[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 718 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: F:/The.Game.2014.S01E06.720p.WEB-DL.ReEnc.QAAC.x264-xRed/The.Game.2014.S01E06.720p.WEB-DL.ReEnc.QAAC.x264-xRed.mp4 Video File: F:/The.Game.2014.S01E06.720p.WEB-DL.ReEnc.QAAC.x264-xRed/The.Game.2014.S01E06.720p.WEB-DL.ReEnc.QAAC.x264-xRed.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.337047 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 795 Active Line: 796 Video Position: 162 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AF_Najed,55,&H001AE0AB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: dasd,Arabic Subtitles,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,178 Style: سشيشس,Arial,55,&H0022D0B6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.06,0:00:03.26,سشيشس,,0,0,0,,{\i1\b1\fad(300,1500)\}\Nسابقاً{\an3\b\i} Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:03.38,dasd,,0,0,0,,رواية جواسيس\Nالسوفيت والبريطانين Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:06.25,dasd,,0,0,0,,سوف تنقسم إلي من قبل وما\N."بعد عميلة "الزُجاج Dialogue: 0,0:00:06.26,0:00:09.72,dasd,,0,0,0,,(كولن بلياكفيلد)\Nيُدير عمليات تهريب البضائع Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:10.62,dasd,,0,0,0,,.إلي الأتحاد السوفيتيِ Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:13.46,dasd,,0,0,0,,لماذا تخون بلدك ؟ Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:17.06,dasd,,0,0,0,,ما الأمرّ ؟ Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:17.76,dasd,,0,0,0,,،لا يجب أن تأتى هُنا Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:19.33,dasd,,0,0,0,,كان يجب عليك الأنتظار\N.بمكان اللقاء Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:21.50,dasd,,0,0,0,,ماذا، مُجرد تفجير مكتب المُحافظين ؟ Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.77,dasd,,0,0,0,,."هذة قليلة جداً لتكون عملية "الزُجاج Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.55,dasd,,0,0,0,,.آلن) أعترف)\N.قال أنهُ الجاسوس Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.41,dasd,,0,0,0,,."قال أنهُ "العُنقاء -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:39.52,dasd,,0,0,0,,لابد أنهُ أكتشف أنهُ أنا Dialogue: 0,0:00:39.52,0:00:42.12,dasd,,0,0,0,,وعندما عرف أنيِ على\N،وشك أن يُشكف أمري Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:43.45,dasd,,0,0,0,,.أنقذنيِ بأعترافةٌ Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:45.59,dasd,,0,0,0,,.يا لهُ من ولاءَ Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:47.89,dasd,,0,0,0,,أليس هذا الغرض ؟ Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:51.26,dasd,,0,0,0,,كيف سيؤثر ذلك على موقفيِ ؟ Dialogue: 0,0:00:51.26,0:00:55.90,dasd,,0,0,0,,،الخطة، كما أقصد\N.أو على الأقل دوري منها Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:59.77,dasd,,0,0,0,,.يجب أن تتبرئيِ منهُ ، علنياً Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:02.44,dasd,,0,0,0,,إذا كان قد أخذُ أمراة أخري\N، للسرير Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:05.64,dasd,,0,0,0,,سوف تقولين أنكِ قد\N.تغفرين ذاك Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:08.27,dasd,,0,0,0,,.ولكن ذلك، لا يُمكن غفرانةُ Dialogue: 0,0:01:08.28,0:01:10.78,dasd,,0,0,0,,وماذا عنُة؟ يجب أن نُخرجة\N.بآي طريقة Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:14.38,dasd,,0,0,0,,أنهم يُحضرون المحققون المختصون Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:16.38,dasd,,0,0,0,,أين تم حجزة ؟ Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:18.22,dasd,,0,0,0,,فى منزل آمن تابع لوزارة الدفاع\N.فى الريف Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:20.05,dasd,,0,0,0,,،يُمكن أن أخبرك أين بالتفاصيل\N.ولكن يجب أن نُسرع Dialogue: 0,0:01:20.06,0:01:21.12,dasd,,0,0,0,,آلن) لم يتلقي تدريباً) Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:25.59,dasd,,0,0,0,,لا أعرف إلي متى يُمكن أن يظل\N.متحملاً ، قبلما يقول كُل شئ Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:27.86,dasd,,0,0,0,,.يجب أن نتدخل إذاً Dialogue: 0,0:01:30.73,0:02:01.43,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}\Nاللُعبة\Nالحلقة السادسةُ والأخيرة\Nترجمة: أحمد عبد اللاه حلمي\Nمُشاهدة ممتعة\Ntwitter.com/ahmed_j22\N{\fn\fs\c} Dialogue: 0,0:02:15.27,0:02:20.17,dasd,,0,0,0,,.(معاليِ الوزير ،(داديِ -\N.معالي وزير الآمن - Dialogue: 0,0:02:25.25,0:02:27.65,dasd,,0,0,0,,أنهُ يُريدنيِ أن أزور\N.موقع حدُوث الأنفجار Dialogue: 0,0:02:27.65,0:02:29.45,dasd,,0,0,0,,،من مبدأ أظهار التحديِ Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:34.19,dasd,,0,0,0,,ولكن أنا أعرف أنهُ يُفكر بالصورة\N.*فى الصفحة الأولي فى صحيفة *التايمز Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.32,dasd,,0,0,0,,.صورتيِ وأنا مُحاط بالأنقاض Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:40.22,dasd,,0,0,0,,العنوان سوف يكون قوياً\Nالا تعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:46.83,dasd,,0,0,0,,التاريخ يُسجل كل شئ\N.حتى بعد تركك للعم Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.40,dasd,,0,0,0,,يُعيد فتح الملفات\N،على كُل الأشخاص Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:51.43,dasd,,0,0,0,,.كما يُفتح الأثاث العفن Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:54.17,dasd,,0,0,0,,.لا أشك أن لديك أنت أيضاً Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:56.77,dasd,,0,0,0,,أنت من المفترض أن تكون\N.مُراقباً ليلاً Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.67,dasd,,0,0,0,,.أجعل منزلك مركز عمليات Dialogue: 0,0:02:58.68,0:03:01.64,dasd,,0,0,0,,هذه العملية التى تسعيِ\N.خلفاً، أنهّا الأن Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:04.15,dasd,,0,0,0,,.وأقتلع الرطان من جذورة Dialogue: 0,0:03:04.21,0:03:06.48,dasd,,0,0,0,,.حسناً، معاليِ رئيس الوُزراء Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:08.12,dasd,,0,0,0,,.(بوبي) Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:11.39,dasd,,0,0,0,,أُريدك أنت و (ويند) أن\N،)تبحثوا فى مُذكرات (آلن Dialogue: 0,0:03:11.39,0:03:14.09,dasd,,0,0,0,,ملفاتةُ، تقاريرهٌ، ملاحظاتهُ Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:18.29,dasd,,0,0,0,,كل ما كان يفعلة خارج (ذا-فاري) ؟ Dialogue: 0,0:03:18.29,0:03:18.83,dasd,,0,0,0,,من هو مُساعدة ؟ Dialogue: 0,0:03:18.83,0:03:24.20,dasd,,0,0,0,,آي شخصاً من المُخابرات الحربية\N.يكون فضولياً ، لا تمحنة آي عمل Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:28.60,dasd,,0,0,0,,وماذا بالتحديد سنفعل مع\Nالسيد (مونتج) ؟ Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:32.47,dasd,,0,0,0,,المُتخصصون سيبدأون\N.أستجوابة الساعة 11.00 Dialogue: 0,0:03:32.47,0:03:36.28,dasd,,0,0,0,,الأن، هل نحنُ قريبوُن من\Nتحديد موقع (كولن بلياكفيلد) ؟ Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:38.61,dasd,,0,0,0,,حسناً، (سارة) قد بحثت\N.فى كل شئ ولكن دون جدويِ Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:41.58,dasd,,0,0,0,,أعتقد، أنهُ ميتاً كما حال\N.جميع شهودنا Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:44.55,dasd,,0,0,0,,إذاً جفف نهر (التاميز) وابحث\N،عنهُ إذا لزم الأمر Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:47.05,dasd,,0,0,0,,.ولكن أنا أُريد إيجاده Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:49.25,dasd,,0,0,0,,جيم)، عمليات (كولن) حول العالم) Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:51.22,dasd,,0,0,0,,مألوفة للشرطة عنا Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:54.63,dasd,,0,0,0,,رُبما يكون الحظ معك فى إيجادةٌ Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:58.43,dasd,,0,0,0,,...(داديِ) Dialogue: 0,0:04:06.67,0:04:10.71,dasd,,0,0,0,,.سارة)، يا عزيزتيِ)\N.لا يجب أن تكوني هُنا Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:12.44,dasd,,0,0,0,,...لا أستطيع أن أبق بالمنزل، أنهُم Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:14.44,dasd,,0,0,0,,.يجب أن يقوموا بفحص المنزل Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.51,dasd,,0,0,0,,.فى كُل أغراضيِ Dialogue: 0,0:04:17.31,0:04:22.25,dasd,,0,0,0,,لذا، فكرت بأن أمُر هنُا\N.لأري إذا هُناك شيئاً يمكننيِ فعلةٌ Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:25.52,dasd,,0,0,0,,.لنشرب كوباً من الشايِ Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:27.59,dasd,,0,0,0,,أنهُ مناسباً جداً فى هذه الأوقات Dialogue: 0,0:04:27.59,0:04:29.76,dasd,,0,0,0,,لابد أنه الـ6 صباحاً\N.مكان ما فى العالم Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:33.06,dasd,,0,0,0,,...هُناك شيئاً أٌريد Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:34.53,dasd,,0,0,0,,! أنا لستُ زوجيِ Dialogue: 0,0:04:34.53,0:04:36.66,dasd,,0,0,0,,أنهُ مهم بالنسبة إليّ\Nأن تعرفوا ذلك Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:39.70,dasd,,0,0,0,,.أن تعرفوا جيمعاً ذلك Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:43.40,dasd,,0,0,0,,.أنا لستُ زوجيّ Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:54.71,dasd,,0,0,0,,جوي)، أتسمح بكلمة سريعة ؟) Dialogue: 0,0:04:55.51,0:04:57.68,dasd,,0,0,0,,،أعتقد أن هذا أكاديمي الأنّ Dialogue: 0,0:04:57.68,0:04:59.48,dasd,,0,0,0,,ولكن كُنت أفحص فى كل\Nالمُحادثات المُسجلة Dialogue: 0,0:04:59.49,0:05:02.75,dasd,,0,0,0,,،"تُشير إلي لفظ "العُنقاء\Nووجدت واحداً Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.29,dasd,,0,0,0,,حوار بين رجل مجهول وكاتبة\Nمن السفارة Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:09.36,dasd,,0,0,0,,،التوقيت 22.27\N.مايو 1971 Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:11.43,dasd,,0,0,0,,الرجُل يتصل من نادِ\N."من شارع "بيكر Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:12.49,dasd,,0,0,0,,من الواضح\N، من التسجيل انهُ ثمل Dialogue: 0,0:05:12.50,0:05:16.17,dasd,,0,0,0,,هذا يُفسر سبب مُناقشةٌ\N.لمثل هذه المواضيح الحساسة Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:16.73,dasd,,0,0,0,,.أنهُ تقول "أقفز" هُنا Dialogue: 0,0:05:16.73,0:05:19.37,dasd,,0,0,0,,نعم،كما تري، أعتقد أن\N،السيد (مونتج) أفسد لنا هذه Dialogue: 0,0:05:19.37,0:05:21.20,dasd,,0,0,0,,لأنّ عندما أستمعت للتسجيل Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:23.50,dasd,,0,0,0,,لم أجد أن ذكر للفظ\N.العُنقاء" تماماً" Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:26.04,dasd,,0,0,0,,فى البدياة أعتقدت أن\N، تم تسجيلها بشكل غير صحيح Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:26.74,dasd,,0,0,0,,،ولكن عندما أستمعت مجدداً Dialogue: 0,0:05:26.74,0:05:29.74,dasd,,0,0,0,,لاحظت فجوات فى المُوسيقي\N.الموجودة بجوارهم Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:30.61,dasd,,0,0,0,,لابد أن (آلن) قد سمع الأسم Dialogue: 0,0:05:30.61,0:05:34.68,dasd,,0,0,0,,وقام بمسحة وقام بأعادة تسجيلة\N.على شريط جديد Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:36.75,dasd,,0,0,0,,.(شكراً (وينديِ Dialogue: 0,0:05:40.46,0:05:42.29,dasd,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.33,dasd,,0,0,0,,.(أنا أبحث عن (كولن بلياكفيلد Dialogue: 0,0:05:50.33,0:05:54.77,dasd,,0,0,0,,لقد سمعتُ أنه يستخدم الغُرف\N.الخلفية للقاءات العمل Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:57.17,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أعرف من هذا Dialogue: 0,0:05:57.74,0:06:01.04,dasd,,0,0,0,,.لا، بالطبع لا تعرفين Dialogue: 0,0:06:02.38,0:06:06.38,dasd,,0,0,0,,أتعرفين هذه القنبلةُ التى أنفجرت\N.بالأمس Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:09.08,dasd,,0,0,0,,كولن) زود مُفجرها)\N.ببعض الأدوات منها Dialogue: 0,0:06:09.08,0:06:13.28,dasd,,0,0,0,,الصحافة تقول انه الجيش الإيرلندي\N.ولكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:14.98,dasd,,0,0,0,,والأمر المُضحك حول\Nالجيش الأيرلندي Dialogue: 0,0:06:14.99,0:06:17.32,dasd,,0,0,0,,أنهم لا يُحبون أن يتم ذكر\N.أسمهم عبثاً Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:22.02,dasd,,0,0,0,,إذاً، إذا حدث وقابلتِ شخصاً\N،)يُدعي (كولن بلياكفيلد Dialogue: 0,0:06:22.03,0:06:24.46,dasd,,0,0,0,,أخبرية أن بعض الشُبان\Nمن إيرلندا يبحثون عنهُ Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.09,dasd,,0,0,0,,وأنهُ يجب أن يأتيِ\N.ويتحدث معيِ Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:28.13,dasd,,0,0,0,,لأنيّ سوف أُعطية كوباً\Nمن الشاى و سيجارةُ Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:31.13,dasd,,0,0,0,,أم هم سيقوموا بحفر الثقوب\N.