﻿1
00:00:02,170 --> 00:00:04,177
"هذا مافاتكم في الحلقة الماضية من "بلا حياء

2
00:00:04,177 --> 00:00:07,046
هيّا (ليب) أنا عائدة إلى المنزل

3
00:00:07,080 --> 00:00:09,482
هل سمحتِ لشخصٍ غريب أن يقوم
بمداعبتكِ بيده في قطار الأنفاق ليلة البارحة ؟

4
00:00:09,516 --> 00:00:12,980
تصورين الأمر وكأنّه قذر
كما أنّه ليس بشخصٍ غريب

5
00:00:13,020 --> 00:00:14,387
كلاّ، إنّه أخو صديقكِ المقرّب

6
00:00:14,421 --> 00:00:16,389
روبي)، إنّه أنا)

7
00:00:16,423 --> 00:00:20,259
(اترك حانتي العزيزة لـ (كيفين بول -
ماذا ؟ -

8
00:00:20,260 --> 00:00:24,490
ما رأيك أن تعطيني 500 دولار كلّ شهر لمدة سنتين ؟ -
حسنٌ -

9
00:00:24,531 --> 00:00:27,099
لن يضاجعهنّ أحدٌ حتى يحصلن
على حقوقهنّ ..

10
00:00:27,134 --> 00:00:30,000
انظر، القوى العاملة جاهزة .. كلّ ما أنا بحاجته
هو الموقع والزبائن

11
00:00:30,037 --> 00:00:32,371
ويمكنك توفير ذلك ليّ -
أرغب بالإنضمام -

12
00:00:32,406 --> 00:00:34,740
(فيلب) -
(يمكنك أن تدعوني بـ (ليب -

13
00:00:34,775 --> 00:00:38,110
الآن، أنت (جالجر) فحسب، اركب

14
00:00:38,145 --> 00:00:43,140
أريدك أن تكسر قدمي ، أنا بحاجة لنقود التأمين
إنّها الطريقة الوحيدة لدفع تكاليف العملية

15
00:00:44,918 --> 00:00:46,686
ابنتي من لحمي ودمي لم تجتز
اختبار التوافق حتى

16
00:00:46,720 --> 00:00:49,088
ابنة ؟ -
أوه، سحقاً لذلك -

17
00:00:49,122 --> 00:00:53,693
اخــــــــــــــرج

18
00:00:53,727 --> 00:00:57,830
أتعلم، لقد سئمت من نصائح النّاس لي
حيث أين يجب أن أكون ومالذي يجب عليّ فعله

19
00:00:57,864 --> 00:00:59,398
حسنٌ، اوقفهم عند حدهم

20
00:00:59,433 --> 00:01:00,900
وانضج قليلاً

21
00:01:00,934 --> 00:01:03,402
اعطني كأساً من البيرة لابنتي هنا

22
00:01:05,620 --> 00:02:41,630
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

23
00:02:43,475 --> 00:02:45,160
تتساءلين لماذا اخترت هذه الزاوية بالتحديد ؟

24
00:02:45,177 --> 00:02:46,744
ليس كذلك -
في الحقيقة إنّه بسبب -

25
00:02:46,778 --> 00:02:49,740
(تتصل بي حينما أكون برفقة (مايك
وتراسلني وأنا برفقته

26
00:02:49,781 --> 00:02:53,210
مارأيك أن نقوم بتخطي الوسيط والذي في هذه
الحالة هو أنا .. وعندها يمكنك مضاجعة أخيك؟

27
00:02:53,285 --> 00:02:55,820
سأخذك إلى هناك

28
00:02:55,854 --> 00:02:58,789
كلاّ، ستمضي في حياتك .. أنا

29
00:02:58,824 --> 00:03:01,025
أوه هذا الفندق ؟ أنيقٌ جداً

30
00:03:01,059 --> 00:03:04,495
إنّه يقوم بتأجير الغرفة بالساعة
لذلك هو ممتع

31
00:03:04,529 --> 00:03:07,190
أتعلم آخر مرة حينما أخبرتك
أن تتوقف عن مراسلتي

32
00:03:07,232 --> 00:03:09,200
وانتهى بنا الأمر في ممارسة الجنس ؟

33
00:03:09,234 --> 00:03:10,601
الأمر لا ينطبق على هذه الحالة

34
00:03:10,636 --> 00:03:14,330
لا أعرف لماذا استغرقت كلّ هذا الوقت
لمقت نفسي، ولكنّني قد وصلت إلى تلك المرحلة

35
00:03:14,373 --> 00:03:16,707
إنّه شعورٌ مقرف

36
00:03:16,742 --> 00:03:18,276
أنا لن أقوم بمعاقبتك أو إلقاء اللوم عليك

37
00:03:18,310 --> 00:03:21,946
ولكنّني أرغب في إنهاء ذلك

38
00:03:32,090 --> 00:03:38,480
"ممنوع الإزعاج "

39
00:03:55,614 --> 00:03:58,082
فيلب جالجر)؟)

40
00:03:58,116 --> 00:03:59,216
أجل ، من أنت ؟

41
00:03:59,250 --> 00:04:00,584
شرطة شيكاغو العسكرية

42
00:04:00,619 --> 00:04:02,119
هل يمكنك الخروج من الحمام ؟

43
00:04:02,153 --> 00:04:07,090
سأكون مشغولاً لبعض الوقت ، ولكن يمكنكم الإنضمام إليّ
إذا رغبتم أن تقوموا بمسح مؤخرتي

44
00:04:10,795 --> 00:04:12,129
مهلاً، ماخطبك ياهذا ؟

45
00:04:12,163 --> 00:04:14,231
أيّها الضابط ، تمهّل

46
00:04:14,265 --> 00:04:15,566
أنت (فيلب جالجر) ؟

47
00:04:15,600 --> 00:04:17,301
مالذي يجري بحق الجحيم ؟

48
00:04:17,335 --> 00:04:19,536
أو هل أصبحتم تستمتعون بمشاهدة
الآخرين يقومون بقضاء حاجتهم

49
00:04:19,571 --> 00:04:21,038
أهذا هو رقم الضمان الإجتماعي الخاص بك ؟

50
00:04:21,072 --> 00:04:23,641
داعبه إذا رغبت
أوه، أجل أجل أجل

51
00:04:23,675 --> 00:04:24,775
سحقاً

52
00:04:24,809 --> 00:04:28,112
أتعرف هذا الشخص ؟

53
00:04:28,146 --> 00:04:30,614
كلاّ، لم أره قط في حياتي

54
00:04:30,649 --> 00:04:33,410
ألديك أيّ فكرة كيف تمكن من الحصول
على اسمك ورقمك الإجتماعي ؟

55
00:04:33,451 --> 00:04:35,986
كلاّ، ولكنّه شعورٌ مخيف، أتعلم ؟

56
00:04:36,021 --> 00:04:38,222
أشعر بأنّني منتهكٌ هنا

57
00:04:40,792 --> 00:04:42,326
لماذا تبحثون عنه ؟

58
00:04:42,360 --> 00:04:45,820
لانتحال شخصيتك، كما هو واضح
ومحاولة سرقة لممتلكات حكومية

59
00:04:45,864 --> 00:04:47,231
واختفائه بدون استئذان

60
00:04:47,265 --> 00:04:49,133
صدقاً !! مالذي كان يحاول سرقته ؟

61
00:04:49,167 --> 00:04:51,068
مروحية مزّودة بالصواريخ

62
00:04:51,102 --> 00:04:53,370
ملابس داخلية من المؤنة -
أيّها الضابط -

63
00:04:54,939 --> 00:04:57,307
سيد (جالجر) قد نكون بحاجة لشهادتك

64
00:04:57,342 --> 00:04:58,375
سنكون على اتصال

65
00:04:58,410 --> 00:05:00,277
حسنٌ، لاداعي للقلق أيّها السادة

66
00:05:03,848 --> 00:05:06,450
لطالما أردت قول ذلك

67
00:05:08,453 --> 00:05:12,450
إذن، هذا هو المنزل الذي يعيش فيه والدي

68
00:05:12,490 --> 00:05:14,224
بأحلى حلّة

69
00:05:14,259 --> 00:05:15,626
لا يوجد أحدٌ في المنزل ؟

70
00:05:15,660 --> 00:05:18,262
ظننت أنّني سأقابل إخوتي وأخواتي

71
00:05:18,296 --> 00:05:19,763
إنّهم مشغولون جداً

72
00:05:19,798 --> 00:05:24,130
على أيّة حال، يجب أن ننطلق لقد حان الوقت
لمعرفة مقدار ما ستدفعه شركة التأمين مقابل هذه الإصابة

73
00:05:24,169 --> 00:05:26,804
أوه، مهلاً، مهلاً ،مهلاً

74
00:05:26,838 --> 00:05:27,971
تفضل

75
00:05:28,006 --> 00:05:30,207
لأصابع قدميك

76
00:05:30,241 --> 00:05:32,142
هيّا، اجلس

77
00:05:32,177 --> 00:05:34,378
على أمل ألا يقوموا بتحطيم آمالنا مجدداً
في هذا الفصل

78
00:05:36,181 --> 00:05:39,583
هنالك شئٌ أرغب بقوله

79
00:05:39,617 --> 00:05:43,480
أنا وأنت ، حظينا بعلاقة عابرة

80
00:05:43,521 --> 00:05:45,823
أعني، في الأسبوع الماضي كنت أحاول
أن أقوم بمداعبتك

81
00:05:45,857 --> 00:05:48,592
أتفهم ذلك وفقاً لتلك الظروف

82
00:05:48,626 --> 00:05:50,394
لقد ظننت أنّ الجنس سيكون رائعاً

83
00:05:50,428 --> 00:05:53,597
وبعدها اكتشفت أنّك والدي

84
00:05:53,631 --> 00:05:58,235
لذلك أنا بحاجة للتكيّف ..

85
00:05:58,269 --> 00:06:01,071
بالطبع

86
00:06:02,273 --> 00:06:06,340
قضيت حياتي بأكملها أبحث عن والدي

87
00:06:08,446 --> 00:06:12,116
كبار السن الذين يحالفهم الحظ معي
عند النداء الأخير بالحانة

88
00:06:12,150 --> 00:06:15,419
عازف الكمان المصاب بالهربس
في مانيلا

89
00:06:15,453 --> 00:06:19,690
والآن، آخيراً قد وجدتك

90
00:06:19,724 --> 00:06:21,625
..ولكن

91
00:06:21,659 --> 00:06:22,960
ماذا ؟

92
00:06:22,994 --> 00:06:26,490
أنت لم تبحث عنّي لأنّك تريد
ابنةً أخرى

93
00:06:26,531 --> 00:06:30,000
أنت بحثت عنّي لأجل الكبد صحيح ؟
وأنا سأساعدك لإيجاد ذلك

94
00:06:30,034 --> 00:06:31,702
ولكن إذا كان ذلك كلّ مافي الأمر

95
00:06:31,736 --> 00:06:33,337
كلاّ، كلاّ -
عندها أنا -

96
00:06:33,371 --> 00:06:35,672
كلاّ

97
00:06:35,707 --> 00:06:39,877
أعني، أجل في البداية كنت
أعتبركِ مزرعة أعضاء وحسب

98
00:06:39,911 --> 00:06:45,680
ولكن بعدما اكتشفتِ أنّني أحد أفراد عائلتكِ
لم تعامليني كبقية الأطفال

99
00:06:45,717 --> 00:06:47,818
كجرذان يتركون سفينة على وشك الغرق

100
00:06:47,852 --> 00:06:51,450
وما كنتُ لألومكِ أبداً ولكنّكِ
بقيتِ بجواري

101
00:06:51,489 --> 00:06:53,924
منحتِني الأمل

102
00:06:58,096 --> 00:06:59,630
أنا متأسفة

103
00:06:59,664 --> 00:07:02,833
أمقت البكاء

104
00:07:02,867 --> 00:07:05,035
كنت لأبكي لو لم أكن منتشياً

105
00:07:11,743 --> 00:07:14,511
هيّا، أبي

106
00:07:14,546 --> 00:07:15,813
لنحصل على بعض النقود لك

107
00:07:24,086 --> 00:07:26,520
!!ديبي : في الصباح الباكر
روبي: ساتناولكِ في الغداء
جونز: متى استطعتِ

108
00:07:28,218 --> 00:07:29,320
"مسح"

109
00:07:30,295 --> 00:07:31,862
أتوّدين التخمين

110
00:07:31,896 --> 00:07:33,263
أخمّن ماذا ؟

111
00:07:33,298 --> 00:07:35,098
مالذي سنقوم به لحفلة ميلادك ؟

112
00:07:35,133 --> 00:07:37,167
نذهب للرقص ؟

113
00:07:37,202 --> 00:07:40,003
أعني .. نتزلج ؟

114
00:07:40,038 --> 00:07:42,840
نادي للجنس ؟

115
00:07:42,874 --> 00:07:45,409
لقد علمت ذلك ،نادي للجنس

116
00:07:45,443 --> 00:07:48,278
سأقوم بارتداء تلك الملابس المثيرة -
ارتدي ملابس رسمية -

117
00:07:48,313 --> 00:07:50,614
ارتدي شيئاً يدفيكِ في حال أردنا التسكع
في الخارج

118
00:07:50,648 --> 00:07:53,617
لم أزر نادي خارجي للجنس قط ..

