1
00:00:02,227 --> 00:00:04,996
هذا مافاتكم الأسبوع الماضي
"من حلقة "قلة حياء

2
00:00:05,030 --> 00:00:06,564
لقد كانت حلقة رائعة

3
00:00:06,598 --> 00:00:08,466
أوه (ديبي) توقفِ

4
00:00:08,500 --> 00:00:10,067
ألا ترغب بذلك ؟ -
يوماً ما -

5
00:00:10,102 --> 00:00:12,336
حسنٌ، لما ليس الآن ؟ -
لأنّكِ في ال 13 من عمركِ -

6
00:00:12,371 --> 00:00:15,573
اتضح أنّ احد أصولي مينومني

7
00:00:15,607 --> 00:00:17,175
تبدين أكثر إثارة على الواقع ..

8
00:00:17,209 --> 00:00:19,010
لم تخبرني أنّه لديك أطفال

9
00:00:19,044 --> 00:00:21,813
(هذا (ديل) (يبن) (ساره) (دينيس)، (غاري

10
00:00:21,847 --> 00:00:23,481
لقد ذاكرت طوال الليل

11
00:00:23,515 --> 00:00:25,483
متأسف

12
00:00:27,653 --> 00:00:31,250
كبدي يحتضر إنّه في رمقه الأخير
لقد أخبروني أنّني بحاجة لكبدٍ جديد

13
00:00:31,290 --> 00:00:33,858
لم أسمع بهندي قام بزراعة الكبد

14
00:00:33,892 --> 00:00:38,190
نحن نستخدم كوخ العرق ..ينظّف كبدك
ويخرج السموم من جسدك، مثير للنشوة

15
00:00:38,230 --> 00:00:39,997
فرانك)؟)

16
00:00:40,032 --> 00:00:41,666
كيف بدأت علاقتكما ؟

17
00:00:41,700 --> 00:00:43,201
لقد جعلته يشرب حتى الثمالة
ثمّ حاولت أن أجامعه

18
00:00:43,235 --> 00:00:46,604
يمكنني أن أكون جامحة قليلاً

19
00:00:46,638 --> 00:00:48,306
لن أخبره بذلك.. هذا لم يحدث

20
00:00:48,373 --> 00:00:51,175
أنتِ تثارين بذلك مثلي

21
00:00:51,210 --> 00:00:52,643
اللعنة

22
00:00:52,678 --> 00:00:53,878
ماذا ؟ -
لا أعرف مالذي أخبرك به -

23
00:00:53,912 --> 00:00:55,146
أرجوكِ، ارحلي

24
00:00:55,180 --> 00:00:56,981
مالذي تفعله هنا ؟

25
00:00:57,015 --> 00:00:59,483
أعتذر لكِ .. والآن لنقم الحفلة

26
00:01:04,022 --> 00:01:05,223
(فيونا)

27
00:01:05,257 --> 00:01:06,324
إنّه لايتنفس

28
00:01:06,358 --> 00:01:07,725
يإلهي -
يإلهي -

29
00:01:07,759 --> 00:01:09,126
ماهذا الذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

30
00:01:09,161 --> 00:01:10,962
لقد تناول من الكوكاين -
من هي (فيونا) ؟ -

31
00:01:10,996 --> 00:01:12,663
هذه أنا -
(فيونا جالجر) -

32
00:01:12,698 --> 00:01:15,460
يمكنكِ أن تلتزمي بالصمت .. أيّ شئ ستقولينه

33
00:01:15,500 --> 00:01:16,968
سيستخدم ضدكِ في محاكمة قانونية ..

34
00:01:19,416 --> 00:01:25,717
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

35
00:02:36,487 --> 00:02:38,440
عينيكِ على الكاميرا

36
00:03:16,694 --> 00:03:19,296
ربما قاموا بأخذها إلى الحجز في مقاطعة 6

37
00:03:19,330 --> 00:03:23,500
هذا هو المكان الذي يأخذونك إليه
قبل نقلك إلى الحبس

38
00:03:23,534 --> 00:03:25,135
إنّها بحاجة إلى محامي

39
00:03:25,169 --> 00:03:28,338
ألديك أحدٌ ترغب الإتصال به ؟

40
00:03:28,373 --> 00:03:30,374
ليب )؟) -
أجل ؟ -

41
00:03:32,910 --> 00:03:36,146
أهنالك محامٍ ترغب اللجوء إليه ؟

42
00:03:36,180 --> 00:03:39,282
لقد لجأت إلى شخص في كالومت
قبل عدّة سنوات

43
00:03:39,317 --> 00:03:41,985
بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول

44
00:03:42,020 --> 00:03:44,821
رائحته فظيعة جداً

45
00:03:44,856 --> 00:03:46,323
ولكن إذا استطعت التنّفس عن طريق فمك
يمكنك النجاة حينها

46
00:03:46,357 --> 00:03:48,492
فيونا جالجر)؟) -
(فيلب جالجر) -

47
00:03:48,526 --> 00:03:50,327
هل (فيونا) هنا ؟ -
كلاّ -

48
00:03:50,361 --> 00:03:51,695
هل ستعود ؟ -
ليس قريباً -

49
00:03:51,729 --> 00:03:53,430
(أنا .. أنا أخو (ليام

50
00:03:53,464 --> 00:03:54,631
هل أحد الأبوين أو الأوصياء متواجد ؟

51
00:03:54,665 --> 00:03:56,466
كلاّ .. هل سيكون (ليام) على مايرام ؟

52
00:03:56,501 --> 00:03:58,301
متأسفة، أنا أرغب بحضور مسؤول
بالغ إلى هنا ..

53
00:03:58,336 --> 00:04:00,771
انظري، والدتنا مصابةٌ بمرض القطبية
ومدمنة وقد تركتنا منذ سنوات

54
00:04:00,805 --> 00:04:05,040
ووالدنا سكيّر ، والشرطة قد أرسلت
فيونا) إلى الحبس لتوّها حسنٌ؟)

55
00:04:05,076 --> 00:04:11,440
انظرّ، انا الشخص الوحيد الملائم لمصطلح مسؤول بالغ
والآن، كيف حال (ليام) ؟

56
00:04:11,482 --> 00:04:13,984
أخوك أتى إلى هنا مصاباً
بتسمّم حاد من الكوكاكين

57
00:04:14,018 --> 00:04:16,353
وتشوّش ، هلوسة ، وارتفاع خطير
في معدل دقات القلب

58
00:04:18,056 --> 00:04:20,190
يتمّ حقنه بالنالكسون للمحافظة
على حالته العقلية

59
00:04:20,224 --> 00:04:22,359
والبنزوديازيبين للسيطرة على الجلطة

60
00:04:22,393 --> 00:04:23,560
الجلطة ؟

61
00:04:23,594 --> 00:04:26,460
نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه
ومستوى الجلوكوز

62
00:04:26,497 --> 00:04:28,498
ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار

63
00:04:28,533 --> 00:04:30,200
أيمكننا رؤيته ؟

64
00:04:30,234 --> 00:04:31,868
متأسفة، فقط أفراد الأسرة.. الذين
تجاوزت أعمارهم ال 18

65
00:04:31,903 --> 00:04:33,403
مسموحٌ لهم الدخول في وحدة
العناية المرّكزة للأطفال

66
00:04:33,438 --> 00:04:36,873
(اذهب، سنبقى هنا مع (كارل) و (ديب

67
00:05:36,567 --> 00:05:39,236
يمكنك أن تلمسه

68
00:05:39,270 --> 00:05:41,738
لماذا هو مقيّد ؟ ..

69
00:05:41,772 --> 00:05:44,274
لقد كان ثائراً، وكان يقوم
بإيذاء نفسه

70
00:05:44,308 --> 00:05:47,444
ليس أمراً جديداً في حالات الجرع الزائدة

71
00:05:47,478 --> 00:05:49,779
هل سيكون على مايرام ؟

72
00:05:49,814 --> 00:05:51,381
حسنٌ، لايمكننا معرفة ذلك الآن

73
00:05:51,415 --> 00:05:53,917
ولكنّ حالات الجرع الزائدة
ليست بتلك الخطورة

74
00:05:53,951 --> 00:05:59,480
لقد عانى من عدّة جلطات وذلك سيؤدي
إلى بطئ نمو في العقل

75
00:05:59,524 --> 00:06:00,824
أضرار عقلية ؟

76
00:06:00,858 --> 00:06:02,559
مشاكل في التعلم واللغة

77
00:06:02,593 --> 00:06:05,428
اضطرابات في المشاعر والسلوكيات

78
00:06:05,463 --> 00:06:08,265
نمو العقل مسألةٌ حساسة ..

79
00:06:08,299 --> 00:06:14,100
يجب عليك استشارة طبيب أعصاب الأطفال
للتأكد من عدم وجود أضرار دائمة

80
00:06:18,109 --> 00:06:22,840
انظر، أخوك الصغير مكافح
إنّه شجاع

81
00:06:22,880 --> 00:06:26,880
لو كنت امرأة مراهنة  .. لراهنت
بكلّ نقودي على شفائه

82
00:06:37,061 --> 00:06:40,197
لابأس عليك

83
00:06:55,046 --> 00:06:56,546
سيارة النقل قد وصلت

84
00:06:56,581 --> 00:06:58,648
سيداتي

85
00:07:00,084 --> 00:07:01,051
إلى أين نحن ذاهبات ؟

86
00:07:01,085 --> 00:07:03,553
القطاع الرابع لاستكمال الإجراءات

87
00:07:03,588 --> 00:07:08,450
ارفع يديكِ -
أخي في المستشفى، أنا بحاجة لإجراء مكالمة لأطمئن عليه -

88
00:07:08,492 --> 00:07:11,294
سيسمح لكِ باستخدام الهاتف بعد الاستقرار
في القطاع الرابع

89
00:07:11,329 --> 00:07:13,296
جاهزة ؟ لنذهب هيّا

90
00:07:59,644 --> 00:08:02,512
أيّ مستجدات ؟

91
00:08:02,546 --> 00:08:05,081
لقد وضعنا (كارل) و (ديب) في الفراش
في)، ستبقى معهم)

92
00:08:05,116 --> 00:08:08,780
لقد اتصلت بالشرطة .. سيقومون بنقل
فيونا)، إلى سجن النّساء)

93
00:08:08,819 --> 00:08:11,755
يمكننا الذهاب إليها إلى هناك
للاهتمام بموضوع التسوية

94
00:08:11,789 --> 00:08:13,790
مالذي بيديك ؟

95
00:08:13,824 --> 00:08:16,526
إنّني أقوم بتدوين البيانات

96
00:08:16,560 --> 00:08:18,762
تأمين ؟ لايوجد

97
00:08:18,796 --> 00:08:20,964
صاحب عمل ؟ كلاّ

98
00:08:20,998 --> 00:08:25,068
رقم البطاقة الإئتمانية؟ لايوجد

99
00:08:25,102 --> 00:08:27,103
يإلهي

100
00:08:27,138 --> 00:08:29,873
ربما سيجبروننا على غسل الصحون
في الكافيتريا ..

