1
00:00:03,072 --> 00:00:05,206
لقد كنت هنا الأسبوع الماضي ,‏

2
00:00:05,241 --> 00:00:07,609
أين كنت بحق اللعنة ؟

3
00:00:07,643 --> 00:00:09,778
كبدي بدأت تنهار أخيراً ‎

4
00:00:09,812 --> 00:00:11,446
وماذا عسانا فاعلين ؟‏
ليس بوسعنا شئ

5
00:00:11,480 --> 00:00:13,415
إلا اذا كان احدهم سيعطني كبداً

6
00:00:13,449 --> 00:00:14,749
ستان أعطاني الحانة

7
00:00:14,784 --> 00:00:16,217
ولماذا عساك تريدها ؟

8
00:00:16,252 --> 00:00:18,586
هل نظرت الى الأرقام مؤخراً ؟

9
00:00:18,621 --> 00:00:20,255
شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع

10
00:00:20,289 --> 00:00:21,689
بجزء من كبده

11
00:00:21,724 --> 00:00:23,525
لماذا لا تسأل اذا كانت فصائل دمهم

12
00:00:23,559 --> 00:00:24,526
تطابق أباك ؟

13
00:00:24,560 --> 00:00:26,594
أريدك ان تختبري هاذه

14
00:00:26,629 --> 00:00:27,662
القِ نظرة

15
00:00:27,696 --> 00:00:29,197
طفلان ؟

16
00:00:29,231 --> 00:00:31,065
كلا
ثلاثة!

17
00:00:31,100 --> 00:00:32,167
ثلاثة أطفال !

18
00:00:32,201 --> 00:00:33,835
لدي قضيب سحري !

19
00:00:33,869 --> 00:00:37,205
حسناً , من قراء حتى الفصل السابع ؟

20
00:00:37,239 --> 00:00:38,506
انني في السنة الثالثة عشرة من عمري .

21
00:00:38,541 --> 00:00:39,507
اه , حسناً !

22
00:00:39,542 --> 00:00:42,510
جيد

23
00:00:42,545 --> 00:00:44,245
انه على وشك الموت !

24
00:00:44,280 --> 00:00:45,947
لقد سَكر حتى أعيا كبده وحطمها

25
00:00:45,981 --> 00:00:47,715
والآن يريد آن يحطم كبدي .

26
00:00:47,750 --> 00:00:49,784
- كلا , مستحيل
- لا عليك يا بني ,

27
00:00:49,819 --> 00:00:53,121
اذا كانت (فيونا) لن تفعلها ,
سأرغم ابنتي الآخرى .

28
00:00:53,155 --> 00:00:55,089
(ديبي) صغيرة لذلك .

29
00:00:55,124 --> 00:00:58,359
أكبر بناتي , (سمانثا)

30
00:00:58,394 --> 00:00:59,994
ماذا ؟

31
00:01:02,896 --> 00:02:06,396
zakry - Only Me
MusaedQ8 تعديل

32
00:02:11,873 --> 00:02:14,141
هاذه اخر مرة

33
00:02:14,175 --> 00:02:15,876
ادعك تختار الاغاني في الصباح

34
00:02:15,910 --> 00:02:17,311
اوه حسناً , استمري بالتظاهر

35
00:02:17,345 --> 00:02:19,012
بكره فرقة
British boy bands.

36
00:02:19,047 --> 00:02:21,715
- اظن ذلك لطيفاً
- الجميع يكرههم

37
00:02:21,750 --> 00:02:23,817
انا آسفة انني لست بفتاة في الثانية عشرة من عمرها .

38
00:02:23,852 --> 00:02:26,253
نعم , حسناً في العادة لا اواعد منهن اقل من أربعة عشرة سنة من العمر .

39
00:02:26,287 --> 00:02:27,755
وأيضاً تعلمين , في المرة القادمة يمكننا الإستماع

40
00:02:27,789 --> 00:02:29,389
لـ راب العصابات

41
00:02:29,424 --> 00:02:31,592
منذ متى كان (كانيي) مغني عصابات ؟

42
00:02:31,626 --> 00:02:33,393
لطالما كان
اين تعلمت عن الموسيقى ؟

43
00:02:33,428 --> 00:02:35,162
- أتعيشين في المريخ?
- أمك ...

44
00:02:35,196 --> 00:02:36,830
اوه حقاً ?
عندما ضاجعتها

45
00:02:36,865 --> 00:02:38,142
اوه حسناً ذلك منطقي
أكثر .

46
00:02:38,238 --> 00:02:40,501
لديها ذوق سيئ

47
00:02:40,535 --> 00:02:41,735
هيه , تعلمين يمكنك ترك

48
00:02:41,770 --> 00:02:43,504
بعض الأشياء هنا
ان رغبتي

49
00:02:43,538 --> 00:02:46,440
أي أشياء ؟
الماكياج , الملابس الداخلية , الشامبو

50
00:02:46,474 --> 00:02:48,609
يا للهول ,
هذا جدي للغاية

51
00:02:48,643 --> 00:02:50,677
لباس تمرين او اثنان
اي اشياء

52
00:02:50,712 --> 00:02:52,012
اوه
سأفكر بذلك

53
00:02:52,046 --> 00:02:53,347
او ,استطيع المكوث في منزلك .

54
00:02:53,381 --> 00:02:54,448
لقد تحدثنا عن ذلك

55
00:02:54,482 --> 00:02:55,749
مستحيل
كلا لم نفعل

56
00:02:55,784 --> 00:02:57,251
كلا لم نتحدث
عن ذلك

57
00:02:57,285 --> 00:02:58,619
لطالما قلتي أن ذلك معقد .

58
00:02:58,653 --> 00:03:00,354
انه معقد جداً
حسناً , حاولي معي .

59
00:03:00,388 --> 00:03:04,091
حسناً , أبي , والذي يعيش معنا الآن تكراراً

60
00:03:04,125 --> 00:03:05,859
شرب حتى أفسد كبده

61
00:03:05,894 --> 00:03:08,395
ويتلاعب بأبنائه
للحصول على كبد جديد .

62
00:03:08,429 --> 00:03:11,532
إضافة الى ابنته البكر
التي لم نسمع عنها من قبل

63
00:03:11,566 --> 00:03:13,300
لديك أخت آخرى ؟

64
00:03:13,334 --> 00:03:15,135
يحتمل اني لدي عشرين .

65
00:03:15,170 --> 00:03:17,237
فقط عندما ظننت اني
اعرف كل خفايا فرانك

66
00:03:17,272 --> 00:03:19,273
شئ جديد .
صحيح

67
00:03:19,307 --> 00:03:21,241
الجانب الجيد اني أصبحت
جيدة جداً

68
00:03:21,276 --> 00:03:22,943
بعدم الإهتمام كلياً .

69
00:03:22,977 --> 00:03:25,813
حسناً , يبدو لي انك تهتمين قليلاً .

70
00:03:25,847 --> 00:03:28,215
صحح اذنيك
هل استطيع استخدام فرشاة اسنانك ؟

71
00:03:28,249 --> 00:03:30,117
مقرف , نعم
شكراً .

72
00:03:30,151 --> 00:03:32,886
اوه , لاتنسين العشاء في
بيت والدي الليلة .

73
00:03:39,027 --> 00:03:40,561
اوه , انا آسف جداً .

74
00:03:40,595 --> 00:03:42,062
أنا اسفة جداً عزيزي ,

75
00:03:42,096 --> 00:03:43,597
انا جداً آسفة ,
انتظر

76
00:03:43,631 --> 00:03:45,399
اهلاً , فيونا !

77
00:03:45,433 --> 00:03:46,633
؟هل هذا (ليام) يصرخ

78
00:03:46,668 --> 00:03:48,435
بالفعل , نعم

79
00:03:48,469 --> 00:03:50,904
نعم ,
كنت أقلم اظافره

80
00:03:50,939 --> 00:03:52,472
وقرصته قليلاً .

81
00:03:52,507 --> 00:03:54,508
لم أفعل ذلك منذ زمن .
هل هو بخير ؟

82
00:03:54,542 --> 00:03:56,009
نعم هو بخير ,
بخير تماماً .

83
00:03:56,044 --> 00:03:57,611
كيف هما ديبي وكارل ؟

84
00:03:57,645 --> 00:03:59,313
أشعر انني لم آراهم منذ الآبد .

85
00:03:59,347 --> 00:04:01,181
كارل ذهب للمدرسة قبل قليل

86
00:04:01,216 --> 00:04:02,816
وديبي تستعد.

87
00:04:02,851 --> 00:04:05,352
وقد كانت تعلمني كيف أستخدام الأيباد الجديد

88
00:04:05,386 --> 00:04:07,521
وجدت تطبيق لمعرفة الأنساب

89
00:04:07,555 --> 00:04:10,924
وكما بتبين
انني 1/32 أمريكية أصلية .

90
00:04:10,959 --> 00:04:13,160
هاه ! ,من كان يدري ؟
على كل حال ..

91
00:04:13,194 --> 00:04:15,929
هل كنت تعرفين عن
christianmingle.com?

92
00:04:15,964 --> 00:04:18,866
هل هذا موقع للمواعدة ؟
امم , نعم هو كذلك .

93
00:04:18,900 --> 00:04:22,936
وكما ظهر ,
هنالك إحدى عشر موقع مواعدة للمسيحين

94
00:04:22,971 --> 00:04:25,672
وهنالك الكثير من العزاب الأكفاء .

95
00:04:25,707 --> 00:04:26,974
في حيينا .

96
00:04:27,008 --> 00:04:29,142
وكلهم يبدون طبيعيين

97
00:04:29,177 --> 00:04:31,545
حسناً , سأعود فور انتهاء العمل

98
00:04:31,579 --> 00:04:33,881
شكراً ثانية لمراقبة الأطفال لليلة
الفائتة .

99
00:04:33,915 --> 00:04:35,515
أكره تركهم .
أوه !

100
00:04:35,550 --> 00:04:37,885
لا مشكلة أبداً ,
لقد كان ذلك ممتعاً .

101
00:04:37,919 --> 00:04:40,520
استمتعي بيومك , حسناً ؟

102
00:04:40,555 --> 00:04:42,623
عزيزتي
ان الجو قارس في الخارج .

103
00:04:42,657 --> 00:04:44,725
سأكون في معزل ,
إفطار ؟

104
00:04:44,759 --> 00:04:47,995
امم , لايوجد
بيض او حليب او خبز .

105
00:04:48,029 --> 00:04:51,331
انا أتضور جوعاً
آنا آسفة .

106
00:04:51,366 --> 00:04:53,634
هل بستطاعتك شراء شئ
في طريقك للمدرسة ؟

107
00:04:53,668 --> 00:04:55,969
كا شطيرة بيض أو شئ آخر ؟

108
00:04:56,004 --> 00:04:58,171
اعطيت كارل نقوداً

109
00:04:58,206 --> 00:05:00,207
لكي يشتري بعض الحاجيات
بعد المدرسة .

110
00:05:00,241 --> 00:05:03,377
اووه , ما كان ذلك ؟

111
00:05:03,411 --> 00:05:04,978
اوه تباً .

112
00:05:05,013 --> 00:05:07,014
لقد أُختِرت
لقد أُختِرت

113
00:05:07,048 --> 00:05:09,216
لقد أُختِرت
من قبل الرجل الأمريكي الأصلي .

114
00:05:09,250 --> 00:05:11,218
الذي اخترته بالأمس
ماذا علينا ان نفعل ؟

115
00:05:11,252 --> 00:05:12,486
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

116
00:05:12,520 --> 00:05:14,655
انا من قبيلة هندية أصلية .

117
00:05:14,689 --> 00:05:17,324
احب الضحك , الطعام ,
المشاهد التصويرية , والرب .

118
00:05:17,358 --> 00:05:18,759
‏لنتحدث ,

119
00:05:18,793 --> 00:05:19,893
والآن ماذا ؟

120
00:05:19,928 --> 00:05:22,195
إسئليه هل هو
DTF .

121
00:05:22,230 --> 00:05:24,164
DTF.
ما معنى ذلك ؟

122
00:05:24,198 --> 00:05:27,768
حسناً , يجب آن أسأله هل هو
DTF
(DTF : مستعد للمضاجعة )

123
00:05:28,937 --> 00:05:30,404
آه , يا الهي .

124
00:05:30,438 --> 00:05:31,571
هل انت بخير , ابي ؟

125
00:05:31,606 --> 00:05:32,906
آه , نعم

126
00:05:32,941 --> 00:05:34,875
آنا تام العافية

127
00:05:34,909 --> 00:05:38,578
بستثناء ان الادوية نفذت مني
الليلة الفائتة

128
00:05:38,613 --> 00:05:41,648
هل استطيع فعل شئ ؟

129
00:05:41,683 --> 00:05:45,385
اجلبلي المزيد !

130
00:05:45,420 --> 00:05:50,023
هل تلك هي ؟

131
00:05:50,058 --> 00:05:51,725
اذا هاذه ابنتي ..

132
00:05:51,759 --> 00:05:55,228
تباً ,
تبدو جميلة بعض الشئ ,

133
00:05:55,263 --> 00:05:56,997
تبدو مثلك بمظهر حثالي !

134
00:05:57,031 --> 00:05:58,365
شكرا لك يابني .

135
00:05:58,399 --> 00:05:59,900
هل ذلك يجعلني عماً ؟

136
00:05:59,934 --> 00:06:02,302
نعم , بالفعل .

137
00:06:02,337 --> 00:06:04,004
والآن ماذا ؟

138
00:06:04,038 --> 00:06:05,539
حسناً ...