119
00:07:53,651 --> 00:07:55,219
أوه أجل، أتعلمين ماذا ؟

120
00:07:55,253 --> 00:07:57,454
بالحديث عن الرومنسية والإجازات الحميمية
أمي ...

121
00:07:58,823 --> 00:08:00,290
ترغب منّا الحضور لحفل الشواء هذه الليلة

122
00:08:00,325 --> 00:08:02,092
حقاً ؟

123
00:08:02,126 --> 00:08:04,228
ذلك لطفٌ منها -
أجل -

124
00:08:04,262 --> 00:08:06,960
(فقط نحن مع (روبي
ووالديّ، ألا بأس بذلك ؟

125
00:08:06,998 --> 00:08:08,999
مثالي، طبعاً

126
00:08:12,503 --> 00:08:18,200
أنا أملك هذا المكان
والذي يعتبر حانة إذا لم تكن تعلم

127
00:08:18,243 --> 00:08:21,445
لأنّ سقالتك تقوم بتغطية اللافتة

128
00:08:23,982 --> 00:08:26,984
..عاملك قال أنّ

129
00:08:27,018 --> 00:08:28,118
..عاملك

130
00:08:28,152 --> 00:08:29,620
معذرة

131
00:08:29,654 --> 00:08:33,820
أيمكنك التوقف عن الطرق قليلاً ؟
شكراً لك

132
00:08:33,858 --> 00:08:38,420
قلتم أنّ السقالة لتفحص البناية لنقص الطوب أو شئ من ذلك -
صحيح -

133
00:08:38,463 --> 00:08:42,099
أجل، إذن لماذا تقومون بحفر الرصيف ؟

134
00:08:42,133 --> 00:08:43,467
صرف صحيح جديد

135
00:08:43,501 --> 00:08:45,903
كلّ اعتمادي يقع على العابرين من هنا
حسنٌ ؟

136
00:08:45,937 --> 00:08:48,730
الزبائن يرون اللافتة، ويدخلون
"أوه إنّها حانة جميلة "

137
00:08:48,773 --> 00:08:49,940
"أرغب في الشرب هنا "

138
00:08:49,974 --> 00:08:51,408
هذا هو الجزء المهم

139
00:08:51,442 --> 00:08:54,645
إنّهم بحاجة للرصيف للدخول إلى حانتي

140
00:08:54,679 --> 00:08:56,079
إلى متى ؟

141
00:08:56,114 --> 00:08:57,281
ماذا ؟

142
00:08:57,315 --> 00:08:59,116
إلى متى سيظل الرصيف بهذه الحالة ؟

143
00:08:59,150 --> 00:09:00,183
يوم أو يومين ؟

144
00:09:00,218 --> 00:09:01,852
بل ستة إلى سبعة

145
00:09:01,886 --> 00:09:03,086
سبعة أيام ؟

146
00:09:03,121 --> 00:09:08,258
بل أسابيع

147
00:09:08,293 --> 00:09:09,693
اللعنة

148
00:09:25,043 --> 00:09:27,470
مستحيل -
أوه (ليب) لقد عدت -

149
00:09:27,512 --> 00:09:29,046
لقد ظننت أنّه الوقت المناسب
لآتي لزيارتكم ..

150
00:09:29,080 --> 00:09:31,648
كيف هنّ الطالبات ؟ -
يوجد الكثير منهنّ -

151
00:09:31,683 --> 00:09:36,180
ماهذا.. ؟ صديق ؟  -
بعض الفن المقرف الذي تقوم به لأنّ صديقها هجرها -

152
00:09:36,220 --> 00:09:37,854
أنا أعبّر عمّا بنفسي عن طريق الفن

153
00:09:37,889 --> 00:09:39,823
أنت تقوم بعد شعيرات أبطيّك
عبر المرآة

154
00:09:39,857 --> 00:09:40,891
تفحصي، لقد نبتت أربع شعيرات

155
00:09:40,925 --> 00:09:43,660
ابتعد عنّي

156
00:09:43,695 --> 00:09:45,562
(فيلب)

157
00:09:45,596 --> 00:09:47,130
إنّها مفاجأة سارّة

158
00:09:47,165 --> 00:09:48,532
لم يخبرني أحدٌ بعودتك

159
00:09:48,566 --> 00:09:50,133
شيلا) ؟ مالذي تفعلينه هنا ؟)

160
00:09:50,168 --> 00:09:51,134
سؤالٌ مناسب

161
00:09:51,169 --> 00:09:55,370
حسنٌ، (فيونا) في العمل وبعد ذلك
(هي مدعوة إلى حفلة شواء في منزل (مايك

162
00:09:55,406 --> 00:09:57,341
وأخبرتها بأنّه يسرّني أن
أعتني بالأطفال

163
00:09:57,375 --> 00:09:59,676
رائع، وأنتِ مع (ليام) ستحظون
بعشاء رومنسي ؟

164
00:09:59,711 --> 00:10:01,411
حسنٌ

165
00:10:01,446 --> 00:10:03,714
فيونا)، سمحت لي أن أقضي)
موعدي هنا

166
00:10:03,748 --> 00:10:04,848
في الحقيقة إنّه الموعد الرابع

167
00:10:04,882 --> 00:10:06,350
إنّه رجلٌ مثير

168
00:10:06,384 --> 00:10:07,718
وماهي تلك الموسيقى ؟

169
00:10:07,752 --> 00:10:12,920
أغاني مسجلة من "تريبل توالايت" عن
قبائل مينومني الهندية

170
00:10:12,957 --> 00:10:14,558
ذلك سيكون طبقي الخاص ، انتظر

171
00:10:14,592 --> 00:10:17,661
حسنٌ

172
00:10:21,132 --> 00:10:22,599
ها أنت ذا

173
00:10:22,633 --> 00:10:24,835
هل تواصلتم مع (إيان) مؤخراً ؟

174
00:10:24,869 --> 00:10:27,104
ليس لعدة أسابيع، و (فيونا) غير مهتمة بالأمر

175
00:10:27,138 --> 00:10:30,907
ماذا عن الجيش الأمريكي هل قاموا بزيارتكم ؟

176
00:10:30,942 --> 00:10:32,442
! (نحن نبحث عن (فيلب جالجر

177
00:10:32,477 --> 00:10:35,512
إنّه في الجامعة

178
00:10:35,846 --> 00:10:37,480
كلاّا -
وما علاقة الجيش ؟ -

179
00:10:37,515 --> 00:10:39,849
لأنّ (إيان) قد انضمّ إليهم -
رائع -

180
00:10:39,884 --> 00:10:41,518
هل يُسمح له بالإنضمام في هذا العمر ؟

181
00:10:41,552 --> 00:10:44,054
كلاّ، لقد استخدم اسمي ورقمي الإجتماعي
حينما انضمّ إليهم

182
00:10:44,088 --> 00:10:48,120
وبعد ذلك حاول أن يقوم بسرقة مروحية وبعض
الأشياء الأخرى ، ورحل بدون استئذان

183
00:10:48,159 --> 00:10:49,359
مروحية ؟ مذهل

184
00:10:49,393 --> 00:10:50,727
هل (فيونا) تعلم بذلك ؟ -
ليس بعد -

185
00:10:50,761 --> 00:10:52,128
أتعرفون متى سترجع ؟

186
00:10:52,163 --> 00:10:53,963
إنّها لا تعود إلى المنزل في كلّ ليلة

187
00:10:53,998 --> 00:10:57,000
دائما تستعين بـ (شيلا) لتقوم برعايتنا -
يمكنك أن تتصل بها -

188
00:10:57,034 --> 00:10:59,460
مثل هذه الأخبار لاترغب بإيصالها
عن طريق الهاتف

189
00:10:59,503 --> 00:11:02,870
هل هذا هو صديقك الذي تقومين بتغطية
رأسه بعود الأسنان ؟

190
00:11:02,907 --> 00:11:04,974
"إنّها مجرد ملخص لعلاقتنا،سأسميها " الحب الحقيقي

191
00:11:05,009 --> 00:11:06,509
مثير للإشمئزاز

192
00:11:06,544 --> 00:11:08,645
الهواة سيدفعون مليوناً مقابلها يوماً ما

193
00:11:08,679 --> 00:11:12,716
عملٌ سابق لـ (ديبي جالجر) في
الفن التلصيقي

194
00:11:12,750 --> 00:11:15,151
أراكم لاحقاً، يارفاق حسنٌ ؟ -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

195
00:11:15,186 --> 00:11:17,053
(سأذهب للسؤال عن (إيان
في الأنحاء

196
00:11:17,088 --> 00:11:18,621
سأرى إذا كان هنالك أحدٌ
قد تواصل معه

197
00:11:18,656 --> 00:11:19,689
حسنٌ -
إلى اللقاء -

198
00:11:20,891 --> 00:11:22,726
وكأنّه لديك أيّ فكرة عن الفن

199
00:11:28,299 --> 00:11:30,133
حسنٌ، استدر إلى اليسار

200
00:11:30,167 --> 00:11:32,102
وقم برفع ساقك

201
00:11:33,804 --> 00:11:36,606
أجل، واظهر وجهك الحزين

202
00:11:36,640 --> 00:11:37,941
ماذا .. هل أبدو سعيداً ؟

203
00:11:39,310 --> 00:11:40,877
أوه يارجل

204
00:11:40,911 --> 00:11:44,680
كنت أظن أنّك ستفشل في ذلك وتعود إليّ
بكسر شعري، ولكن هذه؟

205
00:11:44,715 --> 00:11:46,349
هذه تحفة فنية

206
00:11:46,384 --> 00:11:48,818
أعنّي وكأنّها صورة جوية لنقطة الصفر

207
00:11:48,853 --> 00:11:50,153
يجب أن تكون فخوراً بذلك

208
00:11:50,187 --> 00:11:51,888
أخبريني فقط إذا ما كان بوسعنا
الحصول على 100 ألف

209
00:11:51,922 --> 00:11:54,057
وبكلّ سهولة

210
00:11:54,091 --> 00:11:55,525
ذلك رائع

211
00:11:55,559 --> 00:11:59,290
سأنهي فقط الإجراءات الورقية
وهي ستوقع كشاهدة، صحيح ؟

212
00:11:59,330 --> 00:12:03,633
سنقوم برفع الشكوى، وبعد 16 شهر
تحصل على نقودك

213
00:12:03,667 --> 00:12:06,536
ماذا.. 16 شهر؟
ذلك متأخرٌ جداً

214
00:12:06,570 --> 00:12:08,204
كبدي يحتضر الآن

215
00:12:08,239 --> 00:12:09,939
حسنٌ، يمكنني تعجيل التسوية

216
00:12:09,974 --> 00:12:12,642
إلى متى ؟ -
سنة -

217
00:12:12,676 --> 00:12:15,812
فرانك)، لن يقوموا بتسليم النقود لك)
بكلّ سهولة

218
00:12:15,846 --> 00:12:18,381
تحمّل وكافح

219
00:12:21,752 --> 00:12:24,988
ابق معي هذه الليلة، سأعتني بك

220
00:12:25,022 --> 00:12:27,257
سأكون بحاجة للمزيد من الادوية

221
00:12:40,971 --> 00:12:42,572
ماندي)، ليس هنا)

