --> 00:04:20,510
!اعلم ماذا

42
00:04:20,512 --> 00:04:22,579
زوجته قتلت
منذ تسع شهور

43
00:04:22,581 --> 00:04:23,880
حقا؟

44
00:04:23,882 --> 00:04:26,616
لقد كان الامر فى الاخبار

45
00:04:26,618 --> 00:04:28,251
هل قبضوا على احد؟

46
00:04:28,253 --> 00:04:31,421
نعم, لقد قبضوا على شخص
تماما بعد الحادث...

47
00:04:31,423 --> 00:04:32,756
احتاج الى الاستحمام

48
00:04:38,030 --> 00:04:40,997
منذ تسع شهور, ها؟

49
00:04:48,841 --> 00:04:52,841
الوسيط الروحى
عنوان الحلقة الحقيبة الفضية
تاريخ عرض الحلقة ديسمبر 28, 2014

50
00:04:52,865 --> 00:04:57,958
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى
basuny_7

51
00:04:57,959 --> 00:05:01,160
قضية مقتل زوجة العقيد رايموند
مغلقة

52
00:05:03,764 --> 00:05:06,265
اذا انت غير مهتم
بالاستماع الى نظريتى

53
00:05:09,570 --> 00:05:12,204
حسنا. ما هى نظريتك؟

54
00:05:12,206 --> 00:05:13,505
حسنا, ليس لدى نظرية بعد

55
00:05:13,507 --> 00:05:15,741
ولكن,لهذا نحتاج
ان ننظر فى الامر

56
00:05:15,743 --> 00:05:16,909
معذرة. اسفة

57
00:05:16,911 --> 00:05:18,911
تشو يحتاج الى توقيعك على هذا.

58
00:05:20,615 --> 00:05:21,981
اذا,ليس لديك اى شىء

59
00:05:21,983 --> 00:05:24,216
لا. حتى الان,
انا فضولى

60
00:05:24,218 --> 00:05:26,252
الفضول قتل الهرة
&قول ماثور&

61
00:05:30,858 --> 00:05:32,925
وعالجت بوليو ايضا

62
00:05:32,927 --> 00:05:36,495
ارين رايموند ليس مجرد
عقيد فى قوات المارينز

63
00:05:36,497 --> 00:05:38,464
انه بطل حرب مقلد باوسمة

64
00:05:38,466 --> 00:05:40,799
ولقد فبضوا على 
رجل للجريمة بالفعل

65
00:05:40,801 --> 00:05:43,736
اذا ما الذى يجعلك تعتقد ان
 هذا الرجل ارتكب الجريمة

66
00:05:43,738 --> 00:05:45,404
حسنا,انا لست متاكد
انه لم يفعلها

67
00:05:45,406 --> 00:05:46,805
انا فقط اقول
ان هناك..

68
00:05:46,807 --> 00:05:50,676
هناك شىء غريب 
عن هذا العقيد رايموند

69
00:05:53,981 --> 00:05:55,748
ليزبن, ماذا تعتقدى؟

70
00:05:55,750 --> 00:05:58,050
لو قال جاين
انه يستحق ان ننظر فى امره

71
00:05:58,052 --> 00:05:59,551
اذا انه يستحق النظر فى امره

72
00:05:59,553 --> 00:06:01,220
انت تعلم ,يجب ان تثق
بغرائزه

73
00:06:03,324 --> 00:06:06,892
لا استجوبات , ولا عمليات بحث

74
00:06:06,894 --> 00:06:09,528
اذا اردت ان تتحدث الى احد
استخدم قصة للتغطية

75
00:06:09,530 --> 00:06:12,464
قضية حقوق مدنية للرجل
للرجل الذى تم القبض عليه,ربما

76
00:06:12,466 --> 00:06:16,335
رايموند لا يجب ان يعلم
اننا ننظر فى امره

77
00:06:16,337 --> 00:06:19,605
اذا اكتشف احد اننا
نستجوب عنه هنا

78
00:06:19,607 --> 00:06:21,640
سينتهى الامر

79
00:06:22,877 --> 00:06:24,143
اتفقنا

80
00:06:24,145 --> 00:06:25,944
اتفقنا

81
00:06:28,182 --> 00:06:29,882
اضرب بقوة

82
00:06:33,354 --> 00:06:35,154
شكرا لك سيدى

83
00:06:48,936 --> 00:06:50,703
هل تريد قهوة
او شىء ما؟

84
00:06:50,705 --> 00:06:52,104
انا بخير ,شكرا

85
00:06:52,106 --> 00:06:53,906
اجل, انها سيئة على اى حال

86
00:06:53,908 --> 00:06:56,508
يجب ان اخبرك

87
00:06:56,510 --> 00:06:59,712
انا لست سعيد ان
الاف.بى.اى تدقق فى عملى

88
00:06:59,714 --> 00:07:02,281
انا لست بكونى هنا 

89
00:07:02,283 --> 00:07:04,049
هل تمانع لو سالت ,لماذا؟

90
00:07:04,051 --> 00:07:05,284
الرجل الذى اتهمته بالجريمة


91
00:07:05,286 --> 00:07:07,386
زاك جيفرسون
قام باخذ خطوات اولية

92
00:07:07,388 --> 00:07:10,022
ليقدم ملف انتهاك حقوق مدنية
ضد قسمك

93
00:07:10,024 --> 00:07:12,658
انتهاك حقوق مدنية؟
على ماذا؟

94
00:07:12,660 --> 00:07:14,159
انت اخبرنى

95
00:07:14,161 --> 00:07:16,695
لقد قبضنا على رجلك جيفرسون

96
00:07:16,697 --> 00:07:18,831
فى سيارة نيكول رايموند

97
00:07:18,833 --> 00:07:20,666
بعد يوم
من مقتلها

98
00:07:20,668 --> 00:07:23,135
محفظة القتيلة
كانت فى السيارة

99
00:07:23,137 --> 00:07:25,704
وكذلك المجوهرات
المسروقة من المنزل

100
00:07:25,706 --> 00:07:27,973
موقع الجريمة به
علامات اقتحام

101
00:07:27,975 --> 00:07:29,475
امر منتهى

102
00:07:29,477 --> 00:07:32,511
هل بحثت عن اى مشتبه به اخر
الزوج ,ربما؟

103
00:07:32,513 --> 00:07:34,913
اجل, اجل ,تسعة من عشر مرات
الزوج هو الفاعل

104
00:07:34,915 --> 00:07:36,248
هذة هى المرة العاشرة

105
00:07:36,250 --> 00:07:38,083
كيف تكون متاكد؟

106
00:07:38,085 --> 00:07:39,518
تحقق من هذا

107
00:07:39,520 --> 00:07:41,587
سياراة ايرون رايموند
كانت فى الورشة ذلك اليوم

108
00:07:41,589 --> 00:07:43,055
لذا اخذوا سياراة نيكول

109
00:07:43,057 --> 00:07:44,823
اوصلته الى العمل

110
00:07:44,825 --> 00:07:47,526
لقد تم تصويرهم
بواسطة كاميرا الاشاراة الحمراء

111
00:07:47,528 --> 00:07:50,095
الطبيب الشرعى يقول 
بالاعتماد على درجة حرارة الكبد

112
00:07:50,097 --> 00:07:54,266
نيكول رايموند قتلت
لا وقت سابق عن العاشرة صباحا

113
00:07:54,268 --> 00:07:56,869
ارين رايموند ذهبت الى العمل
فى هذا اليوم فى التاسعة