139
00:06:05,573 --> 00:06:09,209
سأعطيها طعماً من سحر (القالقر) المسن .

140
00:06:09,243 --> 00:06:11,611
هل .. لديك بعض المال ؟

141
00:06:11,646 --> 00:06:13,981
(شيلا) أعطني 40$ للحاجيات .

142
00:06:14,015 --> 00:06:16,817
أعطني اياها ,
احتاج حشيش .

143
00:06:18,086 --> 00:06:19,486
بني , بالكاد أستطيع المشي .

144
00:06:19,520 --> 00:06:21,989
اظن ان صعوبة المشي أكثر آهمية .

145
00:06:22,023 --> 00:06:24,658
وماذا سنآكل الآن ؟

146
00:06:24,692 --> 00:06:26,994
أنت فتى لمّاع .

147
00:06:27,028 --> 00:06:29,830
انا متأكد انك ستجد حلاً لذلك .

148
00:06:29,864 --> 00:06:31,531
انظر ...

149
00:06:31,566 --> 00:06:34,234
خذ ...

150
00:06:34,268 --> 00:06:36,903
هناك مايكفي للخبز
والمشروبات .

151
00:06:36,938 --> 00:06:37,904
اذهب .

152
00:06:37,939 --> 00:06:39,906
احظر مخدرات قوية .

153
00:06:39,941 --> 00:06:43,410
إجعل اباك فخوراً !!

154
00:06:53,687 --> 00:06:56,389
لعلك تمزح !
ضبطت المؤقت على السادسة صباحاً .

155
00:06:56,423 --> 00:06:59,425
الآعذار هي ملجئ
الجبان الأخلاقي .

156
00:06:59,460 --> 00:07:01,261
يارجل , نمت لـ 3 ساعات
فقط !

157
00:07:01,295 --> 00:07:02,862
كنت مستيقظ طوال الليلة
أدرسة للإقتصاد .

158
00:07:02,897 --> 00:07:04,464
وكذلك فعل الحمقى ممن لديهم
الدوام الصباحي .

159
00:07:04,498 --> 00:07:06,232
تسمى "عمل -دراسة"
لا "دراسة-عمل "

160
00:07:06,267 --> 00:07:07,700
انا آحاول يا أخرق , حسناً !؟

161
00:07:07,735 --> 00:07:09,502
تفهم موقفي .
حاول بجدية .

162
00:07:09,537 --> 00:07:10,904
أطباق الجوز والزبيب فارغة

163
00:07:10,938 --> 00:07:12,539
طاولة البخار مغطاة بالقيقب .

164
00:07:12,573 --> 00:07:14,107
نظف ذلك
واصنع عجينة جديدة .

165
00:07:14,141 --> 00:07:16,376
وحسن من تعاملك , ياصاح !

166
00:07:18,979 --> 00:07:21,581
هاذه تبدو كا (كيف)

167
00:07:21,615 --> 00:07:24,083
وهاذه تبدو مثلي

168
00:07:24,118 --> 00:07:27,020
وهاذه تبدو كابن عمي
(تروي)

169
00:07:27,054 --> 00:07:29,255
او (مرافن قاي)

170
00:07:29,290 --> 00:07:31,524
طيب , لقد اتيت الى هنا
لأجل مسكنات الآلم فقط .

171
00:07:31,559 --> 00:07:32,926
كلا !

172
00:07:32,960 --> 00:07:35,261
انت كنت تظن اني سـ أملئك

173
00:07:35,296 --> 00:07:38,298
بأفضل مالدي من الآدوية الصيدلية

174
00:07:38,332 --> 00:07:40,133
آنت تحلم !!

175
00:07:40,167 --> 00:07:42,468
لا آشياء بالمجان ,
لا لك , ولا لأحد .

176
00:07:42,503 --> 00:07:44,203
آنت تطلبين مال للآدوية الآن ؟

177
00:07:44,238 --> 00:07:46,239
عزيزي , نحن في طور النجاة .

178
00:07:46,273 --> 00:07:48,207
ماذا حدث للممرضة المدبرة؟
أصبحت شيوعية

179
00:07:48,242 --> 00:07:49,542
آستطيع البيع لكي ,

180
00:07:49,577 --> 00:07:51,044
سوق كبير للـ oxy
في مدرستي المتوسطة .

181
00:07:51,078 --> 00:07:52,378
كلا , وداعاً

182
00:07:52,413 --> 00:07:54,113
علي الذهاب للحانة .

183
00:07:54,148 --> 00:07:55,615
اذهب

184
00:07:55,649 --> 00:07:58,918
وداعاً .

185
00:08:11,087 --> 00:08:13,046
_

186
00:08:19,273 --> 00:08:20,340
نباً !

187
00:08:20,374 --> 00:08:21,975
تبدو في حالة سيئة .

188
00:08:22,009 --> 00:08:23,643
أخبريني عن شئ لا آعرفه .

189
00:08:23,677 --> 00:08:25,011
هل آستطيع روئية هويتك ؟

190
00:08:25,045 --> 00:08:26,479
نعم

191
00:08:26,513 --> 00:08:28,147
وانها قانونية آيضاً .

192
00:08:28,182 --> 00:08:30,483
لست كـ هؤلاء الحمقى

193
00:08:30,517 --> 00:08:32,352
هل تبحث عن
شئ بالتحديد ؟

194
00:08:32,386 --> 00:08:33,853
آه ,نعم

195
00:08:33,887 --> 00:08:35,822
شئ لا يجعلني آشعر

196
00:08:35,856 --> 00:08:38,291
كآنني أطعن تكراراً

197
00:08:38,325 --> 00:08:41,995
من قبل جيش صغير من
النازيين .

198
00:08:42,029 --> 00:08:44,530
لدينا (ايرين كوش)
للتهاب المفاصل المزمن

199
00:08:44,565 --> 00:08:47,166
(ساور ديزل) للقلق
ونوبات الهلع .

200
00:08:47,201 --> 00:08:49,002
(جبنة بق بوده)
للتشنج العضلي .

201
00:08:49,036 --> 00:08:50,670
وماذا عن ضرر الكبد القاتل ؟

202
00:08:50,704 --> 00:08:52,472
لاننصح بستخدام كل هذا
للإلتهاب الكبدي .

203
00:08:52,506 --> 00:08:54,040
الدراسات آظهرت
معدل عالي

204
00:08:54,074 --> 00:08:55,975
لتليف حاد آو متوسط .

205
00:08:56,010 --> 00:08:57,844
- او ندبات النسيج بالعادة
- حسناً , لابأس .

206
00:08:57,878 --> 00:08:59,812
دعينا نغض الطرف عن
تحذيرات الهيئة الطبية .

207
00:08:59,847 --> 00:09:01,214
اعطيني أونصة من الحشيش .

208
00:09:01,248 --> 00:09:04,350
وقائمة الحلويات ,
وبعض العينات  .

209
00:09:04,385 --> 00:09:05,718
عينات مجانية .

210
00:09:05,753 --> 00:09:11,124
حسناً , هذا سيمنحك ربما ..
ثمن

211
00:09:11,158 --> 00:09:15,461
من النوعيات السيئة
وقطعتين بسكويت .

212
00:09:15,496 --> 00:09:16,996
بعتي ولقد اشتريت .

213
00:09:17,031 --> 00:09:18,698
ويقوم احياناً
بتنهيدة صغيرة

214
00:09:18,732 --> 00:09:21,034
عندما يفكر ,
نوعاً ما مثل " همم "

215
00:09:21,068 --> 00:09:23,036
و لايحب الرياضة
وانا لا احبها آيضاً .

216
00:09:23,070 --> 00:09:24,570
وقد اعتاد على عزف (البوق)
عندما كان في فرقة موسيقية .

217
00:09:24,605 --> 00:09:26,172
ولكنه تركها
بعدما اعتل صمامه ,

218
00:09:26,206 --> 00:09:29,175
ويمتلك مجموعة
ضخمة من القمصان المعتقة .

219
00:09:29,209 --> 00:09:32,211
احس بـ .. لا اعلم
لا اعلم

220
00:09:32,246 --> 00:09:34,013
تحبيـــنه ؟

221
00:09:34,048 --> 00:09:35,815
احس انني معجبة به جداً
لا آعلم .

222
00:09:35,849 --> 00:09:37,717
آحس ان قلبي يؤلم
كلما فكرت به .

223
00:09:37,751 --> 00:09:39,585
اذن متى تخططان على "فعلها"

224
00:09:39,620 --> 00:09:41,354
ام , قريباً !

225
00:09:41,388 --> 00:09:44,490
ولماذا تتنظرين ؟
لم يطلب من بعد .

226
00:09:44,525 --> 00:09:46,492
اذا كنت معجبة به
لماذا لاتفعليهنا وحسب ؟

227
00:09:46,527 --> 00:09:47,827
حسناً .

228
00:09:47,861 --> 00:09:49,829
واذا آلمكِ ,
لا تتنحبي ,

229
00:09:49,863 --> 00:09:51,230
ذلك مثير جداً للأولاد .

230
00:09:51,265 --> 00:09:53,232
واحرصي على التبول
فور الإنتهاء ,

231
00:09:53,267 --> 00:09:54,600
لكي لا تصابي بمرض جنسي ,

232
00:09:54,635 --> 00:09:56,235
وعندما يعانقنك

233
00:09:56,270 --> 00:09:58,237
دعيه يكن حاضنك لا العكس .

234
00:09:58,272 --> 00:10:00,907
ومتى ابدأ ؟
عندما لا يكون متوقعاً .

235
00:10:00,941 --> 00:10:03,276
وفجأة ,

236
00:10:03,310 --> 00:10:05,545
وتتغنجين بإثارتك ,

237
00:10:05,579 --> 00:10:08,281
صحيح , الشباب يصابون بالجنون
على تلك الآشياء .

238
00:10:08,315 --> 00:10:10,683
لا آمتلك آي ملابس مثيرة .

239
00:10:10,718 --> 00:10:13,753
يا ابنة الحي , هلّا شاهدتي
درج ملابسي الداخلية ؟

240
00:10:19,242 --> 00:10:22,090
_

241
00:10:22,162 --> 00:10:23,563
اهلين ,

242
00:10:23,597 --> 00:10:25,064
هل وصلك الرابط الذي ارسلته ؟

243
00:10:25,099 --> 00:10:26,532
ما هذا ؟

244
00:10:26,567 --> 00:10:28,868
انه مركز الإستشارت المحلي .

245
00:10:28,902 --> 00:10:30,436
طيب , وماذا عساي فاعله به ؟

246
00:10:30,471 --> 00:10:33,473
لاشئ , لكن يمكنك استخدامه للعثور
على لقاء محلي .

247
00:10:33,507 --> 00:10:34,974
اذا رغبتي .

248
00:10:35,008 --> 00:10:37,143
لقد ساعدنا على التغلب
على آوقات صعبة .

249
00:10:37,177 --> 00:10:39,212
ساعد"نا " ؟
صحيح , كامل عائلتي .

250
00:10:39,246 --> 00:10:40,580
كامل عائلتك
ذهبت للإستشارات ؟

251
00:10:40,614 --> 00:10:42,148
كامل عائلتي ذهبت
الى استشارات , صحيح .

252
00:10:42,182 --> 00:10:43,549
أقصد , يساعد على البوح .

253
00:10:43,584 --> 00:10:44,917
للناس في حالات مماثلة ,
لعلمك ؟

254
00:10:44,952 --> 00:10:46,786
حسناً , اذن البوح
يحل جميع مشاكلك ؟

255
00:10:46,820 --> 00:10:48,154
لم أقل ذلك .

256
00:10:48,188 --> 00:10:49,889
انت تعامل
مع بلاوي عائلتك بطريقتك

257
00:10:49,923 --> 00:10:51,657
وانا سأتعامل مع مشاكلي
بطريقتي .

258
00:10:51,692 --> 00:10:53,659
والتي لا تكون بالتعامل
مطلقاً !

259
00:10:53,694 --> 00:10:55,128
حسناً
اذا كان ذلك نافع

260
00:10:55,162 --> 00:10:57,463
اذا لماذا لا أستطيع المكوث
في منزلك ؟

261
00:10:57,498 --> 00:11:00,333
لِعبتها صح .

262
00:11:00,367 --> 00:11:01,601
لا تظهريني كا متدخل ,

263
00:11:01,635 --> 00:11:03,102
انا لا آمرك بماذا يجب عليكِ فعله .

264
00:11:03,137 --> 00:11:04,904
انا فقط اخبرك
ماذا فعلنا , حسناً ؟

265
00:11:04,938 --> 00:11:06,906
خذي مالدي أو اتركيه .

266
00:11:06,940 --> 00:11:08,674
سأضع حقبتين

267
00:11:08,709 --> 00:11:11,511
ممتلئة بالملابس وآغراض الحمام
في منزلك , حسناً ؟

268
00:11:11,545 --> 00:11:14,547
رائع !

269
00:11:41,842 --> 00:11:43,810
هل هذا كل مالديك ؟
-كلا

270
00:11:43,844 --> 00:11:45,478
لدي حزمة ضيقة من العُمل
خلف سحابي بنطالي .

271
00:11:45,512 --> 00:11:48,347
مكتوب عليه اسمك
اذا لعبتي اوراقك صحيحاً .

272
00:11:48,382 --> 00:11:49,949
اهذا ابنك ؟

273
00:11:49,983 --> 00:11:51,918
صحيح , لست خائف بأن
اضاجع ساقطة

274
00:11:51,952 --> 00:11:52,919
تريدين اللعب ؟

275
00:11:52,953 --> 00:11:55,488
توقف عن الحديث رجاءً .