222
00:12:42,606 --> 00:12:45,975
ممتاز، لأنّني أتيت للتحدث معك

223
00:12:46,010 --> 00:12:47,577
مالذي تريده منّي ؟

224
00:12:47,611 --> 00:12:50,346
هل تواصلت مع (إيان) مؤخراً ؟

225
00:12:50,381 --> 00:12:52,015
كلاّ

226
00:12:53,517 --> 00:12:54,584
الأمر مهم

227
00:12:54,618 --> 00:12:59,420
وتعتقد أنّني اهتم بذلك
لأنّني عملت معه ؟

228
00:12:59,457 --> 00:13:02,859
تريد منّي أن ألفظها ؟

229
00:13:02,893 --> 00:13:05,028
مالذي تلمّح إليه ؟

230
00:13:05,062 --> 00:13:07,163
لاشئ، أنا قلقٌ عليه وحسب

231
00:13:07,198 --> 00:13:08,264
هذا كلّ مافي الأمر

232
00:13:08,299 --> 00:13:10,967
حسنٌ، لم أره منذ فترة

233
00:13:11,001 --> 00:13:12,969
ما مدى صعوبة ذلك ؟

234
00:13:13,003 --> 00:13:16,639
هل هو في ورطة ؟

235
00:13:16,674 --> 00:13:18,975
من أيّ نوع ؟

236
00:13:19,009 --> 00:13:22,312
سأخبرك حينما أكتشف ذلك

237
00:13:27,818 --> 00:13:30,620
روبي)، أخبره عن قصة الديك الرومي)

238
00:13:30,654 --> 00:13:31,955
حقاً ؟ -
الديك الرومي ؟ -

239
00:13:31,989 --> 00:13:33,890
حينما كنت عند (تيد) في اورجن

240
00:13:33,924 --> 00:13:36,159
أراد منّي تجربة طبق الديك الرومي
المشهور الذي يقوم بإعداده

241
00:13:36,193 --> 00:13:40,530
إذن، قمنا بوضع الزيت الساخن في الساحة
حقاً -

242
00:13:40,564 --> 00:13:44,900
وقمنا بوضع الديك الرومي بداخله
وانفجر واشعل الحريق في ذلك الجانب من المنزل

243
00:13:44,935 --> 00:13:48,970
مستحيل -
وجاءت المطافي لإخماد الحريق -

244
00:13:49,006 --> 00:13:50,907
والمنزل كان بحالة لابأس بها

245
00:13:50,941 --> 00:13:52,141
وعندها رأينا الديك الرومي بجانب المسبح

246
00:13:52,176 --> 00:13:53,676
لقد وصل إلى الجزء المثير

247
00:13:53,711 --> 00:13:55,512
أوه، سمعتما تلك القصة ؟ -
قمنا بإخراج الديك الرومي -

248
00:13:55,546 --> 00:13:59,710
وقمنا بتجربته .. ولقد كان لذيذاً جداً

249
00:13:59,750 --> 00:14:00,750
أيمكنك تصديق ذلك ؟

250
00:14:00,784 --> 00:14:02,886
ذلك مضحك

251
00:14:02,920 --> 00:14:05,522
أجل

252
00:14:05,556 --> 00:14:08,658
هل أخبرك والدي عن رغبتي بالإنتقال إلى
بورتلاند ؟

253
00:14:08,692 --> 00:14:10,426
كلاّ -
ذلك مثير -

254
00:14:10,461 --> 00:14:17,000
لأنّه أخبرني أنّه قد تحدث معك وأنت من قام بإقناعه
بالعدول عن كتابة شيكٍ لي لتغطية مصاريفي

255
00:14:17,034 --> 00:14:19,869
كلاّ، لم يذكر أنّك تفكر بالإنتقال إلى أورجن

256
00:14:19,904 --> 00:14:21,771
أيمكننا عدم فعلك بحضور ضيفتنا -
ماذا، (فيونا) ؟ -

257
00:14:24,108 --> 00:14:25,575
لقد أصبحت من العائلة فعلياً، أمّي

258
00:14:25,609 --> 00:14:28,310
انظر، (روبي) لم أخبر والدنا بشئٍ
لم أخبرك به

259
00:14:28,345 --> 00:14:29,812
حسنٌ، وأعتقد أنّها فكرةٌ ذكية لـ

260
00:14:29,847 --> 00:14:31,514
أنا لا أخبرك بما تفعله

261
00:14:31,549 --> 00:14:35,480
وإذا رغبت ببيع الأكواب طوال حياتك مع والدي
استمرّ بذلك، حسنٌ ؟ اجلس خلف المكتب الخشبي المزيف

262
00:14:35,519 --> 00:14:38,820
طوال اليوم لدفع مستحقات منزلك
وسيارتك الرائعة

263
00:14:38,856 --> 00:14:42,025
ماذا، هل تقوم بمطاردة أحلامك
أهذا مافي الأمر ؟

264
00:14:42,059 --> 00:14:44,060
كيف يجري ذلك بالنسبة لك (روبي) ؟

265
00:14:47,798 --> 00:14:49,198
(فيونا)

266
00:14:49,233 --> 00:14:51,200
أيمكنكِ مساعدتي مع هذه الأسياخ ؟

267
00:14:51,235 --> 00:14:54,537
يسرّني ذلك -
شكراً -

268
00:14:57,074 --> 00:15:01,770
لا أحمل أيّ ضغينة تجاه  القارب المزيّن
في الليل، والمغطى بالشمع

269
00:15:01,812 --> 00:15:03,446
ماذا ؟ أيّ قارب ؟

270
00:15:03,480 --> 00:15:05,248
مايك)، أخبرنا أنّه هدية ميلادك) -
(أوه (بيل -

271
00:15:05,282 --> 00:15:06,916
لقد كانت مفاجأة

272
00:15:06,951 --> 00:15:09,610
لقد ظننت أنّه -
لقد أوضح الأمر تماماً -

273
00:15:09,653 --> 00:15:11,287
سحقاً، أنا متأسف

274
00:15:11,322 --> 00:15:14,350
سأتظاهر بأنّني متفاجئة وبعد أن ذكرت ذلك
يبدو الأمر ممتعاً

275
00:15:14,391 --> 00:15:15,625
إنّه رائع

276
00:15:15,659 --> 00:15:18,720
لقد صحبت (نانسي) هناك قبل عدة سنوات -
لقد كان ذلك رومانسياً -

277
00:15:18,762 --> 00:15:20,630
وضعنا الطاولة بقرب النافذة

278
00:15:20,664 --> 00:15:23,090
هنالك مقاعدٌ بالخارج ولكنّ
الطقس يصبح بارداً في الخارج

279
00:15:23,133 --> 00:15:24,767
فقط أحضري معطفاً لتدفئتكِ

280
00:15:24,802 --> 00:15:28,271
أعتقد أنّ هنالك ساحةٌ للرقص مع تلك الإضاءات
ومضخّم صوتي

281
00:15:28,305 --> 00:15:29,973
أو فرقة موسيقة، على حسب

282
00:15:30,007 --> 00:15:31,107
جلسنا على طاولتنا ..وحصلنا

283
00:15:31,141 --> 00:15:32,442
سحقاً

284
00:15:32,476 --> 00:15:34,911
ماذا ؟ -
توقفا أنتما الاثنان -

285
00:15:34,945 --> 00:15:36,613
توقفا، توقفا

286
00:15:36,647 --> 00:15:38,247
يإلهي -
ابتعد عنّي -

287
00:15:38,282 --> 00:15:39,282
توقفا

288
00:15:39,316 --> 00:15:41,751
مالذي جرى ؟ -
توقفا -

289
00:15:43,320 --> 00:15:46,155
مالذي قلته ؟

290
00:15:57,835 --> 00:15:59,802
كلّ شئ على مايرام ؟

291
00:16:03,941 --> 00:16:05,074
سأنتظر بالداخل

292
00:16:05,109 --> 00:16:07,343
كلاّ، أعتقد أنّه عليكِ الذهاب

293
00:16:10,848 --> 00:16:11,948
مايك)، لا أعلم مالذي أخبرك به)

294
00:16:11,982 --> 00:16:13,983
ارحلي فحسب ، أرجوكِ

295
00:16:19,456 --> 00:16:23,120
في الحقيقي، زوجي السابق الراحل
كان رجل نصراني متشدد

296
00:16:23,160 --> 00:16:27,930
وكنت أذهب إلى الكنيسة معه ، ولكن عليّ أن أعترف
لم أذهب إلى هناك منذ فترة

297
00:16:27,965 --> 00:16:29,632
أنا لست نصرانياً -
ماذا ؟ -

298
00:16:29,667 --> 00:16:32,368
ولكنّ رابط الموقع كان
christian-mingle.com.

299
00:16:32,403 --> 00:16:33,970
إنّها طريقة رائعة لإيجاد نساء مثلكِ

300
00:16:34,004 --> 00:16:36,339
أوه، حسنٌ سأعتبر ذلك اطراءً

301
00:16:36,373 --> 00:16:38,207
عيناي تستمتع برؤيتكِ

302
00:16:38,242 --> 00:16:43,170
اعتبروني غير موجود ، لقد أتيت لأخذ
دوائي من المبرّد

303
00:16:43,213 --> 00:16:44,347
عليّ

304
00:16:47,651 --> 00:16:50,286
"ما كان اسمك مجدداً ؟ (كلايمبنج وييد) " العشب المتسلّق

305
00:16:50,320 --> 00:16:52,488
"رانينج تري) " الشجر الجاري)

306
00:16:52,523 --> 00:16:54,524
هل أنت هندي ؟ أقصد الهنود الحمر وليس الأصليين

307
00:16:54,558 --> 00:16:56,859
(إنّه من عشيرة مينومني (فرانك

308
00:16:56,894 --> 00:16:58,795
كلانا كذلك، في الحقيقة

309
00:16:58,829 --> 00:17:02,665
جدتي الكبرى، تمّ اغتصابها عن طريق
محارب من عشيرة مينومني

310
00:17:02,700 --> 00:17:04,534
وأنا أحاول تعلم كلّ شئ
يخص ثقافتهم

311
00:17:04,568 --> 00:17:07,537
أليست هذه بلدة رائعة ؟ -
أجل -

312
00:17:07,571 --> 00:17:12,241
مجرد لفافة حشيش

313
00:17:12,276 --> 00:17:14,510
فرانك)، نحن نتناول عشائنا فحسب)

314
00:17:14,545 --> 00:17:16,079
كلاّ، لابأس

315
00:17:18,515 --> 00:17:20,416
أيمكنني أن أسألك سؤالٌ بسيط؟

316
00:17:20,451 --> 00:17:22,018
شكراً

317
00:17:22,052 --> 00:17:25,220
في المجتمع الهندي، أنتم تشربون حتى
تصابون بالإعياء

318
00:17:25,255 --> 00:17:28,091
ولكنّني لم أسمع من قبل أن هندياً
قام بزراعة كبد في جسمه

319
00:17:28,125 --> 00:17:31,160
لماذا ؟ -
الحكومة لن تدفع لذلك -

320
00:17:32,930 --> 00:17:34,897
لذا نقوم باستخدام كوخ التعرق -
ماذا ؟ -

321
00:17:34,932 --> 00:17:37,830
إنّها طقوس تقوم بتنظيف كبدك
وطحالك

322
00:17:37,868 --> 00:17:40,937
تفتح روحك الضعيفة للروح العظمى

323
00:17:40,971 --> 00:17:42,338
وإنّها تصيبك بالإنتشاء

324
00:17:42,372 --> 00:17:45,575
وتخلصك من السموم الموجودة
في خلاياك

325
00:17:45,609 --> 00:17:49,412
أشبه بشمّ الأوكسي، إنّه جميل يارجل

326
00:17:49,446 --> 00:17:53,583
أتعتقد أنّ تلك الطقوس ستعالج كبدي ؟

327
00:17:53,617 --> 00:17:56,652
إنّه يحتضر -
بلا شك -

328
00:17:56,687 --> 00:17:59,188
ولكنّني أعيش في شقة ولا يوجد
مكان لبناء الكوخ

329
00:17:59,223 --> 00:18:02,225
حسنٌ، يمكنك أن تستخدم ساحتي

330
00:18:02,259 --> 00:18:03,593
هل ستسمحين بذلك ؟

331
00:18:03,627 --> 00:18:06,262
أعتقد أنّ ذلك سيكون رائعاً

332
00:18:06,296 --> 00:18:11,000
لقد مضى وقت منذ قمت بها
ولكن سحقاً لذلك، لنقم بها

333
00:18:11,034 --> 00:18:14,070
اللعنة على الطب الغربي -
نخب إخراج كل قطرة عرق بك -

334
00:18:14,104 --> 00:18:16,172
نخب إخراج كل قطرة عرق بك

335
00:18:16,206 --> 00:18:17,573
نخب إخراج كل قطرة عرقٍ بك

336
00:18:19,042 --> 00:18:20,910
مالذي تقوم به ؟

337
00:18:20,944 --> 00:18:22,245
سأضع هذه اللافتة بالخارج

338
00:18:22,279 --> 00:18:24,714
لأخبر النّاس أن يأتوا من الباب الخلفي

339
00:18:24,715 --> 00:18:26,500
" تعالوا "نزلّوا" من هذا الطريق "