فى ركبتيةُ Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:34.03,dasd,,0,0,0,,هل أبدو لك كالرسولة ؟ Dialogue: 0,0:06:38.07,0:06:43.04,dasd,,0,0,0,,لقد أخذت 15 دقيقة لأعرف أنكِ\N(أحدُ مُعاوني (كولن Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:44.51,dasd,,0,0,0,,و 10 دقائق منهم Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:47.65,dasd,,0,0,0,,كُنت على المقهيِ\Nأقرا الجريدة Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:52.28,dasd,,0,0,0,,ما أقولة أن هؤلاء الشبان يُمكن\N.أن يأتوا إلي هذه الغرفة الأنّ Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:53.35,dasd,,0,0,0,,ولكن إذا عرفوا أن (كولن) مُحتجز Dialogue: 0,0:06:53.36,0:06:57.69,dasd,,0,0,0,,لن يكون لديهم سبباً ليأتوا للبحث عنهُ\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:05.70,dasd,,0,0,0,,عليه أن يسأل عن\N.(التحري (جيم فنشرش Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.07,dasd,,0,0,0,,.بآي قسم شُرطة Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:09.77,dasd,,0,0,0,,،هُناك الكثيرون منا Dialogue: 0,0:07:09.77,0:07:12.27,dasd,,0,0,0,,.لدينا فروع بكل مكان Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:36.61,dasd,,0,0,0,,.صحيح، مرحباً Dialogue: 0,0:08:38.21,0:08:40.18,dasd,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:44.65,dasd,,0,0,0,,.أربط هذه فى السقف Dialogue: 0,0:08:44.66,0:08:45.12,dasd,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:47.79,dasd,,0,0,0,,....ألا يجب أن\N.اقصد، كُلما بقيتم هُنا Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:49.32,dasd,,0,0,0,,.أربط هذه فى السقف Dialogue: 0,0:08:49.33,0:08:51.46,dasd,,0,0,0,,.ثم حولها إلي حبل مشنقةُ Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.33,dasd,,0,0,0,,.أفعل هذا الأن Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:59.53,dasd,,0,0,0,,هل تعرف (سارة) بما يحدث ؟ Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.14,dasd,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:04.97,dasd,,0,0,0,,..مُستحيل Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:40.34,dasd,,0,0,0,,ما الذى تفعلة بالأسفل ؟ Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:03.02,dasd,,0,0,0,,....(بوبي). (كولن بلايكفليد) Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:05.33,dasd,,0,0,0,,لم أجده؟ حسناً، لا يُمكن\N.القول أنِ متفاجئِ Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:06.19,dasd,,0,0,0,,....دعنى أذهب وأري إذا Dialogue: 0,0:10:06.20,0:10:08.80,dasd,,0,0,0,,لا، لقد قام بتسلم نفسة لقسم\N.بادنجتون جرين" وسأل عنيِ" Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:13.37,dasd,,0,0,0,,أعتقدت فقط أنه يجب أن يكون واحداً\N.منكم حاضراً وأنا أستجوبةُ Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:38.62,dasd,,0,0,0,,الأنّ، سينضم إلينا رجلاً آخر Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:40.56,dasd,,0,0,0,,وسوف يجلس على الكرسي\Nالذى خلفك Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:44.03,dasd,,0,0,0,,وأنت لن تنظر إليه، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:46.06,dasd,,0,0,0,,هذا يجب أن يُعطيك أشارة\N.عن مكان عملةُ Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:47.20,dasd,,0,0,0,,وهذا ما يُشير أيضاً إلي Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:51.27,dasd,,0,0,0,,كمية الفساد الذى أنت ساقط به Dialogue: 0,0:10:53.30,0:10:54.54,dasd,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:59.18,0:11:02.48,dasd,,0,0,0,,.أنظر إليّ (كولن). أنظر إليّ Dialogue: 0,0:11:05.51,0:11:07.68,dasd,,0,0,0,,يبدو أنك غيرت طريقة عملك\N،)يا (كولن Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:12.49,dasd,,0,0,0,,من مُجرد ناقل للعطور\N.إلي (موسكو) إلي رجل مُتفجرات Dialogue: 0,0:11:12.49,0:11:13.72,dasd,,0,0,0,,أهذا ما قناه لكِ ؟ Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:17.52,dasd,,0,0,0,,لا، أنا لم أكن أعرف\N.أن هذا قد يضُر بالناس Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:20.26,dasd,,0,0,0,,لا، لقد قالوا أنها فقط\N.لأحداث الضرر فى المبنى Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:22.49,dasd,,0,0,0,,ومن "هُم" ؟ Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:30.00,dasd,,0,0,0,,.حسناً، يُمكنك أن تذهب Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:31.24,dasd,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:31.24,0:11:33.74,dasd,,0,0,0,,نعم، أنت لن تُساعدنا\N.مسموح لك بالذهاب Dialogue: 0,0:11:33.74,0:11:34.47,dasd,,0,0,0,,ماذا عن الجيش الايرلندي ؟ Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:36.47,dasd,,0,0,0,,نعم، يجب أن تحذر منهم\N.هيا Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:39.34,dasd,,0,0,0,,....حسناً، حسناً، فقط Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:43.58,dasd,,0,0,0,,ضعني فى زنزانة أو شيئاً ما\Nإذا ممكن ؟ Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.08,dasd,,0,0,0,,.أجعلها تبدو جيدة Dialogue: 0,0:11:48.55,0:11:49.62,dasd,,0,0,0,,.تحدث Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:51.79,dasd,,0,0,0,,.حسناً -\N! تحدث - Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:53.09,dasd,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:57.33,dasd,,0,0,0,,مُنذ فترة، جاء إلي شاباً Dialogue: 0,0:11:57.33,0:12:01.50,dasd,,0,0,0,,كان يعرف أنيِ أعمل لديكم Dialogue: 0,0:12:02.60,0:12:04.97,dasd,,0,0,0,,لأنهُ أراد أن اُرتب لأجتماع Dialogue: 0,0:12:04.97,0:12:05.73,dasd,,0,0,0,,مع أتصالي فى المُخابرات الحربية Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:10.71,dasd,,0,0,0,,وقال أني سمعت عن عميلة\N.كبيرة للسوفيت تجري هُنا Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:11.54,dasd,,0,0,0,,ومن كان هذا الرجُل ؟ Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:13.67,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:12:13.68,0:12:15.68,dasd,,0,0,0,,.لم اُقابلهُ من قبل Dialogue: 0,0:12:15.68,0:12:17.21,dasd,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:22.78,dasd,,0,0,0,,.روسي. قصير، ومُريب Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:25.02,dasd,,0,0,0,,.كان يُخيفُنيِ Dialogue: 0,0:12:25.02,0:12:26.19,dasd,,0,0,0,,،آياً كان، الرسالة كانت Dialogue: 0,0:12:26.19,0:12:27.72,dasd,,0,0,0,,شيئاً كبيرا على وشك الحدوث Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:29.66,dasd,,0,0,0,,كنت سأقول أنيِ سمعت عن\N.