1
00:00:01,314 --> 00:00:04,361
...<i> سابــقاً في جــريــم
.كان الهجوم عنيفا جدا</i>

2
00:00:04,386 --> 00:00:05,531
!لا
أحدهم كان لديهم

3
00:00:05,543 --> 00:00:08,556
.سكين كبيرة, ومزاج حاد حقاً

4
00:00:08,590 --> 00:00:10,357
يبدو أنه حصان شطرنج
.وعليه دماء

5
00:00:11,993 --> 00:00:13,561
.إنها جريم
.أنت سمعت ذلك من قبل

6
00:00:13,595 --> 00:00:16,530
.إنها لا تعني أي شئ

7
00:00:17,000 --> 00:00:22,818
لم يعد ذلك الطائر الأسود, القبيح البغيض
.ولكنه أصبح بجعة جميلة ورشيقة

8
00:00:22,938 --> 00:00:24,372
هل ستبقى (تريزا) للعشاء؟

9
00:00:24,406 --> 00:00:26,674
.لا أحد يدعوني (تريزا)

10
00:00:26,708 --> 00:00:28,642
حسناً, ماذا يدعونك؟

11
00:00:28,677 --> 00:00:31,212
.يدعونني (ترابل) = (مشكلة)

12
00:00:31,246 --> 00:00:36,050
....(ترابل)
.هذا إسم مثير للإهتمام

13
00:00:36,084 --> 00:00:37,485
ربما تضطر (ترابل) للبقاء معنا

14
00:00:37,519 --> 00:00:39,653
.لبعض الوقت

15
00:00:39,688 --> 00:00:42,189
.يجب أن تختفي عن الأنظار

16
00:00:42,224 --> 00:00:45,026
هل له علاقة بالقضية؟
.أكثر من هذا بقليل

17
00:00:45,060 --> 00:00:46,427
.....وبأكثر بقليل, أنت تعني ماذا

18
00:00:46,461 --> 00:00:47,895
.إنها جـريم

19
00:00:47,929 --> 00:00:50,264
.....إنها ج
.نعم

20
00:00:50,299 --> 00:00:51,732
.لقد بدا هذا غريب لي أيضاً

21
00:00:51,767 --> 00:00:54,068
...أنت جريم, ولكن

22
00:00:54,102 --> 00:00:56,537
.لقد إكتشفنا للتو

23
00:00:56,571 --> 00:00:58,272
هل يمكن أن أحدثك لثانية؟

24
00:00:58,306 --> 00:01:02,009
.أعذرينا

25
00:01:02,044 --> 00:01:04,578
كيف اكتشفت للتو أنك جـريم؟

26
00:01:04,613 --> 00:01:06,113
.نوعاً ما مثلي

27
00:01:06,148 --> 00:01:08,549
لم يكن لدي فكرة ما أنا عليه
,حتي قالت لي خالتي (ماريا)

28
00:01:08,583 --> 00:01:10,251
.وهي لم يكن لديها أحد ليخبرها

29
00:01:10,285 --> 00:01:12,053
وكيف تعلم أنها جـريم؟

30
00:01:12,087 --> 00:01:14,422
.لقد رأها (مونرو)
(مونورو) رأها؟

31
00:01:14,456 --> 00:01:15,856
.ولقد قتلت ثلاثة من الفيسن

32
00:01:15,891 --> 00:01:17,758
هي مشتبه بها في جريمة قتل؟

33
00:01:17,793 --> 00:01:19,360
,حسناَ, ليست فعلياً مشتبه بها

34
00:01:19,394 --> 00:01:21,796
,لأننا نعلم أنها فعلتها
.ولكنه كان دفاعاً عن النفس

35
00:01:21,830 --> 00:01:23,698
.لقد هاجموها

36
00:01:23,732 --> 00:01:25,466
,لم يكن لديها فكرة عما هي عليه
.ناهيك عن ما كانوا هم عليه

37
00:01:25,500 --> 00:01:28,402
في البداية تظهر والدتك
.مع (أديلاند) وطفلتها

38
00:01:28,437 --> 00:01:30,204
والآن أنت تجضر جـريم للمنزل
,والتي بالكاد تدري أنها جـريم

39
00:01:30,239 --> 00:01:31,639
.وقد قتلت ثلاثة من الفيسن

40
00:01:31,673 --> 00:01:33,407
.أعلم أنه كثير
هل تعتقد؟

41
00:01:33,442 --> 00:01:35,910
.لقد كانت تهرب لسنوات

42
00:01:35,944 --> 00:01:37,878
.أعني, لقد كانت تظن أنه تجن

43
00:01:37,913 --> 00:01:39,313
.إنها فقط تحتاج لمساعدة صغيرة

44
00:01:39,348 --> 00:01:41,482
هل حقاً تعتقد أنك يمكنك مساعدتها؟

45
00:01:41,516 --> 00:01:42,950
,لقد أخذتها للمقطورة

46
00:01:42,984 --> 00:01:44,785
حاولت أن أشرح لها بقدر المستطاع
ماهي عليه

47
00:01:44,820 --> 00:01:46,921
ولكن هذا كثير لإستوعابه
.لشابة صغيرة في سنها

48
00:01:46,955 --> 00:01:49,924
(جوليت) إنها فقط تحتاج
,سرير دافئ

49
00:01:49,958 --> 00:01:53,994
.سقف, وبعض الفهم

50
00:01:54,029 --> 00:01:56,597
لكم من الوقت؟

51
00:01:56,631 --> 00:01:58,265
.حسناً, لبعض من الوقت

52
00:01:58,300 --> 00:02:00,267
أعتقد أننا يجب علينا
أن نستمع إليها

53
00:02:00,302 --> 00:02:02,837
أين هي؟

54
00:02:02,871 --> 00:02:06,040
!(ترابل)

55
00:02:17,619 --> 00:02:20,421
.آسفة
.لا مشكلة

56
00:02:20,455 --> 00:02:24,025
لم لا نحاول أن نستخدم بعض الفضيات
ونأكل على الطاولة؟

57
00:02:24,059 --> 00:02:29,497
لقد مر الكثير من الوقت
.منذ أن أكلت مع ناس آخرين