114
00:07:56,871 --> 00:07:59,204
ولقد تاكدنا
انه لم يغادر ابدا

115
00:08:01,108 --> 00:08:04,610
هل تخبرنى
كيف يكون هو القاتل؟

116
00:08:15,923 --> 00:08:17,689
ما هذا؟

117
00:08:17,691 --> 00:08:20,559
نريد ان نتحدث معك 
عن مقتل نيكول رايموند

118
00:08:20,561 --> 00:08:23,028
لماذا؟

119
00:08:23,030 --> 00:08:26,498
زاك,الاف.بى.اى اكدت لى
هذا الحديث غير مسجل

120
00:08:26,500 --> 00:08:29,334
يريدون ان يسمعوا
جانبنا من القصة

121
00:08:29,336 --> 00:08:31,370
اجل,انتى محقة

122
00:08:34,909 --> 00:08:36,509
هل تخبرنا؟
ماذا كنت تفعل؟

123
00:08:36,510 --> 00:08:38,977
قبل الفبض عليك

124
00:08:38,979 --> 00:08:41,780
كنت اعيش فى منزل فى منتصف الطريق

125
00:08:41,782 --> 00:08:45,017
كل شىء بخير! اقوم بتعبئة البقالة

126
00:08:45,019 --> 00:08:48,687
ثم انتقلت الى صديقى لى
كما تعلمون,الاريكة ذات الالواح المموجة

127
00:08:48,689 --> 00:08:50,489
اصبح لديه صديقة جديدة
لم اعجبها

128
00:08:50,491 --> 00:08:52,224
لذا اضطررت الى الانتقال

129
00:08:54,261 --> 00:08:55,627
لقد كنت بلا ماؤى

130
00:08:56,764 --> 00:08:58,764
لفترة صغيرة

131
00:08:58,766 --> 00:09:00,999
انا اقصد كان بامكانى
الرجوع الى منزل منتصف الطرق

132
00:09:01,001 --> 00:09:04,069
ولكن نفس الاشخاص
فى حالتك ....

133
00:09:04,071 --> 00:09:06,972
ماذا كنت تفعل
فى يوم القبض عليك؟

134
00:09:11,512 --> 00:09:13,779
انظرى,لقد وجدت السيارة
حسنا؟

135
00:09:13,781 --> 00:09:15,347
المفاتيح بها وكل شىء

136
00:09:15,349 --> 00:09:18,750
هل تعتبر سرقة لو احد
ترك شىء مثل هذا ,هكذا؟

137
00:09:21,822 --> 00:09:24,122
لقد تم القبض عليك
ثلاث مرات

138
00:09:24,124 --> 00:09:25,624
سرقة,حيازة

139
00:09:25,626 --> 00:09:27,059
اذا؟

140
00:09:27,061 --> 00:09:28,627
ليس من الجنون ان تعتقد
انك ربما تحاول

141
00:09:28,629 --> 00:09:30,529
سرقة منزل احد

142
00:09:30,531 --> 00:09:33,866
دعينا نختصر الامر
هل قتلت نيكول رايموند؟

143
00:09:37,204 --> 00:09:40,172
يا رجل ,انا لم اقتل احد فى حياتى

144
00:09:47,648 --> 00:09:49,414
ماذا؟

145
00:09:50,651 --> 00:09:52,918
حسنا.ماذا تعتقد؟

146
00:09:52,920 --> 00:09:54,586
هل تصدقينه

147
00:09:54,588 --> 00:09:56,321
ايها العملاء

148
00:09:57,191 --> 00:09:59,858
هذا يبدو سىء ولكن ,زاك
لم يفعل اى شىء

149
00:09:59,860 --> 00:10:01,693
ربما سيحصل على
عقوبة الاعدام

150
00:10:01,695 --> 00:10:04,329
هذا واضح,لو هناك اى شىء
تستطيعى ان تفعليه ساكون ممتنة

151
00:10:05,733 --> 00:10:07,332
لو كان يخبرنا الحقيقة

152
00:10:07,334 --> 00:10:08,700
اذا رايموند قتل زوجته

153
00:10:08,702 --> 00:10:10,369
ثم ترك السيارة
فى حى سيىء السمعة

154
00:10:10,371 --> 00:10:12,004
على امل 
ان يسرقها احد

155
00:10:12,006 --> 00:10:14,940
حسنا ,هذا ليس خارج
عالم الاحتمالات

156
00:10:14,942 --> 00:10:17,876
كل خطة جيدة تحتاج
القليل من الحظ

157
00:10:20,414 --> 00:10:22,481
يجب ان نزور
موقع الجريمة

158
00:10:36,463 --> 00:10:37,930
مرحبا جودى

159
00:10:37,932 --> 00:10:39,898
صديقتى وانا
نبحث عن منزل

160
00:10:39,900 --> 00:10:42,935
نعم وقد راينا
منزل رائع فى روزفيلت

161
00:10:42,937 --> 00:10:45,470
هل بامكننا ان ناخذ
نظرة خاطفة بالداخل

162
00:10:46,307 --> 00:10:47,973
اجل,نحن بالخارج

163
00:10:47,975 --> 00:10:50,042
اراكى قريبا,الوداع

164
00:10:51,545 --> 00:10:52,778
فى طريقها الى هنا

165
00:10:58,252 --> 00:11:00,619
كما ترى ,هذا المنزل
جاهز للانتقال اليه

166
00:11:02,356 --> 00:11:04,623
هناك العديد من الاشياء
تحببك فى هذا المنزل

167
00:11:04,625 --> 00:11:07,726
ولكن لو سالتنى
لان هذة المنطقة

168
00:11:07,728 --> 00:11:09,161
حلم حقيقى

169
00:11:09,163 --> 00:11:10,729
منذ متى وهو
معروض فى السوق؟

170
00:11:10,731 --> 00:11:12,097
منذ شهرين

171
00:11:12,099 --> 00:11:14,266
حقا؟بهذا السعر؟
ما العيب؟

172
00:11:14,268 --> 00:11:17,669
انتظرى حتى
ترى الحمام الرئيسى.

173
00:11:17,671 --> 00:11:19,705
هل هناك شىء لا تخبرنا به,جودى


174
00:11:21,241 --> 00:11:22,941
به

175
00:11:26,046 --> 00:11:28,981
لقد كان هناك
مقتل هنا

176
00:11:28,983 --> 00:11:30,582
عملية قتل

177
00:11:31,986 --> 00:11:33,619
الم ينبغى عليك اخبرنا
بهذا من البداية

178
00:11:33,621 --> 00:11:36,121
هل يوجد قانون حول هذا؟
اجل

179
00:11:36,123 --> 00:11:37,589
انا لا اعلم لو كانت 
من مسئولياتى

180
00:11:37,591 --> 00:11:39,257
اتعلمى,اعتقد اننا يجب
ان نتحدث عن هذا

181
00:11:39,259 --> 00:11:41,126
لو لم تمانعى,نريد ان
نتحدث بخصوصية عن هذا

182
00:11:41,128 --> 00:11:43,328
بالتاميد,حسنا
انا ساجرى بعض المكالمات

183
00:11:43,330 --> 00:11:44,930
اذا,ساكون فى السيارة

184
00:11:44,932 --> 00:11:46,565
خذوا وقتكم

185
00:11:58,445 --> 00:12:01,113
النافذة كانت مفتوحة
الصورة من الخارج

186
00:12:01,115 --> 00:12:04,149
الشرطة تعتفد ,هكذا
اقتحم جيفرسون المنزل

187
00:12:04,151 --> 00:12:06,084
من هنا؟
ايوه

188
00:12:06,086 --> 00:12:08,186
حسنا

189
00:12:10,791 --> 00:12:14,159
ليزبن انظرى الى هذا

190
00:12:16,063 --> 00:12:17,229
مرحبا

191
00:12:18,365 --> 00:12:20,932
ربما لم يكن هناك 
احد فى ذلك اليوم

192
00:12:20,934 --> 00:12:22,134
ربما

193
00:12:22,136 --> 00:12:24,269
كيف كان الطقس
فى يوم الجريمة؟

194
00:12:24,271 --> 00:12:28,974
تقرير الجريمة
يقول انه..