ذلك من أحد زبائنيِ Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:33.59,dasd,,0,0,0,,ثم بعد ذلك أنت غيرت رأيك\N.وعملت لصالح هذا الرجُل Dialogue: 0,0:12:33.59,0:12:36.36,dasd,,0,0,0,,...بدلت -\N! أنظر إليّ - Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:38.50,dasd,,0,0,0,,.أنا لم أخبرهم آي شئ Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:40.60,dasd,,0,0,0,,.لن أفعل هذا أبداً Dialogue: 0,0:12:40.70,0:12:43.67,dasd,,0,0,0,,،كانت صفقة تُجارية\N.هذا كُل شئ Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:45.04,dasd,,0,0,0,,ماذا كانت ؟ Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:46.64,dasd,,0,0,0,,المُفجر ؟ Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:52.21,dasd,,0,0,0,,كولن) أتعرف أنشودة)\N."العشر هُنود" Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:57.01,dasd,,0,0,0,,حسناً، أنت الأن\N."الهندي الأخير" Dialogue: 0,0:12:57.02,0:12:58.55,dasd,,0,0,0,,المُخابرات السوفيتة\Nتخصلت من الجميع Dialogue: 0,0:12:58.55,0:13:00.35,dasd,,0,0,0,,كُل من له علاقة حتى لو بسطية\N.بخطتهم Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:04.39,dasd,,0,0,0,,لذا ثق بيِ عندما أقول أن\N.الجيش الايرلندي آخر مشكلة لديك Dialogue: 0,0:13:04.39,0:13:09.12,dasd,,0,0,0,,كان...المُفجر...الخطورة التاليةِ ؟ Dialogue: 0,0:13:12.56,0:13:14.26,dasd,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:17.46,dasd,,0,0,0,,.لا، كان هُناك جوازات السفر Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:18.07,dasd,,0,0,0,,أي جواز سفر ؟ Dialogue: 0,0:13:18.07,0:13:21.10,dasd,,0,0,0,,لقد أحتاجوا جواز سفر\N.لأحد رجالهم Dialogue: 0,0:13:21.10,0:13:23.14,dasd,,0,0,0,,كُل ما فعلتة هو\N.أن أجد مُزور Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:25.24,dasd,,0,0,0,,لمن كان جواز السفر ؟ Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:27.57,dasd,,0,0,0,,.لا أعرف.واحداً منكم Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:30.01,dasd,,0,0,0,,واحداً منا ؟ شُرطي ؟ Dialogue: 0,0:13:30.01,0:13:31.04,dasd,,0,0,0,,.واحداً منهم Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:32.48,dasd,,0,0,0,,.لقد أعطونيِ ملفه Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.61,dasd,,0,0,0,,من الواضح، الأسم على\Nجواز السفر Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:35.35,dasd,,0,0,0,,.كان يُمكن تغيره Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:39.62,dasd,,0,0,0,,ولكن المُزور أراد الملف لأخذ الصورة\N.والتفاصيل Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:42.99,dasd,,0,0,0,,وكان يجب أن نعمل سريعاً\Nحسناً Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:44.19,dasd,,0,0,0,,لقد كان ملفاً حقيقياً، حسنا ؟ Dialogue: 0,0:13:44.19,0:13:46.66,dasd,,0,0,0,,كان لا يُمكن أن يخرج من\N.المبنى فى أقل من ساعة Dialogue: 0,0:13:46.66,0:13:48.53,dasd,,0,0,0,,لمن كان جواز السفر يا (كولن) ؟ Dialogue: 0,0:13:48.53,0:13:51.40,dasd,,0,0,0,,ماذا كان أسم رجُلهم ؟ Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:56.00,dasd,,0,0,0,,الأسم على الملف كان\N.(جوي لامب) Dialogue: 0,0:13:57.80,0:14:00.27,dasd,,0,0,0,,ياالهي، هل يوجد أحداً\Nهُنا ليس عميلاً سوفيتياً Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:00.80,dasd,,0,0,0,,من فضلهم أن يرفعوا أيديهم ؟ Dialogue: 0,0:14:00.81,0:14:04.97,dasd,,0,0,0,,حسناً، يبدأ أن نبدأ فى التحقيق\N.بشأن هذه الأتهامات Dialogue: 0,0:14:04.98,0:14:07.34,dasd,,0,0,0,,،أنا لستُ مُقتنع بذلك Dialogue: 0,0:14:07.35,0:14:10.41,dasd,,0,0,0,,،كما تعرفون، أنهُ ممكن Dialogue: 0,0:14:10.42,0:14:12.48,dasd,,0,0,0,,ولكنهُ يستحق أن\N.نستمع لهُ Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:14.28,dasd,,0,0,0,,.لا، الأمر ليس هكذا Dialogue: 0,0:14:14.29,0:14:16.75,dasd,,0,0,0,,هُناك الكثير من الأخطاء\N.التى حدثت Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:19.05,dasd,,0,0,0,,أشياء رأيتها وسامحت\N.بشأنها Dialogue: 0,0:14:19.06,0:14:20.76,dasd,,0,0,0,,!حسناً، لم أفعل ذلك الأن Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:23.69,dasd,,0,0,0,,.(جيم)، أقبض على (جوي لامب) Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:26.16,dasd,,0,0,0,,أرسل فريقاً ليُحضره\N.من شقتةُ Dialogue: 0,0:14:26.16,0:14:29.20,dasd,,0,0,0,,،ثم تحدث إلي أصدقائةُ\N،إلي والدهُ Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:30.60,dasd,,0,0,0,,.عُملائةُ، لا تترك أحداً Dialogue: 0,0:14:30.60,0:14:33.10,dasd,,0,0,0,,أُريد أحذارة إلي هُنا\Nويتم أستجوابةُ Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:34.30,dasd,,0,0,0,,،وإذا أُثبت أنهُ جاسوساً Dialogue: 0,0:14:34.30,0:14:39.10,dasd,,0,0,0,,أُريد قلبهُ، على طبق\N.على مكتبيِ Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:45.78,dasd,,0,0,0,,جوي) أخبرنيِ أن والده ميتً) Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:48.65,dasd,,0,0,0,,.إذاً فقد كذب عليك ، أيضاً Dialogue: 0,0:16:09.69,0:16:11.29,dasd,,0,0,0,,والأن هو أختفي ؟ Dialogue: 0,0:16:11.29,0:16:14.62,dasd,,0,0,0,,لابد أنهُ شعر أننا\N.سوف نأتيِ خلفهُ Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:16.69,dasd,,0,0,0,,.أنت تعرف أن (جويِ) افضل من الكُل Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.53,dasd,,0,0,0,,أكان هُناك شيئاً غريبا\N،فى تصرفاتهُ Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:20.53,dasd,,0,0,0,,، آي شيئاً قالهُ لك Dialogue: 0,0:16:20.53,0:16:23.20,dasd,,0,0,0,,هذا من الممكن أن يمنحنا دليلاً ؟ Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:25.30,dasd,,0,0,0,,.هذا يبدو غريباً Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:27.74,dasd,,0,0,0,,شعرت دئاماً بحبهُ للعمل\Nفى كُل عملياتنا Dialogue: 0,0:16:27.74,0:16:31.11,dasd,,0,0,0,,.ولكن لم أفهم غرضةُ منها Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:34.94,dasd,,0,0,0,,.أنهُ لم يكُن وطنياً -\N.أنهُ لم يكُن وطنياً - Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:35.94,dasd,,0,0,0,,،وكما يبدو سيئاً ان نسمع عن خيانتهُ Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:38.98,dasd,,0,0,0,,يجب أن نؤمن بالبلد\N.