1
00:00:02,050 --> 00:00:07,755
يإلهي، أنا أقوم بتربية 5 أطفال ولم أفوّت
حلقة الأسبوع الفائت، ماهو عذركم ؟

2
00:00:07,794 --> 00:00:09,500
(كارل)

3
00:00:09,533 --> 00:00:13,865
لقد حاولت إحضار بعض الأدوية لك، ولكنّ
في)، قامت بإغلاق خزانتها، وتجبرني على شرائها)

4
00:00:13,913 --> 00:00:16,148
يبدو أنّني قد وجدت كبداً -
حقاً.. أين ؟ -

5
00:00:16,181 --> 00:00:18,153
(اختك الكبيرة (سامي

6
00:00:18,194 --> 00:00:20,124
(زراعة كبد ؟ أوه (فرانك

7
00:00:20,166 --> 00:00:22,533
أرغب بأنّ أتبرع لك بكبدي

8
00:00:22,566 --> 00:00:24,468
حقاً ؟ -
أنت على مايرام ؟ -

9
00:00:24,501 --> 00:00:26,367
يمكن أن أكون بحالٍ أفضل

10
00:00:26,408 --> 00:00:29,182
تشعر بشعورٍ مختلف ؟ -
أجل، مختلف -

11
00:00:29,215 --> 00:00:30,480
عائلة (جالجر) قد ارتقت رتبة
في السلسلة الغذائية

12
00:00:30,521 --> 00:00:32,355
إذن متى تعزمين على فعلها ؟

13
00:00:32,388 --> 00:00:36,195
كيف أبدأ ؟ -
قومي بإنزال بنطاله واظهري بعض مفاتنكِ -

14
00:00:36,234 --> 00:00:37,867
هل يثيرك ما ارتديه ؟

15
00:00:40,068 --> 00:00:42,076
إذن، لقد قمت بدعوة أخي على العشاء
معنا هذه الليلة

16
00:00:42,109 --> 00:00:43,678
لديهم شراب الشعير هنا

17
00:00:43,711 --> 00:00:45,187
أوه، كلاّ كلاّ، كلاّ .. ليس هذه الليلة

18
00:00:45,220 --> 00:00:47,220
احضره، حتى يمكنني الشرب
بالنيابة عنك

19
00:00:47,253 --> 00:00:48,283
هانحن ذا

20
00:00:48,324 --> 00:00:49,787
لقد أوشكنا على الوصول -
حسنٌ -

21
00:00:49,820 --> 00:00:51,357
على يمينك، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

22
00:00:55,571 --> 00:00:58,604
لن أخبره بذلك أبداً

23
00:00:58,637 --> 00:01:01,145
ذلك لم يحدث إطلاقاً -
بلى، لقد حدث -

24
00:01:01,178 --> 00:01:04,252
وسيحدث مجدداً، أيّتها المدمنة

25
00:01:06,314 --> 00:01:16,565
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

26
00:01:16,758 --> 00:01:19,832
? know that
it's not for naught ?

27
00:01:19,865 --> 00:01:22,864
? you were beaming
once before ?

28
00:01:22,897 --> 00:01:27,170
? but it's not like that
anymore ?

29
00:01:27,203 --> 00:01:30,814
? what is this downside ?

30
00:01:30,847 --> 00:01:34,047
? that you speak of? ?

31
00:01:34,088 --> 00:01:36,256
? what is this feeling ?

32
00:01:36,289 --> 00:01:40,859
? you're so sure of? ?

33
00:01:40,892 --> 00:01:47,775
?

34
00:01:47,808 --> 00:01:51,011
? round up the friends
you got ?

35
00:01:51,044 --> 00:01:54,222
? know that
they're not for naught ?

36
00:01:54,256 --> 00:01:57,760
? you were willing
once before ?

37
00:01:57,793 --> 00:02:01,729
? but it's not like that
anymore ?

38
00:02:01,762 --> 00:02:05,097
? what is this downside ?

39
00:02:05,130 --> 00:02:08,774
? that you speak of? ?

40
00:02:08,807 --> 00:02:10,775
? what is this feeling ?

41
00:02:10,808 --> 00:02:14,480
? you're so sure of? ?

42
00:02:22,029 --> 00:02:30,040
?

43
00:02:37,310 --> 00:02:39,644
? the gods ?

44
00:02:39,677 --> 00:02:43,853
? they gave you a heart ?

45
00:02:45,685 --> 00:02:47,987
? and the seasons ?

46
00:02:48,020 --> 00:02:53,999
? to tell time apart ?

47
00:02:54,032 --> 00:02:58,302
? you hate, you won't ?

48
00:02:58,335 --> 00:03:02,866
? or you will ?

49
00:03:02,899 --> 00:03:07,597
? I carve my way through,
carve my way through ?

50
00:03:07,638 --> 00:03:11,603
? I only want your life ?

51
00:03:11,636 --> 00:03:15,807
? ooh, money ?

52
00:03:15,847 --> 00:03:20,478
? ooh, bodies ?

53
00:03:20,511 --> 00:03:24,486
? ooh, money ?

54
00:03:24,519 --> 00:03:30,324
? ooh, bodies ?

55
00:03:30,357 --> 00:03:37,864
?

56
00:03:49,718 --> 00:03:54,357
? ooh, money ?

57
00:03:54,390 --> 00:03:58,526
? ooh, bodies ?

58
00:03:58,559 --> 00:04:02,660
? ooh, money ?

59
00:04:02,693 --> 00:04:10,771
? ooh, bodies ?

60
00:04:20,483 --> 00:04:22,751
سمحتِ لشخصٍ أن يداعبكِ بإصبعه ليلة
!! البارحة في القطار

61
00:04:22,784 --> 00:04:26,085
تصورّين الأمر وكأنّه قذر .. إنّه ليس بغريب

62
00:04:26,118 --> 00:04:28,388
كلاّ، إنّه اخو صديقكِ المقرّب

63
00:04:28,421 --> 00:04:29,755
أعلم

64
00:04:29,788 --> 00:04:31,722
أخو رئيسكِ -
اعلم، حسنٌ ؟ -

65
00:04:31,755 --> 00:04:33,418
لايمكنني توضيح الأمر -
أنا يمكنني ذلك -

66
00:04:33,458 --> 00:04:35,721
أتذكرين (شوان)، لقد تعاطى الكوكاكين
(والهيروين دفعةً واحدة أمام (كارل

67
00:04:35,754 --> 00:04:37,258
لقد بقيتِ معه قرابة كم .. ؟ خمسة أشهر

68
00:04:37,291 --> 00:04:39,426
وبعده يأتي (جيسون) صحيح ؟

69
00:04:39,459 --> 00:04:41,732
جيسون)، الذي يعاني من مشكلة تحكم بالأعصاب)

70
00:04:41,765 --> 00:04:46,335
أعني إذا كنتِ تعتبرين طعن شخص لأجل أنّه تقدّم عليه في الصف مشكلة -
أجل، لقد فهمت -

71
00:04:46,374 --> 00:04:50,680
وبعد ذلك (جيمي\ستيف) الكاذب
المتزوج، سارق السيارات

72
00:04:50,713 --> 00:04:53,078
في)، هذه الوظيفة أمرٌ رائع بالنسبة لكِ)

73
00:04:53,111 --> 00:04:56,148
لقد كانت مجرد غلطة،حسنٌ ؟
ولن تتكرر

74
00:04:56,181 --> 00:04:57,683
آمل ذلك

75
00:04:57,716 --> 00:05:00,279
لن أكون موجودة بجانبكِ
لمعالجتكِ نفسياً

76
00:05:00,312 --> 00:05:02,648
يجب عليّ أن أذهب إلى الحانة -
في هذا الوقت المبكر ؟ -

77
00:05:02,681 --> 00:05:05,616
أجل، لقد أنقذ ذلك (كيفن) من أن يدفع
لـ (كايت) بدل خارج دوام

78
00:05:05,657 --> 00:05:07,287
هل مازال فزعاً بخصوص الأطفال ؟

79
00:05:07,320 --> 00:05:08,519
والحانة

80
00:05:08,552 --> 00:05:10,254
ضرائب المرتبات موعدها الأسبوع القادم

81
00:05:10,287 --> 00:05:12,925
رخصة العمل بحاجة لتجديد ، الخدمات

82
00:05:12,958 --> 00:05:14,588
هل رأى أحدكم ملمع الشفاه الخاص بي ؟

83
00:05:14,621 --> 00:05:15,786
(حسنٌ، مرحباً (ديب

84
00:05:15,827 --> 00:05:17,920
(كارل) -
ماذا ؟ -

85
00:05:17,961 --> 00:05:20,258
(من المفترض أن تقوم بإعداد فطور (ليام

86
00:05:20,299 --> 00:05:22,427
ذلك ليس عملي -
بلى إنّه كذلك -

87
00:05:22,468 --> 00:05:23,834
اهدئي، اهدئي

88
00:05:23,868 --> 00:05:26,770
تفضل، مغذي للجسم أكثر من المكياج

89
00:05:26,803 --> 00:05:29,967
قمت ببيعةٍ ضخمة بالبارحة، 10 آلاف وحدة

90
00:05:30,000 --> 00:05:34,465
تهانينا، (فيونا)، أحسنتِ "
" نحن فخورون بكِ

91
00:05:34,507 --> 00:05:35,874
ماذا ؟

92
00:05:35,915 --> 00:05:38,375
مازال مضرباً عن الحديث معكِ، نقود الغداء

93
00:05:38,408 --> 00:05:43,221
لقد اعتدت أن أكون أختكم
وليس صرافةً لعينة

94
00:05:43,254 --> 00:05:44,725
لقد أعجبتني سترتكِ، تبدين لطيفة

95
00:05:44,758 --> 00:05:46,692
أنا لا أحاول أن أبدو لطيفة

96
00:05:46,725 --> 00:05:49,059
يمكنني أن أماشيكِ إلى المدرسة

97
00:05:49,092 --> 00:05:51,025
أنا لست في الصف الأول

98
00:05:51,058 --> 00:05:54,185
لم نتحدث كثيراً مؤخراً .. وربما ذلك ذنبي

99
00:05:54,227 --> 00:05:55,697
لم أكن بالأنحاء كثيراً مؤخراً

100
00:05:55,730 --> 00:05:57,633
أجل، حسنٌ أليس عليكِ الذهاب لعملكِ ؟

101
00:05:57,666 --> 00:05:59,402
يمكنني أن أتأخر قليلاً

102
00:05:59,435 --> 00:06:02,002
مهما يكن ما تمرّين به حالياً
خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً

103
00:06:02,035 --> 00:06:07,235
لديكِ الكثير من الوقت لتنضجي
لا بأس بأن تبقي طفلة

104
00:06:13,915 --> 00:06:18,345
حاذر من أن يغمى عليك بسبب تسارع الدم
من رأسك الكبير إلى رأسك الصغير

105
00:06:20,256 --> 00:06:23,055
لقد بدأت أتساءل متى سأقوم
بإثارتك ..