195
00:12:28,976 --> 00:12:30,609
المتوسطة70,سماء صافية

196
00:12:30,611 --> 00:12:33,512
يوم ممتاز للتنزه
مما يجعلنا نساْل

197
00:12:33,514 --> 00:12:36,148
لما تقتحم
من خلال هذة النافذة؟

198
00:12:36,150 --> 00:12:39,718
عندما تستطيع ان تقتحم 
من الجانب الاخر هناك

199
00:12:39,720 --> 00:12:42,387
بعيدا عن الشارع

200
00:12:42,389 --> 00:12:44,790
الجثة وجدت هنا

201
00:12:44,792 --> 00:12:47,059
مع لفز للكلمات المتقاطعة
غير منتهى وقلم

202
00:12:47,061 --> 00:12:50,696
حتى نعتقد انها كانت 
جالسة هناك..

203
00:12:53,667 --> 00:12:54,900
كانت لتسمعه

204
00:12:54,902 --> 00:12:57,169
نعم ,كانت لتسمعه

205
00:12:57,171 --> 00:12:59,538
ولكن لو رايموند
كان القاتل

206
00:12:59,540 --> 00:13:02,874
من السهل ان تلقى الشاشة
للخارج من الداخل

207
00:13:02,876 --> 00:13:05,277
اجل ,ولكن فى وقت حدوث الجريمة
لم يكن ليستطيع ان يفعلها

208
00:13:05,279 --> 00:13:06,545
بالطبع

209
00:13:06,547 --> 00:13:09,815
هذا تم حسابه
من حرارة الجثة, صح؟

210
00:13:09,817 --> 00:13:11,850
اجل,حرارة الكبد

211
00:13:15,456 --> 00:13:19,157
كان لديها مروحة
موجهة اليها

212
00:13:19,159 --> 00:13:21,293
كانها ساخنة جدا

213
00:13:24,331 --> 00:13:26,031
ولكن الحرارة كانت معتدلة

214
00:13:27,835 --> 00:13:31,470
اليوم المثالى,مروحة

215
00:13:31,472 --> 00:13:33,338
هل قمتى بالشواء من قبل؟

216
00:13:33,340 --> 00:13:34,606
بالطبع

217
00:13:34,608 --> 00:13:36,108
اجل ,اسف

218
00:13:36,110 --> 00:13:37,642
عمتى اعتادت ان تشوئى
بهذة الطريقة

219
00:13:37,644 --> 00:13:40,412
تقوم بتسخين الفرن
على درجة عالية

220
00:13:40,414 --> 00:13:42,914
تسخينه
تضعى المشوى به

221
00:13:42,916 --> 00:13:44,416
ثم تغلقه

222
00:13:46,320 --> 00:13:49,554
لذا ربما

223
00:13:49,556 --> 00:13:52,924
قام بتعلية
جهاز تنظيم الحرارة

224
00:13:55,429 --> 00:13:57,095
يخبرها انه معطل

225
00:13:59,233 --> 00:14:00,999
ثم يقوم باغلاقه

226
00:14:01,001 --> 00:14:02,801
بعد ان يقتلها

227
00:14:02,803 --> 00:14:05,837
الغرفة ونيكول
يبردوا ببطىء

228
00:14:05,839 --> 00:14:09,708
يجعل الامر يبدوا وكانها ماتت
مبكرا عن موعد مقتلها الاصلى

229
00:14:09,710 --> 00:14:11,676
تماما

230
00:14:11,678 --> 00:14:13,812
ماذا عن المروحة؟

231
00:14:13,814 --> 00:14:16,915
قام باغلاق كلا من
المروحة,وجهاز تنظيم الحرارة

232
00:14:21,388 --> 00:14:23,455
وثم يغادر

233
00:14:23,457 --> 00:14:25,457
وثم يغادر

234
00:14:26,593 --> 00:14:28,193
الباب الامامى

235
00:14:28,195 --> 00:14:31,563
يبدوا وكان تم مسحه
من اجل البصمات

236
00:14:31,565 --> 00:14:33,598
رايموند لا يجب ان يقلق على البصمات


237
00:14:33,600 --> 00:14:35,834
هذا منزله
حسنا ربما,عليه دمه

238
00:14:35,836 --> 00:14:38,203
لا انه دقيق جدا

239
00:14:38,205 --> 00:14:39,538
انت محق

240
00:14:39,540 --> 00:14:41,640
لم يكن يرتكب تلك الغلطة
فى المقام الاول

241
00:14:41,642 --> 00:14:45,177
ربما كان يمسح
بصمات شخص اخر

242
00:14:45,179 --> 00:14:48,213
حسنا,حسنا

243
00:14:48,215 --> 00:14:49,581
امراْة

244
00:14:49,583 --> 00:14:50,982
يجب ان تكون
امراْة

245
00:14:50,984 --> 00:14:52,317
كانت هناك
امراْة معه فى السيارة

246
00:14:52,319 --> 00:14:53,752
من اجل تصوير الاشارة الحمراء

247
00:14:53,754 --> 00:14:55,199
بعد ان نيكول
كانت ميتة

248
00:14:55,200 --> 00:14:55,936
اجل

249
00:14:55,937 --> 00:14:57,422
نحتاج ان نعرف من كانت تلك
المراْة فى السيارة

250
00:14:57,424 --> 00:14:59,791
تعطيه حجة غياب
كيف نجدها؟

251
00:14:59,793 --> 00:15:02,093
حسنا ,اعتقد انه الوقت
لزيارة صديقنا رايموند

252
00:15:02,095 --> 00:15:03,461
نتحدث قليلا عن

253
00:15:03,463 --> 00:15:05,797
الحلول التكتيكية 
للارهاب المدتى

254
00:15:05,799 --> 00:15:07,465
اخبرتك
اخبرتنى ,ماذا؟

255
00:15:07,467 --> 00:15:09,701
لا تستطيع ان تستقيل
انت تستمتع بهذا كثيرا

256
00:15:09,703 --> 00:15:12,237
جودى

257
00:15:12,239 --> 00:15:14,573
اجل!
اسف.