101
00:08:29,907 --> 00:08:31,574
كلاّ، سحقاً لذلك .. سيقومون
بمعالجته حتماً

102
00:08:31,609 --> 00:08:34,840
لن يقوموا بطرد طفل مريض إلى الشارع
لأنّه لايملك بطاقة ذهبية

103
00:08:34,879 --> 00:08:37,575
ذلك لايعني أنّهم لن يقوموا بإرسال
محصّلي الديون إلينا ..

104
00:08:37,678 --> 00:08:41,584
ماذا.. أنت قلقٌ من أن يفسدوا ائتمانك ؟

105
00:08:41,619 --> 00:08:44,287
جلسة إطلاق سراح (فيونا) بكفالة
ستكون عصر هذا اليوم

106
00:08:44,322 --> 00:08:45,622
لقد تركت رسالةً لذلك المحامي

107
00:08:45,656 --> 00:08:48,124
كلاّ -
كلاّ. ماذا ؟ -

108
00:08:48,159 --> 00:08:50,226
هل المحامي يعمل بالمجان ؟

109
00:08:50,261 --> 00:08:52,028
سنقرضكم بعض النقود

110
00:08:52,063 --> 00:08:53,563
ماذا, تقرضوننا بعض النقود ؟

111
00:08:53,597 --> 00:08:55,131
وكأنّه سيكون بمقدورنا ردّ ذلك الدين ؟

112
00:08:55,166 --> 00:08:57,067
إنّها بحاجة لمحامي -
وستحصل على ذلك -

113
00:08:57,101 --> 00:08:58,601
مكتب الإدعاء العام سيوفر لها محامياً

114
00:08:58,636 --> 00:09:00,403
أتمزح معي ؟

115
00:09:00,438 --> 00:09:04,270
مدعّي عام منهك من الاعمال .. تخرّج من مدرسة
الحقوق ومعه 100 قضية ؟

116
00:09:04,308 --> 00:09:07,777
ذلك يلائمني

117
00:09:07,812 --> 00:09:10,146
(لقد كانت حادثة، (ليب

118
00:09:10,181 --> 00:09:13,083
كما تقول

119
00:09:13,117 --> 00:09:16,419
هذه قضيّةٌ خطيرة يافتى

120
00:09:16,454 --> 00:09:19,622
مخدرات غير قانونية ، وطفلٌ صغير ؟

121
00:09:19,657 --> 00:09:22,125
قد يحكم عليها بالسجن لفترة طويلة

122
00:09:24,428 --> 00:09:26,996
إنّها أحد أفراد أسرتك

123
00:09:32,870 --> 00:09:35,939
إنّها الساعة الخامسة تقريباً

124
00:09:35,973 --> 00:09:39,676
لديّ اختبارٌ قصيرٌ في الفيزياء
خلال 3 ساعات

125
00:09:39,710 --> 00:09:41,745
أعتقد أنّني سأفوّته

126
00:09:58,295 --> 00:10:00,930
تبدين كأمّكِ ..

127
00:10:00,965 --> 00:10:02,098
ماذا ؟

128
00:10:02,133 --> 00:10:03,666
كانت جذابة حقاً

129
00:10:03,701 --> 00:10:07,103
يإلهي، كدنا نفقدك

130
00:10:07,138 --> 00:10:09,005
هل مازالت جذابة ؟

131
00:10:09,039 --> 00:10:10,273
أمّي ؟

132
00:10:10,307 --> 00:10:14,344
ليس كثيراً

133
00:10:14,378 --> 00:10:16,613
الدنيا قد غدرت بها

134
00:10:16,647 --> 00:10:18,848
أصيبت بالسكر .. فقدت قدماً

135
00:10:18,883 --> 00:10:21,351
وسرطان الثديّ قبل ذلك
قامت باستئصال ثديّيها

136
00:10:21,385 --> 00:10:23,052
كلاهما ؟

137
00:10:23,087 --> 00:10:25,488
لقد أعادوهما مرة أخرى

138
00:10:25,523 --> 00:10:26,823
لقد قاموا بعملٍ رائع فعلاً

139
00:10:26,857 --> 00:10:30,260
لقد كانت تتشكى حول أنّها تملك
صدراً صغيراً

140
00:10:30,294 --> 00:10:33,096
لذلك طلبت من الدكتور أن يضاعف حجم صدرها

141
00:10:33,130 --> 00:10:35,432
صغير ؟ لا أتذكر ذلك

142
00:10:35,466 --> 00:10:38,930
لم يمكنهم إعادة الحلمتيّن
لذلك جعلتهم يضعون وشماً مكانها

143
00:10:41,572 --> 00:10:43,339
وقد قاموا بعملٍ رائع

144
00:10:43,374 --> 00:10:45,041
وكأنّها حقيقية -
مرحباً -

145
00:10:45,075 --> 00:10:48,445
انظروا من عاد له وعيه -
لقد استيقظ للتوّ -

146
00:10:48,479 --> 00:10:50,613
هذا هو الطبيب (زيبل) لقد أنقذ حياتك

147
00:10:50,648 --> 00:10:53,716
حسنٌ، مؤقتاً على أقصى تقدير
كيف حالك (فرانك) ؟ ..

148
00:10:53,751 --> 00:10:55,718
مزرية .. هل أعرفك ؟

149
00:10:55,753 --> 00:10:57,720
بالطبع ، نحن أصدقاء سابقين

150
00:10:57,755 --> 00:11:00,390
وفقاً لسجلك الطبّي الكبير

151
00:11:00,424 --> 00:11:03,660
هذه الزيارة 56 لك لهذه المستشفى

152
00:11:03,694 --> 00:11:05,361
(أنت اسطورة في هذا المكان، (فرانك

153
00:11:05,396 --> 00:11:08,890
(مجرد زيارتين فقط، وستتخطى (ستيرن ستان
المقلّد بوسام أكثر من قام بزيارتنا

154
00:11:10,267 --> 00:11:11,868
لقد تذكرتك

155
00:11:11,902 --> 00:11:14,704
لقد أفسدت نشوتي العظمى

156
00:11:14,738 --> 00:11:16,306
سحقاً لي

157
00:11:16,340 --> 00:11:19,242
كان يجب عليّ ترك الناركان
وأدعك تأخذ جرعة زائدة

158
00:11:19,276 --> 00:11:22,240
أشك بأنّ قسم الحسابات كان سيرسلني
إلى كرنفال كروز

159
00:11:22,279 --> 00:11:24,080
لو تركتك تختنق من قيئك
حتى الموت ..

160
00:11:24,114 --> 00:11:25,748
كلاّ، لقد كنت على مايرام

161
00:11:25,783 --> 00:11:28,485
لقد قمت بتجربة ذلك 5 مرات
دون أيّ مشاكل

162
00:11:28,519 --> 00:11:33,750
والآن، وفقاً لكلام ابنتك هنا
لقد أغمي عليك في كوخ التعرق ؟

163
00:11:33,791 --> 00:11:38,490
بعيداً عن السؤال البديهي، أين وجدت كوخ التعرق
في مدينة شيكاغو، وفي منتصف الشتاء

164
00:11:38,529 --> 00:11:40,196
مالذي كنت تفكرّ به بحق الآله ؟

165
00:11:40,231 --> 00:11:43,166
كبدي يحتضر، ولا يسعفني الوقت
للحصول على جديدة

166
00:11:43,200 --> 00:11:45,935
الهنود يخرجون الكحول من أجسامهم
ويعيشون للأبد ..

167
00:11:47,271 --> 00:11:50,500
أعرف بأنّ الطب الغربي لا يقدّم لك
(أيّة بدائل، (فرانك

168
00:11:50,541 --> 00:11:53,243
ولكنّ كل ذلك الهراء سيعجل في أجلك

169
00:11:53,277 --> 00:11:54,544
منذ متى وأنت تشرب الكحول ؟

170
00:11:54,578 --> 00:11:56,713
بدأت حينما كنت أبلغ 12 سنة

171
00:11:56,747 --> 00:12:01,080
لم أتنفس بنفس خالي من الكحول من حينها
حتى توقف هذا الكبد عن القيام بوظيفته

172
00:12:01,118 --> 00:12:03,019
وماهي وظيفته ؟

173
00:12:03,053 --> 00:12:05,980
بأنّ يقوم بمعالجة الكميّة الكبير من الكحول
التي أرسلها إليه كلّ يوم

174
00:12:06,023 --> 00:12:08,691
لو كان هنالك مجموعةٌ معارضة
لجماعة الكحوليين المجهولين

175
00:12:08,726 --> 00:12:12,395
لكنت أملك قطعة ال 40 سنة متعفنة
في محفظتي

176
00:12:13,797 --> 00:12:17,030
أخذت عقودك الأربعة العالقة في
قاع الإدمان

177
00:12:17,067 --> 00:12:18,234
إلى المستوى الإحترافي ..

178
00:12:18,269 --> 00:12:19,836
شكراً

179
00:12:19,870 --> 00:12:23,600
أعتقد أنّك تدين لكبدك بشقة في بوكا
وبعض الرياضات

180
00:12:29,914 --> 00:12:33,683
أنت تعرف بأنّك تحتضر، صحيح ؟

181
00:12:33,717 --> 00:12:35,685
كلّنا سنموت، حضرة الطبيب

182
00:12:35,719 --> 00:12:39,088
قريباً ؟

183
00:12:39,123 --> 00:12:40,757
كلاّ

184
00:12:40,791 --> 00:12:44,760
لست مستعداً للمغادرة .. مازال بجعبتي
عشر سنوات باقية

185
00:12:44,795 --> 00:12:48,630
مجرد أشهر وسيتجدد هذا الكبد

186
00:12:48,666 --> 00:12:50,466
ويعود إلى وظيفته السابقة

187
00:12:50,501 --> 00:12:54,070
إلى أيّ حد قريب ؟ -
أقرّب ما يمكن -

188
00:12:54,104 --> 00:12:58,040
بقرب " اختيار الزهور ، والاختيار
"مابين الجرّة والنعش

189
00:12:58,075 --> 00:12:59,709
لن يحدث ذلك، أيّها الطبيب

190
00:12:59,743 --> 00:13:01,611
(أنت لا تعرف عائلة (جالجر

191
00:13:01,645 --> 00:13:02,645
نحن مكافحين

192
00:13:02,680 --> 00:13:05,148
أنت لديك تليّف كبدي

193
00:13:05,182 --> 00:13:07,417
نتيجة مرض كبدي مزمن

194
00:13:07,451 --> 00:13:09,419
إنّك تفقد وظيفته التي يقوم بها

195
00:13:09,453 --> 00:13:12,055
لديك حالة متقدمة من تكدّس السوائل
والنزيف  ..