106
00:06:26,391 --> 00:06:29,722
حسنٌ، سأذهب لأرى إذا ماكانوا مستعدين

107
00:06:38,565 --> 00:06:40,939
..متى سنقوم بإجراء العملية

108
00:06:40,972 --> 00:06:42,668
عملية الزراعة .. متى ؟

109
00:06:42,709 --> 00:06:45,572
على فرض أن المتبرع سينجح
في اختبار التوافق

110
00:06:45,605 --> 00:06:48,076
واختبار الجلوكوزامين بدون أيّة مشاكل

111
00:06:48,109 --> 00:06:49,715
بالطبع ستفعل، إنّها ابنتي

112
00:06:49,748 --> 00:06:52,735
أوه، حسنٌ لدينا كلّ ما نحتاجه، من وجهة نظر طبية

113
00:06:52,777 --> 00:06:54,681
مالذي يعنيه ذلك ؟

114
00:06:54,714 --> 00:06:56,849
ليس لديك تأمينٌ صحيّ

115
00:06:56,882 --> 00:06:58,583
هذا هو سبب وجود غرفة الطوارئ

116
00:06:58,616 --> 00:07:00,550
لا يقومون بعملية زراعة الكبد
في غرفة الطوارئ

117
00:07:00,584 --> 00:07:06,025
سنقوم بوضعك في قائمة الانتظار للأطباء
الذين يقومون بهذه العملية مجاناً

118
00:07:06,058 --> 00:07:09,099
لسوء الحظ، هذه القائمة طويلة جداً

119
00:07:09,132 --> 00:07:11,035
أسابيع ؟ -
بل سنوات -

120
00:07:11,068 --> 00:07:13,770
سنوات ؟ -
سنتين ، مالم تكن كبد ميّتة -

121
00:07:13,803 --> 00:07:17,541
ميّتة ؟ حسنٌ أنا أحتضر

122
00:07:17,574 --> 00:07:20,541
وكذلك بقية المنتظرين في القائمة

123
00:07:22,784 --> 00:07:24,784
كم تكلّف ؟

124
00:07:24,817 --> 00:07:27,424
إذا رغبت بتغطيية تكاليف العملية بنفسي
كم تكلّف ؟

125
00:07:27,457 --> 00:07:32,245
زراعة الكبد عملية معقدة جداً
تتضمن الكثير من المتخصصين

126
00:07:32,295 --> 00:07:34,261
والكثير من الأقسام المختلفة للمستشفى

127
00:07:34,294 --> 00:07:35,797
حسنٌ، إنّها مفاوضة

128
00:07:35,830 --> 00:07:38,397
نظامنا الرائع للعناية الصحية بالعمل ..

129
00:07:38,430 --> 00:07:39,996
كم تكلف ؟

130
00:07:40,029 --> 00:07:43,268
المجموع الكلّي 150 ألف
تزيد أو تقلّ

131
00:07:43,301 --> 00:07:46,501
مستعد ة !! الاختبار سينتهي عند الساعة الرابعة

132
00:07:46,542 --> 00:07:48,539
تعال لتصطحبني ، لنذهب للاحتقال

133
00:07:54,703 --> 00:07:58,172
أنا وابنتي مقربيين جداً

134
00:07:59,541 --> 00:08:01,909
الكأس بـ 3 دولارات -
منذ متى ؟ -

135
00:08:01,942 --> 00:08:04,581
ليس ذنبنا أنّكم ستحظون بقطيع من الأطفال

136
00:08:04,614 --> 00:08:09,915
أجل، وإنّه ليس ذنبنا أنّ (ستان) لم يهتم
بالحرير الصخري بالأعلى، ولكنّ خمّن من سيدفع لذلك

137
00:08:09,958 --> 00:08:14,285
إنّه ليس بذلك السوء، لديّ الكثير منه
على سقفي وانظر إلى حالي

138
00:08:14,323 --> 00:08:16,184
أخبر البلدية بذلك

139
00:08:16,225 --> 00:08:21,495
إذا لم نقم بإزالته حالاً.. سيقومون بإغلاق المحلّ
وشركة الإزالة تريد 6 آلاف

140
00:08:21,530 --> 00:08:22,962
لتكن 6 مليون حتى

141
00:08:22,995 --> 00:08:27,495
تلك العاهرة تحدّق بيّ وكأنني
منحط أخلاقياً

142
00:08:27,542 --> 00:08:30,875
حكام مصر، والأنكا ، والملك أرثر
كلّهم أبقوه في العائلة

143
00:08:30,909 --> 00:08:32,613
ربما يجب علينا ذلك

144
00:08:32,646 --> 00:08:34,213
لو لم يقم "أوديبس" بإفساد كل شئ

145
00:08:34,246 --> 00:08:37,181
إذن، لابأس.. انتقدوني كما تشاؤون
ولكن أجيبوا على سؤالي

146
00:08:37,214 --> 00:08:40,884
لو جميعنا أتينا من "آدم وحواء" في البداية

147
00:08:40,917 --> 00:08:42,514
حسنٌ، عليك بالحساب

148
00:08:42,547 --> 00:08:46,115
فرانك)، أيمكن أن تقلل من هرائك)
الذي تتفوه به ؟

149
00:08:46,156 --> 00:08:47,889
بعضنا يعاني من مشكلة حقيقية
ونحن نحاول أن نحلّها له

150
00:08:47,922 --> 00:08:52,485
حينما تكون بحاجة إلى 150 ألف
من أجل أن تعيش، حدثني عندها عن المشاكل

151
00:08:52,533 --> 00:08:54,966
يمكنك أن تحرق منزلك لتحصل على
أموال التأمين

152
00:08:54,999 --> 00:08:56,735
(هذا ما قام به عمي (دوريس

153
00:08:56,768 --> 00:08:58,640
أجل، ولقد كاد يحرق الحيّ بأكمله

154
00:08:58,673 --> 00:09:00,241
كان مستعجلاً

155
00:09:00,275 --> 00:09:02,810
ولكنّهم لم يستيطعوا إيجاد الفاعل

156
00:09:02,843 --> 00:09:04,514
احراق المنزل لأموال التأمين

157
00:09:04,547 --> 00:09:09,255
هي أكبر مساهمة ملهمة للأخوة
العبرية لمجتمعنا

158
00:09:09,288 --> 00:09:10,695
أنت لاتملك المنزل حتى

159
00:09:10,728 --> 00:09:12,023
ماذا عن منزل (شيلا) ؟

160
00:09:12,063 --> 00:09:13,727
يمكنك أن تتقاسم الربح معها

161
00:09:13,760 --> 00:09:17,032
ألديها تأمين ؟ -
أجل -

162
00:09:17,065 --> 00:09:19,734
لقد رأيت السند حينما كنت أبحث
(عن وصية (إيدي

163
00:09:19,767 --> 00:09:23,525
فرانك)، إذا كنت ستدخن ماعندك هنا)
دعني أشاركك على الأقل

164
00:09:23,567 --> 00:09:28,235
لن توافق على ذلك أبداً -
مهلاً، من قال بأنّنا سنخبرها ؟ -

165
00:09:28,282 --> 00:09:31,546
فرانك)، لن تقوم بحرق منزل تلك الآنسة اللطيفة)

166
00:09:33,585 --> 00:09:37,291
كلاّ، لن أقوم بحرقه

167
00:09:37,324 --> 00:09:42,755
إنّها مصابة بإعاقة ،مجرد حادث قوي
وشركة التأمين سيتحتم عليها الدفع

168
00:09:45,295 --> 00:09:48,862
النظرية الديكارتية -
ديكارت -

169
00:09:48,927 --> 00:09:51,259
النظرية القاطعة -
(الحتمية، (كانت -

170
00:09:51,300 --> 00:09:52,594
هذا الاختبار سيكون سهل المنال بالنسبة لنا، يا صاحبي

171
00:09:52,627 --> 00:09:53,700
حسنٌ

172
00:09:53,733 --> 00:09:55,237
يجب أن نذهب، أنت مستعد للذهاب ؟

173
00:09:55,270 --> 00:09:57,101
كلاّ،سأذهب لإخراج ملابسي
من آلة التجفيف

174
00:09:57,134 --> 00:09:58,572
الآن ؟ -
أجل -

175
00:09:58,605 --> 00:10:01,606
سأتبعك -
حسنٌ -

176
00:10:06,679 --> 00:10:09,318
مرحباً -
مرحباً -

177
00:10:16,457 --> 00:10:19,563
ماهذا بحق الجحيم ؟

178
00:10:21,134 --> 00:10:23,499
هلاّ تركتِ لي بعض القطع المعدنية، على الأقل ؟

179
00:10:23,500 --> 00:10:25,590
اللعنة

180
00:10:35,616 --> 00:10:38,056
(رون)

181
00:10:45,803 --> 00:10:48,538
(شيلا)

182
00:10:52,172 --> 00:10:54,980
(شيلا)

183
00:11:02,150 --> 00:11:09,629
?

184
00:11:32,584 --> 00:11:37,821
?

185
00:11:43,358 --> 00:11:47,836
أيّها الشاذ، اللعنة.. حلّت عليك اللعنة سحقاً سحقاً

186
00:11:47,905 --> 00:11:55,375
?

187
00:12:08,493 --> 00:12:10,061
إنّك تشوش جو الاختبار

188
00:12:10,094 --> 00:12:12,632
أجل، أعلم أنا متاسف لقد تأخرت
عدة دقائق

189
00:12:12,665 --> 00:12:14,432
ست دقائق

190
00:12:14,473 --> 00:12:15,873
أجل، أعلم .. لقد كنت

191
00:12:15,906 --> 00:12:17,643
لقد حبست بخارج غرفتي، حسنٌ ؟

192
00:12:17,676 --> 00:12:21,645
لأنّ.. لأنّ تلك الفتاة قامت بإخراج
ملابسي قبل أن تجف

193
00:12:21,688 --> 00:12:25,589
وبنطالي مازال رطباً حتى الآن ..

194
00:12:25,622 --> 00:12:29,925
انظر، أنا لا أطالب بالوقت الذي فاتني
وإنّما بالوقت المتبقي

195
00:12:29,960 --> 00:12:32,263
لايجري الأمر بهذه الطريقة -
ولما لا ؟. -

196
00:12:32,296 --> 00:12:33,831
لن أتجادل معك حيال هذا الموضوع

197
00:12:33,864 --> 00:12:37,462
انظر، لقد بذلت جهدي لأجل هذا الأختبار، حسنٌ ؟

198
00:12:37,503 --> 00:12:39,505
فقط دعني أدخل،حتى أتمكن من
إثبات ذلك لك

199
00:12:39,538 --> 00:12:41,840
متأسف

200
00:12:41,874 --> 00:12:44,470
لاتتحاذق عليّ، فقط دعني اختبر

201
00:12:57,659 --> 00:12:59,856
ماهذا بحق الجحيم ؟

202
00:12:59,889 --> 00:13:01,760
كم قضيباً داعبتي ليلة البارحة ؟

203
00:13:01,793 --> 00:13:03,330
عشرة -
وكم شخص قمتِ بتحريك قضيبه بيديكِ ؟ -

204
00:13:03,363 --> 00:13:06,298
خمسة -
هذا يعادل أكثر من ممارسة كاملة مع شخصين -

205
00:13:06,331 --> 00:13:08,369
وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟

206
00:13:08,402 --> 00:13:10,170
ساشا)، يضع السعر)

207
00:13:10,203 --> 00:13:13,705
حسنٌ، على (ساشا) أن يعلم بأنّ زوجتي
عاهرة، وليست عبدة

208
00:13:15,581 --> 00:13:19,149
حسنٌ، حسنٌ .. انظر لما سيحدث

209
00:13:19,183 --> 00:13:22,119
اخرجن، اخرجن

210
00:13:22,152 --> 00:13:23,319
لنذهب هيّا، أجل

211
00:13:23,352 --> 00:13:24,855
ارتديه، ولنذهب، هيّا

212
00:13:24,889 --> 00:13:26,485
هيّا، أنتنّ تستحقنّ افضل من ذلك

213
00:13:26,526 --> 00:13:28,988
لا يهمنّي إذا ما كنت وسط مضاجعة
تعالي معي

214
00:13:29,021 --> 00:13:32,355
أنتِ، أترغبين بالحصول على المزيد من النقود
مقابل وضعكِ لقضيب شخصٍ غريب في فمكِ ؟