276
00:11:55,522 --> 00:11:57,490
تم الحصول على الحاجيات ,

277
00:11:57,524 --> 00:11:59,625
والآن كل ما آحتاج هو مال الآدوية .

278
00:11:59,660 --> 00:12:01,594
أي آفكار ؟

279
00:12:01,628 --> 00:12:02,862
استطيع بيعك !

280
00:12:02,896 --> 00:12:05,431
جرو !

281
00:12:05,465 --> 00:12:07,300
جرو !

282
00:12:21,481 --> 00:12:23,449
تباً , اهدئ يا (هارنيت)

283
00:12:23,483 --> 00:12:25,818
اتريد غداء يا صاح ؟

284
00:12:25,853 --> 00:12:27,687
لدينا اثنتان فقط .
كلا , انا بخير ,

285
00:12:27,721 --> 00:12:29,155
انا متأخر على محاضرة الفلسفة.

286
00:12:29,189 --> 00:12:31,023
هل ستستحم ؟
ماذا ؟ هل احتاج لذلك ؟

287
00:12:31,058 --> 00:12:33,159
-نعم.
- اوه , كلا لايوجد وقت

288
00:12:33,193 --> 00:12:34,527
سأقوم برش مزيل ,

289
00:12:34,561 --> 00:12:36,028
واتمنى ان الجميع يكون
مع مجرى الرياح ,

290
00:12:36,063 --> 00:12:38,998
ام , صحيح ,
هل استطيع استخدام حاسبك الليلة ؟

291
00:12:39,032 --> 00:12:40,833
حاسبي في المكتبة اختطف,

292
00:12:40,868 --> 00:12:43,135
بمدمن لعبة
Starcraft

293
00:12:43,170 --> 00:12:44,871
كما تعلم ,
احتاج العمل على مشروع لمادة الفلسفة .

294
00:12:44,905 --> 00:12:46,339
بالطبع , لماذا
لاتحصل على

295
00:12:46,373 --> 00:12:48,174
ذاك الحاسب الرخيص ؟

296
00:12:48,208 --> 00:12:50,209
- وماعسى هذا الحاسب الرخيص يكون ؟
اسواء نوعية , معدوم المواصفات .

297
00:12:50,244 --> 00:12:51,510
اه , صحيح , بكم سعره ؟

298
00:12:51,545 --> 00:12:53,479
المسترجعة ربما
بمئتين .

299
00:12:53,513 --> 00:12:55,615
صحيح , بالطبع بعدما ما أشتري
مرسيدس جي تي .

300
00:12:55,649 --> 00:12:59,985
التي وقعت عيني عليها .

301
00:13:00,387 --> 00:13:01,554
مهلاً !

302
00:13:01,588 --> 00:13:06,359
اه , خزامى
منعش .

303
00:13:06,393 --> 00:13:09,161
حسناً , اراكم ,
اراك ياصاح ,

304
00:13:30,951 --> 00:13:33,753
قبل ان نخوض بعمق شديد
في ...

305
00:13:35,756 --> 00:13:38,024
في (فالكو)

306
00:13:38,058 --> 00:13:40,226
ومشاكل الحداثة ,
دعوني اذكركم .

307
00:13:40,260 --> 00:13:44,163
ان الاعمال الورقية
تسليمها في الغد .

308
00:13:44,197 --> 00:13:46,499
في صندوق بريدي
في التاسعة صباحاً .

309
00:13:46,533 --> 00:13:49,669
ليس 9:20
ليس 9:7

310
00:13:49,703 --> 00:13:51,837
جيد

311
00:13:51,872 --> 00:13:56,042
ميشيل فكولت , كان مؤرخ
وفيلسوف فرنسي .

312
00:13:56,076 --> 00:14:01,047
المرتبطة
مع الحركة البنيوية .

313
00:14:01,081 --> 00:14:03,582
وما بعد الحركة البنيوية

314
00:14:03,617 --> 00:14:05,184
وقد كان تأثيرة شديد الحدة

315
00:14:05,218 --> 00:14:06,953
على مجال كبير من الإنضباطات ,

316
00:14:06,987 --> 00:14:10,523
- والعلوم الإجتماعية
آسف , ثانية واحدة

317
00:14:14,795 --> 00:14:15,962
شكراً

318
00:14:15,996 --> 00:14:19,799
الإنسانية

319
00:14:19,833 --> 00:14:21,934
انظم لـ
الحزب الشيوعي الفرنسي ,

320
00:14:21,969 --> 00:14:25,805
من 1950 الى 1953

321
00:14:35,415 --> 00:14:36,749
هيه , هيه , هيه , هيه .

322
00:14:36,783 --> 00:14:38,617
هل ترى السيد المنتفخ
على الكرسي هناك .

323
00:14:38,652 --> 00:14:40,553
نعم .

324
00:14:40,587 --> 00:14:43,122
سأعطيك سيجارة حشيش
اذا ضربته قليلاً

325
00:14:43,156 --> 00:14:46,092
خذ , صنف أ
حشيش مصرح من الحكومة .

326
00:14:46,126 --> 00:14:48,294
انتظر اشارتي .

327
00:14:48,328 --> 00:14:49,795
اسمع , اسمع

328
00:14:49,830 --> 00:14:52,131
لا تتعامل معه بخشونة

329
00:14:52,165 --> 00:14:55,067
فهاذا حفيدي .

330
00:15:13,186 --> 00:15:14,754
اوه ,

331
00:15:14,788 --> 00:15:16,288
ابتعد عن هذا الغتى ,
ماذا بحق اللعنة ؟

332
00:15:16,323 --> 00:15:17,757
ماهي علتك يا هذا ؟

333
00:15:17,791 --> 00:15:20,126
اذهب , اذهب

334
00:15:20,160 --> 00:15:23,596
ها أنت ذا يا فتى
انهض .

335
00:15:23,630 --> 00:15:24,964
يا رباه !

336
00:15:24,998 --> 00:15:26,799
حبيبي , هل أنت بخير ؟

337
00:15:26,833 --> 00:15:28,134
لقد ضربني ,
ماذا فعلت انا ؟

338
00:15:28,168 --> 00:15:30,836
هيا
اجلس هنا .

339
00:15:30,871 --> 00:15:33,472
يا الله
شكراً لك جزيل الشكر .

340
00:15:33,507 --> 00:15:36,108
اظن ان بعض الأطفال
حمقى وحسب , صحيح ؟

341
00:15:36,143 --> 00:15:38,477
هل لديك ابنك يأتي
الى هنا .

342
00:15:38,512 --> 00:15:40,946
كلا , كلا ,
لقد كنت أمشي بالجوار .

343
00:15:40,981 --> 00:15:43,482
أنا اتطوع
في المشفى آخر الطريق .

344
00:15:43,517 --> 00:15:45,284
أساعد المحاربين المصابين .

345
00:15:45,318 --> 00:15:48,120
ليس جميع الناس سيتوقفون
كان يمكن ان تصاب .

346
00:15:48,155 --> 00:15:51,490
نعم , اضن انني متحسس
ضد الظلم .

347
00:15:51,525 --> 00:15:52,491
اوه , اوه .

348
00:15:52,526 --> 00:15:54,326
هل انت بخير ؟

349
00:15:54,361 --> 00:15:56,195
نعم , لقد تجازوت الغداء اليوم .

350
00:15:56,229 --> 00:15:58,130
اشعر بقليل من الدوخة .

351
00:15:58,165 --> 00:16:00,466
كنا على وشك الذهاب
لتناول بعض من السمك وشرائح البطاطا .

352
00:16:00,500 --> 00:16:02,168
تستطيع المجيئ معنا ؟
كلا كلا .

353
00:16:02,202 --> 00:16:03,569
كلا , لا أستطيع .

354
00:16:03,603 --> 00:16:06,072
ارجوك , دعني اشتري لك بعض من
البطاطا المقلية ,

355
00:16:06,106 --> 00:16:07,973
انه اقل مايمكنني فعله .

356
00:16:08,008 --> 00:16:10,242
حسناً

357
00:16:10,277 --> 00:16:13,446
أهلا بعائلتي ,

358
00:16:13,480 --> 00:16:15,981
هل اشتقتوا لي الليلة الماضية ؟

359
00:16:16,016 --> 00:16:19,585
لأني اشتقت لكم

360
00:16:19,619 --> 00:16:20,986
هل هذا خليلك ؟

361
00:16:21,021 --> 00:16:22,588
نعم

362
00:16:22,622 --> 00:16:25,458
ما اسمه ؟

363
00:16:25,492 --> 00:16:27,059
خليلك ؟
ما اسمه ؟

364
00:16:27,094 --> 00:16:28,394
(ماتتي)

365
00:16:28,428 --> 00:16:31,230
شخص في فصلكِ ؟
صحيح

366
00:16:31,264 --> 00:16:33,332
أتذكر أول أخلائي .

367
00:16:33,366 --> 00:16:35,401
(لوي فيلبا )

368
00:16:35,435 --> 00:16:36,902
عثرت عليه وهو يسد بلسانه
حلق

369
00:16:36,937 --> 00:16:39,605
(كيري ستراوس)
في فصل الكيمياء .

370
00:16:39,639 --> 00:16:43,175
فأشعلت شعرها بستخدام
موقد بنسن .

371
00:16:43,210 --> 00:16:45,211
اهلاً ياشباب .

372
00:16:48,181 --> 00:16:50,649
لازلت غاضباً ؟
هل لازلت ستحتفظين بكبدكِ ؟

373
00:16:50,684 --> 00:16:54,587
نعم
كيف كانت المدرسة اليوم ؟

374
00:16:54,621 --> 00:16:57,089
هل مارست الجراحة .

375
00:16:57,124 --> 00:17:00,493
على شئ صغير او ميت ؟

376
00:17:02,229 --> 00:17:06,465
جرو لطيف ,
من أين أحضرته ؟

377
00:17:07,834 --> 00:17:09,335
حسناً , سأستمر في المحاولة
يا صبي ,

378
00:17:09,369 --> 00:17:12,138
لذلك يجب عليك التعود
على ذلك .

379
00:17:14,808 --> 00:17:16,742
اين شيلا ؟

380
00:17:24,885 --> 00:17:26,852
لقد اخفتيني ,
انا آسفه

381
00:17:26,887 --> 00:17:28,854
ظننتك ذاهبة للعشاء الليلة ,

382
00:17:28,889 --> 00:17:30,256
هذا صحيح ,
ماذا تفعلين ؟

383
00:17:30,290 --> 00:17:31,624
كنت ابحث عن شال ,

384
00:17:31,658 --> 00:17:33,626
او .. او سترة
او شئ مثير

385
00:17:33,660 --> 00:17:36,295
لأن (روجر تريي)
يريد صورة جيد كاملة .

386
00:17:36,329 --> 00:17:38,631
انا اسفة جداً
كان على السؤال اولاً

387
00:17:38,665 --> 00:17:40,466
كلا كلا , لا بأس بذلك
هلمي , خذي ما يحلو لكِ

388
00:17:40,500 --> 00:17:42,468
اوه
انا اسفة للرجوع المفاجئ

389
00:17:42,502 --> 00:17:43,836
فقدت
وعدت (مايك)

390
00:17:43,870 --> 00:17:45,271
منذ آسابيع مضت اننــ ..
- لا أبداً

391
00:17:45,305 --> 00:17:47,406
جدياً , لا بأس بذلك .

392
00:17:47,440 --> 00:17:49,175
اننا نمضي وقتاً رائعاً

393
00:17:49,209 --> 00:17:51,410
انني فقط احاول
ألا اتغيب لليلتين متتاليتين .

394
00:17:51,444 --> 00:17:55,114
بالتحدث عن ذلك ,
امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟

395
00:17:55,148 --> 00:17:58,017
هل تمانعين اذا احضرت
صديق لي ؟

396
00:17:58,051 --> 00:17:59,518
(روجر رننق تريي ) ؟

397
00:17:59,553 --> 00:18:01,620
, انا مرأة ليديها احتياجات .

398
00:18:01,655 --> 00:18:04,590
لابأس لطالما لا يسرق طعامنا
او يتبول على اريكتنا .

399
00:18:04,624 --> 00:18:05,958
(فيونا) , انه مسيحي !

400
00:18:05,992 --> 00:18:08,794
وكذلك كان (جوفري دامر)
حقاً ؟

401
00:18:08,828 --> 00:18:11,130
سآعود قبل وقت النوم
اتصلي اذا كنت تريدين شئ

402
00:18:11,164 --> 00:18:13,866
حسناً , حسناً
استمتعي بوقتك .

403
00:18:17,037 --> 00:18:21,674
, كنا نصنع فيديوهات قصيرة
على هاتفه , حسناً ؟

404
00:18:21,708 --> 00:18:24,310
ضننت انها فقط
لستخدامنا الشخصي او آي كان .

405
00:18:24,344 --> 00:18:27,780
وفي آحدى الأيام
كنت في محطة وقوف .

406
00:18:27,814 --> 00:18:30,115
ابحث عن طوابعي ,

407
00:18:30,150 --> 00:18:34,119
وإلا بذاك الرجل الغريب
يحدق فيني ,

408
00:18:34,154 --> 00:18:35,621
كأنه يعرفني ,

409
00:18:35,655 --> 00:18:37,389
مع اني لم اراه من قبل ,

410
00:18:37,424 --> 00:18:40,826
قائلاً " تبدين مؤلوفة"

411
00:18:40,860 --> 00:18:42,161
مستحيل
- اخيراً ..

412
00:18:43,697 --> 00:18:44,897
حلت على كالصاعقة ,

413
00:18:44,931 --> 00:18:47,499
الموقع الآباحي .