58
00:02:29,531 --> 00:02:32,433
â™ يجب أن أسأل رئيسك فالعمل عن رقمكâ™ھ

59
00:02:32,467 --> 00:02:36,704
â™ھ لم أتساءل عن الطريق التي نسلك â™ھ

60
00:02:44,646 --> 00:02:45,946
.أنا آسفة

61
00:02:45,981 --> 00:02:47,648
.كل شئ على ما يرام
.أنا آسفة جداً

62
00:02:47,682 --> 00:02:51,719
.لقد كانت مجرد حادثة
.سوف نهتم بها

63
00:03:10,505 --> 00:03:13,174
.أمن
.أريد أن أرى مابداخل حقيبتك

64
00:03:13,208 --> 00:03:14,208
.دعني

65
00:03:21,183 --> 00:03:22,350
.جميل

66
00:03:22,384 --> 00:03:24,151
.جميل جداً

67
00:03:24,186 --> 00:03:26,721
.جيد جداً

68
00:03:28,724 --> 00:03:30,925
هل هناك خطب ما؟

69
00:03:33,261 --> 00:03:35,363
.سوف أعتبر هذا ب نعم

70
00:03:35,397 --> 00:03:37,031
أين (كامي)؟

71
00:03:37,065 --> 00:03:39,033
....إنها

72
00:03:39,067 --> 00:03:42,870
.لقد إرتكبت خطأ

73
00:03:42,904 --> 00:03:45,773
هل قبض عليها؟

74
00:03:53,048 --> 00:03:55,716
هل تم القبض على (كامي)؟

75
00:03:55,751 --> 00:03:58,953
.لقد رأيتها وهي تهرب
ولم تذهبي خلفها؟

76
00:03:58,987 --> 00:04:03,090
.لقد إعتقدنا أنها ستعود هنا

77
00:04:03,125 --> 00:04:06,527
.سوف نناقش هذا بالأعلى

78
00:04:06,561 --> 00:04:07,795
بارك هذه العائلة

79
00:04:07,829 --> 00:04:10,031
وهذا الطعام الذي نوشك
.على أكله

80
00:04:10,065 --> 00:04:12,033
لا نأخذ شيئاً وكأنه مضمون
لعلمنا

81
00:04:12,067 --> 00:04:14,035
بأن قوتنا تأتي من
.وضع العائلة أولاً

82
00:04:14,069 --> 00:04:17,938
....من دون التضحيات الكبيرة

83
00:04:24,112 --> 00:04:25,880
.أنا آسفة
.أنا جداً آسفة

84
00:04:29,651 --> 00:04:31,719
.أعلم هذا
.تعالي

85
00:04:31,753 --> 00:04:35,189
.لم يكن خطئي

86
00:04:37,292 --> 00:04:38,759
.أعلم

87
00:04:38,794 --> 00:04:44,287
لما لا نتحدث عن هذا
علي إنفراد؟

88
00:04:55,098 --> 00:04:57,500
.علي الأقل لقد هربت

89
00:04:57,534 --> 00:04:59,235
.لم يكن يجب أن يتم الإمساك بك

90
00:04:59,269 --> 00:05:01,938
.لن يتم الإمساك بي ثانية

91
00:05:01,972 --> 00:05:03,406
.من فضلك

92
00:05:03,440 --> 00:05:06,342
.لقد أتيت للمنزل

93
00:05:06,376 --> 00:05:09,779
ولأي مكان آخر يمكنك الذهاب؟

94
00:05:09,813 --> 00:05:12,682
.انظري إلي

95
00:05:12,716 --> 00:05:15,284
.هذه عائلتك

96
00:05:15,319 --> 00:05:18,187
,وبدون عائلة

97
00:05:18,222 --> 00:05:20,790
.أنت لاشئ

98
00:05:34,000 --> 00:05:40,658
<font color=#40bfff>أقدم لكم, الحلـــــ20ــقة العشرون</font>
<font color=#FFA500>"الحلقة بعنوان/  "الفـيـسن الــعـادل</font>
<font color=#40bfff>ترجـمة: شــريـف علـي</font>

99
00:05:51,551 --> 00:05:56,988
هل تريدين واحد آخر؟

100
00:05:56,990 --> 00:05:59,491
هل جميع الجريم, طبيعيون؟

101
00:05:59,493 --> 00:06:01,693
.يجب أن تقابلي والدتي

102
00:06:01,695 --> 00:06:02,694
لقد لقبت بالكثير من الأسماء

103
00:06:02,696 --> 00:06:06,365
.ولكن "طبيعية", لم يكن واحد منهم

104
00:06:06,367 --> 00:06:10,001
هل هذا يعني أننا أقرباء؟
.ربما من عدة أجيال بعيدة

105
00:06:10,003 --> 00:06:14,806
يمكن أن نقول انها
.جينات مرتدة

106
00:06:14,808 --> 00:06:16,041
يجب أن تكوني قد إرتحتي
أنك علمت

107
00:06:16,043 --> 00:06:17,809
أنك لست الوحيدة
.علي الأقل

108
00:06:20,981 --> 00:06:22,848
هل أنت ترين
هؤلاء الفيسن أيضاً؟

109
00:06:22,850 --> 00:06:25,851
.لا, أنا لست جريم

110
00:06:25,853 --> 00:06:28,120
فكيف تتعاملين مع هذا؟

111
00:06:28,122 --> 00:06:31,156
أتعامل مع ماذا؟

112
00:06:31,158 --> 00:06:32,691
,تعلمين
متزوجة من أحد

113
00:06:32,693 --> 00:06:34,860
.أن يرى مانفعله

114
00:06:34,862 --> 00:06:38,830
...نحن
.نحن لسنا متزوجين

115
00:06:38,832 --> 00:06:40,699
.ذكية

116
00:06:40,701 --> 00:06:44,870
.يمكنك ان تهربي في أي وقت

117
00:06:48,508 --> 00:06:50,142
هذا بنطال وقميص نظيفين

118
00:06:50,144 --> 00:06:52,878
.لتنامي بهم

119
00:06:52,880 --> 00:06:55,046
.أنا جيدة بما لدي
.حسنا, جيد

120
00:06:55,048 --> 00:06:56,648
حسناً, فقط, سوف أتركهم هناك

121
00:06:56,650 --> 00:06:57,916
.في حال غيرت رأيك

122
00:06:57,918 --> 00:06:58,917
نحن تحت في الصالة
في حال إحتجت أي شئ

123
00:06:58,919 --> 00:07:01,753
....لن أحتاج, ولكن

124
00:07:01,755 --> 00:07:04,790
.شكراً, علي الطعام الصيني

125
00:07:04,792 --> 00:07:07,859
.لا مشكلة
.ليلة سعيدة

126
00:07:23,176 --> 00:07:25,477
لكم من الوقت يجب
أن أبقى هنا؟

127
00:07:25,479 --> 00:07:30,449
.حتي أكتشف مايجب علي فعله

128
00:07:30,451 --> 00:07:31,917
انظري, لو احتجتني
إتصلي بي, حسناً؟

129
00:07:31,919 --> 00:07:33,752
.لا أريدك ان تذهب

130
00:07:33,754 --> 00:07:35,720
.سأكون في الغرفة المقابلة

131
00:07:35,722 --> 00:07:38,757
.يجب أن تبقى هنا معي

132
00:07:38,759 --> 00:07:40,725
.لست متأكداً أن هذه فكرة جيدة

133
00:07:40,727 --> 00:07:43,762
أنت خائف مني؟
.بالطبع أنا خائف منك

134
00:07:43,764 --> 00:07:45,730
.حسناً, أنا خائفة منك أيضاً

135
00:07:45,732 --> 00:07:49,134
فلماذا تريدين مني أن أبقى؟

136
00:07:49,136 --> 00:07:53,872
.لأني خائفة أكثر من بقائي لوحدي

137
00:07:57,743 --> 00:07:59,177
.سأنام علي الأريكة

138
00:07:59,179 --> 00:08:02,214
.لا, لن تفعل

139
00:08:03,883 --> 00:08:06,852
.كان لدي طفلة لأحملها سابقاً
.ولكن لم يعد لدي الآن

140
00:08:06,854 --> 00:08:09,187
ولكن في الفترة القليلة التي
,كانت معي

141
00:08:09,189 --> 00:08:12,157
شعرت بشئ لم أشعر
.به سابقاً

142
00:08:12,159 --> 00:08:14,893
.أنا أيضاً

143
00:08:17,897 --> 00:08:21,066
.لم أشعر أني بحاجة لأحد من قبل

144
00:08:24,537 --> 00:08:28,673
هل تعتقد أن فيكتور
سيهتم جيداً بها؟

145
00:08:28,675 --> 00:08:32,043
.أعتقد أنهم سيهتمون بها

146
00:08:32,045 --> 00:08:35,580
هل سنراها ثانية؟

147
00:08:38,885 --> 00:08:42,220
.لا أعلم

148
00:08:44,725 --> 00:08:47,859
!لا! لا! لآ

149
00:09:05,912 --> 00:09:08,780
هل ستكونين مرتاحة
أكثر في السجن؟

150
00:09:08,782 --> 00:09:10,882
لأنك سنتهين هناك

151
00:09:10,884 --> 00:09:11,783
.لو خرجت من هنا

152
00:09:11,785 --> 00:09:13,652
.لست تدين لي بشئ

153
00:09:13,654 --> 00:09:16,721
أعلم العالم الذي كنت
.تعيشين فيه

154
00:09:16,723 --> 00:09:20,625
.أستطيع مساعدتك

155
00:09:20,627 --> 00:09:23,094
لماذا تهتم؟

156
00:09:23,096 --> 00:09:25,797
.لأنني مثلك

157
00:09:25,799 --> 00:09:27,933
.ليس بالشئ السهل

158
00:09:27,935 --> 00:09:31,603
,وأيضاً, لقد ساعدني أحدهم
.أما أنت فلا

159
00:09:34,774 --> 00:09:36,641
.أنظري

160
00:09:36,643 --> 00:09:38,243
,لم أتوصل لكيفية هذا

161
00:09:38,245 --> 00:09:40,845
ولكني أعتقد أنه
.يمكنه مساعدتنا نحن الإثنين

162
00:09:40,847 --> 00:09:44,816
يمكن أن تكوني قد
.رأيت أشياء, لم أراها أنا

163
00:09:44,818 --> 00:09:49,654
بجانب, أنا أفضل
.أن يكون هناك جريم آخر فالجوار

164
00:10:07,940 --> 00:10:10,375
هل ستبقى؟

165
00:10:10,377 --> 00:10:13,745
.حتي الآن

166
00:10:13,747 --> 00:10:17,882
.لديها الكثير لتتعلمه

167
00:10:17,884 --> 00:10:21,353
أين ستبدأ؟

168
00:10:23,190 --> 00:10:24,255
.مرحباً

169
00:10:24,257 --> 00:10:25,924
.مرحباً

170
00:10:25,926 --> 00:10:29,060
,نعم, ثانية واحدة
.إنه يقوم ببعض التمارين

171
00:10:29,062 --> 00:10:32,030
ضعيه علي السماعة الخارجية
كيف كانت ليلة أمس؟

172
00:10:32,032 --> 00:10:34,899
كلكم مازلتم أحياء؟
.نعم, في الوقت الحالي

173
00:10:34,901 --> 00:10:39,104
أحتاج مساعتك أنت و(روزيلي)
.معها

174
00:10:39,106 --> 00:10:41,806
.....وبمساعدة, أنت تعني

175
00:10:41,808 --> 00:10:44,709
.نفس ما فعلت مع (جوليت)