340
00:18:26,583 --> 00:18:28,751
أنت مدرك أنّ " تعالوا" لا تكتب هكذا

341
00:18:30,420 --> 00:18:34,123
سحقاً -
عزيزي، لقد رآك -

342
00:18:34,158 --> 00:18:35,725
(الن)

343
00:18:35,759 --> 00:18:37,260
كيف حالك ياصديقي ؟ مالذي يمكنني أن أقدمه لك ؟

344
00:18:37,294 --> 00:18:38,961
حسنٌ، دعني أرى لنبدأ بشيئين

345
00:18:38,996 --> 00:18:42,732
دفعتين قانونيتين لشهرين متتاليين بمقدار "500"لكلّ شهر

346
00:18:42,766 --> 00:18:46,360
وأنا أرغب بإعطائك ذلك، ولكنّ الحانة
تمرّ بحالة صعبة مالياً

347
00:18:46,403 --> 00:18:50,200
والآن البلدية قامت بحجب بابنا الأمامي ، لذلك يعتقد
النّاس أنّنا قمنا بإغلاق المحل

348
00:18:50,240 --> 00:18:52,575
حالما يصلح الحال، سندفع لك .. أعدك

349
00:18:52,609 --> 00:18:55,278
حسنٌ، إنّك تستمر بتطبيق تراث والدي حرفياً

350
00:18:55,312 --> 00:18:58,040
نحن نبذل مابوسعنا -
انتهاك ثقتي والغدر بي -

351
00:18:58,081 --> 00:19:00,550
حتى وهو ميت، يقوم بإذلالي

352
00:19:00,584 --> 00:19:03,953
غداً، تحضر 1000 دولار .. مفهوم ؟

353
00:19:05,756 --> 00:19:07,590
هل كان يهددنا ؟

354
00:19:07,624 --> 00:19:10,259
أجل، سيقوم بإشباعنا ضرباً بيده الضعيفة

355
00:19:10,294 --> 00:19:12,061
ليكن في علمك أنّه قد ورث من أبيه
طقم الأسلحة الخاص به

356
00:19:12,095 --> 00:19:13,529
فعلاً

357
00:19:13,564 --> 00:19:15,097
ووالده كان مُقرضاً أيضاً

358
00:19:15,132 --> 00:19:17,033
ربما تعلّم منه بعض الحيل

359
00:19:17,067 --> 00:19:19,068
حتى الآن، نحن نمر في حالة
سيئة جداً لهذا اليوم

360
00:19:20,737 --> 00:19:22,405
ما نوع الأشياء التي تحاول إيجادها ؟

361
00:19:22,439 --> 00:19:24,640
صديق لـ (إيان) لانعلم عنه شيئاً

362
00:19:24,675 --> 00:19:27,143
عنوان، أيّ شئ في الحقيقة

363
00:19:27,177 --> 00:19:28,911
هل قام بسرقة مروحية حقاً ؟

364
00:19:28,946 --> 00:19:31,013
(لاتبدو تلك من تصرفات (إيان

365
00:19:33,317 --> 00:19:35,952
تشعر بالقلق ؟

366
00:19:35,986 --> 00:19:37,653
أجل، أجل

367
00:19:37,688 --> 00:19:40,423
سيكون أمراً رائعاً أن نجده قبل الجيش

368
00:19:40,457 --> 00:19:42,558
يمكنني أن أساعدك في إيجاده غداً
بعد المدرسة

369
00:19:42,593 --> 00:19:44,927
ستكونين ذات نفع إذا ماقمت بالتحدث
(مع (ماندي

370
00:19:44,962 --> 00:19:48,164
لا ترغب بذلك ؟

371
00:19:48,198 --> 00:19:50,099
هي غاضبةٌ منك، أليس كذلك ؟

372
00:19:50,133 --> 00:19:54,470
أجل، لقد تحدثنا ولكن الأمور قد تعقدت

373
00:19:54,504 --> 00:19:57,406
هل مارستم الجنس ؟ -
ماذا ؟ -

374
00:19:57,441 --> 00:19:58,674
ليس عليك أن تخبرني

375
00:19:58,709 --> 00:20:02,111
أجل، ولكن

376
00:20:02,145 --> 00:20:04,947
لم يكن بتلك الأهمية

377
00:20:04,982 --> 00:20:09,919
إذا لم تكن بسبب الجنس
إذن مالمشكلة ؟

378
00:20:09,953 --> 00:20:11,921
كلّ شئ آخر

379
00:20:21,698 --> 00:20:23,099
(أخبرني بالذي قلته لـ (مايك

380
00:20:23,133 --> 00:20:24,467
الحقيقة، لقد كان بحاجة لمعرفة ذلك

381
00:20:26,169 --> 00:20:29,839
ذلك كان من أجله ؟ كم أنت لطيف

382
00:20:29,873 --> 00:20:31,007
لقد أسديت لكِ معروفاً، حسنٌ ؟

383
00:20:31,041 --> 00:20:32,708
سحقاً لك

384
00:20:32,743 --> 00:20:35,011
أنتِ لا ترغبين في البقاء معه

385
00:20:35,045 --> 00:20:36,779
ليس لديك أيّ فكرة عنّي

386
00:20:51,895 --> 00:20:53,896
أوه -
سحقاً -

387
00:20:53,931 --> 00:20:55,865
لابد وأنّك تمزح معي

388
00:21:01,672 --> 00:21:03,906
هلاّ أبعدت ذلك الشئ عنّا ؟

389
00:21:03,941 --> 00:21:05,308
ستقوم بإيذاء أحدهم

390
00:21:05,342 --> 00:21:06,909
هذا كلّه بسببك -
بسببي ؟ -

391
00:21:06,944 --> 00:21:10,140
أنا فعلياً أتعثر من هؤلاء العاهرات لكثرتهم
أخرجهم من المنزل حالاً

392
00:21:10,180 --> 00:21:13,249
لقد غبت لـ 10 دقائق فحسب

393
00:21:20,090 --> 00:21:21,357
أنت، معك (مايكي) هل أنت
موافقٌ على الصفقة أم ماذا ؟

394
00:21:21,391 --> 00:21:23,225
لقد أخبرتك أنّني موافق

395
00:21:23,260 --> 00:21:25,995
أنا أحاول تجنب الحديث مع زوجتي بشأن ذلك

396
00:21:26,029 --> 00:21:28,397
سأتصل بك لاحقاً

397
00:21:28,432 --> 00:21:29,699
عزيزتي ؟

398
00:21:29,733 --> 00:21:33,600
أجل ؟ -
أتعلمين حينما كنّا نتحدث بشأن استخدام شقة (ستان) للحصول على مدخولٌ آخر ؟ -

399
00:21:33,637 --> 00:21:35,037
قم بتأجيرها

400
00:21:35,072 --> 00:21:37,206
أو بإمكاننا افتتاح مشروعٍ آخر

401
00:21:37,240 --> 00:21:39,041
أجل، بما أنّ هذا المشروع يسير على أكمل وجه

402
00:21:39,076 --> 00:21:41,210
أتعلم كم تكلف رخصة العمل الجديدة ؟

403
00:21:41,244 --> 00:21:42,878
ليس إذا لم نكن بحاجة إليها

404
00:21:42,913 --> 00:21:44,580
سفيتلانا) وفتياتها عاطلاتٍ عن العمل)

405
00:21:44,614 --> 00:21:46,382
مهلاً، مهلاً

406
00:21:46,416 --> 00:21:48,050
أترغب بافتتاح منزل دعارة ؟

407
00:21:48,085 --> 00:21:50,353
كلاّ، بالطبع لا

408
00:21:50,387 --> 00:21:51,954
مجرد مداعبة بسيطة

409
00:21:51,989 --> 00:21:53,122
مساج بنهاية سعيدة ..

410
00:21:53,156 --> 00:21:54,557
أعرف معنى ذلك

411
00:21:54,591 --> 00:21:56,592
تلك الفتيات محترفات

412
00:21:56,626 --> 00:21:58,461
ومقارنة بهذا المحل، إنّه دخلٌ كبير

413
00:21:58,495 --> 00:22:04,360
عزيزتي نحن ضحايا لهذا المجتمع الذي يقوم
بعصر الفئة الدنيا والوسطى، ويدمّر مشاريعهم

414
00:22:04,401 --> 00:22:08,770
بسبب تكسير الصخور والضرائب
والقوانين وأوراق عمل غير ضرورية

415
00:22:08,805 --> 00:22:10,740
بذلك هم يرغمونا على فعل أشياء غير قانونية

416
00:22:10,774 --> 00:22:13,042
والآن، أنا ساحظى بـ 4أطفال

417
00:22:13,076 --> 00:22:18,280
وإذا كانت الطريقة الوحيدة لإعالة أسرتي وتحقيق حلمي الأمريكي
هو استخدام تلك العاهرات

418
00:22:18,315 --> 00:22:20,082
فكان بها ونِعم

419
00:22:24,354 --> 00:22:26,789
كنت سأقول أنّها فكرةٌ رائعة

420
00:22:26,823 --> 00:22:28,824
حقاً ؟ -
أجل -

421
00:22:28,859 --> 00:22:31,794
لنحضر تلك العاهرات إلى هنا

422
00:22:33,363 --> 00:22:35,398
!! تمكنت منها

423
00:22:35,432 --> 00:22:39,468
ذلك يعني لي الكثير، أن تعتني بي بهذه الطريقة

424
00:22:41,705 --> 00:22:44,073
أنا محظوظٌ جداً

425
00:22:44,107 --> 00:22:45,508
تشاكي)، احذر)

426
00:22:45,542 --> 00:22:49,810
كلاّ، كلاّ، لاعليكِ لم يكن
يعني ذلك

427
00:22:49,846 --> 00:22:52,681
أليس كذلك .. (تشاكليس) ؟

428
00:22:52,716 --> 00:22:54,650
طفلٌ مضحك

429
00:22:54,684 --> 00:22:59,588
إنّه لشعورٌ رائع البقاء مع العائلة -
فعلاً -

430
00:23:47,404 --> 00:23:48,737
(صباح الخير، (ديبس

431
00:23:48,772 --> 00:23:51,207
صباح الخير، على مايبدو أنّه ليس الوقت المناسب

432
00:23:51,241 --> 00:23:53,742
(لإخبار (فيونا) بشأن (إيان -
ولما ذلك ؟ -

433
00:23:53,777 --> 00:23:56,011
لقد انفصلت عن (مايكي)، سمعتها
(تتحدث مع (في

434
00:23:56,046 --> 00:24:00,649
وبعد الإنفصال، المرأة ليست في مزاجٍ
مناسب لسماع الأخبار السيئة

435
00:24:04,187 --> 00:24:07,650
(أهلاً، (مايك
متأسفة حيال ال 15 رسالة

436
00:24:07,691 --> 00:24:12,820
أفترض أنّك لا ترغب في رؤية وجهي  في المكتب
ولكن ربما يجب عليّ الحضور لاخذ اشيائي

437
00:24:12,863 --> 00:24:14,430
لست متأكدة كيف يمكنني التعامل مع ذلك

438
00:24:14,464 --> 00:24:19,368
لذا، اتصل بي حينما ... اجل

439
00:24:21,371 --> 00:24:22,671
أهلاً

440
00:24:22,706 --> 00:24:24,206
لاتبدو ليلة ممتعة

441
00:24:24,241 --> 00:24:29,110
(في كل مرةّ أغلق عينيّ ، أرى (مايك
وتلك النظرة تعلو وجهه

442
00:24:29,146 --> 00:24:32,548
ليلة البارحة، بعد 16 ساعة من العمل في الحانة

443
00:24:32,582 --> 00:24:35,384
اتجهت أنا مع (كيف) إلى مطعم تيتر توتس
لتناول عشائنا

444
00:24:35,418 --> 00:24:37,686
وحينما قمت بأخراج تلك القطع البنية
من الميكرويف ،استخدم (كيف) هذا التعبير

445
00:24:41,558 --> 00:24:44,026
(هكذا تبدين حينما تتحدثين عن (مايك

446
00:24:44,060 --> 00:24:46,890
ماذا ؟ -
مايك)، شخصٌ لطيف، ولكنّكِ لم تكوني مولعةٌ به) -

447
00:24:46,930 --> 00:24:48,464
لم استخدم ذلك التعبير قط

448
00:24:48,498 --> 00:24:50,933
مايك)، يشبه تيتر توتس)

449
00:24:50,967 --> 00:24:54,200
من المستحيل ألاّ يقوم بطردي
ناهيكِ عن أنّ والده يملك الشركة