414
00:18:47,534 --> 00:18:51,537
الفيديو الخاص بي في الموقع الإباحي .

415
00:18:51,571 --> 00:18:52,905
مستحيل .

416
00:18:52,939 --> 00:18:55,808
هل يمكنك تصديق هذا الهراء ؟

417
00:18:58,044 --> 00:19:00,145
كنت فقط غاضبة
انه اعجبه فعلها --

418
00:19:00,180 --> 00:19:01,146
-- في الإبط ؟

419
00:19:01,181 --> 00:19:02,214
من يعجبه ذلك ؟!

420
00:19:02,249 --> 00:19:03,682
لا آحد .

421
00:19:03,717 --> 00:19:06,151
فعلتها كا معروف .

422
00:19:06,186 --> 00:19:10,589
عل كل حال,
كان متروكاً لوحده في الصباح !

423
00:19:10,624 --> 00:19:12,424
قدمت اورق الطلاق
في ذلك النهار .

424
00:19:12,459 --> 00:19:14,827
(كلرك) قال " مرة آخرى ؟ "

425
00:19:14,861 --> 00:19:16,428
هاذا زوجك الثالث ؟

426
00:19:16,463 --> 00:19:19,164
صحيح ,
المرة الثالثة لم تكن الموفقة .

427
00:19:19,199 --> 00:19:20,532
صحيح
(شكي) ؟

428
00:19:20,567 --> 00:19:23,202
لكنك تبدين سعيدة
رغم وضعك .

429
00:19:23,236 --> 00:19:26,071
صحيح , آفضل العيش
والتعلم على --

430
00:19:26,106 --> 00:19:27,373
عدم العيش مطلقاً !

431
00:19:27,407 --> 00:19:28,741
صحيح

432
00:19:28,775 --> 00:19:31,744
بالضبط .

433
00:19:31,778 --> 00:19:34,079
لقد عشتي أيام صعبة
- نعم اظن ذلك .

434
00:19:34,114 --> 00:19:36,882
متفاجئة انني لم اخيفك
بكلامي بعد !

435
00:19:36,916 --> 00:19:38,417
لا اخاف بهاذه السهولة .

436
00:19:38,451 --> 00:19:41,387
انت بالكاد لمست
بطاطسك .

437
00:19:41,421 --> 00:19:42,888
هل انت متأكد
انك لا تودني ان اشريلك الجعة ؟ .

438
00:19:42,922 --> 00:19:45,090
لا أشرب الكحوليات في الواقع .

439
00:19:45,125 --> 00:19:48,027
ربما تكون اول رجل
يقول ذلك لي .

440
00:19:49,896 --> 00:19:52,231
هاذه , هاذه حلوى الزبدة

441
00:19:52,265 --> 00:19:55,968
لقد طالبنا حلوى الشوكولا .
لا استطيع اكل حلوى الزبدة .

442
00:19:56,002 --> 00:19:59,104
انت مصاب بالحساسية منها ؟
لا فقط اكرهها .

443
00:19:59,139 --> 00:20:00,105
وآنا آيضاً .

444
00:20:00,140 --> 00:20:02,441
ومعه الافكادو

445
00:20:03,910 --> 00:20:06,545
الآفكادو هن الأسواء

446
00:20:06,579 --> 00:20:08,047
والسنجاب ايضاً

447
00:20:08,081 --> 00:20:09,648
شجرة فئران .

448
00:20:09,683 --> 00:20:12,618
- قبيح
- قبيح

449
00:20:19,926 --> 00:20:22,261
هيه , عزيزي .

450
00:20:22,295 --> 00:20:24,163
اذهب والعب قليلاً .

451
00:20:24,197 --> 00:20:25,831
حسناً ؟

452
00:20:31,304 --> 00:20:32,971
هل هو متوحد ؟

453
00:20:33,006 --> 00:20:34,673
-- كلا, انه فقط هادئ

454
00:20:34,708 --> 00:20:36,475
يحمل روح عميقة وقديمة .

455
00:20:39,145 --> 00:20:41,347
اذن ...

456
00:20:41,381 --> 00:20:43,148
اخبرني عن نفسك

457
00:20:43,183 --> 00:20:45,818
في الحقيقة , لايوجد الكثير
لكي اخبرك عنه .

458
00:20:45,852 --> 00:20:47,353
انا رجل بسيط نوعاً ما .

459
00:20:47,387 --> 00:20:48,687
لديك ابناء ؟

460
00:20:48,722 --> 00:20:51,023
اه , الكثير ..

461
00:20:51,057 --> 00:20:52,491
على الأقل خمسون .

462
00:20:52,525 --> 00:20:54,693
اصففهم كالعرائس في
الدرج .

463
00:20:59,199 --> 00:21:01,934
لماذا انت مضحك جداً ؟

464
00:21:01,968 --> 00:21:04,636
انا متنشي بقوة .

465
00:21:04,671 --> 00:21:08,207
اه , يالها من ضحكة رائعة .

466
00:21:10,076 --> 00:21:12,277
هل انت متفرع
غداً بعد الظهر ؟

467
00:21:12,312 --> 00:21:14,380
يفترض , لماذا ؟

468
00:21:14,414 --> 00:21:16,515
(شكي) لديه مبارة غداً .

469
00:21:16,549 --> 00:21:19,585
ياحبذا لو كانت لدي
صحبة في المدرجات .

470
00:21:23,823 --> 00:21:25,991
وأعلم ان ذلك يظهر
ان (نانسي) قامت بكل العمل .

471
00:21:26,025 --> 00:21:29,328
-- لكن غسيل كل هذا الخس
عمل صعب .

472
00:21:29,362 --> 00:21:31,697
سيدتك تعرف طرائقها
حول الخيار !!

473
00:21:31,731 --> 00:21:33,832
اماه !!!

474
00:21:33,867 --> 00:21:37,169
ربما اختاري
قطعة خضار آخرى في المرة القادمة .

475
00:21:37,203 --> 00:21:39,738
حسناً , (جين)
هلا تلوتي دعاء النعمة .

476
00:21:39,773 --> 00:21:41,373
بالطبع .

477
00:21:41,408 --> 00:21:45,077
أولاد .

478
00:21:45,111 --> 00:21:46,812
باركنا يارب
وبارك ما أنعمت علينا ,

479
00:21:48,748 --> 00:21:50,315
باسم المسيح .

480
00:21:50,350 --> 00:21:52,418
-آمين
-آمين

481
00:21:52,452 --> 00:21:53,719
حسناً .

482
00:21:53,753 --> 00:21:54,720
حسناً , اغرف .

483
00:21:54,754 --> 00:21:56,188
حسناً .

484
00:21:56,222 --> 00:21:57,723
انظروا الى
انفسكم يا أوغاد .

485
00:21:57,757 --> 00:21:59,558
هيه ,
-- .. ما أنت فاعل هنا ؟

486
00:21:59,592 --> 00:22:00,592
(روبي)

487
00:22:01,728 --> 00:22:03,729
اهلاً .

488
00:22:03,763 --> 00:22:05,030
انت متأخر .

489
00:22:05,064 --> 00:22:06,498
يجب آن احافظ
على سمعتي .

490
00:22:06,533 --> 00:22:08,066
هيه (روبي)
متى عدت ؟

491
00:22:08,101 --> 00:22:11,203
هذا المساء ,
حسناً .

492
00:22:11,237 --> 00:22:12,504
ليس لدي ادنى فكرة

493
00:22:12,539 --> 00:22:14,273
هاذه (فيونا) .

494
00:22:14,307 --> 00:22:16,241
(فيونا) اودك انت تلتقي
بأخي الكبير (روبي) .

495
00:22:16,276 --> 00:22:17,943
اهلاً .

496
00:22:17,977 --> 00:22:19,378
لقد كان يمرح في
بر  (مينسوتا) .

497
00:22:19,412 --> 00:22:20,379
مع بعض الأصحاب
الذي خيمت معهم --

498
00:22:20,413 --> 00:22:21,914
لبضعة أشهر , صحيح ؟

499
00:22:21,948 --> 00:22:24,116
تستطيع ان تقول
الصدق (مايك) , ليس هناك ما يخفى .

500
00:22:24,150 --> 00:22:27,419
كنت في علاج تجديدي
في مركز التأهيل السابق .

501
00:22:27,454 --> 00:22:29,688
ثلاث سنوات , بلا كحول
هذا الاثنين .

502
00:22:29,722 --> 00:22:31,390
مع بعض الانتكاسات .

503
00:22:31,424 --> 00:22:33,258
-مبروك
-نعم , نخبك .

504
00:22:33,293 --> 00:22:35,227
شكراً لكم ,
شكراً لكم .

505
00:22:39,566 --> 00:22:40,933
اذن , كيف كانت ؟

506
00:22:40,967 --> 00:22:42,468
اه , كانت ضرباً من خيال
في الخراج هناك .

507
00:22:42,502 --> 00:22:44,570
النسيم ,
النجوم .

508
00:22:44,604 --> 00:22:46,538
وذهبنا للتزلج .

509
00:22:48,141 --> 00:22:50,409
ورجعت لكم بتذكار .

510
00:22:52,812 --> 00:22:54,813
اه ,
ليس في طاولة الطعام .

511
00:22:54,848 --> 00:22:56,448
تبدو عظيماً .

512
00:22:56,483 --> 00:22:58,317
احس اني عظيم .

513
00:22:58,351 --> 00:23:00,219
-هذا فعلاً عظيم (روبي)
- صحيح .

514
00:23:00,253 --> 00:23:03,121
- هذا ممتاز
- شكراً لكم

515
00:23:03,156 --> 00:23:05,157
اذن , كنت افكر بالذهاب .

516
00:23:05,191 --> 00:23:06,625
بيت البحيرة في
نهاية هذا الاسبوع

517
00:23:06,659 --> 00:23:07,960
انا و (بيتي)
نجتاج ان نسجل اغاني

518
00:23:07,994 --> 00:23:10,295
ونحتاج قليل من الهدوء
لفعل ذلك .

519
00:23:10,330 --> 00:23:11,964
لا أحد هناك , صحيح ؟

520
00:23:11,998 --> 00:23:13,565
(روبي) تحدثنا عن ذلك .

521
00:23:13,600 --> 00:23:15,267
لا نريد منك الذهاب
الى هناك .

522
00:23:15,301 --> 00:23:17,636
من دون احد
من العائلة .

523
00:23:19,706 --> 00:23:22,074
صحيح , ظننت
ان ذلك في الماضي .

524
00:23:22,108 --> 00:23:25,143
--كلا , ان الموضوع
مستعجل قليلاً  .

525
00:23:26,946 --> 00:23:29,348
حسناً , هل تظنني سأسرق
طائرك القديم ؟

526
00:23:29,382 --> 00:23:32,985
لا يوجد
شئ هناك يستحق السرقة .

527
00:23:33,019 --> 00:23:35,153
اه , اصبر .
هنالك ذاك التلفاز ذو العشر سنوات .

528
00:23:35,188 --> 00:23:37,523
يارجل , يجب انت تعطي
نفسك بضعه أسابيع .

529
00:23:37,557 --> 00:23:39,358
مثل , ربما استقر
راقب مجرى الآمور .

530
00:23:39,392 --> 00:23:41,693
- ومن سألك (مايك) ؟
- هيه , توقفوا عن ذلك .

531
00:23:41,728 --> 00:23:43,128
مهلاً , مهلاً .

532
00:23:43,162 --> 00:23:44,830
فعل مبرر .

533
00:23:44,864 --> 00:23:46,798
, نسيت كيف ان
الجميع عاقل هنا .

534
00:23:46,833 --> 00:23:48,200
خطائي.

535
00:23:48,234 --> 00:23:50,702
لا آحد يريد
اذيتك يا عزيزي .

536
00:23:50,737 --> 00:23:52,304
ولا آحد يريد مساعدتي ايضاً.

537
00:23:52,338 --> 00:23:54,773
ومبلغ 20 ألف الذي
دفعه ابي لفاتورة مركز التأهيل .

538
00:23:54,807 --> 00:23:56,775
- لم يكن كافي ؟
- سحقاً لك (مايك) !!

539
00:23:56,809 --> 00:23:58,544
مهلا . مهلاً .
برفق .

540
00:23:58,578 --> 00:24:01,013
(روبي) , الجميع هنا
لم يكونوا الا عوناً لك .

541
00:24:01,047 --> 00:24:02,381
لذلك ..
- سأرد له المال قريباً

542
00:24:02,415 --> 00:24:04,116
لذلك لا تقلق , حسناً ؟

543
00:24:04,150 --> 00:24:05,183
ليست هاذه النقطة (روبي)
وانت تعرف ذلك .

544
00:24:07,487 --> 00:24:11,723
طيب .
طيب .

545
00:24:11,758 --> 00:24:13,025
روبي اجلس
ستذهب ؟

546
00:24:13,059 --> 00:24:14,493
اوه عزيزي ,
لا بأس .

547
00:24:14,527 --> 00:24:15,961
اماه , شكراً على العشاء .

548
00:24:15,995 --> 00:24:17,362
عزيزي ,
اتمنى لو انك جلست .

549
00:24:17,397 --> 00:24:19,665
(اوسكر و نيت )
اراكم يا حمقى قريباً .

550
00:24:19,699 --> 00:24:22,000
كان لقياك جميل "فيونا " .

551
00:24:26,072 --> 00:24:27,506
لطيف ...

552
00:24:27,540 --> 00:24:29,908
هل انتِ جادة ؟

553
00:24:29,943 --> 00:24:31,310
انا آسف.