176
00:10:44,711 --> 00:10:47,345
.(نيك), هذه الفتاة جريم

177
00:10:47,347 --> 00:10:49,714
.إنها تستطيع أن ترانا بالفعل
.لا, لا, لا

178
00:10:49,716 --> 00:10:51,816
لقد اعتادت أن ترى كل الفيسن
.يحاولون أن يقتلوها

179
00:10:51,818 --> 00:10:54,653
يجب أن تعلم أننا لسنا
.جميعاً سيئون

180
00:10:54,655 --> 00:10:56,955
.هذه ستكون الخطوة الثانية

181
00:10:58,958 --> 00:11:00,959
.حسناً, حسناً, (نيك)

182
00:10:58,958 --> 00:11:00,959
.حسناً, حسناً, (نيك)

183
00:11:00,961 --> 00:11:02,961
فقط قل لها أن تترك هذا
الساطور هناك

184
00:11:02,963 --> 00:11:05,830
لديها ساطور؟
.شكراً, أقدر هذا

185
00:11:05,832 --> 00:11:06,831
!(ديلتا)

186
00:11:06,833 --> 00:11:10,201
!(ديلتا)

187
00:11:10,203 --> 00:11:12,771
!(ديلتا)
.(ديلتا) تعال هنا

188
00:11:12,773 --> 00:11:14,739
.أنا أراه
!(ديلتا)

189
00:11:14,741 --> 00:11:15,807
علي ماذا تحفر؟
.كلب سئ

190
00:11:15,809 --> 00:11:18,243
ياإلـهي

191
00:11:27,787 --> 00:11:34,159
مرحباً,  (نيك),
.(هانك)

192
00:11:34,161 --> 00:11:36,428
.(روزيلي),  (مونرو)

193
00:11:36,430 --> 00:11:40,198
.هذه هي (ترابل)

194
00:11:40,200 --> 00:11:43,968
.تفضلوا للداخل

195
00:11:51,410 --> 00:11:53,478
حسناً, أنا (روزالي)

196
00:11:53,480 --> 00:11:55,213
."فوكسباو"

197
00:11:55,215 --> 00:11:57,215
.صحيح

198
00:11:57,217 --> 00:12:01,186
ولقد سمعت أنك قابلت
.(مونرو) بالأمس

199
00:12:01,188 --> 00:12:03,955
.نعم

200
00:12:05,392 --> 00:12:08,159
لم تسنح لي الفرصة
....لأقدم نف

201
00:12:08,161 --> 00:12:09,861
.(بلوتباد)

202
00:12:09,863 --> 00:12:13,198
.نعم

203
00:12:13,200 --> 00:12:16,167
.لديك شئ مع الساعات

204
00:12:16,169 --> 00:12:17,335
.نعم

205
00:12:17,337 --> 00:12:19,838
.معجب كبير بالوقت عامة

206
00:12:19,840 --> 00:12:23,341
...أعني, فكري بها
.التاريخ, الموسيقى, الحب

207
00:12:23,343 --> 00:12:24,843
حياة طويلة, صحيح؟

208
00:12:24,845 --> 00:12:28,747
...لاشئ منها سيعمل بدون

209
00:12:28,749 --> 00:12:31,883
.الوقت

210
00:12:31,885 --> 00:12:34,018
,وبالحديث عن هذا

211
00:12:34,020 --> 00:12:37,188
ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات
بعيداً عن طريقنا

212
00:12:37,190 --> 00:12:40,925
لماذا لا نبدأ في شرح

213
00:12:40,927 --> 00:12:42,127
ماهي الفوجا؟

214
00:12:42,129 --> 00:12:43,962
.أعلم ماهي

215
00:12:43,964 --> 00:12:48,166
.حسناً, هناك أيضا مثل درجات

216
00:12:48,168 --> 00:12:52,070
.فهناك كيهرازيتين

217
00:12:52,072 --> 00:12:53,238
,فهم ليسو فيسن
.وليسو جريم

218
00:12:53,240 --> 00:12:55,306
.هذا سيكون مثلي أنا

219
00:12:55,308 --> 00:12:57,142
وهم يستطيعون فقط أن يرونا

220
00:12:57,144 --> 00:12:58,910
.عندما نريدهم أن يفعلوا

221
00:12:58,912 --> 00:13:01,146
,والجريم, مثلك

222
00:13:01,148 --> 00:13:05,016
,من ناحية أخرى
يستطيعون أن يرونا أيضاً

223
00:13:06,185 --> 00:13:09,020
.عندما لا نريد أن يرانا أحد

224
00:13:12,491 --> 00:13:14,859
أنت مستعدة؟

225
00:13:20,099 --> 00:13:22,367
ها نحن

226
00:13:25,037 --> 00:13:28,573
ترين؟

227
00:13:31,110 --> 00:13:34,245
.ليس بالأمر الكبير

228
00:13:34,247 --> 00:13:38,149
.رأيتي, كل شئ بخير

229
00:13:38,151 --> 00:13:40,819
كيف تعلمون أنني جريم؟

230
00:13:40,821 --> 00:13:42,287
.إنها عينيك

231
00:13:42,289 --> 00:13:46,024
يصبحون سوداً جداً
.عندما نقوم بالفوجا

232
00:13:46,026 --> 00:13:47,292
.إنه شئ نوعاً ما مخيف

233
00:13:47,294 --> 00:13:48,927
حقاً؟

234
00:13:48,929 --> 00:13:50,562
نعم, لسنا نتحدث
.عن حفرة أطفال صغيرة سوداء

235
00:13:50,564 --> 00:13:53,364
,نحن نتحدث مثل
,طريق كبير عميق داخل روحك

236
00:13:58,170 --> 00:14:01,606
.ممتاز

237
00:14:04,043 --> 00:14:08,913
.(بريكهارت)
هذا كان جيداً, صحيح؟

238
00:14:08,915 --> 00:14:12,250
مازلنا أصدقاء؟

239
00:14:12,252 --> 00:14:13,484
.هذا غريب جداً

240
00:14:15,222 --> 00:14:17,088
,تعلمون

241
00:14:17,090 --> 00:14:20,091
كلهم يقولون لي
,أن كل مارأيته لم يكن حقيقياً

242
00:14:20,093 --> 00:14:22,126
أنا خلقت هذا الأمر

243
00:14:22,128 --> 00:14:25,296
.حسناً, عزيزتي, لم تفعلي

244
00:14:29,335 --> 00:14:32,003
....انظري, هذا جديد ل
.لنا جميعاً

245
00:14:32,005 --> 00:14:35,506
(نيك) كان أول جريم
.لم يحاول قتلنا

246
00:14:35,508 --> 00:14:38,176
لهذا هذا مهم ل(مونرو) ولي

247
00:14:38,178 --> 00:14:42,180
.كما هو مهم لك

248
00:14:42,182 --> 00:14:45,216
.لكن ليس كل الفيسن مثلنا

249
00:14:48,254 --> 00:14:51,322
.لهذا يجب عليك أن تكوني منتبهة

250
00:14:55,394 --> 00:14:59,297
.حسناً

251
00:14:59,299 --> 00:15:01,532
.يجب أن نذهب
.هناك جثة في الغابة

252
00:15:01,534 --> 00:15:04,636
ماذا بخصوص (ترابل)؟

253
00:15:07,240 --> 00:15:08,640
.يمكن أن نأخذها معنا

254
00:15:08,642 --> 00:15:11,442
كيف سنفسر هذا؟

255
00:15:11,444 --> 00:15:12,644
.جولة مع شرطي

256
00:15:12,646 --> 00:15:16,247
....نعم يمكننا أن نقول أنها

257
00:15:20,586 --> 00:15:24,088
ماذا؟

258
00:15:24,090 --> 00:15:25,924
طالبة في علم الإجرام؟

259
00:15:25,926 --> 00:15:27,091
.ممتاز
.فكرة رائعة

260
00:15:27,093 --> 00:15:28,459
.هذه الأفضل

261
00:15:28,461 --> 00:15:30,628
منزل والدتك ذهب
.عن طريق الوصية

262
00:15:30,630 --> 00:15:32,330
وقد تقرر في ذلك الوقت

263
00:15:32,332 --> 00:15:34,032
أن والدتك لم تقدم
أوراق الضرائب

264
00:15:34,034 --> 00:15:35,633
.على مدى السبع سنوات الماضية

265
00:15:35,635 --> 00:15:38,970
,وبعد دفع الرسوم القانونية
,ومصلحة الضرائب, ونفقات الدولة