215
00:13:32,398 --> 00:13:33,630
هيّا، ياسيداتي

216
00:13:33,663 --> 00:13:34,799
تحركن، تحركن

217
00:13:34,832 --> 00:13:36,231
يمكن أن تزيلوا ذلك لاحقاً

218
00:13:36,265 --> 00:13:37,905
لا يهمنّي ، إذا ماكانت هنالك
قذارة عالقة، هيّا

219
00:13:37,938 --> 00:13:39,673
هيّا، اخرجن

220
00:13:39,706 --> 00:13:42,640
لنذهب، أجل، أجل ارتدي ذلك

221
00:13:42,673 --> 00:13:43,911
ويحي، مرحباً يارفاق

222
00:13:43,944 --> 00:13:45,207
لنذهب

223
00:13:45,240 --> 00:13:47,311
انظر إلى حال عملائك السعداء

224
00:13:47,344 --> 00:13:49,544
لا أحد سيضاجعهن حتى
يحصلن على حقوقهنّ

225
00:13:49,585 --> 00:13:51,152
(سأخبر (ساشا

226
00:13:51,185 --> 00:13:53,216
أجل، أخبره بأنّ يذهب إلى التلّ

227
00:13:54,857 --> 00:13:58,056
أتمزح معي ؟ هذا مجرد التواء

228
00:13:58,089 --> 00:14:00,024
أوه، أصبحتِ طبيبة الآن

229
00:14:00,057 --> 00:14:04,685
لقد تعاملت مع الكثير من الشكاوى
لمعرفة مالإصابات التي تستحق دفع مبلغٍ كبير

230
00:14:04,725 --> 00:14:06,492
هذه تعادل 2000 بالكثير

231
00:14:06,525 --> 00:14:08,566
أنا بحاجة لـ 150 ألف

232
00:14:08,599 --> 00:14:10,365
حسنٌ، يجب عليكِ أن تحضر لي
بفخذِ مهترئ

233
00:14:10,398 --> 00:14:11,500
أو افقد إحدى عينيك

234
00:14:11,533 --> 00:14:12,933
بل أفضل من ذلك، كلتا عينيك

235
00:14:12,966 --> 00:14:16,935
تدخل فيها مفكات فارغة، وعندها
يكون لدينا فائز

236
00:14:16,975 --> 00:14:19,045
(يإلهي، (فرانك -
ماذا ؟ -

237
00:14:20,046 --> 00:14:23,388
يإلهي، أنا متأسف

238
00:14:23,421 --> 00:14:24,621
يحصل ذلك أحياناً

239
00:14:24,655 --> 00:14:26,891
أيمكنك أن تخرج وحسب ؟

240
00:14:26,924 --> 00:14:29,291
المستشفى تريد على الأقل 150 ألف

241
00:14:29,324 --> 00:14:31,797
حتى يقوموا بجدولة العملية فقط

242
00:14:31,830 --> 00:14:33,701
هل ترغب منهم أن ياخذوها على دفعات ؟

243
00:14:33,734 --> 00:14:35,869
وماذا يفعلون إذا لم تدفع الباقي ؟

244
00:14:35,902 --> 00:14:39,410
ينتزعوا منك الكبد ؟ -
لو)، أنا في عداد الموتى بدون هذه العملية) -

245
00:14:39,443 --> 00:14:45,905
خمسون ألف ؟ نحن نتحدث عن شئٍ مثل
شلل جزئي، حرق 30% من جسدك

246
00:14:45,946 --> 00:14:51,355
إذا لم تكن لديك الجرأة لفعل ذلك بنفسك
جد شخصاً يقوم بذلك نيابةً عنك

247
00:14:55,594 --> 00:14:57,762
أنت الشخص المنشود

248
00:14:57,795 --> 00:15:00,330
مالذي حلّ بك ؟ -
أنا بحاجةٍ لك -

249
00:15:00,363 --> 00:15:02,295
(لقد قمت بسرقة بعض الحبوب من خزانة (في

250
00:15:02,328 --> 00:15:03,766
إنّها بالاعلى

251
00:15:03,799 --> 00:15:06,768
كلاّ، كلاّ، ليس ذلك ..بالأعلى ؟

252
00:15:06,801 --> 00:15:08,304
سأخذها لاحقاً

253
00:15:14,109 --> 00:15:15,906
أريدك أن تكسر ساقي

254
00:15:17,971 --> 00:15:19,906
أريد.. أريد أموال التأمين

255
00:15:19,939 --> 00:15:22,313
إنّها الطريقة الوحيدة حتى أتمكن
من دفع تكاليف عملية الزراعة

256
00:15:22,347 --> 00:15:26,252
أتريد منّي أن أقوم بإيذائك ؟

257
00:15:26,286 --> 00:15:29,251
إنّها مسألة حياة أو موت

258
00:15:29,283 --> 00:15:32,519
إذا كنت تحبني، بني
ستقوم بذلك من أجلي

259
00:15:32,552 --> 00:15:34,983
أيمكنني وضع ذلك في اليوتيوب ؟

260
00:15:35,024 --> 00:15:37,792
..بالط

261
00:15:37,825 --> 00:15:39,192
كلاّ

262
00:15:41,328 --> 00:15:44,633
مجرد دفعة واحدة -
وماذا إذا وقعت على رأسي ؟ -

263
00:15:47,173 --> 00:15:50,680
قفط ضع رجلك على السكة
ودع القطار يقوم بالباقي

264
00:15:50,713 --> 00:15:52,345
ماذا عن السياج الثالث ؟

265
00:15:52,386 --> 00:15:54,553
وماهو السياج الثالث ؟

266
00:16:02,561 --> 00:16:04,298
وكأنّ (أوباما) سيلقي بالاً

267
00:16:04,331 --> 00:16:08,355
ماهذا النظام الذي نعيش فيه
يجب أن تصيب نفسك حتى تبقى حيّاً ؟

268
00:16:08,405 --> 00:16:10,204
يمكنني إحضار المطرقة

269
00:16:10,237 --> 00:16:12,005
كلاّ، لا داعي لذلك

270
00:16:12,038 --> 00:16:15,405
السيدة (جيسودين) لديها قصاصة الخشب -
انس ذلك -

271
00:16:15,446 --> 00:16:17,077
أين هي تلك الأدوية ؟

272
00:16:17,110 --> 00:16:20,075
لقد قلت مسألة حياة أو موت
كيف)، يملك جزارة عشب قديمة)

273
00:16:20,116 --> 00:16:21,748
يمكن أن نمررها فوق قدمك

274
00:16:21,781 --> 00:16:24,851
أنت فتىً طيب، ياولدي
أين هي الأدوية ؟

275
00:16:24,884 --> 00:16:26,219
تحت الفراش

276
00:16:30,464 --> 00:16:34,195
إذن، أجل أنا مع (ماتي) قضينا الليل
بأكمله نتغزل

277
00:16:34,230 --> 00:16:36,730
هل رأيتِ (بيلي فيرجس). أخبرتني
إيلي)، أنّه هنا)

278
00:16:36,764 --> 00:16:39,562
لقد كان شعوراً رائعاً، قام بإعداد
الفطور من أجلي

279
00:16:39,595 --> 00:16:42,233
ايقظيني حينما تصلين إلى الجزء المثير

280
00:16:42,266 --> 00:16:44,569
وانتِ تقومين بتنظيف جزئكِ السفلي بالمطهر

281
00:16:44,602 --> 00:16:46,368
ماذا ؟

282
00:16:46,401 --> 00:16:48,240
يمنعكِ من أن تصبحي حبلى

283
00:16:48,273 --> 00:16:50,240
يجعل الحيوانات المنوية تائهةً
لاتعرف مكان البويضات

284
00:16:50,274 --> 00:16:52,610
كلاّ

285
00:16:52,643 --> 00:16:55,449
حسنٌ، لم نمارس الجنس بعد
مات)، قال لي أنّه علينا أن)

286
00:16:55,482 --> 00:16:58,112
(لقد أحضرت لكِ الفرابكسينو، (هولي

287
00:16:58,145 --> 00:17:01,121
من المستحسن أن يكون بالكراميل

288
00:17:01,154 --> 00:17:03,855
حسنٌ، اذهب

289
00:17:03,888 --> 00:17:04,887
من كان ذلك ؟

290
00:17:04,920 --> 00:17:07,089
سام)، (سيث) من يهتم لذلك ؟)

291
00:17:07,122 --> 00:17:08,730
أعطيه الآوامر وهو يقوم بتنفيذها

292
00:17:08,763 --> 00:17:10,529
لماذا ؟

293
00:17:10,562 --> 00:17:12,697
يعتقد أنّني سأقوم بمداعبة قضيبه في الحمام

294
00:17:12,730 --> 00:17:15,570
إنّه محظوظ لسماحي له
بالبقاء بجانبي

295
00:17:15,603 --> 00:17:18,570
لقد وجدت (بيلي)، كيف أبدو ؟

296
00:17:18,603 --> 00:17:20,538
فاسقة -
شكراً -

297
00:17:20,571 --> 00:17:22,808
مهلاً، (هولي) ؟

298
00:17:22,841 --> 00:17:25,640
أيعتبر أمراً سيئاً أن يخبرني (ماتي) أنّه
ليس الوقت المناسب ؟

299
00:17:25,673 --> 00:17:27,912
هل أخبركِ بذلك ؟

300
00:17:27,945 --> 00:17:29,547
مالذي يعنيه بذلك ؟

301
00:17:29,580 --> 00:17:31,618
لا أعلم، لم أسمع ذلك المصطلح من قبل

302
00:17:38,289 --> 00:17:40,424
أجل، أعلم لقد وعدتك بذلك

303
00:17:40,457 --> 00:17:43,961
انظر، سأحضر لك نقودك

304
00:17:43,994 --> 00:17:45,960
موزع الخمور ؟

305
00:17:45,993 --> 00:17:49,128
كلاّ، إنّه ابن (ستان) يسأل عن حصته

306
00:17:49,169 --> 00:17:51,505
التي لا أملكها لهذه الحانة لا في الأرباح

307
00:17:51,538 --> 00:17:54,472
أو الخسائر، أو شئٍ كان
على كلِ نحن متورطين

308
00:17:54,505 --> 00:17:56,176
هل ستقوم بالدفع لشئٍ آخر ؟

309
00:17:56,209 --> 00:17:58,143
هل تحاول أن تذهب عقلي من الشرب ؟ -
أنت كذلك بالفعل -

310
00:17:58,176 --> 00:17:59,943
هنالك فواتيرٌ على عاتقي
قم بالدفع

311
00:17:59,976 --> 00:18:02,479
اسكب كأساً لـ "لينكولن" محرّر العاهرات

312
00:18:02,512 --> 00:18:04,111
معذرة ؟

313
00:18:04,144 --> 00:18:06,448
لقد قمت بتحرير زوجتي ورفيقاتها
من نادي العهر

314
00:18:06,481 --> 00:18:09,115
سأفعل بالروسيين ماكانوا يفعلونه
مع فتياتي

315
00:18:09,154 --> 00:18:11,186
اجعلهم يجثون على ركبهم -
لماذا ؟ -

316
00:18:11,227 --> 00:18:15,655
زوجتك ما كانت لتكون بهذه الدولة لولا أن قام
الروسيين بتهريبها أساساً