التى نُحارب لأجلها Dialogue: 0,0:16:38.98,0:16:41.28,dasd,,0,0,0,,كان يبدو على (جويِ) أنهُ\N،يهرب من شيئاً ما Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:44.25,dasd,,0,0,0,,وكان يدفن نفسهُ فى العمل\N.كنوع من الهروب Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:46.72,dasd,,0,0,0,,جميعاً كنا نعرف\N،أنهُ لا نستطيع توقع تصرفاتهُ Dialogue: 0,0:16:46.72,0:16:48.49,dasd,,0,0,0,,.بعيداً، عنيداً Dialogue: 0,0:16:48.49,0:16:49.22,dasd,,0,0,0,,ولكننا سكتنا عليهُ Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:54.09,dasd,,0,0,0,,لأن هذا الخلل جعل منهُ\N.جاسوساً نموذجياُ لنا Dialogue: 0,0:16:54.16,0:16:57.20,dasd,,0,0,0,,.وهذا تسبب فى أنهاء مسيرتيِ المهنيةَ Dialogue: 0,0:16:58.97,0:17:00.53,dasd,,0,0,0,,سارة)، لابد أن)\N.جويِ) قد أخبر موسكو) Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:03.10,dasd,,0,0,0,,(عن مكان حجز (آلن Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:05.30,dasd,,0,0,0,,،لأنّ بمساء الأمس\Nأثنين من عملاء السوفيت Dialogue: 0,0:17:05.31,0:17:08.61,dasd,,0,0,0,,تسللوا إلي الكوخ\N.وحاولوا قلتهُ Dialogue: 0,0:17:15.18,0:17:20.25,dasd,,0,0,0,,ولكن هذا، هذا يضع\Nعلامات أستفهام حول ولاءه، بالطبع ؟ Dialogue: 0,0:17:20.25,0:17:23.39,dasd,,0,0,0,,لأبد أنهُ يعرف\N،"شيئاً عن عميلة "الزُجاج Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:26.56,dasd,,0,0,0,,والا لم كانوا حاولوا قتلهُ Dialogue: 0,0:17:27.66,0:17:32.39,dasd,,0,0,0,,أياً كان، المختصون\N.سيعدون غداً Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:36.36,dasd,,0,0,0,,.الضغط عليهُ سيُجدي نفعاً Dialogue: 0,0:17:38.94,0:17:40.50,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن أتحدث إليهُ ؟ Dialogue: 0,0:17:40.50,0:17:44.14,dasd,,0,0,0,,أعرف أن هذا غير قانونيِ\N.ولكن قد يُجديِ نفعاً Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:47.14,dasd,,0,0,0,,الجزرة قبل العصا\N.وما إلي ذلك Dialogue: 0,0:17:50.08,0:17:52.38,dasd,,0,0,0,,.خذِ (بوبيِ) معكِ Dialogue: 0,0:17:56.25,0:17:58.25,dasd,,0,0,0,,.لقد أستخدمنا (جويِ) كما مُخطط Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:01.02,dasd,,0,0,0,,المُخابرات الحربية تظُن بالفعل\N.أنهُ جاسوس Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:03.22,dasd,,0,0,0,,ولكن كيف سنصل إليهُ الأن ؟ Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:05.46,dasd,,0,0,0,,كيف سنقوم بالإيقاع بهُ ؟ Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:07.13,dasd,,0,0,0,,.لقد تم بالفعل Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:08.06,dasd,,0,0,0,,، لدينا أشارة Dialogue: 0,0:18:08.06,0:18:11.66,dasd,,0,0,0,,هذا ليس متعلقاً بعملنا\N.هذا بيننا نحنُ فقط Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:14.20,dasd,,0,0,0,,بالطبع سيظُن أنهُ فخ Dialogue: 0,0:18:14.20,0:18:17.17,dasd,,0,0,0,,.ليس ضرورياً\N.أنهُ يثق بيِ Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:20.44,dasd,,0,0,0,,ماذا عنا، (سارة) ؟ Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:22.44,dasd,,0,0,0,,أيجب أن نثق بكِ بعد الأن ؟ Dialogue: 0,0:18:22.44,0:18:25.24,dasd,,0,0,0,,أوراق زوجك كشفت هويتك\Nالحقيقية Dialogue: 0,0:18:25.24,0:18:29.05,dasd,,0,0,0,,واللاعب الذى نلعب بهُ\N.مُطارد من قبل الشُرطة Dialogue: 0,0:18:29.05,0:18:31.91,dasd,,0,0,0,,عذراً، أهذه مُناقشة حول\Nأحترافيِ ؟ Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:33.45,dasd,,0,0,0,,عندما أخبرتك بمكان آلن Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:35.42,dasd,,0,0,0,,كان لتقوم بأخراجهُ من هُناك Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:36.28,dasd,,0,0,0,,.ليس لتقتلهُ Dialogue: 0,0:18:36.29,0:18:39.99,dasd,,0,0,0,,أنا قُلت يجب أن تبتعديِ عنهُ Dialogue: 0,0:18:39.99,0:18:42.12,dasd,,0,0,0,,ماذا يُمكن أن يكون أبعد من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:44.69,dasd,,0,0,0,,! لكُنت تُخبرنيِ Dialogue: 0,0:18:47.30,0:18:50.33,dasd,,0,0,0,,إذا تُريد منيِ أن أتولي الأمور جدياً\N.لا تقوم بمثل هذه الأعمال Dialogue: 0,0:18:57.71,0:18:59.57,dasd,,0,0,0,,.أنها لا تُجدي نفعاً Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:01.17,dasd,,0,0,0,,لا تُرسل الأطفال للقيام\N.بعمل الرجال Dialogue: 0,0:19:01.18,0:19:05.51,dasd,,0,0,0,,حسناً، لقد ضاعفوا عدد الحُراس\N.لن تستطيع الدخول الأمر Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:07.18,dasd,,0,0,0,,،أياً كان\N.سوف أراه غداً Dialogue: 0,0:19:07.18,0:19:08.05,dasd,,0,0,0,,ماذا سوف تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:19:08.05,0:19:11.92,dasd,,0,0,0,,أُعطيه قصة مُزيفه ، شيئاً\N.ليقولهُ للمُختصين Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:13.95,dasd,,0,0,0,,يجب أن يظل صامتاً ليوم\N، أو أكثر Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:17.32,dasd,,0,0,0,,فى الوقت المعهود سيكون لديهم\N.أمور أخري ليهتموا بها Dialogue: 0,0:19:17.32,0:19:19.42,dasd,,0,0,0,,وإذا فشل هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.99,dasd,,0,0,0,,أفعلي ما يجب\N.(أن تفعليه (سارة Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.40,dasd,,0,0,0,,لقد فعلوا الكثير\N.ولا يجب أن نفشل الأنّ Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:40.68,dasd,,0,0,0,,كُنت أبحث فى أوراق\N(آلن) Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:42.44,dasd,,0,0,0,,على أمل إيجاد شخصاً\N،ذو منفعة أو ما يشبة Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:45.41,dasd,,0,0,0,,هُناك شيئاً، ليس لهُ صلة\N،"مُباشرة بالـ"ذا فرايِ Dialogue: 0,0:19:45.42,0:19:46.45,dasd,,0,0,0,,ولكنهُ هام جداً Dialogue: 0,0:19:46.45,0:19:49.72,dasd,,0,0,0,,عام 1968 ،تخفي ظابط\N.بين الجبهة الوطنية Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:51.35,dasd,,0,0,0,,كانوا قد وضعوا الرجل الذي\N،يُعتبر أسطورة لهم، كما تعرف Dialogue: 0,0:19:51.36,0:19:54.16,dasd,,0,0,0,,الظباط أحياناً يستخدمون أسماءً\N.أطفالاً قد ماتوا Dialogue: 0,0:19:54.16,0:19:57.23,dasd,,0,0,0,,فى هذه الحالة، الطفل قد\N.مات من السُل 1922 Dialogue: 0,0:19:57.23,0:19:59.26,dasd,,0,0,0,,ولكن، الهوية كانت بالفعل\N.كانت قد أُخذت Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.43,dasd,,0,0,0,,شخصاً ما فى المُخابرات المركزية\Nاو الشرطة الخاصة Dialogue: 0,0:20:00.43,0:20:02.23,dasd,,0,0,0,,كان قد أستخدم الأسم فى\N.