196
00:13:12,089 --> 00:13:15,525
واعتلال دماغي ، وقصور كلوي

197
00:13:17,628 --> 00:13:19,696
(لقد انتهى وقتك، (فرانك

198
00:13:19,730 --> 00:13:22,565
أهنالك مايمكننا فعله ؟

199
00:13:22,600 --> 00:13:24,133
وفرّي له الراحة اللازمة

200
00:13:24,168 --> 00:13:25,868
دور الرعاية خيارٌ مثالي

201
00:13:25,903 --> 00:13:29,430
أفترض أنّ النقود تعتبر عائقاً
هنالك البعض منها في الإنحاء

202
00:13:29,473 --> 00:13:30,873
التي تستقبل الفقراء ..

203
00:13:30,908 --> 00:13:32,609
تدار عن طريق منظمات دينية

204
00:13:32,643 --> 00:13:38,810
ولكن البقاء في مكان رائع في أيامك الأخيرة
يهوّن عليك حضور جوقاتهم الموسيقية

205
00:13:41,752 --> 00:13:43,453
(سررت بمعرفتك، (فرانك

206
00:13:43,487 --> 00:13:45,054
حظاً موفقاً

207
00:13:45,089 --> 00:13:47,924
ولك، حضرة الطبيب

208
00:13:49,860 --> 00:13:53,796
فيونا جالجر)؟)

209
00:13:53,831 --> 00:13:55,098
أجل ؟

210
00:13:55,132 --> 00:13:56,532
أيّة مشاكل صحية ؟

211
00:13:56,567 --> 00:13:57,734
كلاّ

212
00:13:57,768 --> 00:13:59,969
السكر .. ؟ مرض السل ؟
نقص المناعة ؟

213
00:14:00,004 --> 00:14:02,038
حساسية من أطعمة معينة ؟

214
00:14:02,072 --> 00:14:03,473
هل أنتِ مدمنة على شئ

215
00:14:03,507 --> 00:14:08,370
مثل المخدرات ، أيّ شئ يجب علينا معرفته ؟
ماذا عن الأدوية ؟

216
00:14:08,412 --> 00:14:09,812
هل أنتِ مواظبة على تناول بعض الأدوية ؟

217
00:14:09,847 --> 00:14:11,080
كلاّ

218
00:14:11,115 --> 00:14:13,116
الأغراض الشخصية، من فضلكِ  -
ماذا ؟ -

219
00:14:13,150 --> 00:14:17,650
ساعة ، خواتم، وأساور
وحلقات أذن ، محفظة، نقود

220
00:14:17,688 --> 00:14:20,456
مفاتيح، ايّ شئ حاد
كلّ شئ في جيبكِ

221
00:14:20,491 --> 00:14:24,990
أخيّ منوّم في المستشفى، وأنا بحاجة
للإتصال بأحدهم، حتى اطمئن عليه

222
00:14:26,964 --> 00:14:28,598
يديكِ، من فضلكِ -
أرجوكِ، هل يمكنني إجراء هذه المكالمة ؟ -

223
00:14:28,632 --> 00:14:30,600
حتى يمكنني الإطمئنان عليه ؟

224
00:14:30,634 --> 00:14:32,168
أهذا أنتِ ؟

225
00:14:32,202 --> 00:14:36,330
وقعيّ هنا للإقرار بأنّ هذه هي ممتلكاتكِ

226
00:14:41,845 --> 00:14:45,348
حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين
واخلعي ملابسكِ

227
00:14:45,382 --> 00:14:47,183
لنذهب

228
00:14:54,892 --> 00:14:56,959
هناك

229
00:15:02,399 --> 00:15:04,367
الملابس في الكيس

230
00:15:32,730 --> 00:15:34,731
والملابس الداخلية كذلك

231
00:15:43,440 --> 00:15:45,441
ارفعي يديكِ

232
00:15:50,781 --> 00:15:52,515
افتحي فمكِ

233
00:15:52,549 --> 00:15:55,918
ارفعي شفاكِ العلوية

234
00:15:55,953 --> 00:15:58,988
السفلية

235
00:15:59,022 --> 00:16:02,759
ارفعي لسانكِ

236
00:16:02,793 --> 00:16:04,927
اريني باطن قدمكِ

237
00:16:04,962 --> 00:16:08,731
الأخرى

238
00:16:08,766 --> 00:16:10,733
انحني إذا تكرّمتِ

239
00:16:21,311 --> 00:16:24,380
كحّي

240
00:16:28,485 --> 00:16:31,854
ارتدي ملابس السجن

241
00:16:31,889 --> 00:16:36,359
أيمكنني أن أجري المكالمة الآن ؟

242
00:16:36,393 --> 00:16:38,461
ارتدي ملابسكِ

243
00:16:43,467 --> 00:16:45,468
لنذهب

244
00:16:59,016 --> 00:17:00,917
هل مازالو نائمين ؟

245
00:17:00,951 --> 00:17:03,286
أجل، ماذا عن (ليام) ؟

246
00:17:03,320 --> 00:17:07,250
وهو كذلك، (ليب) بقي معه
سيتصل بنا إذا طرأ شئٌ جديد

247
00:17:07,291 --> 00:17:09,292
أترغبين ببعض القهوة ؟

248
00:17:11,995 --> 00:17:13,930
هل نوقظهم لأجل المدرسة ؟

249
00:17:13,964 --> 00:17:18,000
لم يخلدوا إلى النوم إلا الساعة 2:00

250
00:17:18,035 --> 00:17:21,737
لم أشعر بوجود (ليام) بتاتاً
ماذا عنك ؟

251
00:17:21,772 --> 00:17:24,974
هل كان متواجداً طوال الوقت، ولم ألحظه ؟

252
00:17:25,008 --> 00:17:26,676
لا اعلم

253
00:17:26,710 --> 00:17:28,978
(لقد كانت حفلة (جالجرية

254
00:17:29,012 --> 00:17:30,980
الخمر كان يغطي المكان

255
00:17:31,014 --> 00:17:33,850
والأجواء مشتعلة

256
00:17:33,884 --> 00:17:35,484
كانت حفلة صاخبة جداً

257
00:17:35,519 --> 00:17:37,153
أجل

258
00:17:37,187 --> 00:17:39,689
كان يجب عليّ ملاحظة موجوده
والاهتمام بمراقبته

259
00:17:39,723 --> 00:17:41,357
إنّه ليس طفلنا

260
00:17:41,391 --> 00:17:42,992
ليس من واجبنا مراقبته

261
00:17:43,026 --> 00:17:44,460
بلى إنّه كذلك

262
00:17:44,494 --> 00:17:47,163
بذهاب (ليب) إلى الجامعة
(وهروب (إيان

263
00:17:47,197 --> 00:17:49,665
فيونا) ليس بوسعها الإهتمام)
بهؤلاء الأطفال لوحدها

264
00:17:49,700 --> 00:17:55,000
انظري، لم أقل أنّ ذلك كان
خطئها، أنا أقول أنّه لم يكن خطأنا أيضاً

265
00:17:55,038 --> 00:17:57,273
لم يكن خطأ أحد
المصائب تقع

266
00:17:57,307 --> 00:17:59,141
مالذي سيحلّ بأطفالنا ؟

267
00:17:59,176 --> 00:18:02,044
سيكونون على مايرام
سنبقيهم بأمان

268
00:18:02,079 --> 00:18:08,310
سيكونون سعداء وأذكياء .. وسيلعبون
لفريق البولز

269
00:18:08,352 --> 00:18:11,621
وأحدهم سيرشح للرئاسة

270
00:18:11,655 --> 00:18:13,823
رئيساً للولايات المتحدة ؟ -
اجل، ولما لا ؟ -

271
00:18:13,857 --> 00:18:18,320
لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم
تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط

272
00:19:15,218 --> 00:19:19,822
(صباح الخير، سيد (شاليبان

273
00:19:19,856 --> 00:19:24,420
إنّه كوخ التعرّق، إنّه مفيدٌ
في التخلّص من السموم

274
00:19:24,461 --> 00:19:27,363
أجل، احضر أمّك لاحقاً سنقوم
بتجهيزه لها ..

275
00:19:27,397 --> 00:19:31,901
أنا متأكدة أنّه سيكون مفيداً
لمرض انتفاخ الرئة

276
00:19:31,935 --> 00:19:35,871
حسنٌ، يوماً طيباً
(سيد (شاليبان

277
00:19:39,142 --> 00:19:41,177
"الرياح النتنة"

278
00:19:41,211 --> 00:19:43,746
الأفعى العوراء
عامل البراز

279
00:19:43,780 --> 00:19:45,381
حان وقت الإفطار

280
00:19:45,415 --> 00:19:47,616
أنتِ تعلمين أنّها ليست اسمائهم الحقيقية، صحيح ؟

281
00:19:47,651 --> 00:19:50,686
إنّها الأسماء التي أعطوني إياها

282
00:19:50,721 --> 00:19:53,456
كيف تشعر هذا الصباح ؟

283
00:19:53,490 --> 00:19:54,957
بألمٍ بسيط

284
00:19:54,992 --> 00:19:58,227
منتهك، ولكن بطريقة إيجابية

285
00:19:58,261 --> 00:20:02,398
لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل
على السرج ..