317
00:18:15,696 --> 00:18:17,790
ذلك يعطيه الحق بأن يدفع مبلغاً زهيداً ؟

318
00:18:17,823 --> 00:18:19,659
إنّنا نشعر بالعطش

319
00:18:19,692 --> 00:18:21,657
حمداً لله أنّ هنالك مغسلةٌ في الحمام

320
00:18:25,297 --> 00:18:26,831
كيف يمكنهم أن يفلتوا من القانون بذلك ؟

321
00:18:26,864 --> 00:18:28,460
يفلتوا بماذا ؟

322
00:18:28,493 --> 00:18:30,292
اجبارهم على العمل بمبلغٍ زهيد

323
00:18:30,333 --> 00:18:32,330
بالسلاح والضرب غالباً

324
00:18:32,363 --> 00:18:34,096
أعني، انظر هل لديهم خيارٌ آخر ؟

325
00:18:34,129 --> 00:18:36,158
لايحملن بطاقة تعريف، ولا يتحدثون باللغة الإنجليزية

326
00:18:36,199 --> 00:18:37,690
إنّهم غرباء في هذه البلد

327
00:18:37,724 --> 00:18:40,593
ساشا)، يمكنه أن يدفع لهم أيّ مبلغ يريده)

328
00:18:40,626 --> 00:18:43,528
ليس بعد الآن، أنا أصبحت سندهم

329
00:18:47,494 --> 00:18:49,500
سأعود في الحال -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

330
00:18:49,533 --> 00:18:52,666
سأذهب لأخذ شئٍ ما من مخزن البناء والتشييد

331
00:18:52,700 --> 00:18:55,336
الآن ؟

332
00:18:57,905 --> 00:18:59,168
ساشا)، يرغب في مقابلتك)

333
00:18:59,201 --> 00:19:01,177
مالذي أخبرتكم به ؟

334
00:19:01,210 --> 00:19:03,473
الروسيين قد استسلموا بالفعل

335
00:19:03,514 --> 00:19:05,544
أنت تعرف مالذي حلّ بـ (لينكولن) في
النهاية، صحيح ؟

336
00:19:05,577 --> 00:19:07,112
أتمزحين ؟

337
00:19:07,145 --> 00:19:09,848
بالكاد تخطيت المقدمة الإفتتاحية

338
00:19:19,859 --> 00:19:22,026
حسنٌ -
أنت كنت على علمٍ بالإختبار ؟ -

339
00:19:22,067 --> 00:19:23,795
أجل، ولكنّني حبست خارج غرفتي

340
00:19:23,836 --> 00:19:25,567
اختبار فصلي -
صحيح -

341
00:19:25,600 --> 00:19:27,335
لقد كنت متأخراً دقائق معدودة

342
00:19:27,368 --> 00:19:30,671
وأنت كنت على علمٍ بموعد الإختبار ؟

343
00:19:30,704 --> 00:19:32,240
أجل

344
00:19:32,273 --> 00:19:34,839
ولكنّك لم تحضر في الوقت المحدد

345
00:19:34,872 --> 00:19:38,374
أعتقد أنّه تم توضيح ذلك الأمر

346
00:19:38,407 --> 00:19:40,708
ولم يكن هنالك متأخرٌ غيرك ؟

347
00:19:40,741 --> 00:19:43,344
لا اعلم، لم أقم بحساب الحاضرين

348
00:19:45,574 --> 00:19:49,382
انظر، كلّ ما أريده هو فرصة
ثانية، لإعادة الاختبار

349
00:19:49,415 --> 00:19:51,845
بإمكانك أن تنقصني 10 درجات أو أيّاً
كان ما يجب عليك فعله

350
00:19:51,878 --> 00:19:55,210
لم يكن التأخير بسببي

351
00:19:55,250 --> 00:19:58,510
أعني، قد تحدث بعض الأمور أحياناً

352
00:20:00,679 --> 00:20:04,312
حسنٌ، اسمع ماذا لو كان هنالك
طالبٌ بحاجة للإنعاش الإصطناعي ؟

353
00:20:04,345 --> 00:20:06,416
أو كان يختنق، وأنا توقفت لإنقاذ حياته ؟

354
00:20:06,449 --> 00:20:09,215
أعني، مالذي نفعله حينها ؟

355
00:20:09,246 --> 00:20:11,685
حسنٌ، عوضاً عن افتراض احتضار أحد الطلاب

356
00:20:11,718 --> 00:20:15,821
أقترح أن نحول حديثنا حول شخصٍ
(على قيد الحياة، (جاي سانتس

357
00:20:15,854 --> 00:20:17,756
من ؟

358
00:20:17,789 --> 00:20:22,515
أحد المرشحين للمنحة التي نلتها
وتمكنت بسببها أن تدخل هذه الجامعة

359
00:20:22,561 --> 00:20:24,194
لا أعرف أين هو (جاي سانتس) الآن

360
00:20:24,227 --> 00:20:27,530
ولكن لو كان هنا عوضاً عنك
أنا متأكدٌ من شئٍ واحد

361
00:20:27,563 --> 00:20:30,329
أنّه كان سيحضر اختباره في الوقت المحدد

362
00:20:30,370 --> 00:20:33,167
(اعتبر هذه التجربة لدغةٌ لك، (فيلب

363
00:20:33,200 --> 00:20:37,271
الأمور قد تحدث فعلاً، لذا علينا أن
نتوقع حدوثها

364
00:20:37,304 --> 00:20:41,235
أنا متأكدٌ في المرة القادمة ستخرج في وقتٍ أبكر
وتصل لإختبارك قبل الوقت المحدد

365
00:20:44,277 --> 00:20:52,247
?

366
00:21:35,183 --> 00:21:43,146
?

367
00:21:54,427 --> 00:21:55,427
بربك

368
00:22:12,941 --> 00:22:19,114
?

369
00:22:45,301 --> 00:22:47,667
(ساشا)

370
00:22:47,700 --> 00:22:50,001
مهلاً، أنتِ (ساشا) ؟

371
00:22:50,034 --> 00:22:53,169
أنت أصغر ممّا توقعت

372
00:22:53,203 --> 00:22:56,707
نفس التفكير

373
00:22:56,740 --> 00:23:00,438
حسنٌ، انظري إنّها زيادة 20% على المضاجعة
و 30% على المداعبة بالفم

374
00:23:00,479 --> 00:23:02,373
ومهما يحدث في المؤخرة يبقى في المؤخرة

375
00:23:02,406 --> 00:23:04,141
لا اعرف مالذي تعنيه بذلك

376
00:23:04,181 --> 00:23:07,145
ذلك يعني أنّ البقشيش للفتيات
وليس لكِ

377
00:23:07,178 --> 00:23:09,846
أنت مفاوضٌ عنيف ؟

378
00:23:09,879 --> 00:23:11,310
وأنتِ بحاجة للفتيات

379
00:23:11,343 --> 00:23:14,415
فعلاً

380
00:23:18,980 --> 00:23:22,983
لقد ترعرعن بالقرب من تشيرنوبيل
لذلك حصلت على تخفيض

381
00:23:28,154 --> 00:23:29,624
أنا على استعدادٍ للتنازل
عن جزء من تلك الزيادة

382
00:23:29,657 --> 00:23:31,992
فتياتك قد أرهقن وأرحامهنّ توسعت

383
00:23:32,025 --> 00:23:33,528
!! اذهب إلى التل

384
00:23:37,767 --> 00:23:39,800
أهلاً

385
00:23:42,537 --> 00:23:44,335
يوم ميلادكِ قادم

386
00:23:44,368 --> 00:23:46,142
أوه، لقد تذكرت

387
00:23:46,175 --> 00:23:47,742
حسنٌ، لقد وضعتيه في تقويمي

388
00:23:47,775 --> 00:23:49,509
بحروفٍ كبيرة،تحتها خطيّن

389
00:23:49,542 --> 00:23:51,004
مالذي ترغبين بفعله للإحتفال ؟

390
00:23:51,045 --> 00:23:52,875
أفكر في جعلها بسيطة هذا العام

391
00:23:52,908 --> 00:23:54,677
حقاً ؟ للميلاد ال 30 ؟

392
00:23:54,710 --> 00:23:56,183
حقير

393
00:23:56,216 --> 00:23:57,487
ال 40 ؟

394
00:23:57,520 --> 00:24:01,515
من الصديق الذي على مايبدو أنه
لايرغب في المضاجعة بعد الآن

395
00:24:01,552 --> 00:24:02,888
مالذي يفعله هنا ؟

396
00:24:02,921 --> 00:24:07,695
ماذا لديه غير ذلك ؟ إنّه يضع كلّ موهبته في عمله -
والذي هو ؟ -

397
00:24:07,730 --> 00:24:10,432
استنزاف النقود من والدي

398
00:24:10,465 --> 00:24:13,064
إذن، حفل الميلاد

399
00:24:13,742 --> 00:24:16,143
"هل ترتدين ملابسكِ الداخلية ؟ "

400
00:24:16,240 --> 00:24:18,703
متأسفة، ماذا ؟

401
00:24:18,736 --> 00:24:21,399
أعني، يمكنني أن أخرج من الكعكة
عارياً من كلّ شئ سوى حزامٍ جلديّ

402
00:24:21,400 --> 00:24:23,030
انزعيها

403
00:24:23,048 --> 00:24:24,447
متأسف

404
00:24:24,480 --> 00:24:26,341
إنّه أحد الأطفال

405
00:24:26,382 --> 00:24:28,579
كلّ شئ على مايرام ؟

406
00:24:28,612 --> 00:24:30,444
"أجل ، أنا فقط .. "توقف عن مراسلتي -
هل تشعرين بالإثارة بسببي ؟ -

407
00:24:30,485 --> 00:24:34,215
حسنٌ، سأدعكِ تتعاملين مع كلّ مايجري
"في منزل "جالجر

408
00:24:34,257 --> 00:24:36,286
فقط أعلميني مالذي ترغبين به في حفلة ميلادكِ

409
00:24:36,327 --> 00:24:38,622
وسنحقق ذلك، حسنٌ ؟

410
00:24:42,898 --> 00:24:44,895
مرحباً

411
00:24:50,337 --> 00:24:54,405
تفضلوا يارفاق

412
00:24:55,910 --> 00:24:57,140
من هؤلاء ؟

413
00:24:57,173 --> 00:24:58,812
لقد أخبرتكِ أنّني ذاهبٌ للقيام
ببعض المهام

414
00:24:58,845 --> 00:25:00,780
هذا ما أحضرته من مخزن البناء ؟

415
00:25:00,813 --> 00:25:04,245
ميكي)، ليس غبياً كما يبدو)
المهاجرين غير الشرعيين متعطشين للعمل

416
00:25:04,287 --> 00:25:06,223
القليل من الدولارات هي ثروة بالنسبة
لهؤلاء الأشخاص

417
00:25:06,256 --> 00:25:07,791
إنّه ربح لكلا الطرفين

418
00:25:07,824 --> 00:25:09,756
ما اسمك مجدداً ؟

419
00:25:09,789 --> 00:25:10,819
(اسمي هو (باكو

420
00:25:10,852 --> 00:25:12,722
باك)، اذهب خلف المشرب)

421
00:25:12,755 --> 00:25:13,825
وامسك الممسحة، حسنٌ ؟

422
00:25:13,858 --> 00:25:16,719
أنتما تعاليا معي

423
00:25:16,760 --> 00:25:18,757
يارفاق، أنتم تعرفون الحرير الصخري ؟

424
00:25:18,790 --> 00:25:20,757
ممتاز، تعالوا

425
00:25:20,790 --> 00:25:23,459
اخبريهم أن يخرسن

426
00:25:23,492 --> 00:25:25,892
لقد سلبتنا وظائفنا -
أعلم -

427
00:25:25,933 --> 00:25:27,299
وسأفكر بشئٍ ما

428
00:25:27,333 --> 00:25:29,331
يقولون أنّك وغدٌ أحمق

429
00:25:29,364 --> 00:25:33,297
وبماذا رددتي عليهنّ -
أنّك تملك قضيباً صغيراً -