266
00:15:38,972 --> 00:15:43,107
كان هناك مبلغ متبقي بقيمة
1,500.42 دولار

267
00:15:43,109 --> 00:15:45,343
التي ذهب معظمها لدفع تكاليف
وحدة التخزين

268
00:15:45,345 --> 00:15:48,046
التي كانت تحفظ بها
أغراضها الخاصة

269
00:15:48,048 --> 00:15:50,348
.بحسب طلبك أنت

270
00:15:50,350 --> 00:15:52,150
.لقد كان من الجيد عودتك

271
00:15:52,152 --> 00:15:54,118
الإيجار المفدوع يكفي
.فقط حتي نهاية هذا الشهر

272
00:15:54,120 --> 00:15:58,222
كان من الممكن أن يباع المنزل
.في المزاد العلني خلال 60 يوماً

273
00:15:58,224 --> 00:16:02,260
آمل أنها قد تركت شئ ذو قيمة
.لك هناك

274
00:16:02,262 --> 00:16:05,096
هل كنت مقربة مع والدتك؟

275
00:16:05,098 --> 00:16:07,565
...لم أعني هذا

276
00:16:07,567 --> 00:16:11,069
كان لي آمال كبيرة
عليك, ياعزيزتي

277
00:16:14,173 --> 00:16:17,475
.كنت كل شئ بالنسبة لها

278
00:16:23,116 --> 00:16:26,184
إلى اين تظنين أنك ذاهبة؟

279
00:16:26,186 --> 00:16:27,452
معك... أليس هذا المفترض
أننا نفعله؟

280
00:16:27,454 --> 00:16:29,187
.لا, هذا مسرح جريمة

281
00:16:29,189 --> 00:16:31,522
هذا شئ لادخل له
.بالفيسن

282
00:16:31,524 --> 00:16:33,458
.لم أكن لأتمنى هذا

283
00:16:33,460 --> 00:16:34,525
هذا ليس كأنه أول جثمان

284
00:16:34,527 --> 00:16:35,526
.أتعامل معه

285
00:16:35,528 --> 00:16:37,228
فقط أخفضي صوتك

286
00:16:37,230 --> 00:16:39,464
كلما قلت أسئلة الناس عنك
.كلما كان افضل

287
00:16:39,466 --> 00:16:42,200
ماذا لدينا؟
.حالة غريبة أخرى

288
00:16:42,202 --> 00:16:44,002
.يبدو أن الضحية قد تم استنزافها

289
00:16:44,004 --> 00:16:47,305
ماذا يعني هذا؟

290
00:16:47,307 --> 00:16:49,307
.هذه (تريزا)
.طالبة تدرس علم الجريمة

291
00:16:49,309 --> 00:16:51,142
.إنها هنا لجولة مع الشرطيين

292
00:16:51,144 --> 00:16:53,444
تفكرين في أن تصبحي شرطية؟

293
00:16:53,446 --> 00:16:55,747
.حسناً

294
00:16:55,749 --> 00:16:58,416
حسناً, يعني أن الضحية
.خسرت كل دمائها

295
00:16:58,418 --> 00:17:00,451
.مكان الجريمة هذا الطريق

296
00:17:00,453 --> 00:17:03,421
.فقط راقبي وإستمعي

297
00:17:03,423 --> 00:17:05,123
.هذا ماأفعله

298
00:17:05,125 --> 00:17:07,291
.تم لف الجسم في بلاستيك

299
00:17:07,293 --> 00:17:11,763
,بكامل ملابسها
.وتم دفنها حوالي 6 إنشات للأسفل

300
00:17:11,765 --> 00:17:13,131
من عثر عليها؟

301
00:17:13,133 --> 00:17:15,299
.كلب يدعى (ديلتا) ومالكيه

302
00:17:15,301 --> 00:17:17,068
.كانوا يركضون

303
00:17:17,070 --> 00:17:18,569
.تبدو ملابس غالية الثمن

304
00:17:18,571 --> 00:17:19,570
القطوع لاتبدو
.أنها كانت بواسطة سكينة

305
00:17:19,572 --> 00:17:21,406
.تبدو مثل ثقوب

306
00:17:21,408 --> 00:17:24,075
لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة
.من الدماء لديها

307
00:17:24,077 --> 00:17:26,344
.لابد أنه فيسن

308
00:17:29,148 --> 00:17:31,349
من هو "الفيسون"؟

309
00:17:33,786 --> 00:17:35,620
كنت تقولين؟

310
00:17:35,622 --> 00:17:38,156
إنها.... كلمة ألمانية

311
00:17:40,426 --> 00:17:44,662
نعم تعني, أنه لم يتبقى
.أي من الدماء

312
00:17:46,266 --> 00:17:48,266
حسناً, أنتم جاهزون لتأخذون البصمات؟

313
00:17:48,268 --> 00:17:49,834
.نعم

314
00:17:49,836 --> 00:17:53,237
.الماسح الضوئي فالسيارة
.سأعود على الفور

315
00:17:55,174 --> 00:17:57,375
.يجب أن  تفهمي, هؤلاء شرطيين

316
00:17:57,377 --> 00:18:00,478
لا يمكنك أن تتحدثي
.بأشياء كهذه أمام أي شخص

317
00:18:00,480 --> 00:18:03,214
.آسفة
.أعتقد أنها علي حق بالرغم من هذا

318
00:18:03,216 --> 00:18:07,118
.نعم, أعلم أنها علي حق

319
00:18:09,488 --> 00:18:12,457
أنت بخير؟

320
00:18:12,459 --> 00:18:14,325
.إنها شابة

321
00:18:14,327 --> 00:18:16,294
أي نوع من الفيسن
يترك علامات كهذه؟

322
00:18:16,296 --> 00:18:18,429
المقطورة؟
.نعم

323
00:18:32,211 --> 00:18:34,245
.ليس لديك الكثير يا(جيني)

324
00:18:34,247 --> 00:18:37,148
.إعتقدت أن أحدهم قد رآني

325
00:18:40,185 --> 00:18:41,886
ماذا, ما المشكلة؟

326
00:18:41,888 --> 00:18:45,256
...لم اردك أن تعتقد بأن

327
00:18:45,258 --> 00:18:48,626
ماذا؟
.بأنني مثل (كامي)

328
00:18:48,628 --> 00:18:52,163
لا تقلقي, لا شئ سئ
.سيحدث لك

329
00:18:52,165 --> 00:18:54,265
إلا إذا امسكوا بك
.لأنه عنده سيريدونك أن تتكلمي

330
00:18:54,267 --> 00:18:55,533
.لن أفعل

331
00:18:55,535 --> 00:18:58,236
.قولي لي, لم لن تفعلي

332
00:18:58,238 --> 00:19:02,306
.لأنني أحب عائلتنا

333
00:19:02,308 --> 00:19:04,342
.نحن جميعاً, نشتاق الي (كامي)

334
00:19:04,344 --> 00:19:07,612
العائلة تحتاج أحدهم
.ليأخذ محلها

335
00:19:07,614 --> 00:19:09,547
.(دونا)
.نعم

336
00:19:09,549 --> 00:19:13,684
.أعثري لنا علي واحدة أخرى

337
00:19:17,422 --> 00:19:19,557
تعلمون, أعتقد أنه قد حان الوقت
.لنقل المقطورة

338
00:19:19,559 --> 00:19:21,726
.هذه ليست بفكرة سيئة

339
00:19:21,728 --> 00:19:23,528
.لقد رأيت واحد من هؤلاء

340
00:19:23,530 --> 00:19:24,862
."ويندوجو"

341
00:19:24,864 --> 00:19:26,397
أين رأيتيه؟

342
00:19:26,399 --> 00:19:28,232
."شيكاغو"

343
00:19:28,234 --> 00:19:31,602
,رجل أقلني معه
.وعرض علي العشاء

344
00:19:31,604 --> 00:19:33,871
وبعدها علمت أنني كنت من المفترض
.أن أكون الطبق الرئيسي