286
00:20:02,432 --> 00:20:06,800
أوه، كيف تقول " مرحباً جميعاً" بالمينومني ؟

287
00:20:14,444 --> 00:20:16,245
آمل أنّكم جائعين

288
00:20:16,279 --> 00:20:20,049
لقد أعددت بعض البانكيك بالإضافة إلى
الشراب المحلّى

289
00:20:22,252 --> 00:20:26,750
يحزنني أن أخبركِ بأنّنا سنعود إلى
ديارنا هذا اليوم

290
00:20:26,790 --> 00:20:28,758
ماذا؟ بهذه السرعة ؟

291
00:20:28,792 --> 00:20:30,493
لقد انتهت إجازتهم

292
00:20:30,527 --> 00:20:32,495
كم تبعد ؟

293
00:20:32,529 --> 00:20:35,164
مينومني ؟ 90 دقيقة اعتماداً على زحمة المرور

294
00:20:35,198 --> 00:20:36,899
ألديكِ شيرا بيتروورث ؟

295
00:20:36,933 --> 00:20:38,801
كلّ واحمد ربك

296
00:20:38,835 --> 00:20:41,837
سأحتاج لأسبوعين فقط حتى أجد أختي

297
00:20:41,872 --> 00:20:43,439
قد تكون في رينو مجدداً

298
00:20:43,473 --> 00:20:44,807
ماذا عن لوج كابين ؟

299
00:20:44,841 --> 00:20:48,077
تناول طعامك

300
00:20:48,111 --> 00:20:53,280
لديّ بعضاً من مربى التوت
صنع منزلي، إذا أردت ذلك

301
00:20:53,316 --> 00:20:54,984
كلّ شئ مثالي
سيتناولون طعامهم

302
00:20:55,018 --> 00:20:57,286
حسنٌ

303
00:20:57,320 --> 00:21:03,390
لقد كنت .. كنت أفكر
ربما أتي لزيارة دياركم

304
00:21:03,427 --> 00:21:04,760
لم أزرها قط

305
00:21:04,795 --> 00:21:08,430
حسنٌ، لما لا ؟ يمكنكِ البقاء معنا
توجد مساحة كافية

306
00:21:08,465 --> 00:21:12,268
ألديكم مساحات شاسعة
للزراعة والحصاد ؟

307
00:21:12,302 --> 00:21:15,404
نحن نعيش خلف أرض واسعة خلف الكازينو

308
00:21:17,174 --> 00:21:18,908
أوه، ذلك يبدو رائعاً

309
00:21:18,942 --> 00:21:20,776
الكازينو به مسبح مع مزلجة

310
00:21:20,811 --> 00:21:22,311
ومسار لسباق السيارات ..

311
00:21:22,345 --> 00:21:25,581
اصمتوا، وتناولوا طعامكم أرجوكم

312
00:21:28,218 --> 00:21:29,452
ها أنتِ ذا

313
00:21:29,486 --> 00:21:31,954
أتريدين منّي مساعدتكِ في ذلك ؟

314
00:21:40,864 --> 00:21:42,631
أجل

315
00:21:42,666 --> 00:21:46,860
لديك مكالمة مسجّلة بحسابك
..من سجن مقاطعة كوك من

316
00:21:46,903 --> 00:21:48,204
(فيونا جالجر)

317
00:21:48,238 --> 00:21:51,307
# لقبول المكالمة اضغط على

318
00:21:54,711 --> 00:21:56,846
# لقبول المكالمة اضغط على

319
00:21:56,880 --> 00:21:59,782
او اضغط "0" لمزيد من الخيارات

320
00:22:06,056 --> 00:22:08,357
ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة
لك من هذا المرفق

321
00:22:08,391 --> 00:22:11,994
مسجلة ومراقبة بسلطة القانون

322
00:22:13,763 --> 00:22:16,132
مرحباً ؟

323
00:22:16,166 --> 00:22:19,201
ليب)؟)

324
00:22:19,236 --> 00:22:20,236
أجل

325
00:22:20,270 --> 00:22:22,304
كيف حاله ؟

326
00:22:22,339 --> 00:22:23,339
ليام)؟)

327
00:22:23,373 --> 00:22:26,909
أجل، (ليام) يإلهي

328
00:22:26,943 --> 00:22:30,279
ليب)؟)

329
00:22:30,313 --> 00:22:33,249
إنّه على قيد الحياة

330
00:22:33,283 --> 00:22:37,186
إنّه في وحدة العناية المركزة للأطفال

331
00:22:37,220 --> 00:22:39,388
ولكنّه سيكون على مايرام ؟

332
00:22:42,526 --> 00:22:44,426
طبعاً

333
00:22:44,461 --> 00:22:49,165
أجل، إنّه مقيّد لأنّه قام بإيذاء نفسه

334
00:22:49,199 --> 00:22:51,834
إنّهم يقومون بحقنه بالكثير من الأدوية

335
00:22:51,868 --> 00:22:53,602
ومن الممكن أنّه قد تعرّض
لأضرار عقلية دائمة

336
00:22:53,637 --> 00:22:55,604
ولكنّه سيعيش

337
00:23:01,278 --> 00:23:02,411
هل مازلتِ على السماعة ؟

338
00:23:02,445 --> 00:23:05,481
أجل، أنا هنا

339
00:23:09,486 --> 00:23:11,587
أرجوك، أرجوك

340
00:23:11,621 --> 00:23:13,289
سيد (جالجر) ؟ -
أرجوك، أخبره بأنّني -

341
00:23:13,323 --> 00:23:15,090
عليّ الذهاب

342
00:23:15,125 --> 00:23:18,420
أخبره بأنّني أحبــه، وأنّني متـأسفة
أرجوك ؟

343
00:23:18,461 --> 00:23:22,031
أرجوك ؟ (ليب) ؟

344
00:23:22,065 --> 00:23:26,769
!(ليب)

345
00:23:26,803 --> 00:23:29,700
إذن، معدل دقات قلبه وضغط
الدم قد عادا إلى وضعهما الطبيعي

346
00:23:29,739 --> 00:23:31,807
ومستوى الجلوكوز لديه قد استقرّ

347
00:23:31,841 --> 00:23:35,070
ذلك يعني أنّنا سنقوم بنقله
إلى جناح الأطفال العام

348
00:23:35,111 --> 00:23:36,579
حالما تصبح أحد الأسرة شاغرة

349
00:23:36,613 --> 00:23:38,047
حسنٌ ؟

350
00:23:38,081 --> 00:23:41,210
سنقوم بتسريحه خلال لا أعلم
يوم أو يومين تقريباً

351
00:23:41,251 --> 00:23:43,652
ممتاز، ذلك ممتاز -
أجل -

352
00:23:43,687 --> 00:23:45,788
(فيلب)، هذه هي الآنسة (ماتلوك)

353
00:23:45,822 --> 00:23:48,390
إنّها من مكتب الخدمة الإجتماعية

354
00:23:48,425 --> 00:23:50,059
(اسمي (آن)، سيد (جالجر -
مرحباً -

355
00:23:50,093 --> 00:23:54,260
أختك هي الوصية القانونية لأخيك ؟ -
بجانب والدي، أجل -

356
00:23:54,297 --> 00:23:58,020
هل كان والدك بالمنزل حينما وقعت الحادثة ؟ -
كلاّ، كلاّ ، لم يكن متواجداً -

357
00:23:58,034 --> 00:23:59,590
أتعلم أين هو والدك ؟

358
00:23:59,603 --> 00:24:00,736
كلاّ

359
00:24:00,770 --> 00:24:02,471
ألا يعيش في منزلكم ؟

360
00:24:02,505 --> 00:24:05,941
كلاّ، لقد رحلت للدراسة في الجامعة
لذلك لا أعلم

361
00:24:05,976 --> 00:24:07,743
أتعلم أين يمكننا إيجاده ؟

362
00:24:07,777 --> 00:24:09,144
كلاّ

363
00:24:09,179 --> 00:24:11,000
وأختك قد قبض عليها ؟

364
00:24:11,014 --> 00:24:12,615
أجل

365
00:24:12,649 --> 00:24:16,500
يجب عليك أن تجد والدك قبل أن
(يتمّ تسريح (ليام

366
00:24:16,519 --> 00:24:19,640
أو سنقوم بوضعه في إحد منازل الرعايا

367
00:24:19,656 --> 00:24:20,990
أيمكنني أن أكون الوصيّ عليه ؟

368
00:24:21,024 --> 00:24:22,710
أنا .. أنا أبلغ 18 سنة

369
00:24:22,726 --> 00:24:26,510
أنت تدرس بعيداً في الجامعة، صحيح ؟

370
00:24:26,529 --> 00:24:30,490
أجل، ولكنّ سأنسحب ، أتعلمين
يمكنني أن أعتني به

371
00:24:30,500 --> 00:24:33,320
يمكنك أن ترفع دعوى للمحكمة
ولكنّ ذلك سيستغرق وقتاً

372
00:24:33,336 --> 00:24:36,490
والدك هو الحل الأمثل إذا رغبتم بإبعاد
أخوكم عن منزل الرعايا

373
00:24:36,506 --> 00:24:37,690
حتى لو كان بشكلٍ مؤقت

374
00:24:37,707 --> 00:24:40,709
حسنٌ

375
00:24:40,744 --> 00:24:42,000
أترغب في رؤيته ؟

376
00:24:42,012 --> 00:24:44,700
أجل -
حسنٌ -

377
00:24:44,714 --> 00:24:47,000
أهلاً يارفيقي

378
00:24:47,017 --> 00:24:50,410
مرحباً، مرحباً -
انظر من حضر -

379
00:24:50,420 --> 00:24:52,510
أهلاً، كيف حالك ؟

380
00:24:52,522 --> 00:24:54,810
أيّها الوسيم

381
00:25:00,497 --> 00:25:05,960
أنت بخير

382
00:25:10,473 --> 00:25:12,130
يجب عليك أن تلقي نظرة على الأقل

383
00:25:12,142 --> 00:25:13,142
كلاّ، شكراً لكِ

384
00:25:13,176 --> 00:25:15,060
قد تكون رائعة

385
00:25:15,078 --> 00:25:18,570
مجموعة من مرضى السرطان تستغيث من أجل
الحصول على المورفين

386
00:25:18,581 --> 00:25:21,340
والأورام تقوم بتكسير عظامهم ببطئ ..