430
00:25:33,338 --> 00:25:37,135
يإلهي، مالذي حلّ بأنّ منزل الرجل
هو قصره اللعين

431
00:25:37,169 --> 00:25:40,974
ثلاثة أمور، هذا هو منزلي
وأنت تملك قضيبٌ صغير

432
00:25:41,007 --> 00:25:45,405
وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك
تستحق أكثر ممّا تأخذ

433
00:25:45,449 --> 00:25:47,648
دعني أخبرك وفقاً لخبرتي، هي لا تستحق ذلك

434
00:25:47,681 --> 00:25:49,616
أجل

435
00:25:49,649 --> 00:25:51,687
لا اعرف مالذي تتفوهين به بحق الجحيم

436
00:25:51,720 --> 00:25:53,412
يإلهي

437
00:25:53,453 --> 00:25:55,082
لا اعرف مالذي يعنيه ذلك

438
00:25:55,115 --> 00:25:57,845
انظرن،لاتقلقن .. سأجد لكم قضيباً
في أقرب وقتٍ ممكن، سحقاً

439
00:26:01,556 --> 00:26:04,119
مرحباً

440
00:26:04,152 --> 00:26:07,493
هل (ماندي) موجودة ؟

441
00:26:07,526 --> 00:26:09,092
أبي ؟

442
00:26:09,125 --> 00:26:10,859
أجل، أجل، أجل، أجل -
أبي -

443
00:26:10,892 --> 00:26:13,490
هل رأيت مهدئاتي ؟ لا يمكنني
إيجادها في أيّ مكان

444
00:26:13,531 --> 00:26:15,531
انظر لما احضرت

445
00:26:15,564 --> 00:26:16,995
بولت" ؟"

446
00:26:17,028 --> 00:26:20,295
لقد سرقته من المحل حينما كان
العامل يدخن بالخلف

447
00:26:20,331 --> 00:26:21,537
لقد قلت أنّه فلمك المفضل

448
00:26:21,570 --> 00:26:23,663
يجب أن يجتمع أمرين حتى تكتمل السينما الذهبية

449
00:26:23,704 --> 00:26:27,206
ستيف ماكوين) والسيارات السريعة)

450
00:26:27,239 --> 00:26:30,638
النّاس كانت تشبهني به حينما كنت شاباً

451
00:26:30,671 --> 00:26:33,976
استرح هنا، لقد قمت بتسخين بعض الحساء لك

452
00:26:34,009 --> 00:26:37,878
أنت حقاً تعرف كيف تعتني بوالدك

453
00:26:37,911 --> 00:26:40,446
شكراً لك بني

454
00:26:47,519 --> 00:26:49,687
كارل)، مالذي تفعله ؟)

455
00:26:49,720 --> 00:26:52,822
جاهزة تقريباً، إنّني أقوم بذبح إحدى الصراصير

456
00:26:52,855 --> 00:26:55,524
صرصورٌ كبيرٌ لعين

457
00:27:01,064 --> 00:27:04,134
إنّه لطيفٌ جداً، وأنا معجبه به حقاً

458
00:27:04,167 --> 00:27:06,303
وأعتقد أنّه الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة التالية

459
00:27:06,336 --> 00:27:07,672
كم عمركِ الآن ؟

460
00:27:07,705 --> 00:27:10,041
في الثالثة عشر من عمري -
مالذي أخركِ ؟ -

461
00:27:10,074 --> 00:27:12,669
لهذا السبب لجأت إليكِ
أنتِ تفهمين في هذه الأمور

462
00:27:12,710 --> 00:27:14,679
فيونا)، تريد منّي أن أبقى طفلة للأبد)

463
00:27:14,712 --> 00:27:16,376
إذن، مالذي يمنعكِ ؟

464
00:27:16,416 --> 00:27:19,182
لقد أخبرني أنّه غير مستعد
مالذي يعنيه بذلك ؟

465
00:27:19,215 --> 00:27:21,752
هل هو أكبر منكِ ؟ -
إنّه في العشرين من عمره -

466
00:27:21,785 --> 00:27:24,489
شكراً لكِ

467
00:27:24,522 --> 00:27:26,191
لا يريد أن يقع في مشاكل

468
00:27:26,224 --> 00:27:29,056
يحتاج بأن يعرف أنكِ لا تمانعي بذلك
ولن تذهبي للشرطة بعد ذلك

469
00:27:29,097 --> 00:27:31,592
الشرطة؟ -
إغتصاب قاصرة؟ -

470
00:27:31,633 --> 00:27:36,263
بقايا أشياء قديمة، عندما كانوا النساء يرتدون
مشداً للخصر و لا يحملوا مسيل الدموع

471
00:27:37,632 --> 00:27:40,069
متأكده بأنكِ مستعدة؟

472
00:27:40,102 --> 00:27:43,267
فلتعلميه بذلك -
لكن كيف؟

473
00:27:43,300 --> 00:27:45,771
عزيزتي، أنا سأغادر

474
00:27:45,804 --> 00:27:49,337
شاهدي

475
00:27:49,370 --> 00:27:51,705
مجدداً، سأتأخر على العمل

476
00:27:52,745 --> 00:27:55,775
بالله عليك، يا فتاة

477
00:27:55,808 --> 00:27:58,277
لا بأس، لا أظن أني سأكون
قادرة على فعل ذلك

478
00:27:58,310 --> 00:28:00,844
فلترسلي له صورة إلتقطتيها لنفسكِ

479
00:28:00,877 --> 00:28:02,412
صورة لنفسي؟

480
00:28:02,445 --> 00:28:06,250
كما تعرفين، صورة

481
00:28:08,420 --> 00:28:10,292
حسناً

482
00:29:20,901 --> 00:29:22,701
مالذي تظن أنك تفعله؟

483
00:29:22,741 --> 00:29:25,035
أعد الرامن
أتريدينَ بعضاً منها؟

484
00:29:25,076 --> 00:29:27,938
لقد أخبرتكَ بأن تتوقف عن مراسلتي

485
00:29:27,971 --> 00:29:29,377
حقاً؟

486
00:29:29,410 --> 00:29:33,313
أي جزء من "توقف" لا تفهمه؟

487
00:29:33,346 --> 00:29:35,145
مالذي تفعلينه هنا؟

488
00:29:35,176 --> 00:29:39,351
أحاول أن أوصل ذلك لعقلك

489
00:29:39,384 --> 00:29:40,486
حقاً؟

490
00:29:40,519 --> 00:29:42,779
أجل

491
00:29:42,812 --> 00:29:45,050
... أعني، كنتِ تستطيعين

492
00:29:46,853 --> 00:29:49,521
.. الإتصال

493
00:29:49,554 --> 00:29:53,025
.. أو المراسلة

494
00:29:53,058 --> 00:29:55,793
أو عن طريق الفيسبوك

495
00:30:01,667 --> 00:30:02,834
ليس لدي حساب في الفيسبوك

496
00:30:02,867 --> 00:30:08,213
لا؟

497
00:30:47,390 --> 00:30:50,859
روبي)، إنه أنا)

498
00:30:50,892 --> 00:30:53,228
أكنتَ تعلم أنه سيأتي؟

499
00:30:53,261 --> 00:30:55,100
لا

500
00:30:55,133 --> 00:30:57,361
أستطيع سماعك تتحرك هنا
هيا، إفتح الباب

501
00:30:57,394 --> 00:31:00,896
يا إلهي .. مالذي تفعله؟

502
00:31:00,937 --> 00:31:02,265
مايك) عند الباب)

503
00:31:02,306 --> 00:31:04,274
حسناً، لا تجب عليه

504
00:31:06,769 --> 00:31:08,541
(روبي) -
قادم -

505
00:31:17,952 --> 00:31:19,319
أهلاً -
أهلاً -

506
00:31:19,352 --> 00:31:20,816
هل كنتَ ماراً في الحي؟ -
أجل -

507
00:31:20,857 --> 00:31:22,581
آسف، كان علي أن أتصل قبل

508
00:31:22,622 --> 00:31:25,157
لا بأس

509
00:31:25,191 --> 00:31:27,622
كيفَ الحال؟

510
00:31:27,655 --> 00:31:29,629
أردتُ أن أعرفَ لم أتيت لرؤية والدي اليوم

511
00:31:29,662 --> 00:31:31,658
ليسَ من شأنك

512
00:31:31,691 --> 00:31:33,961
كم طلبت منه، (روبي)؟

513
00:31:33,994 --> 00:31:36,795
هل أستطيع أن آتي لكَ بشراب؟
سآتي لكَ بشراب

514
00:31:36,828 --> 00:31:39,767
تعرف أن المال الذي يعطيكَ إياه
يأتي مباشرة من الشركة

515
00:31:39,808 --> 00:31:42,103
التي أكدح في العمل فيها لكسب المال؟

516
00:31:42,144 --> 00:31:43,509
وذلك يجعله من شأني

517
00:31:43,542 --> 00:31:45,342
لدي ريد بول
ونصف علبة سبرايت

518
00:31:45,375 --> 00:31:46,775
وأستطيع أن أبرهن كم كان لها هنا

519
00:31:46,815 --> 00:31:49,749
أسمع، أبي يأخذ المال الذي يعطيكَ إياه
من حساب تقاعده

520
00:31:49,782 --> 00:31:51,750
ولدي ماء، لكنه ليس من النوع الفاخر

521
00:31:51,783 --> 00:31:53,813
حسناً، أياً كان
لا أهتم

522
00:31:53,854 --> 00:31:57,420
حسناً، ألا تريد أن أتذهب وتتفقد الثلاجة؟ -
حسناً، لا بأس -

523
00:31:57,453 --> 00:31:58,789
مهلاً، لدي علبة

524
00:31:58,822 --> 00:32:01,492
بابلز، أعرف ما تحبه، أليس كذلك؟

525
00:32:01,525 --> 00:32:07,163
أسمع، أعرف أنكَ تظن أنهم أغنياء
لكنهم لا يمتلكون مثل ما تظنه

526
00:32:14,537 --> 00:32:16,536
أهلاً

527
00:32:19,337 --> 00:32:22,805
تبدينَ جيدة -
أجل، عشيقي يظن ذلك -

528
00:32:22,838 --> 00:32:25,804
عشيقٌ!؟ -
مالذي تفعله هنا؟ -

529
00:32:27,205 --> 00:32:30,778
أتيت لألقي التحية

530
00:32:30,811 --> 00:32:34,852
أتعرفين، لقد حطمت بعضاً من زجاج السيارات اليوم؟