258
00:15:14,575 --> 00:15:15,941
اعتقد اننا
سنتخطى هذا المنزل

259
00:15:15,943 --> 00:15:19,110
لا توجد مساحة كافية للخزانة
لقد سمعتى المراْة

260
00:15:30,761 --> 00:15:32,328
اجل

261
00:15:33,163 --> 00:15:34,562
العقيد رايموند

262
00:15:35,632 --> 00:15:38,566
مستشار الاف.بى.اى
اليس كذلك؟

263
00:15:38,568 --> 00:15:40,702
هل انت هنا من اجل الندوة؟

264
00:15:40,704 --> 00:15:44,105
هذة ليست طريقة للتعلم
انا افضل واحد مقابل واحد
(معلم وتلميذ)

265
00:15:44,107 --> 00:15:46,074
لهذا انا هنا

266
00:15:46,076 --> 00:15:47,542
هل تحتاج الى نصيحة؟

267
00:15:47,544 --> 00:15:49,077
بالطريقة التى اداء 
بها جماعتك

268
00:15:49,079 --> 00:15:50,812
فى اللعبة بالامس
اعتقدت

269
00:15:50,814 --> 00:15:52,814
انك قد تطلب
النصيحة لنفسك

270
00:15:52,816 --> 00:15:55,516
عملائك
كانوا محظوظين

271
00:15:55,518 --> 00:15:57,752
الان انا احاول ان اعلم رجالى
الا تدع الجانب الاخر 

272
00:15:57,754 --> 00:15:59,387
يكون محظوظ هكذا

273
00:15:59,389 --> 00:16:00,588
انا استطيع ان اسمع رجالك

274
00:16:00,590 --> 00:16:02,156
يتهامسون بالخطط
ذهابا وايابا

275
00:16:02,158 --> 00:16:04,492
دعنى اخبرك شىْ
عن الخطط,ايها العقيد

276
00:16:04,494 --> 00:16:07,128
تكون فى طريق
الغرائز

277
00:16:07,130 --> 00:16:08,863
انت لا تعتقد
فى خطط المعارك؟

278
00:16:08,865 --> 00:16:10,732
حسنا ,الم يقل 
نابليون,ذات مرة

279
00:16:10,734 --> 00:16:13,434
لا خطة تصمد 
بعد الضربة الاولى

280
00:16:13,436 --> 00:16:15,970
تلميذ المعركة

281
00:16:15,972 --> 00:16:17,872
تلميذ الناس 

282
00:16:19,042 --> 00:16:21,008
حسنا نابليون قال هذا
فى ايامه

283
00:16:21,010 --> 00:16:22,710
ولكن ساخبره
سر هذا

284
00:16:22,712 --> 00:16:25,613
لا تدع خصمك
يضرب الضربة الاولى

285
00:16:25,615 --> 00:16:26,748
هذا غير رياضى قليلا

286
00:16:26,750 --> 00:16:30,118
الرياضة مظاهر
سيد جاين,الحرب شىء واقعى

287
00:16:30,120 --> 00:16:32,687
ربما الشىء الوحيد
الواقعى الذى تبقى

288
00:16:32,689 --> 00:16:36,257
هذا اغبى شىء
سمعته على الاطلاق

289
00:16:37,227 --> 00:16:39,127
انت تحاول ان تستفزنى

290
00:16:39,129 --> 00:16:41,129
لماذا؟

291
00:16:41,131 --> 00:16:44,232
لكى ارى كيف ستتفاعل

292
00:16:45,402 --> 00:16:48,069
هل تعلمت شىء؟

293
00:16:50,273 --> 00:16:51,806
اجل

294
00:16:53,343 --> 00:16:54,642
لقد تعلمت

295
00:16:54,644 --> 00:16:57,111
شكرا على وقتك

296
00:17:03,653 --> 00:17:05,520
تدعى رانجو

297
00:17:05,522 --> 00:17:08,156
محارب ماساى
نادى الحرب

298
00:17:08,158 --> 00:17:10,358
تقليد عادى
بالنسبة لجندى

299
00:17:10,360 --> 00:17:12,527
اجل,ولكن الفن الافريقى

300
00:17:12,529 --> 00:17:15,129
ليس لديه تناظر
فى صور موقع الجريمة

301
00:17:15,131 --> 00:17:16,264
المعذرة؟

302
00:17:16,266 --> 00:17:17,932
كل شىء اخر
فى المكتب

303
00:17:17,934 --> 00:17:20,134
الكتب , الصور
الفن الوطنى --

304
00:17:20,136 --> 00:17:21,836
كل شىْ لديه مشابه
فى المنزل

305
00:17:21,838 --> 00:17:24,038
الطريقة التى تم تزينها
بها يوم الجريمة

306
00:17:24,040 --> 00:17:25,440
ولكن لم يكن هناك فن افريقى


307
00:17:25,442 --> 00:17:27,608
لا

308
00:17:27,610 --> 00:17:30,178
لذا ربما لديه صديقة

309
00:17:30,180 --> 00:17:32,489
وربما لديها اهتمام
بالفن الافريقي

310
00:17:33,183 --> 00:17:33,866
اذا هل نتعقبه ؟

311
00:17:33,890 --> 00:17:35,717
لا انه جندى
فى الاستخبارات العسكرية

312
00:17:35,718 --> 00:17:37,151
يستطيع ان يكشف التعقب

313
00:17:37,153 --> 00:17:39,654
معظم العلاقات تكون
مع اشخاص نقابلهم

314
00:17:39,656 --> 00:17:40,922
فى كل يوم من حياتك

315
00:17:40,924 --> 00:17:42,957
انهم متشابهين
مكان العمل

316
00:17:42,959 --> 00:17:45,259
اذا هى بالجيش

317
00:17:45,261 --> 00:17:47,361
حسنا
مجمع واين

318
00:17:47,363 --> 00:17:49,063
لديه اكثر من الف موظف

319
00:17:49,065 --> 00:17:51,299
كل شىء من وكالة الامن القومى
الى مكتب البريد

320
00:17:51,301 --> 00:17:52,633
كيف نضييق هذا

321
00:17:52,635 --> 00:17:54,702
نحتاج ان نرسل احد الى
الى مجمه واين

322
00:17:54,704 --> 00:17:56,337
يفضل ان يكون
شخص لم يشترك

323
00:17:56,339 --> 00:17:57,672
فى تمارين التدريب

324
00:17:57,674 --> 00:17:59,574
هذا يستبعد ليزبن
وانت

325
00:17:59,576 --> 00:18:01,209
لقد كنت هناك يوم الثلاثاء
من اجل تدريبات الجيش

326
00:18:01,211 --> 00:18:03,377
هل تفعلى لى معروف؟
اجل

327
00:18:03,379 --> 00:18:06,481
المرة القادمة عندما ينظر اليك وايلى
لوحى اليه

328
00:18:06,483 --> 00:18:08,850
ماذا؟

329
00:18:23,700 --> 00:18:25,500
توقف عن هذا

330
00:18:32,141 --> 00:18:33,574
مرحبا انا من تقنية المعلومات 

331
00:18:33,576 --> 00:18:35,877
كيف اساعدك؟
المكتب الخاطىء

332
00:18:41,885 --> 00:18:43,885
حسنا.شكرا

333
00:18:47,190 --> 00:18:48,656
مرحبا من تقنية المعلومات

334
00:18:55,231 --> 00:18:57,031
مرحبا من تقنية المعلومات

335
00:18:57,033 --> 00:18:58,499
شكرا لك

336
00:19:04,107 --> 00:19:05,740
تفضل

337
00:19:07,243 --> 00:19:09,510
مرحبا من تقنية المعلومات

338
00:19:11,514 --> 00:19:13,981
هل هذا بشاْن لعبة كاندى بايلت؟

339
00:19:15,518 --> 00:19:17,118
لانى اعلم ليس من 
المفترض ان تحمل الالعاب

340
00:19:17,120 --> 00:19:19,387
انا فقط -- لدى
الكثير من وقت الفراغ

341
00:19:20,223 --> 00:19:21,923
ماذا ? لا

342
00:19:23,226 --> 00:19:25,760
اذا. ما الامر?

343
00:19:25,762 --> 00:19:28,429
انا هنا لاتفحص
بيانات معلوماتك

344
00:19:29,599 --> 00:19:31,832
ما هى بيانات معلوماتك

345
00:19:34,837 --> 00:19:36,704
انا سالتك
ما هى بيانات معلوماتك؟

346
00:19:36,706 --> 00:19:37,972
اجل

347
00:19:37,974 --> 00:19:40,575
ساوضح لك

348
00:19:41,878 --> 00:19:44,245
دينيس سباركس, 36.