387
00:25:21,351 --> 00:25:24,019
وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء
المقدس على الضعفاء منهم

388
00:25:26,156 --> 00:25:28,340
إحدى دور الرعاية ميتودية

389
00:25:28,358 --> 00:25:32,190
لا أعتقد أنّ لديهم راهبات -
لست مهتماً -

390
00:25:36,533 --> 00:25:39,620
لماذا لم تسألني عن أمّي من قبل ؟

391
00:25:39,636 --> 00:25:41,690
ماذا ؟ -
لم تسألني عنها من قبل قط -

392
00:25:41,705 --> 00:25:43,530
ذلك كان منذ زمن

393
00:25:43,540 --> 00:25:45,107
أترغب في رؤيتها ؟

394
00:25:45,141 --> 00:25:47,670
هل أخبرتِها عنّي ؟ -
ليس بعد -

395
00:25:47,677 --> 00:25:51,980
ربما ذلك أفضل ..فراقتا
لم يكن طيباً

396
00:25:52,015 --> 00:25:54,383
وكيف ذلك ؟

397
00:25:54,417 --> 00:25:57,886
لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها
أن تحذف رقمي

398
00:25:57,920 --> 00:25:59,020
لمَ؟

399
00:25:59,050 --> 00:26:01,050
لمَ ماذا؟

400
00:26:03,360 --> 00:26:06,960
لم لم ترغب بأن تصبح والدي؟

401
00:26:06,990 --> 00:26:09,190
لقد كنا في شبابنا
الأمر معقد جداً

402
00:26:09,230 --> 00:26:10,730
معقد كيف؟

403
00:26:10,760 --> 00:26:13,030
أرادت أن تبقيكِ

404
00:26:13,060 --> 00:26:16,330
أ .. أردتها أن تقوم بالإجهاض؟

405
00:26:16,370 --> 00:26:19,240
حسناً، أنا سعيد أنها لم تفعل ذلك
لكن في ذلك الوقت، أجل

406
00:26:19,270 --> 00:26:20,570
كنا بالكاد نعرف بعض

407
00:26:20,610 --> 00:26:23,040
أخبرتني أنكم كنتما واقعين في الحب

408
00:26:23,070 --> 00:26:25,740
حسناً، لم يكن بذلك الشكل الرومانسي

409
00:26:25,780 --> 00:26:27,910
لقد تقابلنا في حفلة
تعاطينا الكثير من البيوتي

410
00:26:27,950 --> 00:26:30,910
و لقد جعلتها تنحني على مجففة الغسيل
"في قبو "جوني والش

411
00:26:30,950 --> 00:26:32,250
مجففة الغسيل؟

412
00:26:32,280 --> 00:26:35,320
أتذكر كان هنالك حذاء تنس
أو ما شابه .. كان يخرج صوتاً

413
00:26:35,350 --> 00:26:38,060
لقد ضاجعت أمكِ على إيقاع ذلك الشيء

414
00:26:38,090 --> 00:26:41,190
حسناً، (سامي) .. إنتظري

415
00:26:41,230 --> 00:26:45,600
لم يكن على شموع
و "بيري وايت" يغني على المسجل

416
00:26:45,630 --> 00:26:47,430
من يهتم؟

417
00:26:47,470 --> 00:26:55,570
شيء جميل و مميز للغاية أتى من ذلك
أنتِ

418
00:27:00,110 --> 00:27:03,550
هلا ألقيت نظرة على الأقل؟

419
00:27:03,580 --> 00:27:05,020
على ماذا؟

420
00:27:05,050 --> 00:27:06,450
ملجأ رعاية المرضى

421
00:27:06,480 --> 00:27:08,690
بالله عليكِ؟ لمَ؟

422
00:27:08,720 --> 00:27:11,220
رجاءاً

423
00:27:11,260 --> 00:27:14,460
لا

424
00:27:14,490 --> 00:27:17,060
حسناً

425
00:27:17,100 --> 00:27:18,800
حسناً

426
00:27:18,830 --> 00:27:20,130
سأذهب

427
00:27:25,970 --> 00:27:27,140
مهلاً
قلتِ "ذات أثداء صغيره"؟

428
00:27:27,170 --> 00:27:28,770
أجل

429
00:27:28,810 --> 00:27:31,610
أستطيع أن أقسم أن من ضاجعتها
كانت تملتك أثداء رائعه

430
00:27:31,640 --> 00:27:36,050
ربما أمكِ هي الفتاة في الحمامات المتنقله
في حفل "رود ستيوارت" الموسيقي

431
00:27:42,120 --> 00:27:43,290
(قالقر)

432
00:27:59,500 --> 00:28:01,240
على يساركِ

433
00:28:01,270 --> 00:28:03,240
أجل

434
00:28:06,640 --> 00:28:07,910
فيونا قالقر)؟)

435
00:28:07,950 --> 00:28:09,680
نعم -
(ماريا فيدال) -

436
00:28:09,710 --> 00:28:12,880
سأكون محامية الدفاع الخاصة بكِ
من أجل إستدعاء المحكمة اليوم

437
00:28:12,920 --> 00:28:14,180
رجاءاً، تفضلي إلى مكتبي

438
00:28:14,220 --> 00:28:16,250
لقد مررتِ بكل هذا من قبل؟ -
لا -

439
00:28:16,290 --> 00:28:18,990
حسناً، كل هذا سيأخذ تقريباً 90 ثانية

440
00:28:19,020 --> 00:28:20,760
القاضي سيقرأ عليكِ تهمكِ

441
00:28:20,790 --> 00:28:23,260
سيسألكِ عن حجتكِ
"وقولي "غير مذنبة

442
00:28:23,290 --> 00:28:24,930
وبعدها سيحدد مبلغ الكفالة

443
00:28:24,960 --> 00:28:27,030
وبعدها سيحدد جلسة أستماع أولية

444
00:28:27,070 --> 00:28:29,030
بعدها تسلمِ المبلغ
وتخرجين من هذا المكان

445
00:28:29,070 --> 00:28:30,700
لقد كان حادثاً

446
00:28:30,740 --> 00:28:32,370
.. لم أكن أعلم أن شقيقي كان لا يزال في الأسفل

447
00:28:32,400 --> 00:28:34,640
فيونا
فيونا)، أليس كذلك؟)

448
00:28:34,670 --> 00:28:36,270
هذه محادثة لوقتٍ لاحق

449
00:28:36,310 --> 00:28:38,280
الأن علينا أن نضعكِ أمام القاضي

450
00:28:38,310 --> 00:28:41,210
هل أنتِ مستعدة؟

451
00:28:41,250 --> 00:28:42,980
جيد

452
00:28:47,050 --> 00:28:50,120
قالقر)، سأراكِ بالداخل)

453
00:28:50,150 --> 00:28:52,860
مرحباً، (بيت)، كيفَ حالك؟

454
00:28:52,890 --> 00:28:55,030
للأمام مباشرة

455
00:29:14,350 --> 00:29:15,380
(فيونا قالقر)

456
00:29:15,410 --> 00:29:18,750
S6-974356 القضية

457
00:29:18,780 --> 00:29:20,720
هل المستشار القانوني موجود؟ -
نعم، حضرتك -

458
00:29:20,750 --> 00:29:22,250
أقرأي التهم

459
00:29:22,290 --> 00:29:25,760
حيازة مواد خاضعة للرقابة
جريمة من الصنف الرابع

460
00:29:25,790 --> 00:29:29,430
تحت قوانين إيلينويز 570.1

461
00:29:29,460 --> 00:29:35,770
تعريض طفل للخطر
12C-5 و خرق قانون التهور 702 القسم

462
00:29:35,800 --> 00:29:38,370
جريمة من الصنف الثالث

463
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
ما حجة المتهمه؟

464
00:29:46,280 --> 00:29:48,250
الأنسه (قالقر)؟

465
00:29:48,580 --> 00:29:49,910
غير مذنبة، حضرتك

466
00:29:49,950 --> 00:29:53,320
الدفاع عن المتهم يطلب أن يطلق صراح المتهم
عن طريق الكفالة

467
00:29:53,350 --> 00:29:55,590
جرعة كوكايين لطفل صغير؟

468
00:29:55,620 --> 00:29:56,720
و الطفل لا يزال في العناية المركزة

469
00:29:56,750 --> 00:29:58,490
الكفالة حددت على مبلغ 100.000 دولار

470
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
تفقدوا مع هيئة المحلفين
لتحصلوا على موعد لجلسة الإستماع الأولية

471
00:29:59,560 --> 00:30:00,990
ماذا؟ -
التالي -

472
00:30:01,030 --> 00:30:04,690
S4-264296 جاكسون

473
00:30:08,370 --> 00:30:10,330
حسناً

474
00:30:13,870 --> 00:30:15,540
المعذره -
أجل

475
00:30:15,570 --> 00:30:17,170
(نحن عائلة (فيونا قالقر

476
00:30:17,210 --> 00:30:18,940
حسناً -
مائة ألف دولار؟ -

477
00:30:18,980 --> 00:30:21,750
لم تحصد أعضاء شخص ما
و وضعتها في الفريزر

478
00:30:21,780 --> 00:30:23,580
ليس عليكم أن تدفعوا 100.000

479
00:30:23,610 --> 00:30:26,080
المقاطعة تطالب 10% فقط

480
00:30:26,120 --> 00:30:27,680
عشرة ألاف؟

481
00:30:27,720 --> 00:30:30,690
يقبلون ضماناً له نفس القيمة
منزل، أو سيارة

482
00:30:30,720 --> 00:30:32,460
أستطيع أن أجعلهم يقللون ذلك
في جلسة الإستماع الأولية

483
00:30:32,490 --> 00:30:33,590
.. إن تعافى الضحية

484
00:30:33,620 --> 00:30:35,690
(ليام) -
(إن تعافى (ليام -

485
00:30:35,730 --> 00:30:37,930
هذا قد يؤثر على القاضي ليخفف الكفالة

486
00:30:37,960 --> 00:30:39,430
علي الذهاب

487
00:30:39,460 --> 00:30:42,200
مائة ألف دولار؟ -
أنسي الأمر، نحن لا نمتلك ذلك -

488
00:30:42,230 --> 00:30:43,870
لا نستطيع تركها هنا في السجن

489
00:30:43,900 --> 00:30:45,440
(لا نمتلك المال، (ديبز -
نستطيع جمعه -

490
00:30:45,470 --> 00:30:46,970
.. نستطيع بيع بعض الأغراض -
لا، ياللهول -

491
00:30:47,000 --> 00:30:49,770
فلتنسي الأمر
(اللعنة، (ديبز

492
00:30:52,580 --> 00:30:54,950
(ديبي)

493
00:30:54,980 --> 00:30:57,650
(ديبي)

494
00:30:57,680 --> 00:30:59,750
رائع، أيها الحقير
رائع

495
00:30:59,780 --> 00:31:02,990
(أسمع، علينا إيجاد (فرانك
أو سيضعوا (ليام) في رعياية التبني

496
00:31:03,020 --> 00:31:04,790
تباً -
أجل -

497
00:31:04,820 --> 00:31:06,420
كارل)، أريدكَ أن تعود للمستشفى، حسناً؟)

498
00:31:06,460 --> 00:31:07,990
أبقى مع (ليام)، وأخبرنا عن أحواله

499
00:31:08,030 --> 00:31:10,160
أسمع، لقد ذهبت للمنزل مسبقاً
لم يكن هناك

500
00:31:10,190 --> 00:31:11,760
حسناً، جاهز لـ جولة أخرى من

501
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
أين (فرانك) بحق الجحيم"؟" -
أجل، بالطبع -

502
00:31:13,800 --> 00:31:15,730
قد يكون في كوخ تعرق (شيلا)؟

503
00:31:15,770 --> 00:31:17,470
ماذا؟

504
00:31:17,500 --> 00:31:18,970
أو قد يكون في مقطورة تلكَ الفتاة
"عند "سيف أ لوت