531
00:32:34,886 --> 00:32:36,220
بمطرقة؟

532
00:32:36,253 --> 00:32:39,190
لا، لقد كانت حانة الأبابيب، في الحقيقة

533
00:32:39,223 --> 00:32:44,956
لقد طاردتني الشرطة .. حسناً، آمن الجامعة

534
00:32:44,997 --> 00:32:47,627
هل أمسكوا بك؟ -
مارأيكِ؟ -

535
00:32:48,900 --> 00:32:52,730
على كلٍ، لقد جعلني أفكر بكِ

536
00:32:52,763 --> 00:32:55,739
تدميرٌ عشوائي جعلكَ تفكر بي؟

537
00:32:55,772 --> 00:32:58,477
.. أجل، لقد كان

538
00:32:58,510 --> 00:33:00,476
لقد كان جميلاً

539
00:33:03,749 --> 00:33:06,880
مالذي تريده؟

540
00:33:06,913 --> 00:33:09,910
... لا أعرف

541
00:33:09,943 --> 00:33:12,319
لقد كنت على وشك الإتصال بكِ عدة مرات

542
00:33:12,352 --> 00:33:15,084
ظننت أنكِ تقومين بأمركِ الخاص

543
00:33:17,417 --> 00:33:19,081
لقد إشتقت إليكِ وحسب

544
00:33:22,725 --> 00:33:24,589
هل عشيقكِ هنا؟

545
00:33:29,802 --> 00:33:32,106
من هم أولئك الفتيات في الصالة؟

546
00:33:32,139 --> 00:33:34,243
عاهرات -
عاهرات؟ -

547
00:33:34,276 --> 00:33:37,211
زوجة (ميكي) ... قصة طويلة

548
00:33:49,787 --> 00:33:54,698
أتعرفين، لقد نسيت مدى روعة هذا

549
00:33:56,962 --> 00:33:58,760
يا إلهي

550
00:34:10,977 --> 00:34:13,407
تباً

551
00:34:13,448 --> 00:34:16,980
آسف، لم أرد بأن يكون ذلك سريعاً

552
00:34:17,013 --> 00:34:20,111
لم تفعلها مع عاهرات النادي النسائي الجامعي؟

553
00:34:20,144 --> 00:34:22,212
ليس الأمر ذاته

554
00:34:25,352 --> 00:34:27,919
ألديكَ بعض المال؟

555
00:34:27,952 --> 00:34:30,221
أجل، قد يكون هنالك بعض في الأسفل

556
00:34:30,254 --> 00:34:33,159
لا أعرف، فأنا لا أجني الكثير
في غسل الصحون في إتحاد الطلاب

557
00:34:33,192 --> 00:34:35,991
أجل، أحتاج لحبة مابعد الصباح

558
00:34:37,496 --> 00:34:39,399
أو لا

559
00:34:39,432 --> 00:34:41,797
أظن أني في فترة التبييض
فأثدائي تؤلمني

560
00:34:41,830 --> 00:34:43,764
كنت أستطيع إستخدام أحد هذه الأوقيه

561
00:34:43,797 --> 00:34:47,899
ذات الحجم الكبير
لن تناسب قضيبك الصغير

562
00:34:47,932 --> 00:34:49,940
قاسي

563
00:34:49,973 --> 00:34:53,001
ستة دولارات؟

564
00:34:53,034 --> 00:34:54,401
أجل

565
00:34:54,441 --> 00:34:56,578
.. إذن

566
00:34:56,611 --> 00:34:58,411
فلتتركي الحبة

567
00:34:58,444 --> 00:34:59,810
تباً لك

568
00:34:59,843 --> 00:35:01,343
أتعرف كم يكلف الإجهاض؟

569
00:35:01,376 --> 00:35:03,312
أتركيها للإحتمالات

570
00:35:03,345 --> 00:35:10,923
أجل، فلن يكون أسوأ شيء في العالم
.. بأن يكون هنالك صغير فقير بالجوار

571
00:35:10,956 --> 00:35:14,330
ذلك ليس مضحكاً

572
00:35:14,363 --> 00:35:17,163
أنا جاد

573
00:35:17,196 --> 00:35:20,203
أجل، ذلك ما أحتاجه
أربي إبنكَ اللقيط في الحي

574
00:35:20,236 --> 00:35:24,206
بينما تضاجع بعض الجامعيات
في مختبر الآليات

575
00:35:24,239 --> 00:35:27,373
لن يكون هنالك جامعيات
أم مختبرات للآليات

576
00:35:27,406 --> 00:35:29,110
لمَ؟

577
00:35:29,143 --> 00:35:34,057
.. حسناً، ذلك المكان مليء بالهراء

578
00:35:34,090 --> 00:35:36,993
مثلما قلت أنه سيكون

579
00:35:37,026 --> 00:35:38,560
أنا سأتركه -
ستنسحب؟ -

580
00:35:38,593 --> 00:35:41,332
أتعرف ما عملت عليه
لأدخلكَ إلى هناك؟

581
00:35:41,365 --> 00:35:42,997
فلتذهبي أجل

582
00:35:43,030 --> 00:35:46,672
لا أظن أنهم يقبلون معدلي التراكمي 1.2

583
00:35:46,705 --> 00:35:48,408
لا .. لا تستطيع الإنسحاب

584
00:35:48,441 --> 00:35:52,177
فلتنسي الأمر، حسناً؟ -
لقد أتيت إلي، أيها الحقير -

585
00:35:52,210 --> 00:35:55,853
أسمعي، أنا آسف، حسناً؟
لقد كنت أشعر بالسوء

586
00:35:55,886 --> 00:36:00,059
ظننت أنه سيكون ممتعاً
وليس إستجواب

587
00:36:00,092 --> 00:36:05,366
إذن ماذا، كلما شعرت بالسوء أو أردت الإنسحاب
ظننت أنك تستطيع آخذ القطار وتآتي لتتسبب بحملي؟

588
00:36:05,399 --> 00:36:09,266
غلطتي، لن يحدث مجدداً

589
00:36:11,267 --> 00:36:12,401
مغفل

590
00:36:12,434 --> 00:36:13,968
عاهرة

591
00:36:47,674 --> 00:36:50,280
تعرف أني أكره أن أكون الشخص السيء

592
00:36:50,313 --> 00:36:51,910
لكنكَ جيد بذلك

593
00:36:51,943 --> 00:36:54,612
حسناً، فكر بشأن ما قلته، حسناً؟

594
00:36:54,645 --> 00:36:56,210
حسناً

595
00:36:56,243 --> 00:36:59,145
شكراً

596
00:36:59,179 --> 00:37:00,955
مرتين -
حقاً، بالله عليك -

597
00:37:00,988 --> 00:37:04,452
حسناً، لاحقاً -
لاحقاً -

598
00:37:07,264 --> 00:37:09,496
أيها اللعين

599
00:37:09,529 --> 00:37:11,336
أتريدينَ أن نكمل من حيث توقفنا؟

600
00:37:11,369 --> 00:37:14,735
ما خطبك؟ -
لم أطلب منه بأن يأتي -

601
00:37:14,768 --> 00:37:16,336
بالإضافة، ذلك أثاركِ مثلما أثارني

602
00:37:16,369 --> 00:37:17,937
عفواً؟

603
00:37:17,978 --> 00:37:20,072
اللاعب يعرف اللاعب

604
00:37:20,113 --> 00:37:22,941
نحنا لسنا متشابهين مطلقاً

605
00:37:22,974 --> 00:37:26,579
أنتظري

606
00:37:26,612 --> 00:37:29,283
أتمانعين إن أجبت على هذا؟
إنها عشيقتي

607
00:37:31,547 --> 00:37:35,556
لا تقترب مني مجدداً

608
00:38:05,187 --> 00:38:07,396
مالذي فعلته بي؟

609
00:38:07,429 --> 00:38:09,303
لقد أنقذت حياتك -

610
00:39:24,864 --> 00:39:26,962
"تعالي"

611
00:39:30,476 --> 00:39:34,010
ياللهول

612
00:39:34,043 --> 00:39:35,009
جاهز؟

613
00:39:35,050 --> 00:39:37,815
مهلاً، مهلاً

614
00:39:37,848 --> 00:39:39,447
حسناً

615
00:39:41,617 --> 00:39:42,783
اللعنة

616
00:39:42,816 --> 00:39:44,749
يا إلهي

617
00:39:46,687 --> 00:39:47,822
النجدة

618
00:39:47,855 --> 00:39:50,313
!النجدة
فليساعدنا أحدكم، رجاءاً

619
00:39:50,348 --> 00:39:52,213
لقد سقط أبي، ولا يستطيع النهوض

620
00:39:52,248 --> 00:39:53,500
يا إلهي -
لقد تأذى، ساعدونا رجاءاً

621
00:39:56,032 --> 00:39:57,167
لا، لا بأس

622
00:39:57,200 --> 00:39:58,262
لا بأس، فلتخرجوه وحسب

623
00:39:58,303 --> 00:39:59,302
فلتخرجوه

624
00:40:00,800 --> 00:40:02,301
أهلاً -
أهلاً، يا صاح

625
00:40:02,335 --> 00:40:04,301
(أنظروا .. إنه (ليب -
كيفَ حالك؟ -

626
00:40:04,342 --> 00:40:05,542
كيفَ حالك، يا صاح؟ -
مرحباً -

627
00:40:05,575 --> 00:40:06,840
مباشرة من البرج العاجي -
أجل -

628
00:40:06,880 --> 00:40:08,609
ملمع رائع -
أجل، أجل -

629
00:40:08,649 --> 00:40:10,216
ماذا، هل صفعك بروفسور لكونكَ متحاذق؟

630
00:40:10,249 --> 00:40:12,384
لا،لا، لقد كنت تشاجرت مع أحد
أ .. أستطيع شرب البيره

631
00:40:12,417 --> 00:40:15,186
أجل، و كيسة ثلج
أجلس

632
00:40:19,763 --> 00:40:22,365
الباب مفتوح

633
00:40:26,206 --> 00:40:29,205
سأخرج خلال لحظات -
حسناً

634
00:40:36,049 --> 00:40:37,881
مرحباً بك

635
00:40:37,922 --> 00:40:39,250
كيفَ حالكِ؟

636
00:40:39,291 --> 00:40:43,595
(ديبي)، (ديبي)
ديبي)، (ديبي)، توقفي، توقفي)

637
00:40:43,628 --> 00:40:46,394
ألست أفعلها بشكلٍ صحيح؟

638
00:40:46,427 --> 00:40:49,163
لا، ما .. ما خطبكِ؟

639
00:40:49,196 --> 00:40:51,735
أنا .. لم طلبت مني المجيء؟

640
00:40:51,768 --> 00:40:53,743
ظننت أحببت الصورة التي أرسلتها لك

641
00:40:53,776 --> 00:40:55,512
أ .. أعني، لقد حذفتها

642
00:40:58,210 --> 00:41:01,347
حسناً، لمَ؟

643
00:41:01,387 --> 00:41:04,292
ديبي)، أنتِ رائعة)

644
00:41:04,325 --> 00:41:06,020
أعني، أحظى بوقتٍ رائع معكِ

645
00:41:06,061 --> 00:41:07,555
.. الأمر فقط -
لا،لا بأس

646
00:41:07,588 --> 00:41:09,259
أنا لن أخبر الشرطة أو ما شابه

647
00:41:09,292 --> 00:41:10,763
هذا ليسَ بشأن الشرطة

648
00:41:10,796 --> 00:41:14,398
أعني، ربما قليلاً
لكنه أنتِ

649
00:41:14,431 --> 00:41:18,103
لا، ذلك خرج بشكلٍ خاطئ

650
00:41:24,514 --> 00:41:26,587
ألا تريد ذلك؟

651
00:41:26,620 --> 00:41:28,753
أجل، بالطبع، في يومٍ ما

652
00:41:28,786 --> 00:41:31,787
لمَ ليس الأن؟

653
00:41:31,827 --> 00:41:34,761
لأنكِ في الثالثة عشر

654
00:41:34,794 --> 00:41:35,760
إذن؟

655
00:41:35,793 --> 00:41:38,729
أنتِ صغيرة للغاية

656
00:41:38,763 --> 00:41:41,760
أنا لست فتاة صغيرة
أنا مستعدة

657
00:41:41,801 --> 00:41:48,436
أعرف .. أعرف أنكِ تظنين ذلك
لكن ..