554
00:24:31,344 --> 00:24:33,745
آخي , لديه
بعض المشاكل .

555
00:24:33,780 --> 00:24:35,080
يجب حلها .

556
00:24:35,114 --> 00:24:37,716
فوضى العائلة شئ معتادة عليه .

557
00:24:37,750 --> 00:24:39,151
مرر البطاطا ,
حذاري فهو ثقيل .

558
00:24:41,387 --> 00:24:43,322
الآن يجب علينا ان
ندفع لنتبول ؟

559
00:24:43,356 --> 00:24:44,856
هناك الممر
الخارجي متاح .

560
00:24:44,891 --> 00:24:46,358
اذا كنت لا تمانع
تجمد اعضائك .

561
00:24:46,392 --> 00:24:48,060
نحن ندفع زيادة
للخمر الآن آيضاً .

562
00:24:48,094 --> 00:24:50,362
تبولنا يجب ان يكون مجانيا .
انه بقرش فقط !

563
00:24:50,396 --> 00:24:53,031
اعتبره رد صنيع
للمال الذي لم تدفعه .

564
00:24:53,066 --> 00:24:54,733
كما متزمت هو
هذا المكان على آية حال ؟

565
00:24:54,767 --> 00:24:56,602
انت في حظ اني
لا احاسبكم يا قوم

566
00:24:56,636 --> 00:24:57,703
على ورق الاستجمام .

567
00:24:57,737 --> 00:24:59,004
انكم تستخدمون الكثير.

568
00:24:59,038 --> 00:25:00,606
-- كل ماتحتاجونه هو ثلاثة قطع .

569
00:25:00,640 --> 00:25:03,542
لأعلى , للأسفل
وللصقل .

570
00:25:03,576 --> 00:25:05,043
وما عساك صاقل ؟

571
00:25:05,078 --> 00:25:07,112
لا تبالي , راقب الحانة
يجب على الاستفراغ .

572
00:25:07,146 --> 00:25:09,781
هل يمكنك التصويب
نحو  المجرى هاذه المرة ؟

573
00:25:09,816 --> 00:25:11,350
لماذا ليس عليها الدفع ؟

574
00:25:11,384 --> 00:25:12,918
الموظفين يستفرغون بالمجان .

575
00:25:12,952 --> 00:25:14,853
أحب رأس الجزر اللعين !

576
00:25:14,887 --> 00:25:16,588
like, with the freckles

577
00:25:16,623 --> 00:25:19,358
and the pale skin
and fucking alien-looking.

578
00:25:19,392 --> 00:25:21,627
Well, you might be in luck.

579
00:25:23,630 --> 00:25:26,098
Why don't you buy her
a beverage?

580
00:25:26,132 --> 00:25:28,300
I don't need to.

581
00:24:43,356 --> 00:24:46,350
الزقاق موجود دائماً، إذا أردت أن
تتجمد خصيتيك

582
00:24:46,392 --> 00:24:48,060
نحن ندفع مايكفي للكحول

583
00:24:48,094 --> 00:24:53,030
من المفترض أن نتبول بالمجان -
ذلك ربع فحسب ، اعتبرها تعويض للبقشيش الذي لاتتركه  -

584
00:24:53,066 --> 00:24:54,733
ما مدى حاجة هذا المحل، على أيّة حال ؟

585
00:24:54,767 --> 00:24:57,700
لحسن حظك أنّني لا أقاضيكم مقابل
المناديل الخاصة بالحمام

586
00:24:57,737 --> 00:24:59,004
إنّكم تستخدمون كمية أكثر من اللازم

587
00:24:59,038 --> 00:25:03,540
كلّ ما أنتم بحاجته 3 ورقات ، واحدة بالأعلى
والأخرى بالأسفل، والثالثة للتنظيف

588
00:25:03,576 --> 00:25:05,043
مالشئ الذي يحتاج إلى ذلك ؟

589
00:25:05,078 --> 00:25:07,112
لاعليك، اهتمّ بالمحل سأذهب لأتقيأ

590
00:25:07,146 --> 00:25:09,781
أيمكنكِ أن توجيههِ لفتحة المجاري هذه المرة

591
00:25:09,816 --> 00:25:11,350
لماذا لاتقوم بالدفع ؟

592
00:25:11,384 --> 00:25:12,918
العامل يتقيأ بالمجان

593
00:25:12,952 --> 00:25:16,580
أحبّ الصهباوات ذات النمش

594
00:25:16,623 --> 00:25:19,358
مع الجلد الشاحب والمظهر الغريب ..

595
00:25:19,392 --> 00:25:21,627
حسنٌ، يبدو أنّك محظوظ

596
00:25:23,630 --> 00:25:26,098
لما لا تدعوها إلى شراب ؟

597
00:25:26,132 --> 00:25:28,300
لست بحاجة إلى ذلك

598
00:25:28,334 --> 00:25:30,936
أتريدين المضاجعة ؟

599
00:25:30,970 --> 00:25:33,271
هل أبدو مشغولة ؟ -
اسمعوا -

600
00:25:33,306 --> 00:25:39,270
بحوزتي اوكسي، فيكودين بيركوست
زاناكس، اديرال، مورفين و فاليوم

601
00:25:39,312 --> 00:25:42,147
الحبة بـ 5 دولارات ، أقل
إذا اشتريت معظم العلبة

602
00:25:42,181 --> 00:25:43,815
يبدو باهظاً نوعاً ما، ألا تعتقدين ؟

603
00:25:43,850 --> 00:25:46,818
ليس إذا ما رغبت بشراء مضخة طبية لي

604
00:25:46,853 --> 00:25:49,087
أنا بحاجة لشيء يمصّ بقوة

605
00:25:49,122 --> 00:25:50,789
أثدائي ستغذي 4 أطفال

606
00:25:50,823 --> 00:25:51,990
أربعة ؟

607
00:25:52,025 --> 00:25:53,792
ماذا، ألن تقوم (كارل) بإرضاع طفليها ؟

608
00:25:53,826 --> 00:25:56,395
أتقصد الطفل الذي طلبنا منها أن تجهضه ؟

609
00:25:56,429 --> 00:25:59,097
سأعلمك حينما تبدأ في التحدث معي مجدداً

610
00:25:59,132 --> 00:26:02,600
اريد 4 حبات زاناكس وحبة فاليوم
وكأساً من الماء

611
00:26:02,635 --> 00:26:05,303
ستٌ وعشرون دولاراً

612
00:26:05,338 --> 00:26:07,973
ال 5 حبات تساوي 25

613
00:26:08,007 --> 00:26:11,009
وكأس الماء بدولار

614
00:26:17,050 --> 00:26:19,618
أجل

615
00:26:19,652 --> 00:26:21,820
أنا على وشك بلوغ ذروتي الجنسية

616
00:26:30,830 --> 00:26:32,464
لقد تمكنت من فعلها معك

617
00:26:32,498 --> 00:26:35,967
أتريد الانهاء ؟

618
00:26:36,002 --> 00:26:38,603
لنستبدل الأماكن

619
00:26:38,638 --> 00:26:40,005
ماذا ؟

620
00:26:40,039 --> 00:26:43,608
هيّا قومي بذلك فحسب

621
00:26:43,643 --> 00:26:45,610
قومي بمسك خصري ، واضربي مؤخرتي

622
00:26:45,645 --> 00:26:46,945
بماذا ؟

623
00:26:46,979 --> 00:26:51,349
بعظام خصركِ، يإلهي

624
00:26:51,384 --> 00:26:54,019
أجل ؟ أيعجبك ذلك

625
00:26:54,053 --> 00:26:59,057
أجل؟ أيعجبك ذلك .. أجل

626
00:27:04,597 --> 00:27:06,665
مساء الخير، يأطفال

627
00:27:06,699 --> 00:27:08,567
أين الخلاطة ؟

628
00:27:08,601 --> 00:27:11,703
(إنّها هنا، (فرانك

629
00:27:26,252 --> 00:27:29,254
يإلهي

630
00:27:33,226 --> 00:27:34,693
يإلهي، كلاّ

631
00:27:34,727 --> 00:27:39,064
(لاتفعل ذلك، (فرانك

632
00:27:44,871 --> 00:27:47,339
كلاّ، كلاّ لاتفعلها

633
00:27:48,741 --> 00:27:51,510
يإلهي

634
00:27:53,579 --> 00:27:58,380
ومازلت أتلقى صوراً لأشخاص بملابسهم الداخلية
وأعضائهم منتصبة

635
00:27:58,417 --> 00:28:01,186
لا اعرف مالذي يعنيه مصطلح "أنا
"مستعدة للمضاجعة

636
00:28:01,220 --> 00:28:04,256
هولي)، تذكر ذلك كثيراً)
لا اعرف معناها حقاً

637
00:28:07,760 --> 00:28:09,961
مرحباً، يافتى

638
00:28:09,996 --> 00:28:11,696
كيف هو التعليم العالي ؟

639
00:28:11,731 --> 00:28:13,698
حسنٌ، أنا لست منتشي .. ولكنّني أتعلم

640
00:28:13,733 --> 00:28:16,234
يبدو أنّ ذلك نوعٌ من التقدم -
(أهلاً، (ليب -

641
00:28:16,269 --> 00:28:17,736
ديبي)، تسلّم عليك، إنّها) -
مرحباً -

642
00:28:17,770 --> 00:28:19,604
إنّها تقوم بحلّ واجبها -
حقاً ؟ لأيّ مادة ؟ -

643
00:28:19,639 --> 00:28:22,207
(الكيمياء، السيد (ليستر

644
00:28:22,241 --> 00:28:24,209
سحقاً، ذلك الشخص مع خزان الأكسجين ؟

645
00:28:24,243 --> 00:28:26,211
هل مازال على قيد الحياة ؟ -
بالكاد -

646
00:28:26,245 --> 00:28:28,914
و (كارل) كان ليسلّم عليك
ولكنّه مشغول في إسكار كلبه

647
00:28:28,948 --> 00:28:30,215
مهلاً، (كارل) يملك كلباً ؟

648
00:28:30,249 --> 00:28:32,050
أجل، مجرد كلب ضالّ صحبه إلى المنزل

649
00:28:32,084 --> 00:28:36,288
اسمعي، هل أنتم تستخدمون اللابتوب ؟

650
00:28:36,322 --> 00:28:37,622
أنا بحاجة إليه لدروسي

651
00:28:37,657 --> 00:28:42,390
حسنٌ، (ديبي) تستخدمه لدراستها
و (كارل) يستخدمه للإباحيات

652
00:28:42,428 --> 00:28:44,663
ألا يمكنك استعارة جهاز من عندك ؟

653
00:28:44,697 --> 00:28:46,264
أجل، أجل طبعاً

654
00:28:46,299 --> 00:28:48,166
ليس هنالك أيّة مشاكل

655
00:28:48,201 --> 00:28:50,969
أنت على مايرام ؟

656
00:28:52,972 --> 00:28:56,241
يمكن أن أكون بحالٍ أفضل، كما تعلمين
..أشعر

657
00:28:56,275 --> 00:28:59,411
..أشعر بأنّني

658
00:28:59,445 --> 00:29:01,146
مختلف ؟

659
00:29:01,180 --> 00:29:03,348
أجل، مختلف

660
00:29:03,382 --> 00:29:04,850
أجل، وأنتِ كذلك ؟

661
00:29:04,884 --> 00:29:06,184
أجل، طبعاً

662
00:29:06,219 --> 00:29:08,253
ارتدي تنورة مكتبية يومياً

663
00:29:08,287 --> 00:29:09,521
وأنا أشبه بـ " من أنتِ " ؟

664
00:29:09,555 --> 00:29:11,623
يبدو ذلك تقدم

665
00:29:11,657 --> 00:29:14,259
أجل، عائلة (جالجر) صعدت رتبة
في السلسلة الغذائية

666
00:29:14,293 --> 00:29:15,794
أجل ، خطوة خطوة

667
00:29:17,163 --> 00:29:18,964
!! أنت تفوّت حفلتك

668
00:29:18,998 --> 00:29:20,665
أوه، كلاّ، كلاّ .. لا عليكِ

669
00:29:20,700 --> 00:29:22,267
كلاّ، اذهب وامرح

670
00:29:22,301 --> 00:29:23,368
نحن نفتقدك

671
00:29:23,402 --> 00:29:25,003
نفتقدك

672
00:29:25,037 --> 00:29:26,271
حسنٌ

673
00:29:44,056 --> 00:29:46,992
هيّا -
أنا متأسف -

674
00:29:47,026 --> 00:29:49,561
متأسف

675
00:29:49,595 --> 00:29:52,731
أنا على وشك السقوط من على الفراش، الآن

676
00:30:50,890 --> 00:30:53,858
إذن، لقد دعوت أخي معنا الليلة
على العشاء

677
00:30:53,893 --> 00:30:55,860
أشعر بسوء حيال ما حدث ليلة البارحة، لذا

678
00:30:55,895 --> 00:30:58,863
حسنٌ، يبدو أنّ لديكم بعض المشاكل
أنتم بحاجة لحلّها

679
00:30:58,898 --> 00:31:00,398
أجل، أجل

680
00:31:00,433 --> 00:31:01,866
إنّه يعرف كيف يضرب الوتر الحساس الخاص بي

681
00:31:01,901 --> 00:31:03,234
ويجب أن أبحث عن طريقة أخرى
لأتعامل معه

682
00:31:03,269 --> 00:31:04,669
أجل

683
00:31:04,704 --> 00:31:08,070
لماذا لا تجعل والدك يدفع 20 ألف أخرى
لمشكلته، على آمل أن يتخلص منها ؟