505
00:31:19,000 --> 00:31:20,470
لقد ركبت الباص قبل أن أصل لها

506
00:31:20,500 --> 00:31:21,840
إنها مستاءة
ستعود للمنزل

507
00:31:21,870 --> 00:31:23,010
أتساءل لمَ

508
00:31:23,040 --> 00:31:24,640
ماذا؟
بسبب صراخي عليها؟

509
00:31:24,680 --> 00:31:28,350
أتظنين أن ذلك أكثر شيء صادم
حدث خلال الـ 18 ساعة الأخيرة؟

510
00:31:28,380 --> 00:31:35,850
لنذهب ونرى إن كنا نستطيع أي مزراب
دخل فيه والدنا المسؤول

511
00:31:35,890 --> 00:31:40,020
دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية
أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً

512
00:31:40,060 --> 00:31:42,030
نؤكد على كيفية الحياة

513
00:31:42,060 --> 00:31:46,500
و نحن لا نعجل أو نأجل الموت
بينما لا نزال نساند

514
00:31:46,530 --> 00:31:50,370
الإحتياجات العاطفية، والجسدية، والروحية
و العملية لضيوفنا

515
00:31:50,400 --> 00:31:53,300
إنه جميل للغاية
أليسَ كذلك، أبي؟

516
00:31:53,340 --> 00:31:54,640
أجل

517
00:31:54,670 --> 00:31:56,540
أتبعوني

518
00:31:56,570 --> 00:31:58,980
لدينا ممرضون إجتماعيون

519
00:31:59,010 --> 00:32:02,610
ولدينا أخصائيون العلاج الجسدي
أخصائيون العلاج بالموسيقي والتدليك

520
00:32:02,650 --> 00:32:06,620
وأخصائيون الحزن، و ممرضون
وبالطبع، هنالك كاهن موجود

521
00:32:06,650 --> 00:32:09,550
من أجل الساعات الأخيرة

522
00:32:09,590 --> 00:32:11,490
الجميع لديهم غرفهم الخاصة

523
00:32:11,520 --> 00:32:15,860
و مسموح لكَ بأن تأتي أغراضاً شخصية من منزلك
حتى تجعلكَ مرتاحاً أكثر

524
00:32:15,890 --> 00:32:20,860
ونشعر أن اللمس جزء مهماً
"من علاج "نهاية الحياة

525
00:32:20,900 --> 00:32:22,130
(مرحباً، (قرتدوج

526
00:32:22,170 --> 00:32:24,370
(السيد (تاشيقيان

527
00:32:24,400 --> 00:32:26,470
المرحلة الأخيرة من سرطان البانكرياس

528
00:32:26,500 --> 00:32:28,200
آتى بسرعة

529
00:32:28,240 --> 00:32:31,510
قبل ستة أسابيع، كان يتسابق في السباحة

530
00:32:31,540 --> 00:32:33,880
(يبدو أن (ميليني) مع الأنسة (مكروماك

531
00:32:50,900 --> 00:32:52,860
أليست تمتلك صوتاً عذباً؟

532
00:32:52,900 --> 00:32:54,130
أجل

533
00:32:54,170 --> 00:32:57,230
"سافرت العالم ومغنية رئيسية لفرقة "آب ويذ بيبل

534
00:32:57,270 --> 00:33:01,200
ياللعجب -
ورم في المخ -

535
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
الأنسه (مروماك) في غيبوبة سباتية لأسابيع
لكن يبدو أن الموسيقى تخفف من ألمها

536
00:33:05,680 --> 00:33:08,380
كيفَ تستطيعِ المعرفة؟

537
00:33:08,410 --> 00:33:11,480
لا تأن كثيراً

538
00:33:11,520 --> 00:33:14,680
أيها الأب، شكراً لقدومك بسرعة

539
00:33:14,720 --> 00:33:16,220
السيد (جوبار)، في نهاية الردهة

540
00:33:16,250 --> 00:33:18,760
رجاءاً أسرع
فهو لا يمتلك الكثير من الوقت

541
00:33:18,790 --> 00:33:22,530
المستشفى قال أنكم تقبلون الناس
الذين لا يمتلكون الكثير من المال

542
00:33:22,560 --> 00:33:25,260
"أجل، نحن نعمل مع "رعاية كبار السن
"مساعدة الطبية للفقراء"، و "المحتاجين"

543
00:33:25,300 --> 00:33:26,730
ذلك رائع

544
00:33:26,760 --> 00:33:29,330
أليس ذلك رائعاً، أبي؟

545
00:33:29,370 --> 00:33:32,440
أبي؟

546
00:33:32,470 --> 00:33:34,240
أبي؟ إلى أينَ تذهب؟

547
00:33:34,270 --> 00:33:36,040
لا أستطيع أن أكون في منزل الرعب هذا

548
00:33:36,070 --> 00:33:38,170
أبي، رجاءاً
تجار الموت -

549
00:33:38,210 --> 00:33:41,410
قد تكون ترتدي عباءة سوداء
وتحمل منجل

550
00:33:41,450 --> 00:33:42,680
ذلك سخيف
فهي تبدو لطيفة

551
00:33:42,710 --> 00:33:45,720
إنهم يقتلون الناس في سباتهم
ويأخذون شيوك "مساعدة الفقراء" الخاصة بهم لسنوات

552
00:33:45,750 --> 00:33:47,250
أبي، بالله عليك
فأنت تتصرف بسخافة

553
00:33:47,280 --> 00:33:50,520
لا أستطيع أن أكون في ذلك المكان
... لا أستطيع

554
00:33:50,550 --> 00:33:53,290
لا أستطيع .. لا .. لا أستطيع

555
00:33:53,320 --> 00:33:56,230
حسناً؟ -
حسناً -

556
00:33:56,260 --> 00:33:57,290
لا أستطيع

557
00:33:57,330 --> 00:33:59,030
أ .. أريد أن أعود للمنزل وحسب

558
00:33:59,060 --> 00:34:01,930
حسناً، حسناً

559
00:34:01,970 --> 00:34:04,870
سآخذك للمنزل

560
00:34:27,360 --> 00:34:28,790
ليام) في المستشفى)

561
00:34:28,830 --> 00:34:31,390
كاد أن يموت
و (فيونا) في السجن

562
00:34:39,700 --> 00:34:42,740
فرانك)، فرانك! هل أنتَ هنا؟)

563
00:34:42,770 --> 00:34:44,670
متأكد أن هذه هي الصحيحة؟

564
00:34:44,710 --> 00:34:47,080
أجل، فـ (كارل) يقول أن هذه الصحيحة

565
00:34:47,110 --> 00:34:48,910
(فرانك)

566
00:34:53,550 --> 00:34:55,790
تباً

567
00:34:55,820 --> 00:34:57,420
في الـ "آلبي"؟

568
00:34:57,450 --> 00:34:59,190
لم يأتي منذ أن توقف عن الشرب

569
00:34:59,220 --> 00:35:01,490
حسناً، إذاً، منتزهات، تحت جسور
في الأروقه

570
00:35:01,530 --> 00:35:03,460
في الـ .. الوفد، أو المشرحة

571
00:35:03,490 --> 00:35:07,200
(أسمع، (ليب)، لم تكن غلطة (فيونا

572
00:35:07,230 --> 00:35:09,230
كلنا كنا هناك

573
00:35:09,270 --> 00:35:12,240
(لم يرى أحدٌ (ليام

574
00:35:12,270 --> 00:35:14,240
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

575
00:35:35,830 --> 00:35:38,360
كيفَ حالكِ؟

576
00:35:38,400 --> 00:35:40,860
بخير

577
00:35:40,900 --> 00:35:44,200
لا تبدين بحالٍ جيد
تبدين متوترة

578
00:35:44,240 --> 00:35:45,940
... لديهم برنامج إعادة تأهيلٍ هنا

579
00:35:45,970 --> 00:35:47,140
ميثادون، وماشابهها

580
00:35:47,170 --> 00:35:48,640
أنا لست مدمنة مخدرات

581
00:35:48,670 --> 00:35:49,810
لا؟

582
00:35:49,840 --> 00:35:51,140
لا -
كوكايين؟ -

583
00:35:51,180 --> 00:35:52,710
ذلك .. ذلك ليسَ شيئاً منتظم

584
00:35:52,740 --> 00:35:54,140
فالبارحة كان عيد ميلادي

585
00:35:54,180 --> 00:35:56,550
عيد ميلاد سعيد

586
00:35:56,580 --> 00:35:58,780
لدي نسخة من تقرير الشرطة

587
00:35:58,820 --> 00:36:00,220
لقد أخبرتِ المسعفين أنه لكِ

588
00:36:00,250 --> 00:36:01,880
هل تستطيعينَ الإتصال بالمستشفى، من فضلكِ؟

589
00:36:01,920 --> 00:36:02,990
وترِ كيفَ حال شقيقي؟

590
00:36:03,020 --> 00:36:04,220
ليام؟ (ليام قالقر)؟

591
00:36:04,260 --> 00:36:07,290
لقد تفقدت حاله قبل أن آتي إلى هنا

592
00:36:07,320 --> 00:36:09,330
لقد قالوا أنه بحالٍ أفضل

593
00:36:18,040 --> 00:36:19,900
آسفه، آسفه -
لا بأس -

594
00:36:19,940 --> 00:36:21,240
لا بأس

595
00:36:21,270 --> 00:36:23,270
أنتِ بخير

596
00:36:25,210 --> 00:36:28,310
مستعدة لتخبرِ الشرطة من باعكِ الكوكايين؟

597
00:36:28,350 --> 00:36:30,050
ماذا؟

598
00:36:30,080 --> 00:36:31,480
إن أعطيتيهم إسماً

599
00:36:31,520 --> 00:36:33,550
جلسة إعلان العقوبة ستمر بشكلٍ أسهل

600
00:36:33,580 --> 00:36:35,420
مالذي يعنيه ذلك؟

601
00:36:35,450 --> 00:36:38,990
المدعي العام لا يريد أن يوصل هذا لمحاكمة
إن كان لا يجب عليهم ذلك

602
00:36:39,020 --> 00:36:43,890
سيكونونَ متقبلين لفكرة وقف العقوبة
إن تعاونتِ معهم

603
00:36:43,930 --> 00:36:46,600
يعطينا شيء لنساومهم عليه

604
00:36:46,630 --> 00:36:48,400
من أينَ حصلتِ على الكوكايين؟

605
00:36:48,430 --> 00:36:51,530
إن كنتِ أشتريتيه من زاوية في الشارع
لا تختلقي شخصاً وحسب