450
00:24:54,237 --> 00:24:56,305
ولقد كان متواجداً ليلة البارحة

451
00:24:56,339 --> 00:24:58,440
للتوّ اعتدت على الحصول على راتبٍ مستمر

452
00:24:58,475 --> 00:25:00,242
ولوازم المنزل بدون الكوبونات

453
00:25:00,277 --> 00:25:03,379
وشرب النبيذ من زجاجة عوضاً عن علبة

454
00:25:03,413 --> 00:25:05,714
أتعتقدين بأنّهم سيدفعون لي راتب الأسبوع الفائت
أم سيسرحوني بدون أيّ شئ ؟

455
00:25:05,749 --> 00:25:09,051
أوه، التأمين الصحي

456
00:25:09,085 --> 00:25:11,387
أعني، يجب علينا الذهاب إلى طبيب الأسنان
قبل أن يقوموا بإلغاء موعدنا

457
00:25:13,356 --> 00:25:14,890
أخبرتكِ

458
00:25:14,925 --> 00:25:16,992
صباح الخير

459
00:25:17,027 --> 00:25:19,328
اللعنة! متى عدت للمنزل؟

460
00:25:19,362 --> 00:25:20,796
ليلة البارحة

461
00:25:20,830 --> 00:25:23,432
تسعدني رؤيتك -
أجل، وأنتِ أيضاً -

462
00:25:23,466 --> 00:25:24,466
إلا إن كنت رسبت في الجامعة

463
00:25:24,501 --> 00:25:25,501
لمَ أنتَ هنا؟

464
00:25:25,535 --> 00:25:27,670
إنه عيد ميلادكِ

465
00:25:27,704 --> 00:25:29,238
عيد ميلادي

466
00:25:29,272 --> 00:25:32,775
لم تكن تخطط بالإحتفال معنا
لكن الأن لدينا حفلتنا الخاصة هنا

467
00:25:32,809 --> 00:25:34,310
كيف) سيوفر الخمر)

468
00:25:34,344 --> 00:25:35,811
لكنه سيكون رخيص جداً

469
00:25:35,845 --> 00:25:37,780
أستطيع إحضار كعكة من السوبر ماركت

470
00:25:37,814 --> 00:25:40,683
أعرف أن هذا صعب -
(شكراً، (ديبز

471
00:25:40,717 --> 00:25:42,651
آمل أن هذه ليست لنا

472
00:25:42,686 --> 00:25:44,753
عدنا لـ أكياس الغداء، كما أخشى

473
00:25:44,788 --> 00:25:46,589
بلونا و الجبن

474
00:25:46,623 --> 00:25:48,357
لا تستطيعين البدء بإعطائنا مال الغداء
وبعدها تقطعينها عنّا

475
00:25:48,391 --> 00:25:51,427
أعرف، أنا آسفه

476
00:25:51,461 --> 00:25:54,630
إن كان (مايك) سيطردكِ
أجعليه يتصرف كـ رئيسكِ

477
00:25:54,664 --> 00:25:56,732
ويكتب ذلك الهراء على
وثيقة من الموارد البشرية

478
00:25:56,766 --> 00:26:01,503
لقد طردت هذه الموضفة لأنني كنتُ أضاجعها"
"وبعدها بدأت تضاجع شقيقي

479
00:26:01,538 --> 00:26:04,139
فعلتي ماذا؟ -
حقاً؟ -

480
00:26:04,174 --> 00:26:09,645
غلطتي، لكن بالله عليك
ذلك الهراء هو تعريف التحرش الجنسي

481
00:26:09,679 --> 00:26:15,517
إذن، سأذهب للمكتب وكأن شيئاً لم يحدث
مع وجود الجميع يحدقون بي ويكرهونني؟

482
00:26:15,552 --> 00:26:17,586
أتحتاجين لـ راتبٍ أم لا؟

483
00:26:19,389 --> 00:26:20,723
أينَ طاولات التدليك؟

484
00:26:20,757 --> 00:26:22,224
تعرف كم تلكف تلك؟

485
00:26:22,259 --> 00:26:24,159
أنظر لهذه، من جيش الخلاص
بعشرة دولارات لكل واحدة منها

486
00:26:24,194 --> 00:26:26,562
كل ماعلينا فعله هو أن نعلق بعض البطانيات
لتقسم هذه المساحة

487
00:26:26,596 --> 00:26:27,563
أجل، لكن ماذا عن التنظيف؟

488
00:26:27,597 --> 00:26:29,231
مابه؟

489
00:26:29,266 --> 00:26:30,566
ألن يكون هنالك مني على الأرض؟

490
00:26:30,600 --> 00:26:31,900
أنت تبالغ بالتفكير، يا رجل

491
00:26:31,935 --> 00:26:32,901
أنظر، لدينا كل ما نحتاجه

492
00:26:32,936 --> 00:26:34,803
مرطب، كلوركس .. وكلها بكميات كبيرة

493
00:26:34,838 --> 00:26:37,806
بكم نحاسبهم؟ -
خمسون دولاراً، والفتيات يحصلون على سبعة عشر

494
00:26:37,841 --> 00:26:40,509
سبعة عشر؟ مثل مع (ساشا)؟

495
00:26:40,543 --> 00:26:41,910
على الأقل هناك لدينا جدران

496
00:26:41,945 --> 00:26:43,379
لدينا طاولات -
أجل، والأن تعلمنا درساً مفيداً

497
00:26:43,413 --> 00:26:45,681
الجميع يعرف كيف يستمني

498
00:26:45,715 --> 00:26:47,383
أنا أستمني لنفسي
وهو يستمني لنفسه

499
00:26:47,417 --> 00:26:49,184
تعلمي مهارة فريدة من نوعها
أو أخرسي

500
00:26:51,554 --> 00:26:55,024
لا أحد يفهم ما تقولينه

501
00:27:04,367 --> 00:27:06,435
(فيونا)

502
00:27:16,780 --> 00:27:19,048
(فيونا)

503
00:27:19,082 --> 00:27:20,582
صباح الخير

504
00:27:20,617 --> 00:27:22,851
أتستطيعين القدوم معي؟
أرغب بالتحدث معكِ

505
00:27:22,886 --> 00:27:25,721
أكل شيء على ما يرام؟ -
من الأفضل لو نتكلم بمكان خاص -

506
00:27:35,198 --> 00:27:39,034
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

507
00:27:39,069 --> 00:27:42,671
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

508
00:27:42,706 --> 00:27:47,042
"عيد ميلاد سعيد عزيزتنا فيونا"

509
00:27:47,077 --> 00:27:50,913
"عيد ميلاد سعيد لكِ"

510
00:27:50,947 --> 00:27:54,450
تمني أمنيه

511
00:27:54,484 --> 00:27:56,118
أحسنتِ

512
00:27:56,152 --> 00:27:59,421
أجل

513
00:27:59,456 --> 00:28:01,623
أحضروا بعض الصحون والمناديل
هيا، فنحن جائعون

514
00:28:01,658 --> 00:28:03,592
لدينا كعكة لنأكلها

515
00:28:03,626 --> 00:28:06,962
أتحبين الشوكولاته؟ -
أجل -

516
00:28:06,996 --> 00:28:10,640
(أريد المساعدة، لكن لو أراد (إيان
إخبار أين مكانه، لكنكِ ستعرفين أصلاً

517
00:28:11,100 --> 00:28:12,134
لقد إتصل بكِ؟

518
00:28:12,168 --> 00:28:14,470
لم أقل ذلك

519
00:28:14,504 --> 00:28:16,138
مالذي تعرفينه عن حياة (إيان) الجنسية

520
00:28:16,172 --> 00:28:18,407
حسناً، أعرف أنه شاذ

521
00:28:18,441 --> 00:28:20,909
(هنالك صديق كبير 'قديم' لـ (إيان

522
00:28:20,944 --> 00:28:23,379
منذ فترة طويلة؟ -
لا، أعني كبير بالسن -

523
00:28:23,413 --> 00:28:25,381
فوق الأربعين

524
00:28:25,415 --> 00:28:28,751
لا أعرف إسمه، لكن إن وجدتيه
(فلتسأليه عن (إيان

525
00:28:28,785 --> 00:28:30,386
أعرفتِ شيئاً؟

526
00:28:30,420 --> 00:28:32,488
أجل، علينا أن نسأل صديق (إيان) الكبير؟

527
00:28:32,522 --> 00:28:33,655
شخص لديه شعر رمادي؟

528
00:28:33,690 --> 00:28:36,558
(والد (جيمي

529
00:28:36,593 --> 00:28:40,295
مرة شاركني السرير
وأحسست بإنتصابه

530
00:28:40,330 --> 00:28:42,498
مهلاً، تقصد (نيد)؟ -
(أجل، (نيد -

531
00:28:42,532 --> 00:28:45,501
مهلاً، والد (جيمي) كان عشيق (إيان)؟

532
00:28:45,535 --> 00:28:47,302
لست متأكد إن كانوا وصلوا إلى حالة العشقاء

533
00:28:47,337 --> 00:28:50,239
(لكن أجل، ذلك من تقصده (ماندي

534
00:28:50,273 --> 00:28:53,675
شيكاغو
(أجل، د.(نيد ليشمان

535
00:28:53,710 --> 00:28:56,311
أدخل

536
00:28:56,346 --> 00:28:59,581
شجرة العائلة تستمر
(هذه إبنة (فرانك)، (سامي

537
00:28:59,616 --> 00:29:02,351
(وإبنها (تشك

538
00:29:02,385 --> 00:29:03,919
(أعتذر لتأخري، (شيلا

539
00:29:03,953 --> 00:29:05,687
لم أجد أحداً لينتبه للأطفال

540
00:29:05,722 --> 00:29:08,424
ذلك .. أي أطفال؟

541
00:29:16,032 --> 00:29:17,800
أحضرت العشيرة بأكملها، أليس كذلك؟

542
00:29:17,834 --> 00:29:20,302
لـ .. لم تخبرني أن لديك أطفال

543
00:29:20,336 --> 00:29:22,037
لم تذكر ذلك أبداً -
أبناء أختي -

544
00:29:22,071 --> 00:29:25,107
لقد هربت قبل عدة أشهر
مع عشيقها المدمن

545
00:29:25,141 --> 00:29:29,812
حسناً، أهلاً وسهلاً بكم جميعاً

546
00:29:29,846 --> 00:29:36,385
ما أسمائكم؟ -
(هذا (دايل)، (بين)، (ساره)، (دينس) و (قاري -

547
00:29:36,419 --> 00:29:38,287
(مرحباً، (قاري

548
00:29:38,321 --> 00:29:39,822
ما أسمك الهندي؟

549
00:29:39,856 --> 00:29:41,824
(قاري)

550
00:29:41,858 --> 00:29:45,394
(حسناً، أنا (شيلا

551
00:29:45,428 --> 00:29:47,129
شيلا) فقط)

552
00:29:47,163 --> 00:29:49,565
سنحتاج لبعض المساعدة لبناء الكوخ

553
00:29:49,599 --> 00:29:50,999
هؤلاء الأطفال عديموا الفائدة

554
00:29:51,034 --> 00:29:53,502
مالذي تحتاجه؟ -
حسناً، سنحتاج للكثير من -

555
00:29:53,536 --> 00:29:56,738
شجيرات بطول سبعة أقدام
ودرزنين من الصخور البالستيه

556
00:29:56,773 --> 00:29:59,408
ومادة حارقة، و كم مجرفة
ودلوا من الماء

557
00:29:59,442 --> 00:30:03,679
و كل الأقمشة و البطانيات و
جلد الجاموس الذي نستطيع توفيرها

558
00:30:03,713 --> 00:30:05,214
ياللهول

559
00:30:05,248 --> 00:30:07,249
أدخل

560
00:30:10,954 --> 00:30:14,823
أفترض أن هذا متعلق بالعمل؟

561
00:30:14,858 --> 00:30:17,059
ليس كذلك، لكني لن أطيل

562
00:30:17,093 --> 00:30:18,193
هل أستطيع أن أغلق الباب؟

563
00:30:18,228 --> 00:30:20,229
أفضل لو تركتيه مفتوحاً

564
00:30:38,147 --> 00:30:45,454
أدينَ لك بإعتذار
لأن ما فعلته كان جنونياً

565
00:30:47,824 --> 00:30:50,359
وأستمريت بسؤال نفسي، لمَ فعلتها

566
00:30:52,595 --> 00:30:58,634
والأجابة الوحيدة التي أتيت بها كانت
أني كنت أحاول إثبات شيء