349
00:19:44,247 --> 00:19:46,380
تعمل كمحللة
للمعلومات للD.O.D.

350
00:19:46,382 --> 00:19:48,482
هل يمكن ان تكون هى ورايموند
ان يتقابلوا

351
00:19:48,484 --> 00:19:50,551
انها تقوم اسبوعيا
بموتمر لمكافحة الارهاب

352
00:19:50,553 --> 00:19:52,353
لكبار الظباط
بم فيهم رايموند

353
00:19:52,355 --> 00:19:55,489
الحب ينتشر
فى امقت الاماكن

354
00:19:55,491 --> 00:19:57,291
لقد وجدت صفحتها على الفيس بوك

355
00:19:57,293 --> 00:19:59,193
لديها الكثير من الصور
وهى فى افريقيا

356
00:19:59,195 --> 00:20:01,228
لا صورة لها مع صديقها


357
00:20:01,230 --> 00:20:03,364
هل تستطيع ان تضعها
بجانب صورة الاشارة الحمراء

358
00:20:08,338 --> 00:20:10,671
هذة قد تكون هى

359
00:20:10,673 --> 00:20:12,607
هل تستطيع ان تدبر لقاء معها؟

360
00:20:12,609 --> 00:20:14,976
لكى اقرائها
لكى تعرف اذا كانت هى فتاتنى المنشودة

361
00:20:14,978 --> 00:20:16,978
اجل
حسنا, لما احصل انا على كل المتعة?

362
00:20:22,785 --> 00:20:24,118
كيف كانت?

363
00:20:24,120 --> 00:20:25,620
لا اعلم.
كانت لطيفة.

364
00:20:25,622 --> 00:20:28,322
نحن نبحث عن
تعبيرات

365
00:20:28,324 --> 00:20:31,325
نظيفة جدا
مهندمة

366
00:20:32,662 --> 00:20:34,228
مشذبة الاظافر

367
00:20:34,230 --> 00:20:36,964
<i>لقد قامت بقلع
الجلد حول اظافرها</i>

368
00:20:38,001 --> 00:20:39,567
ماذا طلبت؟

369
00:20:39,569 --> 00:20:41,636
قهوة سوداء

370
00:20:41,638 --> 00:20:43,137
دفعت نقدا

371
00:20:43,139 --> 00:20:45,973
<i>لقد انتظرت حتى المراْة
خلف المحاسبة</i>

372
00:20:45,975 --> 00:20:47,908
تستطيع ان ترها تضع البقشيش
فى العلبة

373
00:20:47,910 --> 00:20:51,345
مثير للاهتمام
اتعجب اذا كنت افعل هذا

374
00:20:51,347 --> 00:20:53,781
اربع معالق سكر
هذا كان كثيرا

375
00:20:53,783 --> 00:20:55,716
اجل, هذا كثيرا.
اذا تحدثتى اليها.

376
00:20:55,718 --> 00:20:57,418
انت قلتى,انا معجبة بحقيبتك
كيف تعلم هذا؟

377
00:20:57,420 --> 00:21:01,188
لانكى اعتقدتى ان هذا 
ما يتحدث عنه النساء الاخريات

378
00:21:01,190 --> 00:21:03,057
حسنا, لقد جاء بنتيجة
تحدثنا

379
00:21:03,059 --> 00:21:04,325
اخبرنى عنها

380
00:21:04,327 --> 00:21:06,127
انا لا اعلم
انها متحفظة

381
00:21:06,129 --> 00:21:08,162
انها من النوع الهادىْ
ربما تكون

382
00:21:08,164 --> 00:21:11,532
عاهرة حذقة
او انها خجولة

383
00:21:11,534 --> 00:21:14,001
وما هو رايك؟

384
00:21:14,003 --> 00:21:15,670
هل تريد ان اقول
اذا كانت قاتلة

385
00:21:15,672 --> 00:21:17,304
بالاعتماد على 
قضاء دقيقة معها

386
00:21:17,306 --> 00:21:18,639
بالتاكيد

387
00:21:18,641 --> 00:21:19,974
حسنا,كيف افعل هذا?

388
00:21:19,976 --> 00:21:21,609
حسنا, عقلك
يحتوى على كل المعلومات بالفعل

389
00:21:21,611 --> 00:21:23,110
انت فقط تحتاجى الى الاستماع اليه

390
00:21:23,112 --> 00:21:26,514
لذا, بعد العد الى ثلاثة,
ستقولى نعم او لا

391
00:21:26,516 --> 00:21:28,416
1...2...

392
00:21:28,418 --> 00:21:30,151
الجواب نعم
لا احتاج الى ثلاتة

393
00:21:30,153 --> 00:21:31,652
ربما قد ارتكبت الجريمة

394
00:21:31,654 --> 00:21:33,187
كل شىء عنها

395
00:21:33,189 --> 00:21:34,889
يبدوا وكانها
ترتدى قناع

396
00:21:34,891 --> 00:21:36,824
حسنا

397
00:21:36,826 --> 00:21:39,193
جيدا جدا, ايتها العميلة ليزبن

398
00:21:39,195 --> 00:21:40,661
شكرا لك

399
00:21:50,773 --> 00:21:53,407
اذا النظرية هى ان

400
00:21:53,409 --> 00:21:55,509
دينيس ساعدت رايموند
على قتل زوجته

401
00:21:55,511 --> 00:21:57,244
واصبحت مثله

402
00:21:57,246 --> 00:21:59,447
حسنا, جاين يعتفد
لقد كسروا الاشارة الحمراء متعمدين

403
00:21:59,449 --> 00:22:01,949
التصوير سيعطي
رايموند حجة غياب مقنعة

404
00:22:01,951 --> 00:22:04,318
هل استطيع ان ارى هذا؟

405
00:22:04,320 --> 00:22:05,653
نعم

406
00:22:09,992 --> 00:22:12,259
لا تقومى بهذا سريعا
افعليه بالطريقة الصحيحة

407
00:22:14,797 --> 00:22:16,931
ليس لدينا شىء
بالقرب من دليل مقنع

408
00:22:16,933 --> 00:22:18,733
اجل, حسنا, هنا ياتى دورك

409
00:22:20,903 --> 00:22:23,237
هنا تم اخذ صورة
الاشارة الحمراء

410
00:22:23,239 --> 00:22:25,539
تركوا اليسارة هنا,
حيث وجدها جيفرسون.