345
00:19:33,873 --> 00:19:35,640
.نعم لقد مررنا بواحد من هؤلاء

346
00:19:35,642 --> 00:19:37,208
هل قطعت رأسه؟

347
00:19:37,210 --> 00:19:38,776
.لا, أطلقنا النار عليه

348
00:19:38,778 --> 00:19:40,912
.أعتقد أن هذا يعمل

349
00:19:40,914 --> 00:19:42,914
إنك لا تحمل مسدس إضافي
هل لديك؟

350
00:19:42,916 --> 00:19:45,383
هل ممكن أن نركز علي هذا؟

351
00:19:45,385 --> 00:19:47,852
.انظروا هذا

352
00:19:47,854 --> 00:19:50,788
.نفس العلامات علي ضحيتنا

353
00:19:50,790 --> 00:19:52,423
هل تميزها؟

354
00:19:52,425 --> 00:19:54,859
هل تذكر (راين)؟

355
00:19:56,930 --> 00:19:59,397
المتدرب؟

356
00:19:59,399 --> 00:20:01,299
.كيف يمكن أن أنسى

357
00:20:01,301 --> 00:20:03,901
"....ليبينـ س"

358
00:20:03,903 --> 00:20:07,305
."ساوجار"

359
00:20:07,307 --> 00:20:09,307
."ليبينساوجر"

360
00:20:09,309 --> 00:20:10,441
هذا إسم ألماني, صحيح؟

361
00:20:10,443 --> 00:20:13,578
.نعم
.نعم, أنا أفهم هذا

362
00:20:13,580 --> 00:20:15,246
يعرف "ليبينساوجر" بأنهم

363
00:20:15,248 --> 00:20:17,882
يجبرون ضحاياهم
من خلال الخوف

364
00:20:17,884 --> 00:20:22,286
.إنتظري

365
00:20:23,223 --> 00:20:24,789
.(وو) أنت علي مكبر الصور

366
00:20:24,791 --> 00:20:26,390
حصلت علي سجل الأحداث
.الخاص بالضحية

367
00:20:26,392 --> 00:20:27,892
أخذ بعض الوقت
.لإستخلاصه

368
00:20:27,894 --> 00:20:30,561
(كاميلا رينولد)
.العمر, 18 عاماً

369
00:20:30,563 --> 00:20:32,730
,أعتقلت ثلاث مرات
والأخيرة كانت لسرقة متاجر

370
00:20:32,732 --> 00:20:33,731
.منذ ستة أشهر

371
00:20:33,733 --> 00:20:35,299
,آخر عنوان معروف

372
00:20:35,301 --> 00:20:36,934
,"منزل إيواء "البدايات الجديدة
.في منتصف الطريق لوسط المدينة

373
00:20:36,936 --> 00:20:37,935
.شكراً لك

374
00:20:37,937 --> 00:20:39,537
(وو) هل ممكن أن تتأكد من قسم السرقات؟

375
00:20:39,539 --> 00:20:41,672
تأكد لو كان أي من المحلات الكبيرة
.قد تمت سرقتها مؤخراً

376
00:20:41,674 --> 00:20:42,840
.أي شئ مع شابات صغيرات

377
00:20:42,842 --> 00:20:45,376
.حسناً, سوف أفعل

378
00:20:45,378 --> 00:20:47,878
.دعونا نذهب لمنزل منتصف الطريق

379
00:20:47,880 --> 00:20:49,614
....هل تعتقدين أنك

380
00:20:53,885 --> 00:20:56,921
ماذا هناك؟

381
00:20:59,858 --> 00:21:03,894
."سيجبارست"

382
00:21:06,365 --> 00:21:10,601
.هذا ماقتل والدي بالتبني

383
00:21:11,803 --> 00:21:15,439
هذا سبب هروبك؟

384
00:21:15,441 --> 00:21:18,876
نعم, كان من الممكن أن
.يقتلني أيضا لو لم أفعل

385
00:21:20,846 --> 00:21:24,015
هل رأيت من كان؟

386
00:21:24,017 --> 00:21:26,651
...لا, هذا فقط

387
00:21:26,653 --> 00:21:27,785
.هذا كان الوحش

388
00:21:27,787 --> 00:21:31,756
.هذا سبب هروبي

389
00:21:34,893 --> 00:21:39,497
,حسناً
.أعتقد أنك إكتفيت ليوم واحد

390
00:21:39,499 --> 00:21:42,867
.أستطيع أن آخذك للمنزل
.لا

391
00:21:45,470 --> 00:21:48,606
.لا, لقد إكتفيت من الهروب

392
00:22:30,416 --> 00:22:33,584
لا, يجب أن تبقي فالسيارة
.هذه المرة

393
00:22:33,586 --> 00:22:35,453
.جيد بالنسبة لي

394
00:22:35,455 --> 00:22:36,987
لقد كنت أدخل وأخرج من منازل
.مثل هذه لمرات كثيرة في حياتي

395
00:22:42,594 --> 00:22:44,628
.يجب أن يكون هنا في مكان ما

396
00:22:44,630 --> 00:22:45,796
.ها هو

397
00:22:47,600 --> 00:22:48,866
.يالها من خسارة

398
00:22:48,868 --> 00:22:53,571
.لقد كانت فتاة لطيفة

399
00:22:53,573 --> 00:22:56,140
حسناً, يقول أن (كاميلا)
.حضرت الكثير من مقابلات عمل

400
00:22:56,142 --> 00:22:58,409
إنها إلزامية للفتيات هنا
.الذهاب لمقابلات العمل

401
00:22:58,411 --> 00:22:59,610
.قبل أن يخرجوا

402
00:22:59,612 --> 00:23:01,112
بمجرد أن يصبحوا بعمر ال18
.يجب أن يذهبوا

403
00:23:01,114 --> 00:23:02,646
.هناك أماكن قليلة فقط

404
00:23:02,648 --> 00:23:04,382
هل تم قبولها في أي وظيفة؟

405
00:23:04,384 --> 00:23:05,850
,(كامي) كانت فتاة لطيفة

406
00:23:05,852 --> 00:23:07,985
ولكنها لم يكن لها تقدير
.كافي لنفسها

407
00:23:07,987 --> 00:23:11,989
ليس شئ نادر للفتيات
.الذين ليس لديهم عائلات

408
00:23:11,991 --> 00:23:13,924
هل كانت لديها أصدقاء
من الدار هنا؟

409
00:23:13,926 --> 00:23:15,626
هل كانت قريبة من أحدهم؟

410
00:23:15,628 --> 00:23:17,795
.شريكتها في الغرفة (ميجان)
هل مازالت (ميجان) موجودة هنا؟

411
00:23:17,797 --> 00:23:21,499
.نعم, يمكنك التحدث إليها

412
00:23:21,501 --> 00:23:23,134
ولكنها ستستاء قليلاً

413
00:23:23,136 --> 00:23:24,702
.لو علمت ماحدث ل (كامي)

414
00:23:28,874 --> 00:23:32,109
(جين), هل رأيت (ميجان)؟

415
00:23:32,111 --> 00:23:35,045
.لا
.أنظري إن كنت تستطيعين العثور عليها

416
00:23:35,047 --> 00:23:39,683
.أريد التحدث إليها
.حاضر, سيدتي

417
00:23:41,553 --> 00:23:45,790
هناك شرطيين هناك
.يبحثون عنك

418
00:23:45,792 --> 00:23:47,024
.نعم

419
00:23:47,026 --> 00:23:51,061
.يجب أن أخرج من هنا
.حسناً

420
00:23:51,063 --> 00:23:53,063
.سأفعل هذا

421
00:23:55,067 --> 00:23:58,702
(ميجان) هل يمكنك أن تتحدثي
لهذين الشرطيين لبعض؟ الوقت

422
00:23:58,704 --> 00:23:59,904
.أكيد
.شكراً

423
00:23:59,906 --> 00:24:02,173
مرحباً (ميجان)

424
00:24:02,175 --> 00:24:04,542
هل يمكنك أن تجيبي
علي بعض الأسئلة بخصوص (كامي)؟

425
00:24:04,544 --> 00:24:05,743
.نعم

426
00:24:05,745 --> 00:24:08,712
هل ذكرت لك أي صديق حميم لها؟
.ليس لي

427
00:24:08,714 --> 00:24:11,549
هل يوجد هنا أي أحد
من الممكن أن تكون قد تثق به؟