567
00:30:58,668 --> 00:31:02,905
ليسَ لك، بل لنفسي

568
00:31:04,741 --> 00:31:09,411
.. أُثبت أني لم أستحقك

569
00:31:09,445 --> 00:31:15,317
أو أستحق هذا العمل، أو والديك
... أو أصدقائك

570
00:31:15,351 --> 00:31:20,822
كل أولئك الناس اللطيفون والطبيعيون

571
00:31:20,857 --> 00:31:23,358
لقد ظننت فعلاً أني لم أستحق أياً منها

572
00:31:27,931 --> 00:31:30,032
وفي النهاية، كنتُ محقة

573
00:31:35,204 --> 00:31:36,972
أهذا كل شيء؟

574
00:31:37,006 --> 00:31:38,974
أجل

575
00:31:41,611 --> 00:31:43,245
هل ستطردني؟

576
00:31:43,279 --> 00:31:47,049
لا، سأحولكِ لقسم المحاسبة

577
00:31:47,083 --> 00:31:49,184
أفضل لو لم تعملي إلي مباشرتاً

578
00:31:53,256 --> 00:31:56,658
شكراً لك

579
00:31:56,693 --> 00:32:00,462
أنا من يشعر بالأسف، بالمناسبة

580
00:32:00,496 --> 00:32:02,831
لمَ؟

581
00:32:02,865 --> 00:32:05,701
لأنني لست مثيراً للإهتمام

582
00:32:07,270 --> 00:32:08,470
بل أنت كذلك

583
00:32:08,504 --> 00:32:11,173
أنا لست كذلك مطلقاً

584
00:32:11,207 --> 00:32:18,313
أستمر بوظيفة، أعتني بعائلتي
أهتم بالحقيقة

585
00:32:18,348 --> 00:32:21,350
آسف أن تلك ليست صفات جاذبة

586
00:32:23,953 --> 00:32:26,822
.. إن كنتِ

587
00:32:26,856 --> 00:32:29,625
إن كنتِ لا تمانعين
أريدكِ أن تغادري الأن

588
00:32:40,837 --> 00:32:42,804
أنتم لستم من يوصل السوشي، أليس كذلك؟

589
00:32:42,839 --> 00:32:44,940
لا، أخشى أننا لسنا كذلك

590
00:32:44,974 --> 00:32:46,208
هل أعرفك؟

591
00:32:46,242 --> 00:32:49,544
(أجل، (ليب)، شقيق (إيان

592
00:32:49,579 --> 00:32:51,380
أجل

593
00:32:51,414 --> 00:32:52,814
أجل

594
00:32:52,849 --> 00:32:55,183
أجل -
كيف أستطيع مساعدتك؟ -

595
00:32:55,218 --> 00:32:57,152
أخشى أن (جيمي) لم يتصل منذ فترة

596
00:32:57,186 --> 00:32:59,388
(نحن نبحث عن (إيان

597
00:32:59,422 --> 00:33:01,623
مرحباً

598
00:33:01,658 --> 00:33:04,493
لمَ لا تدخلون؟

599
00:33:04,527 --> 00:33:06,895
أجل، بالطبع

600
00:33:06,929 --> 00:33:08,363
أتعرف ما يغضبني

601
00:33:08,398 --> 00:33:11,133
.. كريس) ذاك)

602
00:33:11,167 --> 00:33:12,200
مرحباً

603
00:33:12,235 --> 00:33:14,069
لديكَ نوع محدد؟

604
00:33:14,103 --> 00:33:15,904
مالذي تعنيه؟

605
00:33:15,938 --> 00:33:19,641
(هؤلاء أشقاء (إيان

606
00:33:19,676 --> 00:33:21,877
رائع، إذن كلاكما يعرفونه

607
00:33:21,911 --> 00:33:24,046
أين نستطيع إيجاده؟

608
00:33:24,080 --> 00:33:26,915
سأعلمك إن وصل الأكل

609
00:33:26,949 --> 00:33:29,017
حسناً

610
00:33:32,522 --> 00:33:34,690
لقد سمعت لـ (إيان) بأن يبقى هنا لفترة

611
00:33:34,724 --> 00:33:36,491
متى؟ -
قبل عدة أسابيع -

612
00:33:36,526 --> 00:33:39,728
وبعدها عدت وكان يستضيف
... مجموعة من

613
00:33:39,762 --> 00:33:43,498
حسناً، برأيي
أناس بغيضون

614
00:33:43,533 --> 00:33:46,868
لقد حطموا زجاج الطاولة
"بزجاجة من "يقرمايستر

615
00:33:46,903 --> 00:33:49,371
عندما هدأت الأمور
طلبت منه الرحيل

616
00:33:49,405 --> 00:33:51,406
إلى أينَ ذهب؟

617
00:33:51,441 --> 00:33:52,541
حسناً، إنه مع والدتك

618
00:33:52,575 --> 00:33:54,176
مونيكا)؟)

619
00:33:54,210 --> 00:33:56,445
رائع، إذن هم تحت جسر في مكان ما

620
00:33:56,479 --> 00:33:58,180
لقد كان منزلاً

621
00:33:58,214 --> 00:34:00,082
لا زال لدي العنوان، أتريده؟

622
00:34:00,116 --> 00:34:02,117
أجل، من فضلك

623
00:34:05,488 --> 00:34:08,423
يا (ديبز)، لمَ لا تعودي للمنزل، حسناً؟

624
00:34:08,458 --> 00:34:10,058
لمَ؟

625
00:34:10,093 --> 00:34:14,963
لأن في كل مرة نجد فيها (مونيكا)، كما تعرفين
نتمنى أننا لم نلقاها، قد لا تعرف أين هي

626
00:34:14,997 --> 00:34:16,932
أو من هي، أو من نحن

627
00:34:16,966 --> 00:34:18,934
أنا لست طفلة صغيرة

628
00:34:21,237 --> 00:34:23,138
حسناً

629
00:34:23,172 --> 00:34:26,441
محالٌ أن أدفع خمسون دولاراً لـ جنس يدوي

630
00:34:26,476 --> 00:34:27,976
ثلاثون، ربما -
حسناً، سأخبرك أمراً -

631
00:34:28,010 --> 00:34:30,078
مقابل ثلاثون دولار
يمكنك أن تفعلها بنفسك

632
00:34:30,113 --> 00:34:32,247
(لدينا نفقات عالية، (تومي
.. الغسيل لوحده قاتل

633
00:34:32,281 --> 00:34:33,915
أسمع، أنا أدفع ثلاثون دولار في المكان التايلندي

634
00:34:33,950 --> 00:34:35,717
ويغسلون فوطهم أيضاً

635
00:34:35,752 --> 00:34:38,220
اللعنة على عاملات الجنس التايلنديات

636
00:34:38,254 --> 00:34:40,489
يسرقون العمل من الأمريكان المحترمين

637
00:34:40,523 --> 00:34:41,490
فتياتنا روسيات

638
00:34:41,524 --> 00:34:44,159
يأكلون بملاعق وليس بأعواد، أليس كذلك؟

639
00:34:44,193 --> 00:34:47,229
عزيزي، فلترميها على وجه جميع من يأتي إلى هنا
ثلاثتهم

640
00:34:47,263 --> 00:34:49,898
ماذا لو قمنا بدعاية لذلك
"ضع إعلان على "كريق ليست

641
00:34:49,932 --> 00:34:51,266
أو أحد تلك الأشياء العملية المحلية

642
00:34:51,300 --> 00:34:53,769
أجل، نستطيع أن نجعل بعض المدمنين
يوزعون نشرات إعلانية وماشابه

643
00:34:53,803 --> 00:34:55,237
وكيف ندفع لهم؟ -
لا ندفع لهم -

644
00:34:55,271 --> 00:34:56,471
نخبرهم أننا سندفع

645
00:34:56,506 --> 00:34:59,307
وإن إشتكوا بشأن ذلك
سنضربهم

646
00:35:03,713 --> 00:35:05,514
(كارل)

647
00:35:05,548 --> 00:35:07,149
(كارل)

648
00:35:07,183 --> 00:35:08,350
(كارل)

649
00:35:08,384 --> 00:35:10,652
لدي عمل لك، بني

650
00:35:10,686 --> 00:35:11,686
أنا مشغول

651
00:35:11,721 --> 00:35:14,823
لا، هذا .. هذا أفضل

652
00:35:14,857 --> 00:35:16,992
سنبني كوخ للتعرق

653
00:35:17,026 --> 00:35:21,029
صخور كبيرة، مسخنة من نار كبيرة
.. وخيمة هندية

654
00:35:21,063 --> 00:35:23,865
نار كبيرة؟ -
أجل -

655
00:35:23,900 --> 00:35:26,968
هذه (سامي)، أختك الكبيرة

656
00:35:27,003 --> 00:35:29,404
حان الوقت لتتقابلوا -
مرحباً -

657
00:35:29,438 --> 00:35:31,106
مرحباً

658
00:35:31,140 --> 00:35:32,474
لدي أختين أصلاً

659
00:35:32,508 --> 00:35:34,009
حسناً، هذه أخرى

660
00:35:34,043 --> 00:35:35,443
وهذا إبن أختك

661
00:35:35,478 --> 00:35:39,014
(تشكي)، عزيزي، هذا خالك (كارل)

662
00:35:39,048 --> 00:35:42,350
ياللعجب، إنهم يتشابهون أيضاً

663
00:35:42,385 --> 00:35:44,586
تباً

664
00:35:44,620 --> 00:35:46,755
هذا موقف مؤثر

665
00:35:46,789 --> 00:35:48,990
هل أستطيع التحدث معك لوهلة؟

666
00:35:49,025 --> 00:35:51,860
هلا عذرتونا؟ -
بالطبع -

667
00:35:51,894 --> 00:35:53,795
إنها تخيفني -
أفهم ذلك -

668
00:35:53,830 --> 00:35:56,965
"أسمع، ما رأيكَ أن أخذ (سامي) إلى الـ "آلبي
من أجل التعزيزات؟

669
00:35:56,999 --> 00:35:58,600
أنتَ و (تشك) إجمعوا الشجيرات

670
00:35:58,634 --> 00:36:01,336
"يمكنكَ أن تعلمه طريقة الـ "قالقر

671
00:36:03,573 --> 00:36:07,843
مهلاً، ماهو "شجيرات"؟

672
00:36:07,877 --> 00:36:12,380
إذن، مالذي حدث مع ذلك العشيق؟

673
00:36:12,415 --> 00:36:15,383
عشيق سابق
(إسمه (مات

674
00:36:15,418 --> 00:36:20,889
إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً
لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر

675
00:36:20,923 --> 00:36:22,891
مهلاً، حاولتي؟

676
00:36:22,925 --> 00:36:23,892
الجنس

677
00:36:23,926 --> 00:36:25,360
مع من؟

678
00:36:25,394 --> 00:36:29,331
سيث إيسبرلي)، في حمام مركز الألعاب)

679
00:36:29,365 --> 00:36:31,032
(ياللهول، (ديب

680
00:36:31,067 --> 00:36:34,469
بإستثناء، ان الأمر لم ينجح
وأنفصلنا بعدها

681
00:36:34,503 --> 00:36:36,338
أعني، أظن ذلك

682
00:36:36,372 --> 00:36:43,144
لم أتصل به .. لـ أؤكد
لا .. أجل -

683
00:36:43,179 --> 00:36:46,381
متعب للغاية

684
00:36:46,415 --> 00:36:48,383
أجل

685
00:36:57,059 --> 00:36:59,027
مالخطب؟

686
00:37:06,202 --> 00:37:08,670
لقد حذرتكَ بألا تختبرني

687
00:37:08,704 --> 00:37:12,007
من هؤلاء الأشخاص؟ -
فريق التنس الجماعي الخاص بي -

688
00:37:12,041 --> 00:37:16,177
وثق بي، فهم لا يعبثون

689
00:37:16,212 --> 00:37:17,746
ألديكَ مالي؟

690
00:37:17,780 --> 00:37:19,414
مهلاً، جميعكم شواذ؟ -
لا -

691
00:37:19,448 --> 00:37:24,019
أنا لا أحاول بأن أهينكم
أردت أن أعرف إن كنتم تريدون .. جنساً يدوياً

692
00:37:30,259 --> 00:37:32,227
نيد) قال أن هذا هو المكان)

693
00:37:32,261 --> 00:37:34,462
لا يبدو أن أحداً يعيش هنا

694
00:37:37,066 --> 00:37:39,100
مهلاً، (ليب)، لا تدخل إلى هناك

695
00:37:39,135 --> 00:37:41,903
علي ذلك، أليس كذلك؟

696
00:37:41,938 --> 00:37:44,606
فلتبقي خلفي

697
00:37:53,082 --> 00:37:56,451
لنعد للمنزل -
(لا بأس، (ديبز -

698
00:37:56,485 --> 00:37:59,287
أحدهم شغل الدفاية

699
00:38:03,559 --> 00:38:05,694
(هذه تخص (إيان

700
00:38:05,728 --> 00:38:10,065
(إيان)