658
00:41:50,036 --> 00:41:51,235
(ديبي)

659
00:41:51,267 --> 00:41:53,169
ديبي)، لا، رجاءاً إبقي)

660
00:41:53,202 --> 00:41:56,002
(ديب)

661
00:42:00,075 --> 00:42:04,105
إنها 50 ألف بالسنة
لأربع سنواتٍ من حفلات الأخوية، كما تعرف

662
00:42:04,146 --> 00:42:07,976
حقراء مثقفون، قراءة سريعة لـ رواية بعمر 300 سنة

663
00:42:08,009 --> 00:42:10,380
والتي ستنساها عندما ينتهي الإختبار

664
00:42:10,413 --> 00:42:15,277
كل ذلك بسبب أنه تم أخبارنا أننا لا نستطيع
النجاح في العالم بدون قطعة ورقة

665
00:42:15,310 --> 00:42:17,645
وتعرفون، كل ذلك هراء
بيل قايتس) لم يكمل دراسته)

666
00:42:17,678 --> 00:42:19,213
(حسناً، و (ستيف جوبز

667
00:42:19,246 --> 00:42:21,044
أذلك المحور لـ البلاك هاوكس؟

668
00:42:21,077 --> 00:42:24,379
أجل، أتعرفون، كل ذلك
مؤامرة جامعية

669
00:42:24,412 --> 00:42:27,917
حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان
لم يحولكَ إلى متكبر لعين

670
00:42:27,958 --> 00:42:29,790
لا، فأنا لازلت لعين من الجانب الجنوبي
مثل بقيتكم

671
00:42:31,622 --> 00:42:34,795
ياللهول، العاهرات الروسيات يعرفون كيف
يثرثرون

672
00:42:34,828 --> 00:42:38,595
عندما لا يكون هنالك قضيب شخص
في فمهم

673
00:42:38,628 --> 00:42:40,497
أليس من المفترض أن تكون في الجامعة أو ما شابه؟

674
00:42:40,530 --> 00:42:42,996
لا، أجمع ثقافتي وذكائي

675
00:42:43,029 --> 00:42:45,796
لقد أنتهيت من ذلك الهراء

676
00:42:47,869 --> 00:42:49,634
لم ذهبتِ إلى هناك أصلاً؟

677
00:42:49,667 --> 00:42:52,663
لأخبره بأن يتوقف -
كنتِ تستطيعِ الإتصال -

678
00:42:52,696 --> 00:42:54,231
أنتِ في صفه؟ -
رجاءاً -

679
00:42:54,264 --> 00:42:56,399
لقد أردتِ مضاجعته، أيتها الحمقاء

680
00:42:56,440 --> 00:42:58,072
لم أرغب بذلك

681
00:42:58,105 --> 00:43:00,473
حقاً؟
هل أتتكِ تلكَ الرعشة

682
00:43:00,506 --> 00:43:03,313
عندما وصلت إلى بابه؟

683
00:43:03,346 --> 00:43:05,176
ربما

684
00:43:05,209 --> 00:43:08,349
مالذي تريديني أن أقوله
أنني .. أنني مدمرة للذات

685
00:43:08,382 --> 00:43:12,086
أن الكاذبون و السارقون والمدمنون
يثيرونني

686
00:43:12,119 --> 00:43:14,822
أنني .. أنني لا أعرف كيفَ أكون
في علاقة عادية؟

687
00:43:14,855 --> 00:43:16,789
أكان ذلك صعباً؟

688
00:43:16,822 --> 00:43:19,786
.. الجزء السيء

689
00:43:19,819 --> 00:43:23,426
أني أستمر في تفقد جوالي
لأرى إن راسلني

690
00:43:23,459 --> 00:43:26,857
أعني، ماخطبي بحق الجحيم؟

691
00:43:29,067 --> 00:43:32,732
من بحق الجحيم سرق حبوبي؟

692
00:43:35,142 --> 00:43:39,143
كنتَ تمزح، أليس كذلك؟
عن عدم العودة للجامعة؟

693
00:43:39,176 --> 00:43:42,879
لا، أنا جاد
لقد إنتهيت

694
00:43:42,919 --> 00:43:45,617
كنت آمل أنكَ كنت ترفه عن نفسك

695
00:43:45,658 --> 00:43:49,454
في الحقيقة، الأمر ليس عائداً إلي، حسناً؟

696
00:43:49,487 --> 00:43:50,955
درجاتي سيئة

697
00:43:50,988 --> 00:43:54,661
والسبب الوحيد لعودتي إلى هناك
هو لحزم أمتعتي والإنسحاب

698
00:43:54,694 --> 00:43:56,461
إذن ستنسحب
وبعدها ماذا؟

699
00:43:56,494 --> 00:43:58,533
سأكتشف ذلك

700
00:44:01,431 --> 00:44:03,902
ماذا؟

701
00:44:03,935 --> 00:44:06,702
تشجع -
المعذرة؟ -

702
00:44:06,743 --> 00:44:08,806
سمعتني
تحمل قليلاً، يا صاح

703
00:44:08,839 --> 00:44:10,374
هل أنتَ جبان؟

704
00:44:10,407 --> 00:44:13,342
مــ .. مثلما قلت
الأمر ليس عائداً إلي

705
00:44:13,383 --> 00:44:15,319
أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

706
00:44:15,352 --> 00:44:19,923
أسمع، (كيف)، هذا أول يوم جيد مررت به
منذ أن غادرت تلك المزبلة

707
00:44:19,956 --> 00:44:23,657
.. ليب)، أتريد)
.. أتريد أن ينتهي بكَ المطاف مثلي

708
00:44:23,690 --> 00:44:25,394
تجمع كل قرش

709
00:44:25,428 --> 00:44:27,838
تدعي بأن تجد طريقة لتعيل عائلتك؟

710
00:44:27,871 --> 00:44:29,575
لأن هذا ما أمر به

711
00:44:29,608 --> 00:44:31,069
لدي الكثير من الفواتير

712
00:44:31,102 --> 00:44:33,066
ودعني أخبركَ شيئاً
الوضع مزري

713
00:44:33,107 --> 00:44:36,041
حسناً، أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

714
00:44:38,906 --> 00:44:42,608
الجامعة صارمة، أليس كذلك؟

715
00:44:42,649 --> 00:44:44,280
حسناً، خمن ماذا

716
00:44:44,314 --> 00:44:46,913
لا يوجد من هو أفضل منك في هزيمة النظام

717
00:44:46,953 --> 00:44:50,087
لقد جعلتهم يعطونك أربع سنوات بالمجان

718
00:44:50,120 --> 00:44:51,919
لمَ لا تحصل على شهادة الدبلوم

719
00:44:51,952 --> 00:44:54,689
و تتفل بوجههم
وتصنع مستقبل لك؟

720
00:44:54,722 --> 00:45:00,233
كيف)، أنا أحاول شرب بيرتي)
وأستمتع بعودتي لموطني

721
00:45:00,266 --> 00:45:02,369
هذا ليس موطنك
بل المكان الذي نشأت به

722
00:45:02,402 --> 00:45:05,234
وهو ليس المكان الذي يجب أن تكون فيه

723
00:45:05,267 --> 00:45:08,136
والأن ماذا، أنتَ حاكم
على أين يجب أن يكون الجميع؟

724
00:45:08,169 --> 00:45:11,308
أجل، ربما إن كنت أعرف
مايعنيه ذلك

725
00:45:11,349 --> 00:45:15,779
أتعرف، لقد سئمت من الجميع
يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله

726
00:45:15,812 --> 00:45:17,380
حسناً، توقف عن جعلهم يضطرون لذلك

727
00:45:17,421 --> 00:45:18,917
فلتنضج

728
00:45:23,354 --> 00:45:26,555
(شكراً على البيرة، (كيف -
أجل، العفو -

729
00:45:26,596 --> 00:45:30,658
فلتذهب للأحتواء "GFY" -
أجل، الحمدلله أنه يوم الجمعة"TGIF" -

730
00:45:41,875 --> 00:45:43,977
هل (هولي) هنا؟
فهي لا تجيب على هاتفها

731
00:45:44,010 --> 00:45:45,943
لقد غادرت مع شخص ما
لدي حلقة في أنفه

732
00:45:45,976 --> 00:45:47,679
جعله يبدو وكأنه ثور

733
00:45:52,217 --> 00:45:54,352
أتريد الذهاب لمكان ما؟

734
00:45:54,385 --> 00:45:56,018
أين؟

735
00:45:56,059 --> 00:45:58,389
إلى الحمام، معي

736
00:46:00,628 --> 00:46:03,362
نعم أو لا؟

737
00:46:03,395 --> 00:46:04,863
حسناً

738
00:46:13,849 --> 00:46:17,417
حسناً، بني
أستطيع الإهتمام بنفسي من هنا

739
00:46:19,387 --> 00:46:20,692
فلتذهب
"إذهب"

740
00:46:20,725 --> 00:46:23,756
"أراك لاحقاً"

741
00:46:40,509 --> 00:46:41,740
.. تباً، لا

742
00:46:41,781 --> 00:46:42,980
فرانك)؟)

743
00:46:43,013 --> 00:46:44,843
إنه أنا وحسب

744
00:46:44,876 --> 00:46:47,449
أدخل

745
00:46:51,417 --> 00:46:53,919
بأنوار أو بدون؟
بدون، رجاءاً -

746
00:46:56,685 --> 00:47:01,754
إذن، هل فعلتي ذلك من قبل؟ -
أجل -

747
00:47:01,787 --> 00:47:02,818
حقاً؟ -
أجل -

748
00:47:02,859 --> 00:47:05,522
وأنا أيضاً

749
00:47:09,733 --> 00:47:13,601
إذن، كيفَ تريد فعلها؟

750
00:47:13,634 --> 00:47:18,172
مثلما فعلتها من قبل

751
00:47:18,205 --> 00:47:20,077
حسناً

752
00:47:20,110 --> 00:47:23,074
أو نستطيع فعلها
مثلما فعلتيها من قبل

753
00:47:24,715 --> 00:47:27,781
سأخلع قميصي الأن

754
00:47:27,814 --> 00:47:29,051
رائع

755
00:47:34,491 --> 00:47:35,891
آسفه

756
00:47:35,924 --> 00:47:36,891
مالخطب؟

757
00:47:36,924 --> 00:47:38,563
لا أستطيع فعلها

758
00:47:38,596 --> 00:47:40,796
لا أستطيع فعلها

759
00:47:40,829 --> 00:47:42,196
لا بأس

760
00:47:42,229 --> 00:47:45,130
أظن أنني فعلتها

761
00:48:10,960 --> 00:48:13,735
أعتذر عن عدم قدومي لأخذكِ
.. بعد الفحص، لكن

762
00:48:13,768 --> 00:48:15,597
تعرضت لحادث

763
00:48:15,630 --> 00:48:20,102
عندما لم تعد، ظننتكَ مثل
بقية الرجال في حياتي

764
00:48:20,135 --> 00:48:23,073
مُحال

765
00:48:23,113 --> 00:48:24,742
كيفَ آلامك؟

766
00:48:24,775 --> 00:48:28,276
.. لا بأس
الأن بما أني معكِ

767
00:48:30,550 --> 00:48:32,453
هل حددوا موعداً لعملية الزراعة؟

768
00:48:32,486 --> 00:48:36,759
سأحصل على المال
حالما تأمينات "ليبرتي ميتشول" يقصون الشيك

769
00:48:36,792 --> 00:48:39,992
لدي أخبار جيدة وسيئة

770
00:48:40,025 --> 00:48:43,529
حسناً، الجيدة؟

771
00:48:43,562 --> 00:48:49,138
لقد أرسلت (تشكي) للجيران
حتى نكون لوحدنا الليلة