428
00:24:11,551 --> 00:24:13,083
.لا

429
00:24:13,085 --> 00:24:15,853
في أماكن مثل هذه تتعلم
أن مشاكلك هي

430
00:24:15,855 --> 00:24:18,889
.لك فقط

431
00:24:18,891 --> 00:24:21,492
,حسناً, لو تذكرت أي شئ

432
00:24:21,494 --> 00:24:23,461
.كلميني

433
00:24:23,463 --> 00:24:26,764
.حسناً سيدي

434
00:24:37,609 --> 00:24:39,777
لم تقل لك أي شئ؟

435
00:24:39,779 --> 00:24:44,014
هذا ممكن ان يكون مفاجئةلكن ليس
.جميع الناس يكونوا صريحين دائماً

436
00:24:44,016 --> 00:24:45,583
لا يمكننا القيام بالكثير حيال ذلك
.دون القليل من النفوذ

437
00:24:45,585 --> 00:24:48,519
هل تعلم أنها فيسين؟

438
00:24:48,521 --> 00:24:50,488
هل رأيت هذا؟
.لا

439
00:24:50,490 --> 00:24:52,189
رأيتها تفعل الفوجا
,أو أي إن كان ماتسميها

440
00:24:52,191 --> 00:24:53,791
عندما كانت صديقتها
.تحذرها منكم

441
00:24:53,793 --> 00:24:56,694
نحتاج أكثر من هذا
.لنجبرها علي المساعدة

442
00:24:56,696 --> 00:24:59,763
مهلاً, الجثة وجدت
بملابس من الماركات, صحيح؟

443
00:24:59,765 --> 00:25:01,165
.نعم

444
00:25:01,167 --> 00:25:02,166
كيف لفتاة من مكان كهذا

445
00:25:02,168 --> 00:25:03,968
أن تتحمل تكلفة شئ كهذا؟

446
00:25:03,970 --> 00:25:06,270
أتيت من لاشئ, لا يمكنك أن تساعد
.فما بالك بالتباهي علي أحدهم

447
00:25:06,272 --> 00:25:09,607
!إنها تكذب

448
00:25:12,578 --> 00:25:15,145
!(ترابل)

449
00:25:15,147 --> 00:25:17,581
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

450
00:25:17,583 --> 00:25:20,651
.مهلاً
... .ماذا الـ

451
00:25:20,653 --> 00:25:24,255
ماذا قالت (كامي) لك؟

452
00:25:24,257 --> 00:25:26,624
... أنت جـ

453
00:25:26,626 --> 00:25:27,958
"كنت ستقولين "جريم
صحيح؟

454
00:25:27,960 --> 00:25:29,527
.لا تقتليني

455
00:25:29,529 --> 00:25:30,828
تعرفين (كامي)؟

456
00:25:30,830 --> 00:25:32,196
أعلم أنها ميتة, وأعلم

457
00:25:32,198 --> 00:25:33,864
وأعلم أنها تخطت الحدود
.بعد هذا

458
00:25:33,866 --> 00:25:35,165
ماذا كانت تفعل؟

459
00:25:35,167 --> 00:25:37,034
.لا أعلم
ماذا كان؟

460
00:25:37,036 --> 00:25:39,537
لقد قابلت إمرأة إسمها
.(دونا)

461
00:25:39,539 --> 00:25:40,871
,منزل بلا إيجار وملابس جيدة

462
00:25:40,873 --> 00:25:42,206
ولم يكن عليها أن تسرق
.أو أي شئ

463
00:25:42,208 --> 00:25:44,742
(دونا). حسناً
أين أعثر عليها؟

464
00:25:44,744 --> 00:25:47,044
."لقد قابلتها في "ميدان أوبراينت

465
00:25:47,046 --> 00:25:48,879
هل تعتقدين أنها قتلتها؟

466
00:25:48,881 --> 00:25:50,581
!أنت
أنت بخير؟

467
00:25:50,583 --> 00:25:52,583
مالذي تظنين أنك فاعلة
بحق الجحيم؟

468
00:25:52,585 --> 00:25:54,718
ميدان أوبراينت" انه المكان الذي"
.قابلت فيه احداهن اسمها (دونا)

469
00:25:54,720 --> 00:25:56,086
.هذه التي أعطها العمل

470
00:25:56,088 --> 00:25:57,721
وعدتها بملابس جيدة
.ومكان للعيش به

471
00:25:57,723 --> 00:25:59,089
وكان من الممكن أن
أعرف المزيد

472
00:25:59,091 --> 00:26:02,192
.لو كنتم لم تتدخلوا

473
00:26:02,194 --> 00:26:03,694
.نعم (وو)

474
00:26:03,696 --> 00:26:04,862
.لدي خيط من قسم السرقة
تريده؟

475
00:26:04,864 --> 00:26:06,263
أي شئ جيد؟

476
00:26:06,265 --> 00:26:08,632
متجر في وسط المدينة
.تمت سرقته بالأمس

477
00:26:08,634 --> 00:26:11,702
قيمة البضائع أكثر من 17 ألف

478
00:26:11,704 --> 00:26:13,904
لقطات كاميرا الأمن
.تعرفت علي الضحية

479
00:26:13,906 --> 00:26:16,173
.(كاميلا ريونالد)

480
00:26:28,286 --> 00:26:30,254
يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة

481
00:26:30,256 --> 00:26:32,156
في نوع من عصابة متخصصة
.في سرقة الماركات الكبيرة

482
00:26:32,158 --> 00:26:34,358
فهي كانت سارقة معروضات؟

483
00:26:34,360 --> 00:26:35,926
هذا ليس غريب علي طفل

484
00:26:35,928 --> 00:26:37,595
.كان في النظام معظم حياته

485
00:26:37,597 --> 00:26:39,830
بإستثناء شخص وضع عليها
. الملابس ولكنها لم تلائمها

486
00:26:39,832 --> 00:26:41,699
لدينا خيط علي إمرأة
.إسمها (دونا)

487
00:26:41,701 --> 00:26:43,167
ربما كانت تأخذ الفتيات
."من ميدان "أوبراينت

488
00:26:43,169 --> 00:26:45,636
تضع الملابس علي بعض فتيات
.الشوارع, وتعلمهم كيف يمثلون

489
00:26:45,638 --> 00:26:48,639
تجني من 20,000 إلي 30,000
.في الإسبوع

490
00:26:48,641 --> 00:26:50,240
<font color=#FFA500>(شخصية في مسرحية قديمة)</font> بجماليون" العصر الحديث"

491
00:26:50,242 --> 00:26:51,909
أي فكرة لماذا قتلوا الضحية؟

492
00:26:51,911 --> 00:26:53,777
لقد كادت أن يتم الإمساك بها
.في هذا المتجر الأخير