أحدي المهام، كما يحدث دائماً Dialogue: 0,0:20:02.23,0:20:05.67,dasd,,0,0,0,,ولكنيِ راجعت الملفات وبحثت\Nولم أجد أحداً قد Dialogue: 0,0:20:05.67,0:20:08.23,dasd,,0,0,0,,أستخدم أو يستخدم\N.الهويةّ Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:08.97,dasd,,0,0,0,,لذا بحثت أكثر فى الأمر Dialogue: 0,0:20:08.97,0:20:12.04,dasd,,0,0,0,,وأتضح ان الظابط لم يكنُ\N.فى التعداد السكانيِ عام 1931 وليس لديه تاريخ فى الحرب Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:14.31,dasd,,0,0,0,,فى الواقع، لم أستطع أن أجد\Nآي شئ حتى Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:17.54,dasd,,0,0,0,,أنضم شخصاً يمتلك هذه\N.الهوية للشرطة عام 1947 Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:20.61,dasd,,0,0,0,,شخصاً ما يعمل فى الشرطة\N.ولديهُ هويةّ مُزيفةُ Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:22.31,dasd,,0,0,0,,ما هو الأسم كما قلتِ ؟ Dialogue: 0,0:20:22.32,0:20:24.72,dasd,,0,0,0,,.(دونكان ميرسر) Dialogue: 0,0:20:26.69,0:20:31.49,dasd,,0,0,0,,دونكان ميرسر) هو نائب)\N.مُفوض الشرطة فى العاصمة Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:32.66,dasd,,0,0,0,,حسناً، هذا\N، ليس الأمر الجلل Dialogue: 0,0:20:32.66,0:20:36.56,dasd,,0,0,0,,رُبما يكون يعمل لدينا فى الأساس\N.وهو بمهمة غاية السرية Dialogue: 0,0:20:36.56,0:20:40.43,dasd,,0,0,0,,أبحثي خلف أعضاء\Nالحزب الثوري Dialogue: 0,0:20:40.43,0:20:41.46,dasd,,0,0,0,,وحزب العمال الأشتراكيِ Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:43.27,dasd,,0,0,0,,أنظري إذا لهم\Nاتصالات مشبوهه Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:46.17,dasd,,0,0,0,,حدديِ أماكن تواجد\N.(ميرسر) Dialogue: 0,0:20:46.17,0:20:48.20,dasd,,0,0,0,,"...مشبوههُ" Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:56.18,dasd,,0,0,0,,أنا سعيدة لأن\N.لا يوجد أحداً آخر هُنا Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:05.65,dasd,,0,0,0,,.شكرا لك Dialogue: 0,0:21:18.30,0:21:19.40,dasd,,0,0,0,,ماذا يحدُث (سارة) ؟ Dialogue: 0,0:21:19.40,0:21:21.63,dasd,,0,0,0,,التحري (جيم) تعقب آثر\N.(كولن بلياكفيلد) Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:25.47,dasd,,0,0,0,,مُوسكو) قد طلبت منهُ)\N...مصدراً لتزوير جواز سفر Dialogue: 0,0:21:26.61,0:21:28.11,dasd,,0,0,0,,.لكَ Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:41.18,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أعرف آي شيئاً عن ذلك\N.لا أعرف تماماً، أقسمُ لكِ Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:46.62,dasd,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:46.63,0:21:47.36,dasd,,0,0,0,,.(أنهُ ليس أنا (سارة Dialogue: 0,0:21:47.36,0:21:49.99,dasd,,0,0,0,,...أنهم يحاولون إيقاعيِ -\N.نعم، أدرك ذلك - Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:56.00,dasd,,0,0,0,,لو لم يكُن أنت، فأنهُ من\N.المُرجح أن (آلن) متورطاً بالفعل Dialogue: 0,0:21:56.20,0:21:58.07,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن تتحدثي لـ(دادي) ؟ Dialogue: 0,0:21:58.07,0:21:59.97,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن تُخبريه أن هذه خدعة ؟ Dialogue: 0,0:21:59.97,0:22:00.77,dasd,,0,0,0,,.أنهُ يستمع لكِ Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:02.17,dasd,,0,0,0,,،لأكون صادقةُ\Nحتى الأن عندما رأيتك Dialogue: 0,0:22:02.17,0:22:05.01,dasd,,0,0,0,,لم أكُن متأكدة بنفسي\N.أنكَ برئ Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:06.04,dasd,,0,0,0,,،حتيِ إذا تحدثتُ إليهُ Dialogue: 0,0:22:06.04,0:22:08.64,dasd,,0,0,0,,لستُ واثقةُ\N...أن هذا سيُجدي نفعاً، هو Dialogue: 0,0:22:08.65,0:22:10.58,dasd,,0,0,0,,.كانت صاعقة لهُ\N.(فهو يُقدرك للغاية (جويِ Dialogue: 0,0:22:10.58,0:22:14.15,dasd,,0,0,0,,إذاً سأُسلم نفسي، وسوف أتحدث\N....سوف أشرح Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:15.02,dasd,,0,0,0,,.لا، أنتظر، أستمع إليِ Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:17.68,dasd,,0,0,0,,نحنُ حصلنا على معلومات\N.(دقيقة حول (الزُجاج Dialogue: 0,0:22:17.69,0:22:19.99,dasd,,0,0,0,,مُوسكو) تتحرك بفعالية)\N.مُنذ اليوم الأول Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:20.69,dasd,,0,0,0,,،ولكن الأن نحنُ متقدمون عنهم Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:24.46,dasd,,0,0,0,,الأن نحنُ نعرف بشكلاً ما أنك\N.ضليعاً بالأمر Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:27.73,dasd,,0,0,0,,ماذا تقولين يجب أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:29.39,dasd,,0,0,0,,(إذا تُريد أن تجد (أُودن Dialogue: 0,0:22:29.40,0:22:30.93,dasd,,0,0,0,,،"يجب ان تُبقي عملية"الزُجاج Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:33.40,dasd,,0,0,0,,ولتفعل ذلك ، يجب أن تظل طليقاً Dialogue: 0,0:22:33.40,0:22:35.20,dasd,,0,0,0,,خلاف ذلك، (مُوسكو) ستوقف\Nالأمر برُمتهُ Dialogue: 0,0:22:35.20,0:22:36.20,dasd,,0,0,0,,وتبدأ مُجدداً بعد عدة شهور Dialogue: 0,0:22:36.20,0:22:39.47,dasd,,0,0,0,,ووقتها لن يكون لدينا\N(مُنشقاً كـ(أركادي Dialogue: 0,0:22:39.47,0:22:42.27,dasd,,0,0,0,,،لا، (مُوسكو) تُريدكَ Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:44.51,dasd,,0,0,0,,.دع المُخابرات السوفيتهُ تصل إليكَ Dialogue: 0,0:24:07.15,0:24:07.55,dasd,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:24:07.55,0:24:09.52,dasd,,0,0,0,,.مرحباً، يا عزيزتيِ\N.آسفاً على أزعاجكِ Dialogue: 0,0:24:09.52,0:24:11.42,dasd,,0,0,0,,.(أنا التحريِ (جيمس فينشرش Dialogue: 0,0:24:11.42,0:24:12.95,dasd,,0,0,0,,أنا أبحث عن (دينيس لامب) ؟ Dialogue: 0,0:24:12.96,0:24:14.99,dasd,,0,0,0,,،نعم، أنهُ يعيِش هُنا\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:24:14.99,0:24:17.06,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن أتحدث معه ؟ Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:18.89,dasd,,0,0,0,,هذا حقاً غير ممكن، يا عزيزيِ Dialogue: 0,0:24:18.90,0:24:23.10,dasd,,0,0,0,,أنهُ بالأعلي، ولكنهُ ليس\N.مُثرثراً فى الواقع، كما تعلم Dialogue: 0,0:24:31.71,0:24:35.41,dasd,,0,0,0,,.نعم، أنا آري\N.حسناً، رُبما بأمكانك مساعدتيِ Dialogue: 0,0:24:35.41,0:24:37.54,dasd,,0,0,0,,نحن نبحث عن أبنهُ (جويِ) Dialogue: 0,0:24:37.55,0:24:40.58,dasd,,0,0,0,,هل لديه... آي أتصال\Nمع السيد (لامب) ؟ Dialogue: 0,0:24:40.58,0:24:43.01,dasd,,0,0,0,,.أنا آتي هُنا لنصف ساعة فقط Dialogue: 0,0:24:43.02,0:24:47.42,dasd,,0,0,0,,أُطعمهُ، وأنظف ، ثم أنتقل\N.