701
00:38:10,099 --> 00:38:11,266
هناك أحد قادم

702
00:38:14,570 --> 00:38:15,770
تباً

703
00:38:17,974 --> 00:38:18,940
آسفون -
لدي سلاح -

704
00:38:18,975 --> 00:38:20,475
أيها اللعناء

705
00:38:20,509 --> 00:38:21,576
سأطلق عليكم النار

706
00:38:21,610 --> 00:38:23,378
لا، رجاءاً لا تفعلي ذلك

707
00:38:23,412 --> 00:38:26,047
نحن نبحث عن شقيقنا

708
00:38:26,082 --> 00:38:27,082
تبحثون عن من؟

709
00:38:27,116 --> 00:38:29,217
(إيان قالقر)

710
00:38:29,251 --> 00:38:32,454
أو (مونيكا) .. إنها تعيش هنا

711
00:38:32,488 --> 00:38:33,722
من أنتم؟

712
00:38:33,756 --> 00:38:35,790
ألديكِ سلاح بالفعل؟ -
أجل -

713
00:38:35,825 --> 00:38:37,926
و (مونيكا) لا تعيش هنا حالياً

714
00:38:37,960 --> 00:38:40,128
حسناً، إسمعي، هذه أغراض شقيقنا، حسناً؟

715
00:38:40,162 --> 00:38:42,097
إذن، فهو يعيش هنا، أليس كذلك؟

716
00:38:42,131 --> 00:38:43,732
أسمعي، نحن نحاول إيجاده وحسب

717
00:38:43,766 --> 00:38:45,066
إنه في العمل

718
00:38:45,101 --> 00:38:46,234
وأينَ ذلك؟

719
00:38:46,268 --> 00:38:47,969
"ذا وايت سوالو"

720
00:38:48,004 --> 00:38:49,270
ماذا؟

721
00:38:49,305 --> 00:38:52,474
"ذا وايت سوالو"، في "بويزتاون"

722
00:38:52,508 --> 00:38:53,975
حسناً، شكراً لكِ

723
00:38:54,010 --> 00:38:55,310
(أذهبي، (ديبز
إذهبي، هيا، هيا، هيا

724
00:39:00,683 --> 00:39:02,784
هيا، إسرع

725
00:39:24,006 --> 00:39:27,308
تفضل، هذا الباقي
و (فيرونيكا) ستهتم بك

726
00:39:27,343 --> 00:39:29,544
رائع -
المعذرة؟ -

727
00:39:29,578 --> 00:39:30,545
لا، ليست هي
إنسى الأمر

728
00:39:30,579 --> 00:39:31,780
(ميكي) -
نعم؟ -

729
00:39:31,814 --> 00:39:33,181
لدينا زبون لتصطحبه للأعلى

730
00:39:33,215 --> 00:39:35,517
(من هنا، (مك إينور

731
00:39:35,551 --> 00:39:36,985
حانة الألبي

732
00:39:37,019 --> 00:39:38,653
إنها أنا -
أهلاً، كنت على وشك الإتصال بك

733
00:39:38,687 --> 00:39:43,324
سنتأخر قليلاً، لأن لدينا زبائنٌ في الحانة
للمرة الأولى منذ عدة أيام

734
00:39:43,359 --> 00:39:46,394
أجل، لقد أتصلت لأقول أني لست في مزاجٍ للإحتفال

735
00:39:46,429 --> 00:39:50,732
(حسناً، هذا مؤسف، لأننا أنا و (كيفن
"قادمون بغالون من فودكا "إيفان السيء

736
00:39:50,766 --> 00:39:52,667
وسطلٌ من ديريتسوس الحلو

737
00:39:52,701 --> 00:39:53,902
إن كنتِ لا تريدينَ المشاركة بالحفل
تستطيعين أن تشاهدي

738
00:39:53,936 --> 00:39:56,237
الباب مفتوح

739
00:39:56,272 --> 00:39:57,372
ليس لدي خيار

740
00:39:57,406 --> 00:39:58,540
وداعاً

741
00:40:04,280 --> 00:40:05,380
أتمازحني؟

742
00:40:05,414 --> 00:40:06,981
عيد ميلاد سعيد

743
00:40:07,016 --> 00:40:08,550
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

744
00:40:08,584 --> 00:40:10,218
حسناً، ظننت أننا نستطيع الإحتفال معاً

745
00:40:10,252 --> 00:40:13,054
أو أستطيع طعن نفسي بالعين
بقلم رصاص

746
00:40:13,089 --> 00:40:14,389
طريقة للإعتذار

747
00:40:14,423 --> 00:40:17,358
الأن هي حفلة -
كوكايين؟ -

748
00:40:17,393 --> 00:40:19,928
للتو خارج من إعادة التأهيل
ولديك كوكايين؟

749
00:40:19,962 --> 00:40:21,096
حسناً، الخمر كان المشكلة

750
00:40:21,130 --> 00:40:22,697
أستطيع أخذ الكوكايين
وبعض الحشيش

751
00:40:22,731 --> 00:40:24,365
لكن بالنسبة لـ الخمر، فأنا نظيف

752
00:40:24,400 --> 00:40:25,500
(تبدو مثل (فرانك

753
00:40:25,534 --> 00:40:26,935
من هو (فرانك)؟

754
00:40:26,969 --> 00:40:28,103
ألديك مرآة؟

755
00:40:28,137 --> 00:40:29,437
أجل، هنا

756
00:40:29,472 --> 00:40:31,573
لا، مهلاً، إنه مضرب بيسبول

757
00:40:31,607 --> 00:40:34,175
بهدوء، بهدوء

758
00:40:34,210 --> 00:40:36,277
حسناً، حسناً

759
00:40:36,312 --> 00:40:38,179
حسناً، عيد ميلاد سعيد

760
00:41:16,352 --> 00:41:17,785
أيعرف من نكون؟

761
00:41:17,820 --> 00:41:21,089
أجل، أظن ذلك

762
00:41:21,123 --> 00:41:24,392
كيفَ الحال؟

763
00:41:24,426 --> 00:41:25,627
مرحباً، يا رجل

764
00:41:25,661 --> 00:41:27,328
(ديبي)

765
00:41:27,363 --> 00:41:28,429
يا إلهي

766
00:41:28,464 --> 00:41:31,432
تبدينَ رائعة -
شكراً لك -

767
00:41:31,467 --> 00:41:32,901
وأنتَ أيضاً

768
00:41:32,935 --> 00:41:34,235
هذا أخي وأختي

769
00:41:34,270 --> 00:41:35,470
إنها عائلتي

770
00:41:37,006 --> 00:41:39,507
من متى وأنتَ تعمل هنا؟

771
00:41:39,542 --> 00:41:41,009
منذ عدة أسابيع؟ -
حقاً؟

772
00:41:41,043 --> 00:41:42,343
هذا المكان، إنه رائع

773
00:41:42,378 --> 00:41:43,945
إنه .. إنه مريح للغاية

774
00:41:43,979 --> 00:41:46,347
أتريدون مشروباً؟
على حسابنا

775
00:41:46,382 --> 00:41:47,649
لا، أنا بخير -
آبلتيني -

776
00:41:47,683 --> 00:41:48,917
لا -
آثنين آبلتيني -

777
00:41:48,951 --> 00:41:51,719
حسناً

778
00:41:51,754 --> 00:41:53,955
يا (إيان)، أهناك مكان نستطيع التحدث به؟

779
00:41:53,989 --> 00:41:57,125
أحب هذه الأغنية

780
00:41:57,159 --> 00:42:00,195
أسمع، شرطة الجيش أتوا يبحثون عنك

781
00:42:00,229 --> 00:42:03,131
أرادوا القبض عليك بسبب هروبك

782
00:42:03,165 --> 00:42:06,634
وسرقة ممتلكات الحكومة -
هذا من الصنف الرائع -

783
00:42:06,669 --> 00:42:07,936
لا، هل .. هل سمعتني؟

784
00:42:07,970 --> 00:42:09,737
لقد قالوا أنكَ سرقت مروحية

785
00:42:09,772 --> 00:42:11,806
ذلك مضحك

786
00:42:11,840 --> 00:42:13,675
حقاً؟

787
00:42:13,709 --> 00:42:15,777
أجل، أعني، لم أسرق شيئاً

788
00:42:15,811 --> 00:42:17,478
لقد شغلت الدوارات

789
00:42:17,513 --> 00:42:19,647
أتستطيعون البقاء لفترة؟

790
00:42:19,682 --> 00:42:21,482
فمناوبتي تنتهي 2:00

791
00:42:21,517 --> 00:42:23,651
لكن دائماً ما أخرج بعد ذلك
أو أذهب للصالة الرياضية المحلية

792
00:42:23,686 --> 00:42:25,220
يعتمد على مزاجي

793
00:42:25,254 --> 00:42:29,324
لكن بعد رؤيتكم
أشعر .. أشعر بشعور رائع، أتعرفون؟

794
00:42:29,358 --> 00:42:32,493
حسناً، أتعرف ماذا
لنخرج حتى نستطيع سماع بعضنا

795
00:42:32,528 --> 00:42:33,728
جربوا شرابكم -
لا، إلى الخارج

796
00:42:33,762 --> 00:42:35,730
هيا، تعال إلى هنا

797
00:42:35,764 --> 00:42:37,865
أبعد يدك عنه -
لا، لا بأس، لا بأس

798
00:42:37,900 --> 00:42:40,201
فنحن أشقاء، حسناً؟
(نحن نتحدث، (إيان

799
00:42:40,236 --> 00:42:41,369
وسأحتاج لرؤية هوية هنا

800
00:42:41,403 --> 00:42:42,670
(بالله عليك، (إيان -
لنذهب -

801
00:42:42,705 --> 00:42:44,138
إنها لا تشرب يا صاح
(إيان)

802
00:42:44,173 --> 00:42:46,374
أنت

803
00:42:47,576 --> 00:42:49,177
لمَ كان يتصرف هكذا؟

804
00:42:49,211 --> 00:42:50,511
الوقت متأخر
علينا المغادرة

805
00:42:50,546 --> 00:42:52,347
أهنالك خطب به؟

806
00:42:52,381 --> 00:42:54,048
على الأقل نعرف أين هو الأن، حسناً؟

807
00:42:54,083 --> 00:42:56,050
سأعود لأتفقده

808
00:42:56,085 --> 00:42:58,086
لنعد للمنزل، حسناً؟

809
00:42:58,120 --> 00:42:59,187
هيا بنا

810
00:43:00,723 --> 00:43:04,692
هذا سيجعلكم تشعرون وكأنكم في منزلكم

811
00:43:04,727 --> 00:43:06,761
حسناً

812
00:43:06,795 --> 00:43:11,099
لدي، سكتاش، كينوا
فري بريد

813
00:43:11,133 --> 00:43:15,903
مصنوع من مسحوق البلوط
الأكل الأصلي لشعبنا

814
00:43:15,938 --> 00:43:17,572
ما كان أسمك مجدداً؟

815
00:43:17,606 --> 00:43:19,207
"ثعبان ذو عين واحدة"

816
00:43:19,241 --> 00:43:22,010
"وهذا هو "الرياح الكريهة

817
00:43:22,044 --> 00:43:24,846
"الرياح الكريهة"

818
00:43:24,880 --> 00:43:26,481
ذلك غيرب

819
00:43:26,515 --> 00:43:28,283
ألديك برقر؟

820
00:43:28,317 --> 00:43:30,051
برقر البافلو
لدي برقر البافلو

821
00:43:30,085 --> 00:43:31,853
أترغبون بذلك؟
دعوني أحضر ذلك لكم

822
00:43:31,887 --> 00:43:33,454
أنتظروا للحظة

823
00:43:33,489 --> 00:43:37,225
انتظروا، أنتظروا

824
00:43:37,259 --> 00:43:39,260
أيها اللعين، لمَ تعطيها أسماء مزيفة؟

825
00:43:39,295 --> 00:43:41,863
لأنها مجنونة -
لقد أعدت لنا عشاء على الأقل -

826
00:43:45,567 --> 00:43:47,869
فلتربطها جيداً
وبشكلٍ مشدود

827
00:43:47,903 --> 00:43:49,737
حسناً، جيد، جيد -
أجل، لقد فعلناها

828
00:43:49,772 --> 00:43:51,572
اللعنة -
حسناً -

829
00:43:57,446 --> 00:43:58,980
أبي، أبي، أبي، أبي، أبي

830
00:43:59,014 --> 00:44:00,281
أنظر لمَ بنيناه

831
00:44:00,316 --> 00:44:02,917
لقد حصلنا عليها من كميات كبيرة من الأشجار
...من