493
00:26:53,779 --> 00:26:55,846
.ممكن أنها أصبحت مسئولة قانونيا

494
00:26:55,848 --> 00:26:56,847
سنشرب القهوة ونأكل الدونات

495
00:26:56,849 --> 00:26:58,282
في ميدان "أوبرايت" الليلة

496
00:26:58,284 --> 00:26:59,817
.لنري من تكون (دونا) هذه

497
00:26:59,819 --> 00:27:04,121
نعتقد أنه من الممكن أنهم
.يبحثون عن بديل لها

498
00:27:04,123 --> 00:27:06,657
كيف كانت الجولة مع الشرطيين؟

499
00:27:06,659 --> 00:27:08,993
.جيدة

500
00:27:08,995 --> 00:27:10,794
جرائم القتل ممكن ان تنال
.من معدة قوية

501
00:27:10,796 --> 00:27:12,963
.ترين الكثير من الأشياء الغريبة

502
00:27:12,965 --> 00:27:14,131
.ليس الجميع يمكنهم تحمل هذا

503
00:27:14,133 --> 00:27:16,033
.ليست سيئة كثيراً

504
00:27:16,035 --> 00:27:19,036
.طالما لا يأتيك كوابيس

505
00:27:19,038 --> 00:27:21,705
.قل لي عنها

506
00:27:35,320 --> 00:27:38,656
.حظاً طيباً

507
00:28:08,253 --> 00:28:10,921
.من الجيد أن يكون هذا هو

508
00:28:15,226 --> 00:28:16,794
ماذا؟

509
00:28:22,200 --> 00:28:24,735
!هـيـا

510
00:28:24,737 --> 00:28:28,205
!إفتح, اللعنة

511
00:28:36,848 --> 00:28:41,785
لم أكن أعلم أن عمل الشرطي
.ممل جداً هكذا

512
00:28:41,787 --> 00:28:43,420
انتم لا تشعرون بالملل؟

513
00:28:43,422 --> 00:28:45,823
.جزء من العمل

514
00:28:49,294 --> 00:28:52,329
ماذا عنها؟

515
00:28:52,331 --> 00:28:53,897
الملابس ليست رخيصة
وتبدو

516
00:28:53,899 --> 00:28:55,466
.كأنها تبحث عن أحدهم

517
00:28:55,468 --> 00:28:58,001
.ربما تريد علاقة غرامية

518
00:29:03,475 --> 00:29:05,275
.ربما يحبون بعضهم

519
00:29:05,277 --> 00:29:07,377
.ربما

520
00:29:14,419 --> 00:29:15,786
ماذا تعتقد؟

521
00:29:15,788 --> 00:29:18,856
.فالغالب لديها علاقة غرامية أيضاً

522
00:29:22,260 --> 00:29:24,361
.لا, هذه ستكون هي

523
00:29:24,363 --> 00:29:28,398
حسناً, لو كانت هي
.يجب أن ننتظر لتقوم بشئ ما

524
00:29:28,400 --> 00:29:30,467
ماذا لو لم تفعل؟

525
00:29:30,469 --> 00:29:33,036
.عندها, ربما لن تكون هي

526
00:29:35,340 --> 00:29:38,408
هل لديكم أي فكة؟
ماذا؟

527
00:29:38,410 --> 00:29:42,846
.فكة, تعلم, مثل أرباع, ومليمات

528
00:29:42,848 --> 00:29:45,415
!(ترابل)
.أنا جائعة

529
00:29:59,264 --> 00:30:01,431
هل لديك بعض الفكة؟
.لا, آسفة

530
00:30:01,433 --> 00:30:03,500
فكة؟

531
00:30:03,502 --> 00:30:05,969
ماذا ستفعل الآن؟

532
00:30:05,971 --> 00:30:07,037
.آسفة, لا

533
00:30:07,039 --> 00:30:09,873
أية فكة؟

534
00:30:11,576 --> 00:30:15,913
هل لديك أية فكة؟

535
00:30:15,915 --> 00:30:16,947
.اللعنة
.إنتظر

536
00:30:16,949 --> 00:30:18,415
.إنتظر, إنتظر, إنتظر, أنتظر

537
00:30:18,417 --> 00:30:19,483
,لو كانت هي
.سوف تفسد مافعلته

538
00:30:19,485 --> 00:30:22,486
.دعنا فقط نرى ماستفعل

539
00:30:22,488 --> 00:30:25,289
....أي شئ, أنا فقط
.أريد شيئ لآكله

540
00:30:25,291 --> 00:30:29,459
لما لاتذهبين للمنزل؟

541
00:30:29,461 --> 00:30:33,063
.لو كان لدي, لفعلت

542
00:30:33,065 --> 00:30:37,067
يعجبك حذائي؟
.نعم

543
00:30:37,069 --> 00:30:40,938
هل تريدين حذاء كهذا لنفسك؟

544
00:30:40,940 --> 00:30:42,339
.لا أستطيع أن آكل حذاء

545
00:30:42,341 --> 00:30:45,442
هل تعملين, أو تحبين التسول فقط؟

546
00:30:45,444 --> 00:30:47,911
.لا يعجبني فعل هذا

547
00:30:47,913 --> 00:30:52,182
.حسنا, ربما تريدين فعل شئاً لي

548
00:30:52,184 --> 00:30:55,519
.ربما

549
00:30:55,521 --> 00:30:58,155
بعض الأشياء لا يمكن لأحد
.أن يجبرني على فعلها

550
00:30:58,157 --> 00:31:00,324
.لا سرقة

551
00:31:00,326 --> 00:31:03,160
.فقط تسوق

552
00:31:03,162 --> 00:31:06,496
أي نوع من التسوق؟

553
00:31:06,498 --> 00:31:09,166
.تعالي معي

554
00:31:10,869 --> 00:31:12,603
.اللعنة, أعتقد أن (ترابل) أوقعتها

555
00:31:12,605 --> 00:31:16,173
.يجب أن نوقف هذا الآن

556
00:31:19,043 --> 00:31:21,511
!لا أراها

557
00:31:23,448 --> 00:31:26,183
.هناك

558
00:31:37,062 --> 00:31:38,428
.إنها تدخل فالسيارة

559
00:31:38,430 --> 00:31:40,430
!خذ أرقام السيارة

560
00:31:40,432 --> 00:31:44,668
...55 روميو سييرا
.اللعنة! هذا كل مااستطعت الحصول عليه

561
00:31:51,009 --> 00:31:52,342
Z6 ,BMW أحتاج إلى تتبع سيارة
.رمادي
جزء من لوحة السيارة
.55 روميو سييرا

562
00:31:52,344 --> 00:31:53,977
.إنها فتاة ذكية

563
00:31:53,979 --> 00:31:57,014
لقد نجت بالإعتماد على نفسها
.لوقت طويل قبل الآن

564
00:31:57,016 --> 00:32:00,017
.كان من المفترض أن أحميها
.لقد عرضتها لهذا

565
00:32:00,019 --> 00:32:02,052
.وسوف تخرجها منه
.فقط نحتاج أن نركز

566
00:32:02,054 --> 00:32:04,121
.التتبع سوف يأتينا بشئ

567
00:32:15,000 --> 00:32:16,233
,عندما قلت أننا سنتسوق

568
00:32:16,235 --> 00:32:19,569
.عنيت, بدون أن ندفع

569
00:32:19,571 --> 00:32:21,338
,هذا ما نتحدث عنه هنا
صحيح؟

570
00:32:21,340 --> 00:32:24,207
هل لديك مشكلة مع هذا؟
.ليس إلا إذا تم الإمساك بي

571
00:32:24,209 --> 00:32:26,510
من قال أنك حصلت على الوظيفة؟

572
00:32:26,512 --> 00:32:28,578
.مازال عليك أن تقابلي (كين)

573
00:32:28,580 --> 00:32:30,948
من هو (كين)؟

574
00:32:30,950 --> 00:32:34,418
.(كين) يهتم بنا

575
00:32:54,038 --> 00:32:56,106
.مرحباً

576
00:32:59,310 --> 00:33:02,079
.(دونا) لقد فعلت حسناً

577
00:33:02,081 --> 00:33:04,481
.إنها جميلة

578
00:33:06,417 --> 00:33:10,187
.ربما قاسية قليلاً, عند الحواف

579
00:33:10,189 --> 00:33:14,157
.سوف نتدبر هذا

580
00:33:14,159 --> 00:33:16,727
ما إسمك؟

581
00:33:19,063 --> 00:33:21,999
.(تريزا)

582
00:33:22,001 --> 00:33:25,002
.إنه جميل

583
00:33:25,004 --> 00:33:27,070
تعالي بالداخل
.إعتبري نفسك في منزلك

584
00:33:27,072 --> 00:33:29,573
.هؤلاء (فانيسا) و (جيني)

585
00:33:29,575 --> 00:33:31,475
.هيا يا بنات
.قولوا مرحباً

586
00:33:31,477 --> 00:33:32,609
.مرحباً
.مرحباً

587
00:33:32,611 --> 00:33:34,311
.مرحباً

588
00:33:34,313 --> 00:33:38,382
هل قالت لك القليل (دونا) عما نفعله هنا؟

589
00:33:38,384 --> 00:33:41,752
.دعينا نرى كيف سننظفك

590
00:33:43,422 --> 00:33:45,789
.قل لي أن لديك شئ

591
00:33:45,791 --> 00:33:49,593
سيارة "بي إم دبليو" روميو سييرا
.مسجلة بإسم (دونا أوهارا)