411
00:22:25,541 --> 00:22:27,742
كانت مسافة قريبة
الى مجمع واين

412
00:22:27,744 --> 00:22:28,976
هل ذهبوا الى هناك بعد الجريمة

413
00:22:28,978 --> 00:22:30,511
انها الطريقة الوحيدة لكى
يكن الوقت مظبوط

414
00:22:30,513 --> 00:22:31,879
دينيس

415
00:22:31,881 --> 00:22:34,415
لابد ان تغيير ملابسها فى وقت ما

416
00:22:34,417 --> 00:22:36,517
لاحظى انها لم تكن تسوق

417
00:22:36,519 --> 00:22:38,352
لذا نظرية جاين انها
غيرت ملابسها فى السيارة

418
00:22:38,354 --> 00:22:40,387
ثم اضطرت الى القائها بعيدا

419
00:22:40,389 --> 00:22:42,890
ربما القت بهم خارج نافذة السيارة

420
00:22:42,892 --> 00:22:45,559
او ربما توقفت والقت بيها فى الزبالة

421
00:22:45,561 --> 00:22:48,162
لا اعتقد انهم سيخاطروا
بالخروج من السيارة

422
00:22:49,665 --> 00:22:51,398
حتى لو نظرية جاين صحيحة

423
00:22:51,400 --> 00:22:53,334
هذا على الاقل مسافة خمس اميال

424
00:22:53,336 --> 00:22:54,969
لا استطيع البحث فى كل هذة المسافة

425
00:22:54,971 --> 00:22:56,670
لن تفعلى

426
00:23:21,364 --> 00:23:23,030
اذهب

427
00:23:30,807 --> 00:23:32,706
لا تتسرعى

428
00:23:32,708 --> 00:23:34,909
انا افصد, انها لم تكن لتتسرع

429
00:23:34,911 --> 00:23:38,012
ونحن نريد
نظبط التوقيت

430
00:23:38,014 --> 00:23:39,680
بالتاكيد

431
00:23:53,462 --> 00:23:55,095
انتهيت

432
00:24:05,875 --> 00:24:08,209
حسنا,ماذا الان

433
00:24:08,211 --> 00:24:10,277
نبحث قى شبكة

434
00:24:10,279 --> 00:24:13,113
نقسم جانب الطريق 
الى مربع قدم واحد

435
00:24:13,115 --> 00:24:15,482
نتفحص كل مربع على حدة بدقة

436
00:24:15,484 --> 00:24:18,519
هذا سياخذ وقت طويل

437
00:24:18,521 --> 00:24:20,521
استمر فى التحدث, سياخذ وقت اطول

438
00:24:20,523 --> 00:24:22,756
توجه بالشمال, وساتواجه الى الجنوب

439
00:25:06,969 --> 00:25:09,403
مرحبا

440
00:25:09,405 --> 00:25:11,105
مرحبا

441
00:25:11,107 --> 00:25:13,307
اف.بى.اى
هل يوجد احد بالمنزل؟

442
00:25:51,580 --> 00:25:53,213
فيجا؟

443
00:25:53,215 --> 00:25:55,282
اعتقد انى وجدت شيئا ما

444
00:26:13,184 --> 00:26:14,783
ايتها العميلة ليزبن

445
00:26:14,785 --> 00:26:16,318
هل استطيع ان اخذ دقيقة من وقتك؟

446
00:26:16,320 --> 00:26:18,153
بالتاكيد,تفضل بالجلوس

447
00:26:18,155 --> 00:26:20,589
مكان خاص

448
00:26:35,306 --> 00:26:37,372
كيف استطيع مساعدتك

449
00:26:37,374 --> 00:26:41,376
اريد ان اعلم
اذا كنتى تعتقدى انى قتلت زوجتى

450
00:26:42,980 --> 00:26:46,148
حسنا,بالتاكيد اعتقد انك قتلتها. 

451
00:26:46,150 --> 00:26:49,451
اذا اقبضوا على

452
00:26:51,756 --> 00:26:54,590
هذا ما اعتقدت

453
00:26:54,592 --> 00:26:56,125
ماذا يحدق هنا

454
00:26:56,127 --> 00:26:57,426
لقد وقع فى الكمين

455
00:26:57,428 --> 00:26:59,361
المحقق ريس اتصل بى

456
00:26:59,363 --> 00:27:01,396
يريد ان يعلم اذا
كانت الاف.بى.اى

457
00:27:01,398 --> 00:27:02,965
لديها صلة بقضية حقوق مدنية

458
00:27:02,967 --> 00:27:06,001
هل تعلم اى شىء بخصوص
هذا التحقيق الصغير؟

459
00:27:10,608 --> 00:27:13,208
حسنا, هذا عار عليك.
لقد كنت معجب بيك

460
00:27:13,210 --> 00:27:15,844
التحقيق ينتهى الان

461
00:27:15,846 --> 00:27:18,213
شكرا لك

462
00:27:18,215 --> 00:27:20,015
تبدو كشخص ذكى

463
00:27:20,017 --> 00:27:22,484
يجب ان تعلم
عندما تبالغ فى الامر

464
00:27:26,791 --> 00:27:29,558
مكتبى ,الان

465
00:27:34,198 --> 00:27:36,665
القماش فى المعمل الان
 عمل مستعجل

466
00:27:36,667 --> 00:27:39,401
لو كان بيه اى من الحمض النووى 
لريموند او دينيس

467
00:27:39,403 --> 00:27:40,736
او بعض من دماء نيكول

468
00:27:40,738 --> 00:27:42,504
اعتقد ان لدينا
فرصة جيدة للقبض عليهم

469
00:27:42,506 --> 00:27:47,109
قطعة من القماش
من معسكر للمتشردين

470
00:27:47,111 --> 00:27:50,379
حتى لو المعمل اظهر اى شىء

471
00:27:50,381 --> 00:27:52,080
لن تقبضى عليه

472
00:27:52,082 --> 00:27:57,119
اعتقد انكى وجاين
قمتم بعمل رائع

473
00:27:57,121 --> 00:27:59,621
ولكن ليس كافى
لاعادة فتح القضية

474
00:27:59,623 --> 00:28:01,690
لا يوجد نائب عام
سيطارد هذا الرجل

475
00:28:01,692 --> 00:28:03,492
بدون دليل متين ضده

476
00:28:03,494 --> 00:28:06,728
لقد اقتربنا بما فيه الكفاية
بدون الحاجة للقانون

477
00:28:06,730 --> 00:28:09,231
ربما لو وضعتها 
امام القاضى

478
00:28:09,233 --> 00:28:10,599
اى شىء ما عدا الاعتراف

479
00:28:10,601 --> 00:28:13,335
وهم لن يعيدوا فتح القضية

480
00:28:13,337 --> 00:28:16,905
انا اسف لقد انتهى الامر

481
00:28:21,245 --> 00:28:23,745
عندما نحصل على النتائج
من المعمل

482
00:28:23,747 --> 00:28:26,348
- سنحاول مجددا


483
00:28:26,350 --> 00:28:29,451
اى شىء ما عدا الاعتراف

484
00:28:29,453 --> 00:28:30,886
ماذا؟

485
00:28:32,723 --> 00:28:35,190
دعينا نحصل على الاعتراف

486
00:29:16,934 --> 00:29:18,934
مرحبا

487
00:29:18,936 --> 00:29:20,936
ماذا تفعل هنا؟

488
00:29:20,938 --> 00:29:23,138
حسنا, لقد استلمت رسالتك

489
00:29:23,140 --> 00:29:25,140
انا لم ارسل اليك اى رسالة

490
00:29:27,845 --> 00:29:30,579
صباح الخير.هل تجلسوا ,من فضلكم

491
00:29:30,581 --> 00:29:33,515
انا اسف. باتريك جتين,
تريزا ليزبن.

492
00:29:38,055 --> 00:29:40,956
الم يخبرك
نحن نتحقق عنك?