606
00:36:51,570 --> 00:36:53,240
فسيعذبونكِ لتضييع وقتهم

607
00:36:53,270 --> 00:36:56,510
لم أشتريه من زاوية في الشارع

608
00:36:56,540 --> 00:37:00,340
إذاً، أنتِ مستعدة لتزويدهم بأسم؟

609
00:37:00,380 --> 00:37:03,010
لا أستطيع فعل ذلك

610
00:37:03,050 --> 00:37:05,010
متأكدة؟

611
00:37:09,120 --> 00:37:11,320
أجل

612
00:37:11,360 --> 00:37:13,520
حان الوقت للذهاب

613
00:37:13,560 --> 00:37:15,060
.. أنتظروا، لدي

614
00:37:15,090 --> 00:37:19,060
لدي بعض الوجبات الخفيفة للطريقة
إن جعتوا

615
00:37:19,100 --> 00:37:21,360
روجر)، هذا لك)

616
00:37:21,400 --> 00:37:23,530
و (ستينكينق ويند)، هذا لك

617
00:37:23,570 --> 00:37:25,270
(و (ون آيد سنيك

618
00:37:25,300 --> 00:37:27,040
(دينيس)

619
00:37:27,070 --> 00:37:28,670
(و (رنز ويذ بو

620
00:37:28,710 --> 00:37:30,340
(وبالطبع، (ساره

621
00:37:30,370 --> 00:37:32,080
تلكَ بها شيء مميز بداخلها

622
00:37:32,110 --> 00:37:34,410
هذا لطفٌ منكِ
مالذي تقولونه يا أطفال؟ -

623
00:37:34,450 --> 00:37:35,950
شكراً -
شكراً لكِ -

624
00:37:35,980 --> 00:37:37,510
لا تقلقوا

625
00:37:37,550 --> 00:37:41,350
إنها شطيرة الفول السوداني والموز
وبعض رقائق "شيتوز" و سنيكرز

626
00:37:41,390 --> 00:37:43,290
حسناً، إذن، ها نحن سنذهب

627
00:37:43,320 --> 00:37:45,560
حسناً، وداعاً

628
00:37:45,590 --> 00:37:46,860
وداعاً

629
00:37:46,890 --> 00:37:48,060
وداعاً

630
00:37:48,090 --> 00:37:49,090
وداعاً

631
00:37:49,130 --> 00:37:50,790
وداعاً -
وداعاً -

632
00:37:50,830 --> 00:37:53,030
تعرفين كيفية القيام بـ قبلة الـ "إيسكيمو"؟

633
00:37:53,060 --> 00:37:54,530
هكذا

634
00:37:54,570 --> 00:37:57,900
وتعرفين كيفَ تقومينَ بـ قبلة الفراشة؟

635
00:37:57,940 --> 00:38:00,470
هكذا

636
00:38:00,500 --> 00:38:02,570
أراكِ خلال أسابيع قليلة

637
00:38:05,840 --> 00:38:08,910
حسناً، لا تنسوا أن تربطوا أحزمة الأمام

638
00:38:08,950 --> 00:38:10,810
ولا تقبلوا أي عملة خشبية

639
00:38:20,820 --> 00:38:24,590
أهلاً، عزيزتي -
أهلاَ، عزيزي -

640
00:38:24,630 --> 00:38:26,000
هل حالفكم الحظ؟ -
لا -

641
00:38:26,030 --> 00:38:28,560
فرانك) لم يأتي إلى هنا؟) -
لا -

642
00:38:28,600 --> 00:38:31,600
أينَ (ليب)؟ -
لقد جعلني أنزله -

643
00:38:31,640 --> 00:38:33,240
سيقابلنا في المنزل لاحقاً

644
00:38:33,270 --> 00:38:34,740
ما كل هذا؟

645
00:38:34,770 --> 00:38:38,310
كنت أحاول أن أكتشف أينَ نحن
من الناحية المالية

646
00:38:38,340 --> 00:38:41,440
كنت آمل أن أستطيع أن أجمع عشرة ألاف
(لأخراج (فيونا

647
00:38:41,980 --> 00:38:43,480
أكملي؟

648
00:38:43,510 --> 00:38:44,710
لسنا قريبين أصلاً

649
00:38:44,750 --> 00:38:47,550
لقد أتصلت على (روني) في المكتب
لأرى إن كنا نستطيع أخذ قرض

650
00:38:47,580 --> 00:38:48,790
لقد قالت الأمر سيتطلب أسابيع

651
00:38:48,820 --> 00:38:50,120
قد نستطيع بيع الشاحنة

652
00:38:50,150 --> 00:38:51,450
أجل، لقد تفقدت دليل السيارات

653
00:38:51,490 --> 00:38:53,490
فهي تسوى أربعة ألاف -
ماذا؟ -

654
00:38:53,520 --> 00:38:54,760
لقد دفعت 15.000 دولار

655
00:38:54,790 --> 00:38:56,330
أجل، قبل ثمانِ سنوات

656
00:38:56,360 --> 00:38:58,290
إذن، فيجب أن تكون كلاسيكيه

657
00:38:58,330 --> 00:39:00,330
يا إلهي، لقد سئمت من كوني فقيراً

658
00:39:03,270 --> 00:39:04,900
اللعنة

659
00:39:04,940 --> 00:39:08,140
جبناء لعناء حقيرون

660
00:39:08,170 --> 00:39:09,610
أبعدوا عني هذه الأصداف

661
00:39:09,640 --> 00:39:10,970
سأبرحكم ضرباً

662
00:39:11,010 --> 00:39:12,640
أنتَ وعشيقكَ الشاذ

663
00:39:12,680 --> 00:39:14,980
أيها الحقير
أيها اللعين الكريه

664
00:39:15,010 --> 00:39:17,310
حقير كريه
عليكم اللعنة

665
00:39:28,790 --> 00:39:31,360
ماذا؟ هل طعن أحد مجدداً؟

666
00:39:31,400 --> 00:39:34,460
خرق إطلاق سراحة المشروط
فشل في إختبار البول

667
00:39:34,500 --> 00:39:36,670
تباً، لمَ يتعبون نفسهم بإطلاق سراحه؟

668
00:39:36,700 --> 00:39:39,940
قد تكون بين الـ 50 أو الـ 60 بعد ثلاثة إنذارات، أليس كذلك؟

669
00:39:41,170 --> 00:39:43,140
المنزل يكتظ، على ما أظن

670
00:39:45,440 --> 00:39:47,410
أكنتَ تمر من هنا؟

671
00:39:51,380 --> 00:39:53,680
ليام) في المستشفى)

672
00:39:55,720 --> 00:39:59,620
فيونا) تركت الكوكايين الخاص بها بالخارج)

673
00:39:59,660 --> 00:40:01,120
كاد أن يموت

674
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
تباً، أهو بخير؟

675
00:40:03,190 --> 00:40:05,800
لا أعرف

676
00:40:05,830 --> 00:40:09,970
الأطباء يقولون "ربما" .. لذلك

677
00:40:10,000 --> 00:40:11,500
فيونا) لا بد و أنها متدمرة نفسياً)

678
00:40:11,540 --> 00:40:13,300
.. لقد قبضوا عليها

679
00:40:13,340 --> 00:40:17,310
حيازة مخدرات و تعريض حياة طفلٍ للخطر

680
00:40:17,340 --> 00:40:18,910
تباً

681
00:40:18,940 --> 00:40:21,210
أجل

682
00:40:23,110 --> 00:40:26,750
إيان) عاد)
تـ .. تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

683
00:40:26,780 --> 00:40:30,950
أتظنين أنكِ تستطيعين إعلامه بما حدث؟

684
00:40:30,990 --> 00:40:33,020
بالطبع

685
00:40:37,530 --> 00:40:40,500
(ماندي)

686
00:40:40,530 --> 00:40:43,170
علي الذهاب -
حسناً -

687
00:40:43,200 --> 00:40:46,470
(يا (ماندي

688
00:40:46,500 --> 00:40:48,570
شكراً لكِ

689
00:41:16,230 --> 00:41:19,070
هل (فرانك) هنا؟

690
00:41:19,100 --> 00:41:21,400
هل أمك هنا؟

691
00:41:21,440 --> 00:41:23,740
أهنالك أحد آخر؟

692
00:41:38,120 --> 00:41:40,390
لقد جعلته ينام للتو

693
00:41:40,420 --> 00:41:43,930
تطلب أربع حبات أوكسي، و حبتين فاليوم
والكثير من الألم

694
00:41:43,960 --> 00:41:47,230
ليب) في الخارج يبحث عنكِ) -
بهدوء -

695
00:41:47,260 --> 00:41:48,730
أربعة حبات أوكسي، و حبتين فاليوم؟

696
00:41:48,770 --> 00:41:51,770
من الأفضل أن تتفقدي أنه لازال يتنفس

697
00:42:00,410 --> 00:42:01,780
هل ساعد كوخ التعرق؟

698
00:42:01,810 --> 00:42:03,250
.. فخ للموت

699
00:42:03,280 --> 00:42:04,750
كاد أن يقتله

700
00:42:04,780 --> 00:42:06,020
لقد قضى الليلة في غرفة الطوارئ

701
00:42:06,050 --> 00:42:07,420
على أحد أن يدمر ذلك المكان

702
00:42:07,450 --> 00:42:08,680
قبل أن يحاول أخذ حياة أخرى

703
00:42:08,720 --> 00:42:10,550
أبي كاد أن يموت؟

704
00:42:10,590 --> 00:42:14,060
لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله
ببناء ذلك الشيء

705
00:42:14,090 --> 00:42:16,290
لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا

706
00:42:16,330 --> 00:42:18,930
علي أن أستحم

707
00:42:18,960 --> 00:42:21,230
كن حنوناً، وأنظر إن كان (تشكي) لا يزال جائعاً

708
00:42:21,260 --> 00:42:25,430
أحضرت له بعض الوجبات من ماكدونالدز
لكن إن أراد المزيد، يستطيع الحصول على بيق ماك الخاصة بي

709
00:42:25,470 --> 00:42:28,070
إنها على طاولة المطبخ

710
00:42:31,680 --> 00:42:33,610
(كارل)

711
00:42:35,780 --> 00:42:37,880
(يا (كارل

712
00:42:39,420 --> 00:42:40,520
تباً

713
00:42:46,260 --> 00:42:47,890
لقد ظننت أنكَ من المفترض أن تكون بالمستشفى؟

714
00:42:47,920 --> 00:42:49,360
الممرضه أخبرتني بأن أعود للمنزل

715
00:42:49,390 --> 00:42:51,090
فرانك) بالأعلى، نائمٌ من الأوكسي)

716
00:42:51,130 --> 00:42:53,600
من الذي على الكنب الذي يشاهد الأفلام الإباحية؟

717
00:42:53,630 --> 00:42:55,770
أبن أختك -
ماذا؟ -

718
00:42:55,800 --> 00:42:58,570
الممرضات قالوا أن (ليام) مرتاح بشكل مريح

719
00:42:58,600 --> 00:43:00,570
مـ .. لا .. أقصد أبن الأخت؟

720
00:43:00,600 --> 00:43:02,100
فرانك) يقول أنه كذلك)