684
00:31:09,809 --> 00:31:12,444
ياصاح، منزلي ليس بتلك الكمية من النقود حتى

685
00:31:12,478 --> 00:31:14,846
حسنٌ، مالحل البديل ؟

686
00:31:14,880 --> 00:31:16,681
أغلق الباب في وجهه ؟

687
00:31:16,716 --> 00:31:18,616
لما لا ؟

688
00:31:18,651 --> 00:31:20,518
إنّه من العائلة

689
00:31:20,553 --> 00:31:21,953
..في أحد المرات

690
00:31:21,988 --> 00:31:23,555
لقد كنت أتعرض للضرب ، حسنٌ ؟

691
00:31:23,589 --> 00:31:24,789
روبي)، كان يرى ذلك)
..فأنهى الأمر

692
00:31:24,824 --> 00:31:29,290
أمسك بشعر الطفلين  وقذفهم على الثلج
ولقنّهم درساً قاسياً

693
00:31:29,328 --> 00:31:31,563
يإلهي -
أعلم -

694
00:31:31,597 --> 00:31:35,930
أجل، لقد كان يحميني لسنوات
لا أمانع أنا أقوم بذلك الدور لبعض الوقت

695
00:31:40,339 --> 00:31:43,108
اسمعني

696
00:31:43,142 --> 00:31:44,809
يجب أن أغادر في وقتٍ مبكر هذا اليوم

697
00:31:44,844 --> 00:31:46,945
لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
أعمل على واجب علم الفلسفة

698
00:31:46,979 --> 00:31:49,080
ولم أقم بفتح أيّ كتاب للإمتحان

699
00:31:49,115 --> 00:31:51,750
مرفوض

700
00:31:53,152 --> 00:31:57,380
انظر، لم أحصل على منح دراسية
حتى أقوم بوضع الطعام

701
00:31:57,423 --> 00:32:00,420
في أفواه الجامعين ، حسنٌ ؟

702
00:32:00,459 --> 00:32:02,394
كلاّ، كلاّ، جدياً أنا بحاجة لأدرس

703
00:32:02,428 --> 00:32:03,962
كلاّ، يارجل إنّني اعرف ماهيّة شعورك
..فعلاً

704
00:32:03,996 --> 00:32:05,964
أعرف أنّه من الصعب التوفيق بين الدراسة والعمل

705
00:32:05,998 --> 00:32:07,599
أرى بقية الفتية يعانون طوال الوقت

706
00:32:07,633 --> 00:32:09,067
ولكنّهم ينالون مرادهم

707
00:32:09,101 --> 00:32:10,168
أجل، كيف ؟

708
00:32:10,202 --> 00:32:11,636
بثلاث كلمات

709
00:32:11,670 --> 00:32:14,606
مهارة إدارة الوقت

710
00:32:14,640 --> 00:32:16,775
كلّ ذلك بالتخطيط

711
00:32:16,809 --> 00:32:17,976
(لقد زرت العديد من الأماكن، مثلك يا (فيل -
(ليب) -

712
00:32:19,945 --> 00:32:22,313
وبعد ذلك أخذت دورة على الانترنت
عن كيفية زيادة الإنتاج

713
00:32:22,348 --> 00:32:23,848
وعندها تغيّرت حياتي

714
00:32:23,883 --> 00:32:25,683
حسنٌ، انظر أنا لست بحاجة
للدراسة عن بعد

715
00:32:25,718 --> 00:32:28,219
أنا بحاجة لـ 30 دقيقة للدراسة

716
00:32:28,254 --> 00:32:32,223
متأسف يارفيقي، لا يمكنني مساعدتك

717
00:33:06,459 --> 00:33:07,592
أنت لها، عزيزي

718
00:33:07,626 --> 00:33:09,194
أنت لها

719
00:33:15,668 --> 00:33:18,369
تحمّل قليلاً، عزيزي، تحمّل قليلاً

720
00:33:18,404 --> 00:33:20,004
هذا الحكم مريع جداً

721
00:33:20,039 --> 00:33:22,841
لو كان لديه عينٌ أخرى، لكان عملاقاً

722
00:33:25,311 --> 00:33:28,012
كنت أعتقد أنّ هذه اللعبة ليست
بحاجة لحكم

723
00:33:28,047 --> 00:33:29,848
إنّهم بحاجة لهم، للتقسيم العادل

724
00:33:29,882 --> 00:33:31,983
المشاغبين يجتمعون على الأضعف

725
00:33:32,017 --> 00:33:35,353
أيها الحكم، إنّك تفوّت مباراة مثيرة

726
00:33:35,387 --> 00:33:37,622
أجل، أين كلبك المرشد ؟

727
00:33:42,695 --> 00:33:44,996
(تحمّل الألم، (تشاكي

728
00:33:45,030 --> 00:33:46,664
ابكي من الداخل

729
00:33:46,699 --> 00:33:48,833
أنت على مايرام، عزيزي

730
00:33:48,868 --> 00:33:52,300
ياويلي، ذلك الطفل يمكنه أن يتحمل الضرب
إنه صلب كقطعة ستيك رخيصة

731
00:33:54,340 --> 00:33:59,910
لا أعلم لماذا، (فرانك) ولكنني
أشعر بأنّني أعرفك طوال حياتي

732
00:34:04,416 --> 00:34:08,052
زوجي السابق كان مدمن

733
00:34:08,087 --> 00:34:12,490
لذا، إذا كنت مدمن، أخبرني الآن
لأنّني لا أود المرور بذلك مجدداً

734
00:34:12,525 --> 00:34:14,526
قانونية كلياً

735
00:34:14,560 --> 00:34:16,861
بتوصية من طبيب التخدير

736
00:34:16,896 --> 00:34:19,497
هل تعاني من شئ ؟ -
ليس حينما أكون منتشياً -

737
00:34:19,532 --> 00:34:22,066
مالذي يؤلمك ؟

738
00:34:22,101 --> 00:34:23,801
أعاني من حالة توقف الكبد

739
00:34:23,836 --> 00:34:25,637
إلى أيّ حد ؟

740
00:34:25,671 --> 00:34:26,638
يلفظ أنفاسه الأخيرة

741
00:34:26,672 --> 00:34:28,306
أخبروني أنّني بحاجة إلى كبد جديد

742
00:34:28,340 --> 00:34:29,908
أنت تقصد زراعة ؟

743
00:34:33,913 --> 00:34:37,380
هذا ما يخبرني به أصحاب الشهادات

744
00:34:37,416 --> 00:34:40,251
(أوه، (فرانك

745
00:34:40,286 --> 00:34:41,553
أنا متأسفة

746
00:34:59,138 --> 00:35:00,238
مرحباً

747
00:35:01,941 --> 00:35:03,174
المزيد ؟

748
00:35:03,209 --> 00:35:05,243
هل يمكن أن تذهب بهم إلى الأعلى ؟

749
00:35:05,277 --> 00:35:07,912
لأنّ (روجر راننج تري) قادم ٌ
خلال دقائق

750
00:35:07,947 --> 00:35:11,249
وأعتقد أنّه يتحسس من بول الحيوانات

751
00:35:11,283 --> 00:35:13,518
والأطفال كذلك

752
00:35:13,552 --> 00:35:15,220
لتضعهم على سريرك ..

753
00:35:15,254 --> 00:35:17,522
المزيد من الكلاب ؟ -
لم يأتي أحدهم لطلب الأول -

754
00:35:17,556 --> 00:35:19,724
ربما كانوا يحاولون التخلص منها

755
00:35:19,758 --> 00:35:21,926
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

756
00:35:21,961 --> 00:35:23,895
هولي)، ستقيم حفلة منام الليلة)

757
00:35:23,929 --> 00:35:26,764
حقاً ؟ لأنّ (فيونا) لم تخبرني بذلك

758
00:35:26,799 --> 00:35:28,533
لابد وأنّها نست ذلك -
حسنٌ -

759
00:35:28,567 --> 00:35:30,401
حسنٌ، وقتاً طيباً

760
00:35:30,436 --> 00:35:34,272
انتظر قليلاً

761
00:35:35,441 --> 00:35:38,643
القليل فحسب

762
00:35:41,013 --> 00:35:42,914
قادمة

763
00:35:46,118 --> 00:35:47,585
مرحباً، مرحباً

764
00:35:47,620 --> 00:35:50,255
(لابد أنّك (روجر
.. تفضل

765
00:35:50,289 --> 00:35:52,724
(شيلا)

766
00:35:54,693 --> 00:35:56,995
تبدين أكثر إثارة على الواقع

767
00:35:57,029 --> 00:35:58,963
ذلك لطيفٌ جداً

768
00:35:58,998 --> 00:36:01,232
يإلهي، إنّها جميلة

769
00:36:01,267 --> 00:36:07,770
هلاّ نزعت معطفك ، وتناولت
كأساً من النبيذ ؟

770
00:36:07,806 --> 00:36:09,907
لقد تركت جيتاري في سيارتي

771
00:36:09,942 --> 00:36:13,440
لم أعتقد أنّكِ ستكونين مهتمة بـ
ببعض من الطرب

772
00:36:13,479 --> 00:36:15,847
يمكنني أن أذهب وأحضره

773
00:36:15,881 --> 00:36:21,850
بلى، بلى أرغب ببعض الطرب

774
00:36:21,887 --> 00:36:24,956
سأعود في الحال -
حسنٌ -

775
00:36:26,525 --> 00:36:31,190
أوه (مايكي) لديهم شراب الشعير
غلانكينشي، وليغافيلن

776
00:36:31,230 --> 00:36:33,197
كلاّ، كلاّ ليس هذه الليلة

777
00:36:33,232 --> 00:36:35,500
هيّا، أحضره حتى يمكنني أن أشربه
بالنيابة عنك

778
00:36:35,534 --> 00:36:37,201
كلاّ، يارجل

779
00:36:37,236 --> 00:36:38,836
جدياً، أنا على مايرام
لن أقوم بالشرب هذه الليلة

780
00:36:38,871 --> 00:36:41,205
حسنُ، سيتناول السكوتش

781
00:36:41,240 --> 00:36:42,307
سحقاً

782
00:36:42,341 --> 00:36:45,000
وزجاجة من .. (فيونا) أتحبذين
النبيذ الأبيض أم الأحمر ؟

783
00:36:45,044 --> 00:36:46,944
أنا  لست صعبة الإرضاء

784
00:36:46,979 --> 00:36:50,214
حسنٌ، أحضر زجاجة جوردن 2008

785
00:36:50,249 --> 00:36:53,184
حسنٌ، لايمكنني شرب زجاجة
كاملة لوحدي

786
00:36:53,218 --> 00:36:54,886
كلاّ، (مايك) سيقوم بمساعدتكِ

787
00:36:54,920 --> 00:36:57,488
حلق أخي الصغير لايمكنه أن
يرفض نبيذاً فاخراً

788
00:36:57,523 --> 00:37:00,391
إذن، أخبروني كيف بدأت علاقتكم ؟

789
00:37:00,426 --> 00:37:04,790
حسنٌ، لقد دعاني إلى التخييم
مع علمه أنّه لديّ صديق

790
00:37:04,830 --> 00:37:06,197
لقد جعلتني أقوم بأشياء جنونية

791
00:37:06,231 --> 00:37:09,030
إذن، ذهبت  وقمت بإسكاره

792
00:37:09,068 --> 00:37:10,802
وكدت أقوم بمضاجعته في خيمته

793
00:37:10,836 --> 00:37:13,171
ماذا ؟ -
أجل، قصة حقيقية -

794
00:37:13,205 --> 00:37:14,739
قامت بتقبيلي

795
00:37:14,773 --> 00:37:16,341
حسنٌ، لست فخورةً بذلك

796
00:37:16,375 --> 00:37:18,676
حسنٌ، قمتِ بفعل ذلك لرئيسك

797
00:37:18,711 --> 00:37:20,611
يمكن أن أكون جامحة قليلاً

798
00:37:20,646 --> 00:37:21,946
قليلاً ؟

799
00:37:21,980 --> 00:37:24,849
لقد هدأت .. مؤخراً

800
00:37:26,185 --> 00:37:28,486
بطريقة ما، أجد أنّه من
الصعب تصديق ذلك

801
00:37:28,520 --> 00:37:31,055
شكراً لك

802
00:37:31,090 --> 00:37:33,524
سمك السلمون يبدو شهياً -
صحيح ؟ -

803
00:37:33,559 --> 00:37:36,127
واحد، اثنان، ثلاثة -
واحد ، اثنان ثلاثة -

804
00:37:36,161 --> 00:37:37,228
يإلهي

805
00:37:37,262 --> 00:37:38,963
سحقاً

806
00:37:38,997 --> 00:37:41,799
لقد قمت بعملِ رائع، يافتى
أنا فخورٌ بك

807
00:37:41,834 --> 00:37:45,000
ليس كلّ شخص يمكنه تحمّل كل ذلك الضرب
دون أن يخرج كلّ مافي أحشائه

808
00:37:45,037 --> 00:37:46,304
لقد تقيأت فعلاً

809
00:37:46,338 --> 00:37:48,740
في الحقيقة، لقد تقيأ في الشوط الثالث

810
00:37:48,774 --> 00:37:50,541
حسنٌ، ليس هنالك عيبٌ في ذلك

811
00:37:50,576 --> 00:37:52,944
لقد وصلنا

812
00:37:55,881 --> 00:37:59,584
حسنٌ، شكراً لكِ على هذه الليلة الرائعة

813
00:38:05,791 --> 00:38:09,660
أتوّد الدخول لتناول كأساً أخيراً ؟

814
00:38:09,695 --> 00:38:11,529
ومالمانع ؟

815
00:38:11,563 --> 00:38:14,098
شكراً

816
00:38:14,133 --> 00:38:16,501
هل فهمتها ؟ -
يجب أن أطوّر من  ذكائي -

817
00:38:16,535 --> 00:38:20,071
التلفاز ممنوع، لديك مدرسةٌ في الغد
اخلد إلى الفراش