772
00:48:49,171 --> 00:48:51,540
رائع

773
00:48:51,573 --> 00:48:54,148
مالخبر السيء؟

774
00:48:54,181 --> 00:48:56,781
نحن لسنا متطابقين

775
00:48:56,814 --> 00:48:57,950
ماذا؟

776
00:48:57,983 --> 00:49:02,121
الممرضه قالت أن خلاي دمي البيضاء
هاجمت خلايات

777
00:49:02,161 --> 00:49:06,632
لمَ فعلوا ذلك بحق الجحيم؟ -
لــ .. لا أعرف

778
00:49:06,665 --> 00:49:08,399
أنا آسفه -
آسفه؟

779
00:49:08,432 --> 00:49:10,294
ما .. ما نفع ذلك لي؟

780
00:49:10,327 --> 00:49:12,535
أحتاج لكبد، وليس إعتذار لعين

781
00:49:12,568 --> 00:49:15,000
(فرانك) -
أتعرفين ما ممرت به؟ -

782
00:49:15,041 --> 00:49:17,073
لقد حطمت ساقي في ستة أماكن

783
00:49:17,106 --> 00:49:18,810
لقد توقفت عن الشرب

784
00:49:18,843 --> 00:49:20,980
أعرف أنكَ محبط

785
00:49:21,013 --> 00:49:25,081
فقط قطعة صغيرة من الكبد
ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا

786
00:49:25,114 --> 00:49:26,416
شكراً لك، إلهي

787
00:49:26,449 --> 00:49:28,752
شكراً على "سحقاً لك" الكونيه

788
00:49:28,785 --> 00:49:31,185
حتى أبنتي لا تطابقني

789
00:49:31,218 --> 00:49:32,426
مـ .. ماذا؟

790
00:49:32,459 --> 00:49:34,229
أهنالك شيء آخر تريد أن ترميه علي؟

791
00:49:34,262 --> 00:49:35,764
مارأيكَ بفيروس آكل للحم؟

792
00:49:35,797 --> 00:49:37,164
أتريد أن ترمي ذلك؟

793
00:49:37,197 --> 00:49:40,237
مـ .. مالذي قلته؟

794
00:49:40,270 --> 00:49:41,566
ماذا؟

795
00:49:41,608 --> 00:49:44,207
أبنتك؟

796
00:49:46,541 --> 00:49:48,044
لـ .. لم أقل ذلك

797
00:49:48,077 --> 00:49:51,615
بلى، لقد قلت ذلك

798
00:49:51,648 --> 00:49:54,412
.. لا .. أنا
سحقاً لذلك

799
00:49:54,446 --> 00:49:55,850
مالفائدة

800
00:49:55,884 --> 00:49:57,515
أكرهيني الأن، أو لاحقاً

801
00:49:57,548 --> 00:49:59,420
جميعكم ستكرهوني بالنهاية
ومقابل ماذا؟

802
00:49:59,453 --> 00:50:01,221
مالذي فعلته لكِ أصلاً؟

803
00:50:01,254 --> 00:50:04,296
أنتَ والدي؟

804
00:50:04,329 --> 00:50:06,863
كدت أن أضعك في فمي

805
00:50:06,896 --> 00:50:08,798
لم أطلب منكِ ذلك

806
00:50:08,831 --> 00:50:12,196
لقد إلتصقت بي لمدة نصف ساعة أمس

807
00:50:12,237 --> 00:50:14,297
الالتصاق بالملابس لا يعتبر نكاح محارم

808
00:50:17,999 --> 00:50:20,367
.. يـالـ -
أخرج -

809
00:50:20,400 --> 00:50:22,739
لم تصرخين علي؟
أنا الذي لن يحصل على كبد

810
00:50:22,780 --> 00:50:26,378
أخــرج

811
00:50:26,411 --> 00:50:29,978
يا إلهي، حسناً

812
00:50:30,019 --> 00:50:31,115
أخــرج
حسناً، حسناً -

813
00:50:31,148 --> 00:50:32,419
الأن -
حسناً، حسناً -

814
00:50:32,452 --> 00:50:33,451
الأن -
حسناً، سأغادر

815
00:50:33,484 --> 00:50:35,156
الأن -
سأغادر -

816
00:50:35,189 --> 00:50:38,229
في كل مرة يسوء الأمر

817
00:50:38,262 --> 00:50:39,629
أيها المريض اللعين

818
00:50:42,766 --> 00:50:44,965
فلتبقى خارجاً

819
00:50:47,536 --> 00:50:49,177
"أنتهينا"

820
00:50:49,210 --> 00:50:51,411
لقد أنتهيتم جميعكم؟
"أحسنتم صنعاً"

821
00:50:51,444 --> 00:50:52,979
أينَ تخلصتم من الأسبست؟

822
00:50:53,012 --> 00:50:54,916
أتعرف ماذا؟ لا تخبرني

823
00:50:54,949 --> 00:50:56,652
من الأفضل ألا أعرف

824
00:50:56,685 --> 00:50:58,085
تفضلوا

825
00:50:58,126 --> 00:50:59,454
واحده لكل واحد منكم

826
00:50:59,495 --> 00:51:00,993
لا ترسلوها كلها لوطنكم، حسناً؟

827
00:51:01,026 --> 00:51:02,697
شكراً، يا رفاق

828
00:51:02,730 --> 00:51:05,169
يا (باكو)، فلتعطيهم نصف جرعة
للرفاق هنا

829
00:51:05,202 --> 00:51:06,599
فلتحرص أنها نصف، حسناً؟

830
00:51:06,632 --> 00:51:08,335
(يا (كيف -
نعم؟ -

831
00:51:08,368 --> 00:51:09,768
هل نظفت الشقق بعد؟

832
00:51:09,801 --> 00:51:11,641
أجل، أجل
لقد تم تنظيفها للتو

833
00:51:11,674 --> 00:51:13,337
سأنشر بعض النشرات
لأرى من سيأجرها

834
00:51:13,378 --> 00:51:15,143
أعرف كيف ستجني أكثر من ذلك

835
00:51:15,176 --> 00:51:16,773
فلتأجرها بالساعة

836
00:51:16,806 --> 00:51:18,173
أسمع، لدي الأيادي العاملة أصلاً

837
00:51:18,206 --> 00:51:20,111
كل ما أحتاجه هو زبائن، و موقع

838
00:51:20,144 --> 00:51:21,543
ولديك الإثنين

839
00:51:26,550 --> 00:51:28,548
ديبي)؟)

840
00:51:30,556 --> 00:51:32,618
أنتِ

841
00:51:32,651 --> 00:51:35,721
مالذي يجري؟

842
00:51:39,025 --> 00:51:41,958
هل أنتِ بهير؟

843
00:51:41,991 --> 00:51:43,663
مالذي يجري؟ هيا أفتحي الباب

844
00:51:43,696 --> 00:51:45,893
تحدثي إلي، رجاءاً

845
00:51:50,934 --> 00:51:55,375
أنتِ، مالذي يجري؟

846
00:51:55,408 --> 00:51:58,543
.. عشيقي

847
00:51:58,576 --> 00:52:01,912
لقد أخفقت

848
00:52:01,945 --> 00:52:04,216
كيف؟

849
00:52:06,923 --> 00:52:09,826
لقد أخفقتِ

850
00:52:09,860 --> 00:52:13,423
"هذا يثبت أنكِ من الـ "قالقر

851
00:52:19,202 --> 00:52:23,201
دعيني أطلعكِ على سر صغير

852
00:52:23,234 --> 00:52:26,739
لا أعرف ما أفعله أيضاً

853
00:52:26,780 --> 00:52:28,444
من لا يعرف ذلك؟

854
00:52:31,046 --> 00:52:39,384
أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح
وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب

855
00:52:40,920 --> 00:52:42,917
وأنا أيضاً

856
00:52:59,645 --> 00:53:00,903
شكراً لك

857
00:53:02,999 --> 00:53:04,965
ماء

858
00:53:11,676 --> 00:53:15,304
مملكتي فص، يا صاحبي

859
00:53:15,337 --> 00:53:17,376
مملكتي فص

860
00:53:23,016 --> 00:53:25,480
لم أتوقع رؤيتكِ هنا

861
00:53:28,418 --> 00:53:34,259
أتعرف كم عدد الليالي التي بقيت مستيقظة فيها
.. سنواتٍ بعد سنوات

862
00:53:34,300 --> 00:53:37,564
أتساءل أينَ كنت
وإن كنتَ فكرتَ بي

863
00:53:40,500 --> 00:53:46,447
هل .. فكرت بي؟

864
00:53:46,480 --> 00:53:47,544
لا

865
00:53:50,449 --> 00:53:53,688
لكنني سأفكر بكِ

866
00:53:53,721 --> 00:53:56,856
أنا آسف
كان علي أن أخبركِ مسبقاً

867
00:53:56,889 --> 00:54:00,592
لـ .. لم أرد أن أفسد ما كان بيننا

868
00:54:22,078 --> 00:54:23,644
هيا، إشتر لي بيرة

869
00:54:26,150 --> 00:54:29,150
أريد بيرة لـ إبنتي هنا

870
00:54:44,567 --> 00:54:46,405
أريد إعادة الإختبار

871
00:54:46,438 --> 00:54:48,837
منذ متى وأنت هنا؟

872
00:54:48,870 --> 00:54:52,541
منذ عدة ساعات
لم أرغب بأن أفوتك

873
00:54:52,575 --> 00:54:56,079
أتمنى لو أظهرت هذا الحرص للمواعيد البارحة

874
00:54:56,120 --> 00:54:59,551
أهذا هدفك، بأن تخرج طلاب
يستطيعون التفوق على الساعة؟

875
00:54:59,585 --> 00:55:04,256
هدفي بأن أخرج طلاب يستطيعون تنظيم
رغباتهم في العالم الحقيقي

876
00:55:04,289 --> 00:55:05,856
حسناً، إسمع

877
00:55:05,897 --> 00:55:09,599
أتفهم جميع مطالب العالم الحقيقي، حسناً؟

878
00:55:09,632 --> 00:55:13,431
إنها متطلبات هذا المكان
التي تأخذ مني بعض الوقت لأفهمها

879
00:55:13,464 --> 00:55:15,106
لكننني .. على وشك فهمها

880
00:55:15,139 --> 00:55:19,944
أريد أن يقول أحد "تباً لذلك"، حسناً؟

881
00:55:19,977 --> 00:55:22,775
"فهذا الفتى يستحق بأن نراعيه"

882
00:55:22,808 --> 00:55:24,310
وأظن أن ذلك أنا؟

883
00:55:27,648 --> 00:55:31,186
ألديكَ الكتاب الأزرق؟ -
أجل -

884
00:55:31,219 --> 00:55:33,625
هنا -
قلم؟ -

885
00:55:33,658 --> 00:55:36,762
أجل، لقد أحضرت ثلاثة
للإحتياط

886
00:55:36,795 --> 00:55:38,427
إذن، تباً لذلك

887
00:55:51,707 --> 00:55:54,779
ذلك كان تخرجي من الثانوية

888
00:55:54,812 --> 00:55:56,881
قصة شعر رائعة

889
00:55:56,914 --> 00:55:59,079
أجل

890
00:55:59,112 --> 00:56:02,247
زواجي الأول

891
00:56:02,280 --> 00:56:06,589
أتمنى لو كنت هناك
لأمشي معكِ في الممر

892
00:56:06,620 --> 00:56:08,616
أنتَ هنا الأن

893
00:56:12,553 --> 00:56:14,718
تجاهلي ذلك

894
00:56:17,468 --> 00:56:21,736
<font color=#CC0000> Momi Star - Only Me </font>
MusaedQ8 تعديل