721
00:43:02,140 --> 00:43:03,870
لكن قد يكون يكذب ليحصل على كبدٍ

722
00:43:03,910 --> 00:43:05,470
ولدينا كذلك أختٌ جديدة في الأعلى

723
00:43:05,510 --> 00:43:08,280
إنها في الدش

724
00:43:08,310 --> 00:43:11,050
ياللهول

725
00:43:11,080 --> 00:43:13,280
يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟

726
00:43:13,320 --> 00:43:15,080
لا أمتلك هاتفاً
فيونا) صادرته)

727
00:43:15,120 --> 00:43:17,950
عندما كشفت لسرقتي "سليم جيمس" من الكوريين

728
00:43:17,990 --> 00:43:20,560
حسناً

729
00:43:20,590 --> 00:43:21,660
أحصلت على المال؟

730
00:43:21,690 --> 00:43:22,830
من أجل ماذا؟

731
00:43:22,860 --> 00:43:24,160
لأخراج (فيونا) من السجن

732
00:43:26,130 --> 00:43:27,460
لا

733
00:43:27,500 --> 00:43:29,270
إذاً، أسنتركها هناك؟

734
00:43:29,300 --> 00:43:31,870
لا نمتلكُ خياراً

735
00:43:35,710 --> 00:43:40,240
لمَ هذا العالم متخبط؟

736
00:43:40,280 --> 00:43:41,640
لا أعرف

737
00:43:44,550 --> 00:43:47,580
هل عائلة الجميع متخبطة هكذا؟

738
00:43:47,620 --> 00:43:52,790
حسناً، ليس الجميع
لكن الكثير منهم، أجل

739
00:43:54,520 --> 00:43:58,790
بالطبع، نحن لدينا "تخبط" القالقر الزائد

740
00:44:01,330 --> 00:44:03,700
إذاً، أنا سأعود للمشفى

741
00:44:03,730 --> 00:44:06,300
لديك مدرسة في الغد، حسناً؟

742
00:44:06,340 --> 00:44:07,870
وذلك يعني (ديبي) أيضاً

743
00:44:07,900 --> 00:44:09,670
إنها ليست هنا

744
00:44:09,710 --> 00:44:12,510
مهلاً، (ديبي) لم تعد للمنزل؟ -
لا -

745
00:44:12,540 --> 00:44:14,980
لا تدع (فرانك) يبتعد عن ناظريك، حسناً؟

746
00:44:15,010 --> 00:44:18,550
نحتاجه لنخرج (ليام) من المستشفى

747
00:44:18,580 --> 00:44:20,680
اللعنة، لمَ لا تجيب على هاتفها؟

748
00:44:20,720 --> 00:44:23,150
اللعنة، أينَ هي؟

749
00:46:31,080 --> 00:46:33,250
أهلاً

750
00:46:33,280 --> 00:46:35,220
أهلاً، يا صاح

751
00:46:35,250 --> 00:46:37,420
شكراً لأحضارك هذه الأغراض

752
00:46:37,450 --> 00:46:39,460
بالطبع يا صاح، لا مشكلة
كيفَ حال شقيقك؟

753
00:46:39,490 --> 00:46:41,160
إنه بحالٍ أفضل
أجل، بخير

754
00:46:41,190 --> 00:46:43,760
يظنون أنه يستطيع العودة للمنزل في الغد
... لذلك

755
00:46:43,790 --> 00:46:44,990
جيد، يا صاح
ذلك جيد

756
00:46:45,030 --> 00:46:46,430
أجل -
أحضرت لكَ بعض الرامن أيضاً -

757
00:46:46,460 --> 00:46:48,230
رائع -
أجل -

758
00:46:48,270 --> 00:46:50,670
لقد نفذت نكهة دجاج الكاجين لدي
لذلك أحضرت نكهة الهام المدخن

759
00:46:50,700 --> 00:46:52,070
شكراً
بالفعل، يا صاح

760
00:46:52,100 --> 00:46:54,140
حسناً، عليَ الذهاب

761
00:46:54,170 --> 00:46:58,110
آماندا) موقفة خلف أحد)
وتصبح عنيفة إن تركتها لفترة طويلة

762
00:46:58,140 --> 00:46:59,840
صحيح، أجل

763
00:46:59,880 --> 00:47:02,340
"لكن (موس) سلم مقالنا عن "كانت

764
00:47:02,380 --> 00:47:03,980
لقد أخذت مقالك ووضعته هناك

765
00:47:04,010 --> 00:47:05,750
رائع، شكراً لك، يا رجل

766
00:47:05,780 --> 00:47:06,980
أجل

767
00:47:23,790 --> 00:47:26,260
"أحسنتَ صنعاً، أستمر"

768
00:48:32,770 --> 00:48:34,340
(قالقر)

769
00:48:34,370 --> 00:48:37,810
لقد خرجتِ بكفالة

770
00:48:58,730 --> 00:49:00,700
مرحباً

771
00:49:00,730 --> 00:49:03,170
أهلاً

772
00:49:03,200 --> 00:49:05,070
هل كفلتني؟

773
00:49:05,100 --> 00:49:07,500
كارل) إتصل بي) -
شقيقي (كارل)؟ -

774
00:49:07,540 --> 00:49:11,070
قال أنه لم يعرف أي أغنياء أخرون

775
00:49:11,110 --> 00:49:12,710
على الأرجح أنه لا يعرف

776
00:49:18,420 --> 00:49:19,720
شكراً لك

777
00:49:24,750 --> 00:49:28,190
هل أنتِ بخير؟

778
00:49:28,220 --> 00:49:30,930
لقد كنت بحالٍ أفضل

779
00:49:30,960 --> 00:49:33,400
لكنكِ ستحضرين محاكمتكِ رغم ذلك، صحيح؟

780
00:49:33,430 --> 00:49:34,930
أجل -
... جيد -

781
00:49:34,960 --> 00:49:36,400
لأنني أريد الإحتفاض بشقتي

782
00:49:36,430 --> 00:49:37,900
أنا آمل بأن أبقيها لفترة

783
00:49:37,930 --> 00:49:41,400
لا تقلق

784
00:49:41,440 --> 00:49:43,270
أركبي، سأوصلكِ للمزل

785
00:49:43,310 --> 00:49:45,070
و سأدفع لك، أياً كان مبلغ الكفالة

786
00:49:45,110 --> 00:49:46,310
فلتخبرني كم

787
00:49:46,340 --> 00:49:48,040
أجل، فلترسلِ الشيك لي، حسناً؟

788
00:49:48,080 --> 00:49:50,350
لأنني لا أرغب برؤيتكِ مجدداً

789
00:51:54,900 --> 00:51:57,940
أنا سأبقي حقيبتي معي

790
00:51:59,610 --> 00:52:02,950
أنا سأذهب لمحمية مينامني، من فضلك

791
00:52:05,320 --> 00:52:09,020
"كما تعرف، كازينو "قولدن تومهاوك

792
00:52:33,440 --> 00:52:35,710
صباح الخير

793
00:52:35,750 --> 00:52:38,280
مرحباً

794
00:52:38,310 --> 00:52:41,720
جـ .. جوالكِ جنَ جنونه

795
00:52:41,750 --> 00:52:45,190
(لقد أتصلت بكِ آنسة تدعى (شيلا

796
00:52:45,220 --> 00:52:47,590
... بدت وكأنها مجنونة

797
00:52:47,620 --> 00:52:51,090
أجل -
لكنها ستدفع لكِ مقابل سقي نباتاتها في فترة غيابها -

798
00:52:51,130 --> 00:52:53,130
حسناً، أجل، فهي لطيفة للغاية

799
00:52:53,160 --> 00:52:55,030
و (ليب) إتصل ستة مرات

800
00:52:55,060 --> 00:52:58,230
لم .. لم أجب
لكنه أرسل رسالة بعد ذلك

801
00:52:58,270 --> 00:53:01,440
"قال فيها: "ليام سيخرج من المستشفى، تعالي من فضلك

802
00:53:04,440 --> 00:53:06,580
أسيكون على ما يرام؟

803
00:53:06,610 --> 00:53:09,240
الكثير من المهدئات -
لم يخرج (ليام) بعد؟ -

804
00:53:09,280 --> 00:53:10,710
ليسَ بعد، عزيزتي -
أينَ كنتِ ليلة البارحة؟ -

805
00:53:10,750 --> 00:53:12,650
(في منزل (مات -
من يكون (مات)؟ -

806
00:53:15,020 --> 00:53:17,420
أنتَ (مات)؟
مات) المعروف)

807
00:53:17,450 --> 00:53:18,820
كم عمرك بحق الجحيم؟

808
00:53:18,860 --> 00:53:20,790
من هذه؟

809
00:53:20,820 --> 00:53:23,230
أختنا الكبرى الجديدة، وأبن أختنا

810
00:53:23,260 --> 00:53:25,460
ديبي)، مرحباً)

811
00:53:25,500 --> 00:53:28,160
السيد (قالقر)؟

812
00:53:28,200 --> 00:53:29,770
(ليام)

813
00:53:31,770 --> 00:53:33,240
أنظر لنفسك

814
00:53:33,270 --> 00:53:34,570
مرحباً يا صاحبي -
مرحباً ليام -

815
00:53:34,600 --> 00:53:36,810
يا إلهي، لقد إفتقدتكَ للغاية

816
00:53:36,840 --> 00:53:39,540
يا إلهي
أهلاً -

817
00:53:39,580 --> 00:53:42,740
ليام) أسود؟)

818
00:53:42,780 --> 00:53:44,250
جيد

819
00:53:44,280 --> 00:53:45,710
مرحباً عزيزي -
هاهو -

820
00:53:45,750 --> 00:53:47,420
مالذي تفعله؟ -
أنظر لنفسك -

821
00:53:47,450 --> 00:53:48,880
أنتَ فتاً كبير الأن -
أحسنت -

822
00:53:48,920 --> 00:53:52,120
أذلك الأب؟-
أخشى ذلك -

823
00:53:52,160 --> 00:53:55,290
زيارة منزل هذه العائلة
.. يجب أن تحدد قريباً

824
00:53:55,330 --> 00:53:57,730
في القريب العاجل

825
00:54:57,750 --> 00:54:58,920
مرحباً؟

826
00:55:06,760 --> 00:55:09,530
هل من أحد بالمنزل؟

827
00:55:15,870 --> 00:55:17,440
(كارل)

828
00:55:20,680 --> 00:55:22,180
(ديبي)

829
00:55:35,020 --> 00:55:36,860
أي أحد؟

830
00:55:54,720 --> 00:55:58,660
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