إلي المريض التاليِ Dialogue: 0,0:24:47.42,0:24:51.52,dasd,,0,0,0,,حسناً، إذا أتيِ آي\N،شخصاً هُنا ليتحدث معه Dialogue: 0,0:24:51.53,0:24:53.66,dasd,,0,0,0,,أطلبيِ الشرطة، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:24:54.36,0:24:56.23,dasd,,0,0,0,,،ماذا؟ أهو خطراً\Nهذا الولد ؟ Dialogue: 0,0:24:56.23,0:24:58.70,dasd,,0,0,0,,لا،لا، لا، لا\N...انهُ فقط Dialogue: 0,0:24:58.70,0:25:01.40,dasd,,0,0,0,,حسناً، نحنُ فقط نُريده\N.أن يتحدث إليهُ Dialogue: 0,0:25:01.40,0:25:04.53,dasd,,0,0,0,,.حسناً، سأُعلمك -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:25:10.57,0:25:13.38,dasd,,0,0,0,,. شكراً، يا عزيزتيِ -\N.مع السلامة - Dialogue: 0,0:25:33.33,0:25:35.33,dasd,,0,0,0,,مما أنت خائف، يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:25:35.33,0:25:36.96,dasd,,0,0,0,,.أنهُ مُجرد لعبة Dialogue: 0,0:25:36.97,0:25:38.27,dasd,,0,0,0,,.هذا ما أعتدت أنه تقولهُ Dialogue: 0,0:25:38.27,0:25:41.90,dasd,,0,0,0,,.أنها مُجرد لعبةُ\N.نحنُ فقط نلعب لُعبة Dialogue: 0,0:25:45.14,0:25:47.04,dasd,,0,0,0,,.لا تُخبر آي شخص Dialogue: 0,0:25:48.28,0:25:49.68,dasd,,0,0,0,,.أنهُ سرناّ Dialogue: 0,0:25:49.68,0:25:53.48,dasd,,0,0,0,,لا تُخبر أى احداً\N.أو سأعود مُجدداً فى الليل Dialogue: 0,0:25:56.92,0:26:00.08,dasd,,0,0,0,,أتعرف، كُنت أُفكر\N.بهذا اليوم Dialogue: 0,0:26:00.22,0:26:02.12,dasd,,0,0,0,,ماذا تعتقد يجب عليِ أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:26:11.46,0:26:13.53,dasd,,0,0,0,,ما المرض؟ السرطان ؟ Dialogue: 0,0:26:14.67,0:26:17.03,dasd,,0,0,0,,حسناً، يبدو أننا الأثنين\N.فى طريقنا للخروج من الحياة Dialogue: 0,0:26:17.04,0:26:20.60,dasd,,0,0,0,,! (قاربت على الأنتهاء سيد (لامب -\N.أفعلها - Dialogue: 0,0:26:22.07,0:26:23.10,dasd,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:23.11,0:26:24.87,dasd,,0,0,0,,...أرجوك Dialogue: 0,0:26:25.38,0:26:27.21,dasd,,0,0,0,,...أنظر إليِ Dialogue: 0,0:26:28.18,0:26:30.25,dasd,,0,0,0,,.أنهُ ما تُريدهُ Dialogue: 0,0:26:41.89,0:26:43.22,dasd,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:26:49.30,0:26:50.90,dasd,,0,0,0,,.عِش Dialogue: 0,0:26:51.23,0:26:53.00,dasd,,0,0,0,,.يجب علينا ذلك Dialogue: 0,0:27:05.45,0:27:06.94,dasd,,0,0,0,,.(جوي) Dialogue: 0,0:27:14.12,0:27:15.59,dasd,,0,0,0,,.لقد قُلت أن أبيك ميتاً Dialogue: 0,0:27:15.59,0:27:18.12,dasd,,0,0,0,,.جيم)، لا تفعل هذا أرجوك) Dialogue: 0,0:27:18.62,0:27:20.19,dasd,,0,0,0,,.هيا، لنجعل الأمر رسمياً Dialogue: 0,0:27:20.19,0:27:23.19,dasd,,0,0,0,,.لقد تم الإيقاع بيِ\N.فكر بذلك Dialogue: 0,0:27:23.20,0:27:24.06,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أهتم Dialogue: 0,0:27:24.06,0:27:25.86,dasd,,0,0,0,,أنت لا تهتم؟ -\N.أنها ليستِ مسؤليتيِ - Dialogue: 0,0:27:25.86,0:27:29.16,dasd,,0,0,0,,.أنت مطلوب لتحقيق\N.ملفك قد رُفع لمن أعلي منيِ Dialogue: 0,0:27:29.17,0:27:29.87,dasd,,0,0,0,,.الأن، أسمع Dialogue: 0,0:27:29.87,0:27:32.20,dasd,,0,0,0,,"يُمكننيِ أن أحل عملية "الزُجاج\N.بنفسيِ Dialogue: 0,0:27:32.20,0:27:34.17,dasd,,0,0,0,,.أُودن) هو المفتاح)\N.أنهم يُوقعون بيِ Dialogue: 0,0:27:34.17,0:27:37.64,dasd,,0,0,0,,،وعندما يأتيِ إليّ\N.سأمسك به Dialogue: 0,0:27:38.07,0:27:39.51,dasd,,0,0,0,,.وسوف أقتلهُ Dialogue: 0,0:27:39.51,0:27:40.58,dasd,,0,0,0,,ولكن يجب أن تتركنيِ حراً أولاً Dialogue: 0,0:27:40.58,0:27:43.14,dasd,,0,0,0,,.لا يُمكن أن أفعل ذلك -\N.بل يُمكنك - Dialogue: 0,0:27:43.48,0:27:44.21,dasd,,0,0,0,,.يُمكنك فعلاً Dialogue: 0,0:27:44.21,0:27:48.62,dasd,,0,0,0,,ياالهي، الأمر كُله\N.بسيطاً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:27:48.62,0:27:50.62,dasd,,0,0,0,,يجب أن نُطبق القانون\N.(يا (جويِ Dialogue: 0,0:27:50.62,0:27:54.12,dasd,,0,0,0,,نحنُ لا نختار آي قانون\N.نُطبقة وآياً لا نُطبقهُ Dialogue: 0,0:27:54.12,0:27:57.96,dasd,,0,0,0,,أنت مطلوب للتحقيق\N.وأنا سأخذُك إلي ذلك Dialogue: 0,0:27:58.46,0:28:01.39,dasd,,0,0,0,,،بالرغم من ذلك\N.أنا لا أعتقد أنك مُذنب Dialogue: 0,0:28:01.40,0:28:04.46,dasd,,0,0,0,,تباً، (جيم) لماذا تُجبرنيِ\N.على فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:28:05.00,0:28:08.87,dasd,,0,0,0,,جويِ)، لا أظُن حقاً أنكَ)\N.قد تفعل ذلك Dialogue: 0,0:28:12.31,0:28:15.94,dasd,,0,0,0,,.وهذا؟ أنا آسف Dialogue: 0,0:28:15.94,0:28:18.58,dasd,,0,0,0,,."ولكن يُمكننيِ أوقف عملية "الزُجاج Dialogue: 0,0:28:20.88,0:28:22.48,dasd,,0,0,0,,.أرجوك ثق بيِ Dialogue: 0,0:28:32.39,0:28:34.39,dasd,,0,0,0,,.لقد وجدتهُ Dialogue: 0,0:28:36.36,0:28:37.49,dasd,,0,0,0,,.(ترانيس كلارك) Dialogue: 0,0:28:37.50,0:28:40.23,dasd,,0,0,0,,عضو مُمول فى الحزب الثوري Dialogue: 0,0:28:40.23,0:28:41.46,dasd,,0,0,0,,والحزب الأشتراكيِ\N.وتحالف العُمال Dialogue: 0,0:28:41.47,0:28:43.63,dasd,,0,0,0,,أُعتقل من قبل للتخريب\N،والتسبب بالشجار Dialogue: 0,0:28:43.63,0:28:45.47,dasd,,0,0,0,,قبلما يختفي على غفله\N.عام 1947 Dialogue: 0,0:28:45.47,0:28:48.14,dasd,,0,0,0,,،لا شهادة وفاة\N،لم يُهاجر Dialogue: 0,0:28:48.14,0:28:49.00,dasd,,0,0,0,,لقد أختفي فقط\N،مع الهواء Dialogue: 0,0:28:49.01,0:28:51.87,dasd,,0,0,0,,وفى الوقت ذاتهُ\N.أنضم (دونكان ميرسر) إلي الشرطة Dialogue: 0,0:28:52.57,0:28:58.31,dasd,,0,0,0,,عندما تأتيِ الكوارث، لا يأتيِ الجواسيس"\N".أفراداً ، بل فى كتائب Dialogue: 0,0:28:59.15,0:29:02.05,dasd,,0,0,0,,أركادي)، و(مالوري) تحدثوا)\N.عن شبكة Dialogue: 0,0:29:02.05,0:29:02.92,dasd,,0,0,0,,.يجب أن نكتشف أكثر Dialogue: 0,0:29:02.92,0:29:04.28,dasd,,0,0,0,,أفترضي من قد تكون\N.موسكو) قد تُرسلة) Dialogue: 0,0:29:04.29,0:29:07.29,dasd,,0,0,0,,أبحثي عن رجال فى مناصب\N،قيادية ومراكز أستراتيجية Dialogue: 0,0:29:07.29,0:29:09.86,dasd,,0,0,0,,الذين لديهم ثغرات كبيرة فى\N.تاريخهم Dialogue: 0,0:29:09.86,0:29:13.09,dasd,,0,0,0,,! (أسرعيِ يا (ويندي\N! اللعبة تشتعل Dialogue: 0,0:29:13.09,0:29:15.16,dasd,,0,0,0,,.فى الواقع، لا Dialogue: 0,0:29:15.16,0:29:16.16,dasd,,0,0,0,,.آسف.... Dialogue: 0,0:29:16.16,0:29:19.20,dasd,,0,0,0,,...ملحوظة Dialogue: 0,0:29:22.47,0:29:24.27,dasd,,0,0,0,,...نحنُ Dialogue: 0,0:29:24.27,0:29:29.51,dasd,,0,0,0,,يجب أن نُناقش...\N.(كيف سنُقدم ذلك لـ(داديِ Dialogue: 0,0:29:29.51,0:29:31.14,dasd,,0,0,0,,كيف نُقدمه لهُ ؟ Dialogue: 0,0:29:31.14,0:29:32.61,dasd,,0,0,0,,يجب أن يري ما نحنُ توصلنا إليه Dialogue: 0,0:29:32.61,0:29:39.55,dasd,,0,0,0,,ويندي)، هذه الأشياء قد تصنع)\N.