818
00:38:20,105 --> 00:38:21,606
كلاّ

819
00:38:21,640 --> 00:38:23,541
أوه، هيّا اذهب اذهب -
هيّا أيّها الملاكم -

820
00:38:23,575 --> 00:38:26,377
أين هي بجامتك ؟

821
00:38:26,412 --> 00:38:28,246
لا أحبذ البجامات

822
00:38:28,280 --> 00:38:30,081
مالذي ترتديه للنوم ؟ -
لا شئ -

823
00:38:30,115 --> 00:38:33,618
ربما الليلة يجب عليك أن تبقي على هذه الملابس

824
00:38:33,652 --> 00:38:36,387
هيّا

825
00:38:36,422 --> 00:38:40,425
أتريد أيّ شئ ، ماء ، شراب الكاكاو ؟

826
00:38:40,459 --> 00:38:43,127
رائحة أنفاسك قذرة جداً

827
00:38:43,162 --> 00:38:45,229
تصبح على خير، يافتى

828
00:38:49,835 --> 00:38:52,470
عصير توت برّي

829
00:38:53,939 --> 00:38:57,375
يفترض أنّه مفيد للكبد

830
00:38:57,409 --> 00:38:58,976
شكراً

831
00:39:03,582 --> 00:39:05,616
أنت تجيد التعامل معه

832
00:39:05,651 --> 00:39:07,552
إنّه طفلٌ لطيف

833
00:39:07,586 --> 00:39:09,287
فعلاً

834
00:39:09,321 --> 00:39:11,823
فرانك)، ماهي فصيلة دمك ؟)

835
00:39:14,259 --> 00:39:15,993
لماذا ؟ "O+"

836
00:39:16,028 --> 00:39:17,995
هذه هي فصيلة دمي

837
00:39:18,030 --> 00:39:19,664
فعلاً ؟

838
00:39:19,698 --> 00:39:22,300
ياللمصادفة

839
00:39:22,334 --> 00:39:25,236
..أريد أن

840
00:39:25,270 --> 00:39:26,771
أمنحك كبدي

841
00:39:26,805 --> 00:39:30,508
ماذا ؟ كلاّ

842
00:39:30,542 --> 00:39:32,443
مجرد فص، صحيح ؟ ليس الكبد بأكمله

843
00:39:32,478 --> 00:39:35,246
لن ألقى حتفي من دونه
أو أصاب بشئ من ذلك القبيل

844
00:39:35,280 --> 00:39:36,747
ولكنّنا بالكاد نعرف بعضنا

845
00:39:36,782 --> 00:39:44,020
أعرف مايكفي وهو أنّك تملك
قلباً طيباً

846
00:39:44,056 --> 00:39:46,524
ذلك فقط

847
00:39:48,627 --> 00:39:54,360
انظر، يمكنك حينها أن تعيش
وأنا يبقى لي جزء كبير من كبدي

848
00:39:54,399 --> 00:39:55,967
مالسئ في كلّ ذلك ؟

849
00:39:56,001 --> 00:39:57,869
حسنٌ، العملية ليست بالأمر السهل

850
00:39:57,903 --> 00:40:03,140
أوه، لقد تمّ قطعي أكثر من قطعة اللحم

851
00:40:03,175 --> 00:40:05,042
انظر

852
00:40:05,077 --> 00:40:13,710
استئصال الزائدة الدودية، عملية قيصرية
عملية فتق، وفي الطحال ، عملية غير مقصودة

853
00:40:13,752 --> 00:40:15,987
عملية أخرى لإصلاح الأولى ..

854
00:40:16,021 --> 00:40:17,788
انظر، اعني انظر -
حسنٌ حسنٌ -

855
00:40:17,823 --> 00:40:20,024
حسنٌ، لقد فهمت، انزليه

856
00:40:20,058 --> 00:40:22,159
ومهذب أيضاً ؟

857
00:40:22,194 --> 00:40:25,329
فرانك)، أعتقد بأنّني مسحورة)

858
00:40:25,364 --> 00:40:28,032
أوه، كلاّ

859
00:40:29,568 --> 00:40:33,337
كلاّ، لحظة اسمعي

860
00:40:33,372 --> 00:40:35,039
أنت تشعر بذلك أيضاً

861
00:40:35,073 --> 00:40:36,741
حسنٌ، عموماً -
أعرف ذلك -

862
00:40:36,775 --> 00:40:39,644
على أيّة حال، أنا لأحبذ التعجل في
هذه الأمور

863
00:40:39,678 --> 00:40:42,380
ولا أنا -
حسنٌ -

864
00:40:42,414 --> 00:40:44,749
لا أعرف مالذي حلّ بي

865
00:40:44,783 --> 00:40:45,883
توقفِ، كلاّ حسنٌ

866
00:40:45,918 --> 00:40:47,018
كلاّ، كلاّ

867
00:40:48,887 --> 00:40:50,187
متأسف

868
00:40:50,222 --> 00:40:51,989
أشعر ببعض الألم -
أنت على مايرام ؟ -

869
00:40:52,024 --> 00:40:55,860
معذرةً

870
00:40:56,194 --> 00:40:58,729
? What started
as a friendship ?

871
00:40:58,763 --> 00:41:00,197
? has grown stronger ?

872
00:41:00,232 --> 00:41:01,966
مالذي يغنيه ؟

873
00:41:02,000 --> 00:41:05,402
? I only wish I had
the strength to let it flow ?

874
00:41:05,437 --> 00:41:07,972
لايمكنني محاربة هذا الشعور ، لفرقة سبييدواجن

875
00:41:08,006 --> 00:41:10,507
أخبرها بالذي أفعله ، أنت تعرف ذلك

876
00:41:10,542 --> 00:41:12,509
إنّه يبدأ بالغناء حينما يشعر
بشعورٍ جديّ نوعاً ما

877
00:41:12,544 --> 00:41:14,545
يمكنني الغناء أكثر -
هل تشعر بأنّك جديّ الآن ؟ -

878
00:41:14,579 --> 00:41:16,046
هل تحظى بلحظة جديّة ؟

879
00:41:16,081 --> 00:41:18,349
? Give my life direction ?

880
00:41:18,383 --> 00:41:20,985
? You make everything
so clear ?

881
00:41:23,188 --> 00:41:24,788
النبيذ والسكوتش

882
00:41:24,823 --> 00:41:27,791
ذلك سيسبب له صداعاً قاسياً في الصباح

883
00:41:27,826 --> 00:41:29,627
هل تشعر بالذنب ؟ -
كلاّ -

884
00:41:29,661 --> 00:41:31,562
إنّه لأمر رائع أن أراه يخفف نفسه هكذا

885
00:41:31,596 --> 00:41:33,898
إنّه يرهق نفسه كثيراً -
فعلاً -

886
00:41:33,932 --> 00:41:36,901
وإنّه يجيد ذلك -
صحيح -

887
00:41:36,935 --> 00:41:40,371
ذلك مبتذل، ولكنّني فخورٌ به

888
00:41:40,405 --> 00:41:43,240
يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة

889
00:41:43,275 --> 00:41:48,970
ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول
البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة

890
00:41:49,014 --> 00:41:50,681
وذلك كافٍ بالنسبة له

891
00:41:50,715 --> 00:41:54,051
يجب أن يكون كافياً لكلّ شخص

892
00:41:54,085 --> 00:41:57,554
ليس أنا، جربت ذلك سابقاً

893
00:41:57,589 --> 00:41:59,390
عملت في الشركة في أحد العطل الصيفية

894
00:41:59,424 --> 00:42:04,720
احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة
وحذاء لامع

895
00:42:04,763 --> 00:42:06,964
كدت أفقد عقلي

896
00:42:06,998 --> 00:42:09,033
لماذا ؟

897
00:42:09,067 --> 00:42:12,360
حسنٌ، في الحياة نواجه التحديات
لنعرف معدننا الأصيل ، صحيح ؟

898
00:42:12,404 --> 00:42:15,639
ولكن، كما اتضح أنّ معدني هو الكحول والجنس

899
00:42:15,674 --> 00:42:19,376
أجل، لايمكنني ارتداء ربطة العنق طوال ذلك الوقت

900
00:42:19,411 --> 00:42:21,478
ولكنّك رزين الآن

901
00:42:21,513 --> 00:42:24,515
أجل، حتى أعود إلى عادتي القديمة

902
00:42:26,518 --> 00:42:29,853
أنا أسوأ أنواع المدمنين

903
00:42:29,888 --> 00:42:32,690
أنا مدمنٌ لملذات الحياة

904
00:42:32,724 --> 00:42:36,160
والتي في المقام الأول هي الخمر والمخدرات ؟

905
00:42:36,194 --> 00:42:37,561
حينما تكون رائعة

906
00:42:37,595 --> 00:42:41,930
والضحك كثيراً .. والمضاجعة

907
00:42:41,967 --> 00:42:45,569
العالم أشبه بوميض واعد

908
00:42:45,603 --> 00:42:49,740
وحينما يسوء الحال، لن تجد أيّ مخرج

909
00:42:49,774 --> 00:42:53,177
وقد تعتقد أنّ ذلك الشعور وحده قد يوقفك

910
00:42:53,211 --> 00:42:56,880
ولكنّه لا يكفي لذلك

911
00:42:58,817 --> 00:43:01,952
ولكن معرفتك بأنّك تؤذي النّاس، أليس
ذلك أسوأ ؟

912
00:43:01,987 --> 00:43:05,689
من المفترض

913
00:43:05,724 --> 00:43:08,459
لكن كلاّ

914
00:43:08,493 --> 00:43:13,197
كلنا مدمنين (فيونا)، نحاول ملئ الفراغ

915
00:43:13,231 --> 00:43:17,901
بعضنا يجيد إخفاء ذلك، صحيح ؟

916
00:43:20,772 --> 00:43:22,373
ماذا ؟

917
00:43:22,407 --> 00:43:24,074
لقد عاد

918
00:43:24,109 --> 00:43:28,212
? Let's bring this ship
back into shore ?

919
00:43:28,246 --> 00:43:33,484
? and throw away
the oars forever ?

920
00:43:33,518 --> 00:43:36,153
أحب أن أعدّ العشاء

921
00:43:36,187 --> 00:43:38,889
يوماً ما، سأتعلم كيفية إعداد عشاء حقيقي

922
00:43:38,923 --> 00:43:40,958
قد ألجأ إلى مدرسة طبخ حتى
لتعلّم ذلك

923
00:43:40,992 --> 00:43:43,260
مالشراب الذي ترغبين بتناوله مع طبقكِ ؟

924
00:43:43,294 --> 00:43:44,995
سأشرب ممّا تشرب

925
00:43:45,030 --> 00:43:48,432
ماونتن ديو إذن

926
00:43:48,466 --> 00:43:52,160
أتعرفين، "إيرزرهيد" قد يكون فلمي المفضل
على الإطلاق

927
00:43:52,203 --> 00:43:56,470
إنّه أشبه بالأحلام المروعة ..

928
00:43:59,878 --> 00:44:02,679
هل يثيرك هذا القميص ؟

929
00:44:08,787 --> 00:44:09,820
ديبي)؟)

930
00:44:11,222 --> 00:44:12,423
ألم أقم بها كما ينبغي ؟

931
00:44:12,457 --> 00:44:14,691
كلاّ، كلاّ، كلاّ

932
00:44:14,726 --> 00:44:17,261
ليس كذلك، كل مافي الأمر
أنّنا لسنا مضطرين لفعل ذلك

933
00:44:17,295 --> 00:44:19,129
لا عليك، يمكنني البقاء عندك هذه الليلة

934
00:44:19,164 --> 00:44:21,031
لقد أخبرتهم أنّني سأنام عند صديقتي

935
00:44:21,066 --> 00:44:23,000
كلاّ، ليس كذلك، الخطب بي أنا

936
00:44:23,034 --> 00:44:26,270
أنا لست .. هنالك الكثير من الأمور

937
00:44:26,304 --> 00:44:28,939
أشعر بالإرهاق من العمل

938
00:44:28,973 --> 00:44:33,140
ووالدتي قد اتصلت عليّ، وأخبرتني
أنّ قطة العائلة تشعر بالتعب

939
00:44:33,178 --> 00:44:34,945
أوه، كلاّ

940
00:44:34,979 --> 00:44:37,147
أجل، التوقيت محرج

941
00:44:40,018 --> 00:44:41,518
حسنٌ

942
00:44:41,553 --> 00:44:43,353
ولكنّكِ تبدين جميلة

943
00:44:43,388 --> 00:44:45,289
شكراً لك

944
00:44:45,323 --> 00:44:47,191
الجمبري يبدو شهياً

945
00:44:47,225 --> 00:44:48,959
شكراً لكِ

946
00:44:48,993 --> 00:44:51,361
تفضلي

947
00:44:51,396 --> 00:44:53,063
ارتديه

948
00:44:53,098 --> 00:44:55,532
أجل هكذا

949
00:44:55,567 --> 00:44:59,236
حسنٌ، أنتِ مستعدة ؟

950
00:44:59,270 --> 00:45:01,572
أعدي عقلكِ للتحفة الفنية

951
00:45:12,050 --> 00:45:14,551
? Bless the beasts
and the children ?