832
00:44:02,951 --> 00:44:04,719
سامي) كانت رائعة)

833
00:44:04,753 --> 00:44:10,158
لقد تسببت بإحتشاد البار بإخبارهم أن الكوخ
سيشفي الضعف الجنسي، وبعدها قادتهم

834
00:44:10,192 --> 00:44:12,760
لسرقة بطانيات من حارة الفقارى

835
00:44:12,795 --> 00:44:15,163
لقد قامت بإنهاء الحي القديم أم ماذا؟

836
00:44:15,197 --> 00:44:17,065
كل ذلك لسبب جيد

837
00:44:17,099 --> 00:44:18,633
ياللهول، رائحتها نتنه

838
00:44:18,667 --> 00:44:21,102
حسناً، سيحافظون على الحرارة

839
00:44:21,136 --> 00:44:23,137
هيا يا رفاق، لنذهب

840
00:44:31,280 --> 00:44:35,483
مرحى

841
00:44:35,517 --> 00:44:37,452
حسناً، (آلان)، هذه 350

842
00:44:37,486 --> 00:44:39,253
سأعطيك الباقي خلال أيام

843
00:44:39,288 --> 00:44:45,426
أتعرف يا (كيفن)، فكرة وجود الناس في الأعلى
يستمنون على شقة أبي .. تناسبني

844
00:44:45,461 --> 00:44:48,563
فلتخبر أصدقائك، حسناً؟

845
00:44:48,597 --> 00:44:51,132
حسناً، عزيزي
دع (تيتو) يتولى الأمر هنا

846
00:44:51,166 --> 00:44:53,167
(علينا أن نذهب لمنزل (فيونا -
حسناً، فقط جرعة واحدة أخيرة -

847
00:44:53,202 --> 00:44:56,137
هذه لـ نظام الرأس مالية الأمريكية القديم

848
00:44:56,171 --> 00:44:57,672
تستطيع الإطاحة برجل

849
00:44:57,706 --> 00:45:00,341
لكن لا تستطيع منعه أبداً من تقويمه

850
00:45:00,376 --> 00:45:02,009
أجل، سيدي

851
00:45:02,044 --> 00:45:04,278
لنذهب، لنذهب-
أجل -

852
00:45:04,313 --> 00:45:06,514
الزعيم يقول غطوا كل الفتحات، هيا

853
00:45:08,884 --> 00:45:13,354
أبي، عندما كانت (سامي) صغيرة
هل فكرت بشأنها؟

854
00:45:13,389 --> 00:45:15,790
بالطبع

855
00:45:15,824 --> 00:45:18,826
حسناً، لا، لم أفكر بها
وذلك بسبب والدتها

856
00:45:18,861 --> 00:45:20,495
لقد كانت مزعجة للغاية

857
00:45:20,529 --> 00:45:22,330
كيفَ ذلك؟

858
00:45:22,364 --> 00:45:27,268
لقد أرادتني أن أحصل على عمل .. وأعيلهم
وما إلى ذلك

859
00:45:27,302 --> 00:45:28,669
كم عمرك الأن، في العاشرة؟

860
00:45:28,704 --> 00:45:30,438
إثنى عشر -
حسناً، قريباً ستتسبب بحمل واحدة

861
00:45:30,472 --> 00:45:32,507
أول فتاة فقيرة
و ستتخلى عنها

862
00:45:32,541 --> 00:45:37,645
لكن تصل إلى عمري
تحصل على منظور خاص

863
00:45:37,679 --> 00:45:43,251
تتعلم أن تتقبل مسؤولياتك التي تأتي مع الأبوه

864
00:45:43,285 --> 00:45:46,053
سامي) فرصتي الأخيرة لأفعل ذلك بشكل صحيح)

865
00:45:46,088 --> 00:45:48,556
مالذي تعنيه"بشكل صحيح"؟

866
00:45:48,590 --> 00:45:50,091
ماذا؟

867
00:45:50,125 --> 00:45:51,726
علي الذهاب؟

868
00:45:51,760 --> 00:45:53,728
الأن؟ ستفوت المراسم

869
00:45:53,762 --> 00:45:55,596
أراك لاحقاً

870
00:45:58,834 --> 00:46:02,503
حالما احمل الصخور الساخنة إلى الكوخ
فنحن مستعدون

871
00:46:02,538 --> 00:46:04,305
هل أنت بخير؟

872
00:46:04,339 --> 00:46:05,973
بُني غادر للتو

873
00:46:06,008 --> 00:46:07,775
أنظر لأبناء أختي

874
00:46:07,810 --> 00:46:12,513
نحن هنا نبني كوخ تعرق تقليدي
وهم بالداخل يشاهدون التلفاز، عليهم اللعنة

875
00:46:17,286 --> 00:46:19,187
حرك تلكَ اليد

876
00:46:19,221 --> 00:46:20,588
حرك تلكَ اليد

877
00:46:20,622 --> 00:46:21,889
حرك تلكَ اليد

878
00:46:21,924 --> 00:46:24,826
ليام) يرقص)

879
00:46:27,329 --> 00:46:28,963
أهلاً

880
00:46:32,868 --> 00:46:35,236
لا أهتم إن كنتَ لا أستطيع الشرب
أو تعاطي المخدرات

881
00:46:35,270 --> 00:46:37,238
لدي دريتوس
ودريتوس كـ المخدرات

882
00:46:37,272 --> 00:46:38,940
قد أستنشقهم

883
00:46:44,213 --> 00:46:47,114
حسناً، على الأقل (روبي) قام بأمر
صحيح وحيد، ذلك الحقير

884
00:46:47,149 --> 00:46:48,850
فيونا)، تعالي إلى هنا)

885
00:46:48,884 --> 00:46:50,451
سأريكِ كيفَ ترقصي

886
00:46:51,820 --> 00:46:53,621
قادمة

887
00:47:08,036 --> 00:47:09,604
حسناً، أدخلي

888
00:47:14,510 --> 00:47:17,512
(ديبز)

889
00:47:17,546 --> 00:47:20,014
شكراً لقدومك معي اليوم

890
00:47:20,048 --> 00:47:21,816
أجل، شكراً لسماحك لي بذلك

891
00:47:30,025 --> 00:47:32,126
أنظروا لـ (ليب) الأن

892
00:47:32,160 --> 00:47:34,629
كعكة، كعكة، كعكة، كعكة

893
00:47:38,367 --> 00:47:39,700
أينَ كنتم؟

894
00:47:39,735 --> 00:47:41,068
في مغامرة صغيرة وحسب

895
00:47:41,103 --> 00:47:42,970
سأخبركِ عن كل ذلك لاحقاً

896
00:47:43,005 --> 00:47:44,805
حسناً، يبدو أن أحدهم ستبقي عملها

897
00:47:44,840 --> 00:47:46,474
بلا مزاح، ذلك رائع

898
00:47:46,508 --> 00:47:49,343
(فيونا)

899
00:47:49,378 --> 00:47:50,711
يا إلهي -
ماذا؟ -

900
00:47:50,746 --> 00:47:52,079
تباً -
مالذي على وجهه؟ -

901
00:47:52,114 --> 00:47:53,881
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

902
00:47:53,916 --> 00:47:55,249
تراجعوا، تراجعوا -
يا إلهي -

903
00:47:55,284 --> 00:47:56,584
تراجعوا -
إنه لا يتنفس -

904
00:47:56,618 --> 00:47:58,019
يا إلهي -
يا إلهي -

905
00:47:58,053 --> 00:48:00,087
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي -
ليام)؟، (ليام)؟) -

906
00:48:00,122 --> 00:48:02,490
يا إلهي، إتصل -
ليام)؟)

907
00:48:02,524 --> 00:48:04,492
ليام؟، تراجعوا
أعطوه مساحه

908
00:48:04,526 --> 00:48:05,493
ليام؟

909
00:48:05,527 --> 00:48:07,261
يا إلهي -
ليام؟ -

910
00:48:09,298 --> 00:48:12,266
علم ذلك
قادمون مع طفل واحد

911
00:48:12,301 --> 00:48:15,002
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

912
00:48:16,605 --> 00:48:18,172
مالذي تعاطاه؟

913
00:48:18,206 --> 00:48:19,874
كوكايين
لقد حصل على الكوكايين الخاص بي

914
00:48:19,908 --> 00:48:21,409
كم الجرعة؟ -
نصف غرام، أو أكثر -

915
00:48:21,443 --> 00:48:22,777
لا أعرف

916
00:48:22,811 --> 00:48:24,512
قادمون -
سيكون بخير؟ -

917
00:48:24,546 --> 00:48:25,580
سيكون بخير رغم ذلك، أليس كذلك؟

918
00:48:25,614 --> 00:48:27,515
أجل، أخلوا الطريق رجاءاً

919
00:48:27,549 --> 00:48:29,016
قادمون

920
00:48:29,051 --> 00:48:30,585
فتى بعمر الثالثة
تعاطى كوكايين

921
00:48:30,619 --> 00:48:32,587
ضغط الدم 200 فوق الـ 120
معدل نبضات القلب 130

922
00:48:32,621 --> 00:48:35,122
سيكون بخير، أليس كذلك؟
بدأو بـ 2 ميلغرام من آتيفان، مغمى عليه لـ 12 دقيقة

923
00:48:35,157 --> 00:48:36,257
سيكون بخير، أليس كذلك؟

924
00:48:59,848 --> 00:49:03,250
سأحضر السيارة

925
00:49:10,359 --> 00:49:15,329
شكراً لكم، أيتها الروح من أجل هذه البركه
ومن أجل الأرض، والنباتات، والجرات

926
00:49:15,364 --> 00:49:19,767
دورة الحياة لعرقنا يختلط مع مياه العالم

927
00:49:19,801 --> 00:49:22,269
يحمل أربعة أرباع من الكوكب

928
00:49:22,304 --> 00:49:24,672
نعرفكِ، أيتها الروح الشافية
عندما تكونين معنا

929
00:49:24,706 --> 00:49:27,408
صوتكِ هو صوت جميع الأشياء

930
00:49:27,442 --> 00:49:30,277
.. تتصلين بنا-
(فرانك قالقر) -

931
00:49:30,312 --> 00:49:32,747
ياللهول

932
00:49:39,121 --> 00:49:41,122
ياللعجب، إنه ساخن

933
00:49:41,156 --> 00:49:42,690
هل (فرانك) هنا؟

934
00:49:42,724 --> 00:49:44,759
(إنه بشأن إبنه، (ليام

935
00:49:47,462 --> 00:49:48,663
أبي؟

936
00:49:48,697 --> 00:49:51,565
بيت 5533، أحتاج لسيارة أسعاف

937
00:50:03,912 --> 00:50:05,713
يرفضون بأن يدخلوني

938
00:50:05,747 --> 00:50:07,448
لقد كنتُ منتبهة له في الحفلة

939
00:50:07,482 --> 00:50:10,384
لقد ظننت أنه في الصالة

940
00:50:10,419 --> 00:50:12,553
المعذرة، (ليام)؟
(ليام قالقر)

941
00:50:12,587 --> 00:50:14,021
أجلسوا

942
00:50:14,056 --> 00:50:17,625
سيأتي أحدٌ معكم خلال لحظات

943
00:50:17,659 --> 00:50:18,993
ماذا كان ذلك؟

944
00:50:19,027 --> 00:50:20,528
من هي (فيونا)؟

945
00:50:20,562 --> 00:50:21,896
أنا

946
00:50:21,930 --> 00:50:23,064
ضعي يديكِ خلف ظهركِ

947
00:50:23,098 --> 00:50:24,832
ماذا؟

948
00:50:24,866 --> 00:50:26,967
فيونا قالقر)، لديكِ الحق بأن تلتزمي الصمت)

949
00:50:27,002 --> 00:50:28,202
مهلاً، مهلاً، مالذي يجري؟

950
00:50:28,236 --> 00:50:30,838
أيما تقولينه قد و سيستخدم ضدك
في محكمة القانون

951
00:50:30,872 --> 00:50:31,839
لديكِ الحق بمحامي

952
00:50:31,873 --> 00:50:35,242
إن كنتِ لا تستطيعن تحمل مصاريفه
سَيعين لكِ واحد

953
00:50:35,277 --> 00:50:36,844
أتفهينَ حقوقكِ كما مليتها عليكِ؟

954
00:51:21,033 --> 00:51:27,133
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