592
00:33:49,595 --> 00:33:51,061
.لديها سجل بسرقة ممتلكات

593
00:33:51,063 --> 00:33:53,764
عنوان سجل السيارة
,24جنوب غرب ستارك

594
00:33:53,766 --> 00:33:55,265
.شقة رقم 320

595
00:33:55,267 --> 00:33:56,500
هل تريد إرسال بعض الوحدات
إلى هناك؟

596
00:33:56,502 --> 00:33:58,802
.لا, دعنا نفحص المكان أولاً

597
00:34:02,107 --> 00:34:04,408
كيف التعامل مع (كين)؟

598
00:34:08,179 --> 00:34:09,813
حسناً, كم النسبة التي تأخذونها؟

599
00:34:11,417 --> 00:34:13,316
جيدة لهذه الدرجة؟

600
00:34:13,318 --> 00:34:14,751
لا تدعيه يسمعك تتحدثين
.بهذه الطريقة

601
00:34:14,753 --> 00:34:16,319
لماذا؟

602
00:34:16,321 --> 00:34:17,821
.لا تعرفين شئ عنه

603
00:34:17,823 --> 00:34:19,790
الفتاة التي تفعل هذا
...ينتهي بها الأمر

604
00:34:19,792 --> 00:34:23,794
.(جيني), أنت تخيفينها

605
00:34:25,730 --> 00:34:27,464
تعتقدين أنه يمكنك المشي
بهذا؟

606
00:34:27,466 --> 00:34:30,167
.لا

607
00:34:30,169 --> 00:34:33,303
.حسناً, حاولي

608
00:34:40,545 --> 00:34:43,080
.مثالي

609
00:34:47,185 --> 00:34:48,819
.لا أحد بالمنزل
.نعم, حسناً, سندخل

610
00:34:48,821 --> 00:34:52,089
.(نيك), نحتاج لسبب

611
00:34:52,091 --> 00:34:54,825
."أحدهم يصرخ "النجدة

612
00:34:56,727 --> 00:34:59,329
.أنت مستاء للغاية من هذه الفتاة

613
00:35:10,675 --> 00:35:12,742
.البطاقات لازال عليها
.إنها ليست هنا

614
00:35:12,744 --> 00:35:14,144
عن ماذا نبحث؟

615
00:35:14,146 --> 00:35:15,345
,لا أعلم

616
00:35:15,347 --> 00:35:18,348
.ولكن يجب أن نعثر على شئ

617
00:35:18,350 --> 00:35:20,317
.اللعنة يافتاة, أنت مثيرة

618
00:35:20,319 --> 00:35:22,552
دعينا نرى ان كنت
.تستطيعين بيعه

619
00:35:22,554 --> 00:35:25,188
.إمشي لي قليلا

620
00:35:29,794 --> 00:35:33,130
.لا تقلق, سأعلمها

621
00:35:33,132 --> 00:35:35,165
.ستحتاج القليل من التمرين

622
00:35:40,204 --> 00:35:43,140
هل لديك أي عائلة؟

623
00:35:43,142 --> 00:35:45,408
.ليس بعد الآن

624
00:35:45,410 --> 00:35:48,145
.دعينا نراك تبتسمين

625
00:35:48,147 --> 00:35:51,781
إبتسامة جيدة
.يمكنها أن تكون أفضل سلاح لك

626
00:35:58,256 --> 00:36:02,159
.ستكون عظيمة

627
00:36:03,761 --> 00:36:08,798
نفس نوع الكيس الذي غلفت
.به الضحية

628
00:36:12,770 --> 00:36:13,937
يبدو أنهم يغطون متاجر

629
00:36:13,939 --> 00:36:15,939
."من هنا حتي "سياتل

630
00:36:15,941 --> 00:36:18,175
.لقد كانت تدفع فواتير

631
00:36:18,177 --> 00:36:21,178
.كهرباء, غاز, تلفزيون

632
00:36:21,180 --> 00:36:22,212
.لديها حساب بالبنك

633
00:36:22,214 --> 00:36:23,547
.ربما نستطيع الدخول لحسابها
.إنتظر

634
00:36:23,549 --> 00:36:24,948
ماذا؟
.هناك فاتورتين للغاز

635
00:36:24,950 --> 00:36:27,284
,واحدة لهذا العنوان
.وأخرى لعنوان آخر

636
00:36:27,286 --> 00:36:29,920
.شمال غرب المنطقة الصناعية
.تستحق ان ننظر هناك

637
00:36:31,822 --> 00:36:33,890
.أتمني لو كان لدي أشياء كهذه

638
00:36:33,892 --> 00:36:35,792
ضعي الملابس فالخزانة ثانية
.من فضلك

639
00:36:35,794 --> 00:36:37,294
.غداً سنرى ما يمكننا فعله

640
00:36:37,296 --> 00:36:39,896
.حسناً
.فقط سأجلب أغراضي

641
00:36:39,898 --> 00:36:43,233
هل تمكثين بمكان ما؟

642
00:36:43,235 --> 00:36:45,235
.لا, لقد خبأته

643
00:36:45,237 --> 00:36:46,836
يجب أن أحصل عليه
.قبل أن يسبقني أحدهم

644
00:36:46,838 --> 00:36:48,838
أي إن كانت الأشياء التي حصلت عليها
.لا تحتاجين إليها بعد الآن

645
00:36:48,840 --> 00:36:51,474
.لن أذهب بعيداً جداً

646
00:36:51,476 --> 00:36:53,310
.لن تذهبين على الإطلاق

647
00:36:53,312 --> 00:36:56,279
ماذا, ألا أستطيع الذهاب؟

648
00:36:57,882 --> 00:37:02,519
لم قد تحتاجين للذهاب على الإطلاق؟

649
00:37:02,521 --> 00:37:06,790
.أنت فرد من العائلة الآن

650
00:37:21,606 --> 00:37:36,386
الفتيات الجديدات يمضون
.ليلتهم الأولى معي

651
00:37:38,323 --> 00:37:40,757
.لم يتوجب عليك فعل هذا

652
00:37:45,997 --> 00:37:46,963
ماذا بحق الجحيم؟

653
00:37:51,270 --> 00:37:52,769
!أخرجوا! أخرجوا! أخرجوا

654
00:37:52,771 --> 00:37:53,937
!سوف أقتلك, أيتها الساقطة
ماذا حدث؟

655
00:37:53,939 --> 00:37:55,438
.أنت لا تعلمين ماسيفعله

656
00:37:55,440 --> 00:37:57,841
!أعلم!  أخرجوا!  الآن

657
00:38:00,344 --> 00:38:01,645
!لقد أحضرت لي جريم

658
00:38:01,647 --> 00:38:03,813
جريم؟
كيف تع...؟

659
00:38:07,585 --> 00:38:09,653
.اللعنة

660
00:38:20,499 --> 00:38:21,598
هذه هي السيارة
.التي نبحث عنها

661
00:38:21,600 --> 00:38:24,834
.هذه هي

662
00:38:24,836 --> 00:38:26,770
.هناك ضوء بالأعلى

663
00:38:26,772 --> 00:38:28,038
.إنه مغلق

664
00:38:29,041 --> 00:38:30,540
.سأحضر السيارة

665
00:39:38,443 --> 00:39:40,377
.كل شئ بخير الآن
.لا بأس

666
00:39:40,379 --> 00:39:43,513
يجب أن نأخذك
.خارج المكان

667
00:39:59,864 --> 00:40:02,499
!إفتح, اللعنة

668
00:40:27,158 --> 00:40:32,095
.ستسبب في قتل نفسها

669
00:40:32,097 --> 00:40:34,431
هناك طريقة لتتعلم
كيف تكون جريم, تذكر؟

670
00:40:34,433 --> 00:40:36,199
معظم طرق التعليم
.لا تتضمن إخراج الدم

671
00:40:36,201 --> 00:40:38,968
ربما ستختار طريقة
.حياة مختلفة

672
00:40:38,970 --> 00:40:41,438
.ستراهم طوال الوقت

673
00:40:41,440 --> 00:40:43,106
.ليس هناك طريقة للهروب من هذا

674
00:40:51,215 --> 00:40:53,116
لقد فشلت, أليس كذلك؟

675
00:40:53,118 --> 00:40:57,220
.حسناً, لقد عثرت علي الفتاة

676
00:40:57,222 --> 00:40:58,621
.لا بأس

677
00:40:58,623 --> 00:41:01,124
.لقد أخفقت, أعلم هذا

678
00:41:01,126 --> 00:41:03,092
أنا فقط لم أعتد أن
.أكون أنا الصياد

679
00:41:03,094 --> 00:41:07,197
.وأعتقد أنني قد جرفت مع التيار

680
00:41:08,933 --> 00:41:11,468
.أحتاج لتعلم المزيد

681
00:41:11,470 --> 00:41:16,473
أتمني أنك مازلت
.تنوي مساعدتي

682
00:41:18,209 --> 00:41:21,845
لما لا نتحدث بخصوصه
في الصباح؟

683
00:41:21,847 --> 00:41:24,047
.حسناً

684
00:41:24,049 --> 00:41:28,651
.تبدو كأنك تحتاج لبعض النوم

685
00:41:33,692 --> 00:41:34,724
.يبدو عليك قليلاً

686
00:42:22,219 --> 00:42:28,062
<font color=#40bfff>.أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة</font>
<font color=#FFA500>ترجـــمة/ شـــريـف عــلي</font>
<font color=#40bfff>.إلـى اللـقاء فـي الحـلقة القـادمـــ(21)ــة</font>