952
00:45:14,586 --> 00:45:18,255
? for the world can never be ?

953
00:45:18,289 --> 00:45:21,391
? the world they see ?

954
00:45:25,230 --> 00:45:27,598
(روجر)، هذا (كارل)

955
00:45:27,632 --> 00:45:29,066
إنّه يقطن هنا

956
00:45:29,100 --> 00:45:30,767
سررت بلقائك

957
00:45:30,802 --> 00:45:32,603
أجل

958
00:45:34,739 --> 00:45:37,574
أتعرف أغنية " تعاطف مع الشيطان " ؟

959
00:45:40,812 --> 00:45:46,410
لقد حاولت أن أحضر لك بعض المخدرات
ولكن (في) أقفلت على خزانتها

960
00:45:46,451 --> 00:45:48,452
وتقوم ببيعها عليّ الآن

961
00:45:48,486 --> 00:45:50,721
لقد اختطفت هذه الكلاب، اعتني بها
حتى يدفع لي صاحبها إذا أتى يطلبها

962
00:45:50,755 --> 00:45:53,056
ولكنّها لم تجدي

963
00:45:53,091 --> 00:45:55,125
لا داعي للقلق

964
00:45:55,160 --> 00:45:56,426
يبدو أنّني قد وجدت كبداً

965
00:45:56,461 --> 00:45:58,362
حقاً ؟ أين ؟

966
00:45:58,396 --> 00:46:00,464
(أختك الكبيرة (سامي

967
00:46:00,498 --> 00:46:03,800
إنّها مذهلة حقاً

968
00:46:03,835 --> 00:46:05,435
تصبح على خير

969
00:46:07,272 --> 00:46:09,439
تصبح عل خير

970
00:46:11,276 --> 00:46:13,143
حسنٌ

971
00:46:13,178 --> 00:46:14,878
ها نحن ذا، لقد أوشكنا على الوصول

972
00:46:14,913 --> 00:46:16,280
حسنٌ -
كدنا نصل -

973
00:46:16,314 --> 00:46:19,049
هيّا، لقد وصلنا -
حسنٌ، حسنٌ -

974
00:46:19,083 --> 00:46:20,551
لقد وصلت -
حسنٌ -

975
00:46:20,585 --> 00:46:23,153
حسنٌ -
أجل، أحسنت -

976
00:46:23,188 --> 00:46:26,323
أجل

977
00:46:26,357 --> 00:46:27,891
لقد فعلتها

978
00:46:27,926 --> 00:46:29,560
أجل لقد أحسنت

979
00:46:29,594 --> 00:46:30,627
حسنٌ

980
00:46:30,662 --> 00:46:33,564
أوه، يإلهي

981
00:46:33,598 --> 00:46:35,666
هذا هو الماء -
حسنٌ -

982
00:46:35,700 --> 00:46:37,434
على جانب يدك اليمنى

983
00:46:37,468 --> 00:46:38,635
حسنٌ -
حسنٌ ؟ -

984
00:46:38,670 --> 00:46:40,604
حسنٌ -
حسنٌ -

985
00:46:40,638 --> 00:46:42,606
أجل

986
00:46:49,781 --> 00:46:52,416
لم أره بتلك الحالة من قبل

987
00:46:52,450 --> 00:46:54,117
نادراً ما يشترب بتلك الكمية

988
00:46:54,152 --> 00:46:56,119
(آخر مرة حينما هجرته (إيف

989
00:46:56,154 --> 00:46:58,121
صديقته السابقة ؟ -
زوجته، أجل -

990
00:46:58,156 --> 00:47:00,357
لم أسمع الكثير بشأنها

991
00:47:00,391 --> 00:47:01,858
حسنٌ، لقد كادت تقتله

992
00:47:01,893 --> 00:47:06,830
لقد ظنّ أنّ ذلك ذنبه

993
00:47:06,864 --> 00:47:08,799
أتعتقد أنّه قد أغشي عليه ؟

994
00:47:08,833 --> 00:47:10,000
آمل ذلك

995
00:47:10,034 --> 00:47:12,135
وماذا عنكِ ؟

996
00:47:12,170 --> 00:47:14,338
ماذا عنّي ؟

997
00:47:14,372 --> 00:47:17,470
هل أنتِ من النوع الملتزم ؟
أم النوع اللعوب ؟

998
00:47:17,508 --> 00:47:19,543
معذرة

999
00:47:19,577 --> 00:47:21,511
لقد بدأنا في الخروج منذ عدة أشهر

1000
00:47:21,546 --> 00:47:25,810
حسنٌ، لاتلقِ باللوم عليّ إذا ما كنت
عدوانياً، ولكنّه يبدو أنّه متعلقٌ بكِ

1001
00:47:25,850 --> 00:47:27,351
حسنٌ، أبادله الشعور نفسه

1002
00:47:27,385 --> 00:47:34,150
وإنّه أعقل من صديقي السابق
بجازليون مرة ، لذا أنا سعيدة جداً

1003
00:47:34,192 --> 00:47:35,359
حقاً ؟

1004
00:47:35,393 --> 00:47:36,526
أجل

1005
00:47:36,561 --> 00:47:37,961
حسنٌ

1006
00:47:37,996 --> 00:47:39,196
ماذا ؟

1007
00:47:39,230 --> 00:47:41,031
لا شئ

1008
00:47:41,065 --> 00:47:43,667
أتريدين بعض القهوة؟ -
أجل، إذا سمحت -

1009
00:47:43,701 --> 00:47:45,702
أعتقد أنّ ذلك النبيذ قد أصابني بالصداع

1010
00:47:45,737 --> 00:47:48,171
إنّها ليست قهوة شيد براون
آمل أنّكِ تتقبلينها

1011
00:47:48,206 --> 00:47:51,041
أوه، أجل في العادة لا أتناول
سوى العضوية

1012
00:47:51,075 --> 00:47:53,277
صفقة عادلة -
أجل -

1013
00:49:36,180 --> 00:49:39,015
مرحباً

1014
00:49:39,050 --> 00:49:41,418
مازال الوقت مبكراً

1015
00:49:41,452 --> 00:49:44,121
متأسفٌ حيال ذلك

1016
00:49:44,155 --> 00:49:45,789
ماذا ؟ -
العلامة على رقبتكِ -

1017
00:49:45,823 --> 00:49:48,291
لم أقصد أن أكون قاسياً معكِ ليلة البارحة

1018
00:49:48,326 --> 00:49:50,660
لا عليك، بالكاد  شعرت بها

1019
00:49:52,864 --> 00:49:55,999
أنا سأعود إلى المنزل لبعض الوقت

1020
00:49:56,033 --> 00:49:58,201
لاطمئن على الأطفال

1021
00:49:58,236 --> 00:50:00,337
هل سأراك في العمل لاحقاً ؟

1022
00:50:02,707 --> 00:50:05,776
لست متأكداً، لا أعلم
قد أطلب إجازة مرضية

1023
00:50:05,810 --> 00:50:07,878
أتريدين منّي أن أقوم بإيصالكِ ؟ -
كلاّ -

1024
00:50:07,912 --> 00:50:09,846
لا أعتقد أنّك ستتجتاز اختبار فحص الكحول

1025
00:50:11,682 --> 00:50:14,451
حسنٌ، لتأخذي سيارتي

1026
00:50:14,485 --> 00:50:17,320
كلاّ، سأذهب عن طريق قطار الأنفاق

1027
00:50:17,355 --> 00:50:18,922
سأتصل بك خلال ساعة

1028
00:50:18,956 --> 00:50:20,323
لاطمئن عليك

1029
00:50:20,358 --> 00:50:22,726
حسنٌ

1030
00:50:22,760 --> 00:50:25,695
شكراً عزيزتي، أنتِ الأفضل

1031
00:50:45,049 --> 00:50:48,485
? you want to know
where I've been ?

1032
00:50:53,891 --> 00:50:57,527
? and when the time is right,
I hope you'll understand ?

1033
00:50:59,764 --> 00:51:03,967
? and when the time is right,
I can ?

1034
00:51:07,205 --> 00:51:10,040
? you want to know
where I've been ?

1035
00:51:20,284 --> 00:51:22,419
صباح الخير، كيف سارت ليلة البارحة ؟

1036
00:51:22,453 --> 00:51:24,721
هل قامت (شيلا) بفرض صديقها عليك ؟

1037
00:51:33,664 --> 00:51:37,501
(أعلم، أعلم.. ليلتين هذا الأسبوع عند (مايك

1038
00:51:37,535 --> 00:51:39,402
متأسفة

1039
00:51:39,437 --> 00:51:41,438
لن أذهب إلى هناك مجدداً لفترة من الزمن

1040
00:51:41,472 --> 00:51:44,908
لم أشعر بغيابكِ

1041
00:51:44,942 --> 00:51:48,445
ماخطب عنقكِ ؟ -
طفحٌ غريب -

1042
00:51:48,479 --> 00:51:51,982
إنّه على شكل فم

1043
00:51:52,016 --> 00:51:53,617
سنحصل على أوراق عملنا هذا اليوم

1044
00:51:53,651 --> 00:51:55,585
بهذه السرعة ؟ لقد قمت بتسليمها بالأمس

1045
00:51:55,620 --> 00:51:57,921
أجل، ذلك الشخص أشبه بالآلة ، من يعلم
إذا ما كان قد قرأها حقاً

1046
00:51:57,955 --> 00:51:59,389
أنا مسرورٌ أنّني قمت بإنهائها

1047
00:51:59,423 --> 00:52:01,124
حسنٌ، تهانينا يارجل

1048
00:52:01,158 --> 00:52:02,359
وشكراً لك

1049
00:52:02,393 --> 00:52:05,560
تعلم، أنا أقدر لك صنيعك حقاً
لسماحك لي باستخدام جهازك

1050
00:52:05,596 --> 00:52:07,964
لقد أنقذتني حقاً

1051
00:52:09,867 --> 00:52:12,836
سحقاً، توقف فجائي آخر

1052
00:52:30,421 --> 00:52:33,189
لقد قمتم بعمل رائع في تقاريركم

1053
00:52:33,224 --> 00:52:39,090
من فضلكم استخدموها أثناء استعدادكم
لاختبار منتصف الفصل في يوم الثلاثاء

1054
00:52:39,130 --> 00:52:41,131
شكراً لك

1055
00:52:45,964 --> 00:52:48,991
جيد جداً، لقد بدأت بتحسين أفكارك
واقتربت من الحصول على براهين منظمة.. استمر

1056
00:53:11,028 --> 00:53:15,131
? in the wheat ?

1057
00:53:15,166 --> 00:53:19,636
? I heard you sigh ?

1058
00:53:19,670 --> 00:53:21,137
? I don't know... ?

1059
00:53:21,172 --> 00:53:23,006
صباح الخير، أيتها الجميلة -
مرحباً -

1060
00:53:23,040 --> 00:53:25,008
أنا على وشك الذهاب إلى العمل

1061
00:53:25,042 --> 00:53:26,743
مالذي يفترض أن أقوله لبقية الموظفين ؟

1062
00:53:26,777 --> 00:53:31,280
أنّكِ ضاجعتِ أخي ليلة البارحة على المنضدة
بينما كنت اصنع بركة من القيء

1063
00:53:31,315 --> 00:53:33,583
لماذا بحوزتك هاتف (مايك) ؟

1064
00:53:33,618 --> 00:53:37,680
إنّه على المنضدة، رأيتكِ تتصلين
شعرت أنّه من الواجب أن أطمئن عليكِ

1065
00:53:37,722 --> 00:53:40,423
كلاّ، لما أنت هناك ؟

1066
00:53:40,458 --> 00:53:42,025
استرخِ

1067
00:53:42,059 --> 00:53:44,761
آتيت هنا لأخذ مفاتيح آلة جرافة الثلج لوالدي

1068
00:53:44,795 --> 00:53:47,664
هل هو بجانبك ؟ -
من .. أبي ؟ -

1069
00:53:47,698 --> 00:53:48,932
(مايك)

1070
00:53:48,966 --> 00:53:51,101
نائماً كالطفل الرضيع

1071
00:53:51,135 --> 00:53:54,270
يبدو أنّكِ ستتناولين غدائكِ لوحدكِ
هذا اليوم

1072
00:53:54,305 --> 00:53:56,806
أنا لن أخبره بما جرى أبداً، حسنٌ ؟

1073
00:53:56,841 --> 00:53:59,609
سنصطحب هذا السرّ إلى قبورنا، ذلك
لم يحدث أبداً

1074
00:53:59,644 --> 00:54:01,544
أوه، بلى لقد حدث

1075
00:54:01,579 --> 00:54:04,047
وسيحدث مجدداً

1076
00:54:04,081 --> 00:54:07,283
في القريب العاجل، أيتها المدمنة

1077
00:54:07,318 --> 00:54:11,287
? whiter the whale ?

1078
00:54:11,322 --> 00:54:15,892
? nothing is wrong ?

1079
00:54:15,926 --> 00:54:20,230
? I cannot be here today ?

1080
00:54:20,264 --> 00:54:24,401
? I will not be ?

1081
00:54:24,435 --> 00:54:28,705
? skull and bones ?

1082
00:54:28,739 --> 00:54:32,876
? taking the fear ?

1083
00:54:35,546 --> 00:54:38,915
أيتها الكلاب، لقد كلفتموني ثروة في الحقيقة

1084
00:54:42,053 --> 00:54:44,554
انطلقوا، اركضوا بكلّ طاقتكم

1085
00:54:44,588 --> 00:54:46,267
هيّا

1086
00:54:46,260 --> 00:55:52,850
OnlyMe - Zakry
MusaedQ8 تعديل