493
00:29:43,027 --> 00:29:45,027
هذا شىء مهين

494
00:29:45,029 --> 00:29:46,361
انا اتصل بابت

495
00:29:46,363 --> 00:29:47,996
تفضل

496
00:29:57,741 --> 00:30:00,909
هذا محرج. اعتقد انى اخذت الهاتف الخاطىْ

497
00:30:00,911 --> 00:30:03,578
ستحدثه فى وقت لاحق

498
00:30:03,580 --> 00:30:05,747
اذا اريد محامى هنا

499
00:30:05,749 --> 00:30:07,516
ستتحدث اليه قريبا

500
00:30:07,518 --> 00:30:11,520
سنصل الى هذا

501
00:30:11,522 --> 00:30:14,289
استخبرنى ماذا يحدث هنا؟

502
00:30:14,291 --> 00:30:18,160
اجل. فى هذة الحقيبة, لدى
تقرير من معمل الجريمة

503
00:30:18,162 --> 00:30:20,028
ارسلت شىء ليتم فحصه

504
00:30:20,030 --> 00:30:22,597
عندمانفتحها,سنعرف اذا كان 
سيورط 

505
00:30:22,599 --> 00:30:24,099
احدا منكم, او كلاكما

506
00:30:24,101 --> 00:30:27,869
لو اعترف احدا منكم
قبل ان افتح الحقيبة

507
00:30:27,871 --> 00:30:29,905
سنعقد معه اتفاق

508
00:30:29,907 --> 00:30:32,174
بعد ان يتم فتح الحقيبة

509
00:30:32,176 --> 00:30:33,842
لا اتفاقات مع احد

510
00:30:33,844 --> 00:30:38,013
ساقوم بفتح الحقيبة بعد خمس دقائق

511
00:30:38,949 --> 00:30:41,683
والخمس دقائق...

512
00:30:43,120 --> 00:30:44,853
تبداالان

513
00:31:05,005 --> 00:31:06,405
ليس لديك شى ضدنا

514
00:31:06,407 --> 00:31:09,274
حسنا, قريبا سنعرف,
اليس كذلك?

515
00:31:09,276 --> 00:31:12,111
مثير جدا

516
00:31:13,147 --> 00:31:15,280
ساخرج من هنا

517
00:31:15,282 --> 00:31:16,582
تفضل

518
00:31:17,852 --> 00:31:19,351
يجب ان نذهب

519
00:31:19,353 --> 00:31:20,819
يجب ان تبقى

520
00:31:20,821 --> 00:31:24,690
انا اعتقد انكى لم تفهمى
الكم الذى لم يخبرك به

521
00:31:48,449 --> 00:31:50,048
سنجلس هنا لمدة خمس دقائق

522
00:31:50,050 --> 00:31:51,550
دعيهم يفتحوا الحقيبة

523
00:31:51,552 --> 00:31:53,118
لترى انه ليس لديهم شىء ضدنا

524
00:31:53,120 --> 00:31:54,553
and then we walk
out of here.

525
00:31:54,555 --> 00:31:55,854
ايرون
لا كلمة زيادة

526
00:31:55,856 --> 00:31:57,990
بالتاكيد على علاقة
نعم

527
00:31:57,992 --> 00:32:00,459
هذة ليست جريمة

528
00:32:00,461 --> 00:32:02,694
لا يوجد حاجة الى..
لا  -- انا احبه

529
00:32:04,632 --> 00:32:05,998
احبك

530
00:32:06,000 --> 00:32:07,466
احبك ايضا

531
00:32:07,468 --> 00:32:08,734
ولكن الان ليس الوقت المناسب

532
00:32:08,736 --> 00:32:10,836
ولكن انت تعلم
انى لن افعل

533
00:32:10,838 --> 00:32:12,204
بالتاكيد

534
00:32:12,206 --> 00:32:14,406
وانتى تعلمين

535
00:32:22,983 --> 00:32:26,819
لو كان احدا منكم ذكى
هذة اللعبة ستكون منتهية الان

536
00:32:28,789 --> 00:32:30,722
الم تستيظى من قبل 
بليل وتتسالى 

537
00:32:30,724 --> 00:32:33,058
ماذا سيحدث لك
عندما سيمل منك

538
00:32:33,060 --> 00:32:35,494
مثل ما مل من نيكول

539
00:32:37,731 --> 00:32:40,766
يا عقيد, لقد نفذت خطط 
حروب من قبل

540
00:32:40,768 --> 00:32:43,469
كم يكون من الصعب ان
تكون القاتل المثالى؟

541
00:32:43,471 --> 00:32:44,636
لقد قمت بعمل رائع

542
00:32:44,638 --> 00:32:46,872
جيد
غلطة واحدة بسيطة

543
00:32:46,874 --> 00:32:48,807
هل كان جهاز تنظيم الحرارة؟

544
00:32:48,809 --> 00:32:50,375
او الشعر المستعار

545
00:32:50,377 --> 00:32:53,212
او كانت الملابس
التى القيتها من نافذة السيارة

546
00:32:53,214 --> 00:32:54,546
اين كانت؟

547
00:32:54,548 --> 00:32:56,582
الشارع رقم 23

548
00:32:59,920 --> 00:33:03,055
الوقت لا ينتظر رجل...
او امراْة

549
00:33:08,062 --> 00:33:09,228
هذا
توقفى عن الكلام

550
00:33:09,230 --> 00:33:10,796
ولكن, اريون

551
00:33:10,798 --> 00:33:12,764
امراْة, انا اخبرك

552
00:33:15,069 --> 00:33:16,401
ماذا كنتى تريدى ان تقولى؟

553
00:33:19,173 --> 00:33:20,906
ايرون

554
00:33:20,908 --> 00:33:22,207
لا تكونى غبية

555
00:33:40,961 --> 00:33:42,060
حسنا, ساتحدث

556
00:33:42,062 --> 00:33:43,829
لقد فعلنها

557
00:33:43,831 --> 00:33:45,931
لا انت فعلتيها

558
00:33:45,933 --> 00:33:48,600
لا, هو الذى فعلها
لم افعلها! هو فعلها!

559
00:33:48,602 --> 00:33:50,235
انت...

560
00:33:56,343 --> 00:33:58,143
نيكول قالت انها ستقاتل 
من اجل الطلاق

561
00:33:58,145 --> 00:34:00,746
ستاخذ المنزل
كل شىء

562
00:34:04,385 --> 00:34:06,718
ما الحق الذى كان لديها؟

563
00:34:10,724 --> 00:34:14,760
حتى تلك اللحظة
لقد فعلتها


564
00:34:14,762 --> 00:34:16,628
انا لم اعتقد
ان هذا سيحدث

565
00:34:22,036 --> 00:34:25,904
لقد قال
سيكون يوم واحد سىء

566
00:34:25,906 --> 00:34:28,807
وثم 
حياة مليئة بالسعادة

567
00:34:31,111 --> 00:34:33,011
لقد اخبرنى

568
00:34:33,013 --> 00:34:36,481
لقد قال انها ستجرنا
الى الوحل

569
00:34:36,483 --> 00:34:40,719
ساصنف ك
خرابة البيوت

570
00:34:51,265 --> 00:34:53,632
قالت ان هذا سيكون سريعا

571
00:35:03,911 --> 00:35:06,244
لقد كانت شخصا مختلفا

572
00:35:21,261 --> 00:35:22,628
لقد دعنى الى الداخل

573
00:35:27,635 --> 00:35:30,902
لقد كانت ساخنة جدا

574
00:35:30,904 --> 00:35:34,740
وعندما دخلت,
 جلب السكينة من على الرف

575
00:35:36,477 --> 00:35:40,545
لقد كان يبتسم 
عندما قتلها

576
00:35:48,188 --> 00:35:50,822
لقد

577
00:35:50,824 --> 00:35:52,457
لقد طعنها

578
00:36:12,680 --> 00:36:15,881
لقد قال شىء
بصوت خافت

579
00:36:15,883 --> 00:36:17,749
عندما قتلها

580
00:36:20,187 --> 00:36:22,521
لا اعلم ماذا

581
00:36:28,529 --> 00:36:30,796
لقد طعنها

582
00:36:32,332 --> 00:36:34,332
انا فقط

583
00:36:34,334 --> 00:36:36,368
انا فقط وقفت هناك

584
00:36:39,640 --> 00:36:41,707
وشاهدت الامر

585
00:36:49,049 --> 00:36:51,416
لم تكن نفس الشخص

586
00:37:20,581 --> 00:37:23,181
اتصل بمحامية زاك جيفرسون
اعطيها الاخبار الجيدة

587
00:37:23,183 --> 00:37:24,249
فهمت

588
00:37:24,251 --> 00:37:26,718
جاين,اى واحد فيهم?

589
00:37:26,720 --> 00:37:28,420
ماذا تقصدين

590
00:37:28,422 --> 00:37:30,922
من طعن نيكول?
هل كان رايموند والا دينيس?

591
00:37:30,924 --> 00:37:32,224
انا لا اعلم

592
00:37:32,226 --> 00:37:33,492
انت لا تعلم

593
00:37:33,844 --> 00:37:35,743
لا , هل يهم

594
00:37:35,745 --> 00:37:39,414
حسنا ما...
حسنا ماذا بها...

595
00:37:39,416 --> 00:37:41,282
هل حصلت بجد على دليل 
على واحد منهم

596
00:37:41,284 --> 00:37:43,084
اى واحد فيهم؟
تصبحوا على خير

597
00:37:45,989 --> 00:37:48,923
هل انتم جميعا فضولين
عن ماذا يوجد فى الحقيبة؟

598
00:37:48,925 --> 00:37:51,493
لم اتوقف عن التفكير فيها لثانية

599
00:37:51,495 --> 00:37:54,028
هل ينبغى ان نلفى نظرة؟

600
00:37:54,030 --> 00:37:55,430
انا لا اعلم

601
00:37:55,432 --> 00:37:57,465
هيا, دعنا نلقى نظرة

602
00:37:57,467 --> 00:37:59,400
حسنا

603
00:38:13,416 --> 00:38:15,750
اسفة

604
00:38:15,752 --> 00:38:18,019
حسنا اعترف

605
00:38:18,021 --> 00:38:19,220
اعترف بماذا؟

606
00:38:19,222 --> 00:38:20,788
لقد امتعت نفسك

607
00:38:20,790 --> 00:38:22,824
انت تحب هذة الوظيفة
كما انا احبها

608
00:38:22,826 --> 00:38:24,559
انا احب البيض
ولكن هذا لا يعنى

609
00:38:24,561 --> 00:38:26,961
انى لا اريد ان ااكل شىء سواء 
الاومليت لبقية حياتى

610
00:38:26,963 --> 00:38:28,329
هذا منصف
ماذا كان البديل؟

611
00:38:28,331 --> 00:38:30,431
شرائح لحم الخنزير بطاطس مقلية

612
00:38:30,433 --> 00:38:32,000
ما هو البديل لنا؟

613
00:38:32,002 --> 00:38:33,935
هل تتحدثى عن الاستقالة
ولكن ماذا سنفعل؟

614
00:38:33,937 --> 00:38:36,638
ما هى الخطة؟
حسنا,ليس لدى خطة بعد

615
00:38:36,640 --> 00:38:38,072
حسنا هذة مشكلة
اليس كذلك؟

616
00:38:38,074 --> 00:38:41,075
حسنا ,اذا انتظرنا لخطة
ربما لن نرحل

617
00:38:41,077 --> 00:38:42,977
ربما نستقيل
او نقعد فى سكون لمدة

618
00:38:42,979 --> 00:38:44,879
ودعى الحياة تحدث

619
00:38:44,881 --> 00:38:47,215
دعى الخطة تنضج جذورها

620
00:38:47,217 --> 00:38:49,784
انتظر الخطة لكى تنضج
سنقود بعضنا الى الجنون

621
00:38:49,786 --> 00:38:53,121
ربما,وربما لا
ربما سنكون سعداء

622
00:38:53,123 --> 00:38:54,455
لن نعلم حنى نحاول

623
00:38:54,457 --> 00:38:55,623
السنا سعداء الان؟

624
00:38:55,625 --> 00:38:57,525
حسنا انا سعيد
 للمرة الاولى


625
00:38:57,527 --> 00:39:00,562
لفترة اد ايه
ولكن انا خائف

626
00:39:00,564 --> 00:39:03,031
جاين ,واحد منا قد
يدهسه اتوبيس غدا

627
00:39:03,033 --> 00:39:05,066
ليس ونحن على الشاطىء
فى نسلفانيا

628
00:39:05,068 --> 00:39:06,234
الاتوبيسات لا تمشى على الرمال

629
00:39:06,236 --> 00:39:07,402
قد تؤكل بواسطة القروش

630
00:39:07,404 --> 00:39:08,736
ليس اذا كنت فى الماء

631
00:39:08,738 --> 00:39:10,438
هذا يبدو مملا وجبنا ,اليس كذلك؟

632
00:39:10,440 --> 00:39:13,708
اجل, هناك اشجار النخيل
والارجيح والكوكتيلات

633
00:39:13,710 --> 00:39:16,110
وغروب الشمس,والاناناس

634
00:39:16,112 --> 00:39:19,314
وممل بلا نهاية,وحروقات من الشمس
وحشرات بحجم طائرات الهليكوبتر

635
00:39:19,316 --> 00:39:20,481
لقد كنت فى عطلات من قبل

636
00:39:20,483 --> 00:39:21,983
انتى الان تكونى سلبية فقط

637
00:39:21,985 --> 00:39:23,851
لقد كان مثل لما
نتجنب الاتوبيسات

638
00:39:23,853 --> 00:39:26,955
ولكن نستطيع ان 
نفعل اى شىء نريده

639
00:39:26,957 --> 00:39:28,823
نستطيع ان نتعلم قيادة سفينة, 
شراء قارب, ونبحر حول العالم

640
00:39:28,825 --> 00:39:30,124
اجل

641
00:39:30,126 --> 00:39:33,094
ماذا? لقد كنت دائما اريد فعل هذا

642
00:39:33,096 --> 00:39:34,329
الكثير من الناس تفعل هذا

643
00:39:34,331 --> 00:39:36,397
انا اقصد نستطيع ان نفعلها

644
00:39:36,399 --> 00:39:39,667
مثل الحيتان والعواصف
والقراصنة وخفر البحر

645
00:39:39,669 --> 00:39:41,069
ده غير , اصاب بدوار البحر

646
00:39:41,071 --> 00:39:42,537
بجد؟
اجل

647
00:39:42,539 --> 00:39:43,638
الى اى درجة؟

648
00:39:43,640 --> 00:39:44,872
سيئة جدا
اوه

649
00:39:44,874 --> 00:39:46,207
ربما ستتخطى هذا

650
00:39:46,209 --> 00:39:48,543
لن نبحر حول العالم

651
00:39:48,545 --> 00:39:49,744
حسنا

652
00:39:49,746 --> 00:39:51,713
تربية النحل؟
من لا يحب العسل؟

653
00:39:51,715 --> 00:39:54,482
انت فقط تاتى باروع 
الافكار تربية النحل؟

654
00:39:54,484 --> 00:39:55,750
حسنا, اعتقد انكى
ستبدو جيدة

655
00:39:55,752 --> 00:39:57,518
فى واحدة من تلك
بدل تربية النحل

656
00:39:57,520 --> 00:40:01,189
كيف هذا يكون رومانسى؟

657
00:40:01,191 --> 00:40:02,890
اجل

658
00:40:06,723 --> 00:40:13,223
== تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى ==
اهداء الى مترجم المسلسل ا.عماد عبد الله