تاريخ وظيفي Dialogue: 0,0:29:40.05,0:29:40.48,dasd,,0,0,0,,،نحن أذكياء Dialogue: 0,0:29:40.49,0:29:43.92,dasd,,0,0,0,,سوف نكون فى شهر عسل وظيفيِ\N.لنا من الأن فصاعداً Dialogue: 0,0:29:44.59,0:29:47.06,dasd,,0,0,0,,.نحنُ نُدافع عن الأُمه Dialogue: 0,0:29:47.39,0:29:48.46,dasd,,0,0,0,,، هذا هو الثناء Dialogue: 0,0:29:48.46,0:29:52.26,dasd,,0,0,0,,ليس الغرض الحصول\N.على مُسميِ وظيفي سريعاً Dialogue: 0,0:29:52.26,0:29:53.23,dasd,,0,0,0,,،)قدم الملف لـ(داديِ Dialogue: 0,0:29:53.23,0:29:54.33,dasd,,0,0,0,,قل له انك من جمعت\N،كُل هذه المعلومات Dialogue: 0,0:29:54.33,0:29:57.43,dasd,,0,0,0,,خُذ كُل المجد لنفسك\N.أنا لا أهتم حقاً Dialogue: 0,0:29:57.43,0:29:59.17,dasd,,0,0,0,,.لقد فعلت واجبيِ Dialogue: 0,0:29:59.17,0:30:02.14,dasd,,0,0,0,,.وهذا كافيِ جداً بالنسبة ليِ Dialogue: 0,0:31:55.91,0:31:58.07,dasd,,0,0,0,,! (ياالهي ! (جويِ Dialogue: 0,0:31:58.08,0:32:00.28,dasd,,0,0,0,,ما الذى تفعلهُ هُنا ؟ Dialogue: 0,0:32:00.28,0:32:02.01,dasd,,0,0,0,,.لقد قلت لكَ، أقطع أتصالك Dialogue: 0,0:32:02.01,0:32:03.55,dasd,,0,0,0,,ليس معنى أن وظيفتك تنهار Dialogue: 0,0:32:03.55,0:32:05.08,dasd,,0,0,0,,.فهذا يعنى أن تأخذنيِ معك Dialogue: 0,0:32:05.08,0:32:07.55,dasd,,0,0,0,,بعدما أكتشفت الأسم السري\N،للجاسوس Dialogue: 0,0:32:07.55,0:32:09.85,dasd,,0,0,0,,طلبت من (ويندي) ان تبحث\Nعن أى صلة Dialogue: 0,0:32:09.85,0:32:11.85,dasd,,0,0,0,,وقد وجدت يحمل لفظ\N."العنقاء" Dialogue: 0,0:32:11.86,0:32:13.32,dasd,,0,0,0,,هل شاهدك أحداً وأنت قادم لهُنا ؟ Dialogue: 0,0:32:13.32,0:32:15.09,dasd,,0,0,0,,لا أُصدق أنكِ\N،فعلت ذلك Dialogue: 0,0:32:15.09,0:32:16.39,dasd,,0,0,0,,لا أُصدق أنك بهذه الأنانية Dialogue: 0,0:32:16.39,0:32:18.36,dasd,,0,0,0,,،لقد كان لفظاً فقط\N،لابد أن (آلن) قد حذفهُ أولاً Dialogue: 0,0:32:18.36,0:32:19.99,dasd,,0,0,0,,خوفاً من أن يُسرب بعض الكلام Dialogue: 0,0:32:20.00,0:32:22.40,dasd,,0,0,0,,أنهُ رُبما قد خذف كُل ما\N...يُشير إلي أسمة Dialogue: 0,0:32:22.40,0:32:25.10,dasd,,0,0,0,,آياً كان، أنا لن أُناقش هذا الأمر\N.وأنا بثياب النوم Dialogue: 0,0:32:25.10,0:32:27.17,dasd,,0,0,0,,ولكن ما سمعتة فى التسجيل\Nوقمت بترجمتة Dialogue: 0,0:32:27.17,0:32:29.17,dasd,,0,0,0,,ما قاله الرجُل لا يبدو\N،منطقياً Dialogue: 0,0:32:29.17,0:32:30.94,dasd,,0,0,0,,.لا أحد يتحدث بهذا الشكل Dialogue: 0,0:32:30.94,0:32:34.27,dasd,,0,0,0,,آلن) حذف أيضاً جميع الضمائر) Dialogue: 0,0:32:34.94,0:32:36.04,dasd,,0,0,0,,."كُل ضمائر "هو Dialogue: 0,0:32:36.04,0:32:39.34,dasd,,0,0,0,,ما الذى حذفة منها إذا ؟ Dialogue: 0,0:32:39.35,0:32:41.01,dasd,,0,0,0,,.لا شئ Dialogue: 0,0:32:41.02,0:32:45.28,dasd,,0,0,0,,لأنهُ قام بحذف كُل ضمائر\N."هيِ" Dialogue: 0,0:32:48.65,0:32:51.25,dasd,,0,0,0,,...ياالهيِ Dialogue: 0,0:32:52.39,0:32:53.92,dasd,,0,0,0,,.أأنت جاداً Dialogue: 0,0:32:53.93,0:32:55.62,dasd,,0,0,0,,،أنت تعتقد ذلك حقاً\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:32:55.63,0:32:59.66,dasd,,0,0,0,,من غيرك عرف أين سيُرسل\Nأُودن) ليقتل (أركادي) ؟) Dialogue: 0,0:32:59.96,0:33:02.20,dasd,,0,0,0,,من غيرك سيُضحي\Nآلن) بنفسة لأجلةُ ؟) Dialogue: 0,0:33:02.20,0:33:03.97,dasd,,0,0,0,,.لقد أكتفيت من ذلك Dialogue: 0,0:33:03.97,0:33:05.63,dasd,,0,0,0,,! أخرج Dialogue: 0,0:33:13.94,0:33:15.61,dasd,,0,0,0,,.(سوف أتصل بـ (داديِ Dialogue: 0,0:33:15.61,0:33:17.28,dasd,,0,0,0,,سوف أُريه الشريط Dialogue: 0,0:33:17.28,0:33:20.35,dasd,,0,0,0,,.(سوف أُخبره بشأن (آلن Dialogue: 0,0:33:21.48,0:33:24.45,dasd,,0,0,0,,لنري ما الذى سيقوله حول\N.كُل هذا Dialogue: 0,0:33:24.45,0:33:27.15,dasd,,0,0,0,,،لن يُصدقك أحداً\N.ولكن هيا، أفعلها Dialogue: 0,0:33:28.29,0:33:30.92,dasd,,0,0,0,,.أنهُ يرِن Dialogue: 0,0:33:30.93,0:33:32.26,dasd,,0,0,0,,.سوف يُلقي القبض عليكِ Dialogue: 0,0:33:32.26,0:33:35.63,dasd,,0,0,0,,فرصتنا الوحيدة لفضح "الزُجاج" وأنت\N.سوف تُضيعها Dialogue: 0,0:33:35.63,0:33:38.30,dasd,,0,0,0,,.لن تجد (أُودن) أبداً Dialogue: 0,0:33:46.94,0:33:48.67,dasd,,0,0,0,,.(لدينا (يوليا Dialogue: 0,0:33:52.04,0:33:54.01,dasd,,0,0,0,,.أنها لم تمت Dialogue: 0,0:33:54.08,0:33:57.08,dasd,,0,0,0,,،بلغ عنيِ الأن\N.لن تراها أبداً Dialogue: 0,0:33:57.08,0:33:59.18,dasd,,0,0,0,,.الأن أغلق الهاتف Dialogue: 0,0:33:59.45,0:34:01.18,dasd,,0,0,0,,! أغلقه Dialogue: 0,0:34:09.59,0:34:10.33,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أُصدقك Dialogue: 0,0:34:10.33,0:34:15.43,dasd,,0,0,0,,وما كُنت تظنهُ حولي كان\N.دقيقاً للغاية حتى الأن Dialogue: 0,0:34:16.53,0:34:18.00,dasd,,0,0,0,,أين هيِ ؟ Dialogue: 0,0:34:18.00,0:34:19.83,dasd,,0,0,0,,.أنها بخير Dialogue: 0,0:34:19.84,0:34:22.90,dasd,,0,0,0,,لم نكن نُريد أن نقتلها Dialogue: 0,0:34:23.17,0:34:26.01,dasd,,0,0,0,,.ولا نُريد قتلك Dialogue: 0,0:34:27.18,0:34:30.98,dasd,,0,0,0,,كُن بهذا العنوان\N.غداً الساعة 3:00 Dialogue: 0,0:34:30.98,0:34:34.31,dasd,,0,0,0,,،ولكن أخبر أى شخصاً\N...أو أحضر اى شخصاً معك Dialogue: 0,0:34:34.32,0:34:36.32,dasd,,0,0,0,,.سوف يقتلوا كلاً منكم Dialogue: 0,0:34:37.42,0:34:38.85,dasd,,0,0,0,,.أنهُ فخ Dialogue: 0,0:34:38.85,0:34:41.55,dasd,,0,0,0,,أعتقد أن هُناك طريقة واحدة\N.لأكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:34:54.27,0:34:55.17,dasd,,0,0,0,,...(دونكان ميرسر) Dialogue: 0,0:34:55.17,0:34:58.24,dasd,,0,0,0,,نائب مُفوض الشرطة\N.فى العاصمة Dialogue: 0,0:34:58.24,0:35:00.57,dasd,,0,0,0,,،)ريجنالد بيلهام)\N.النائب العام Dialogue: 0,0:35:00.57,0:35:03.87,dasd,,0,0,0,,،)ميردث هيل)\N.مُساعد الأمن الملكيِ Dialogue: 0,0:35:03.88,0:35:09.01,dasd,,0,0,0,,هاري كوب)، المسؤل التنفيذي)\N.عن قسم فحص الأسلحة Dialogue: 0,0:35:09.01,0:35:10.55,dasd,,0,0,0,,،)تشارليز ويمبي)\Nالمُراقب العام Dialogue: 0,0:35:10.55,0:35:13.02,dasd,,0,0,0,,لقسم الحد من الديون\N.الوطنية Dialogue: 0,0:35:13.02,0:35:18.96,dasd,,0,0,0,,كُل واحداً منهم ظهر دون آي تاريخ\Nما قبل 20 عاماً أو أكثر Dialogue: 0,0:35:18.96,0:35:22.09,dasd,,0,0,0,,تماماً كما يظهر أنذار\N.الخطر على الرادار Dialogue: 0,0:35:26.20,0:35:29.60,dasd,,0,0,0,,،هؤلاء الرجال\N،وأين تم وضعهم Dialogue: 0,0:35:29.60,0:35:34.47,dasd,,0,0,0,,يُمكنهم تغير الموقف البريطانيِ\N،لصالح الأتحاد السوفيتيِ Dialogue: 0,0:35:34.47,0:35:37.00,dasd,,0,0,0,,،تمهيد الطريق للغزو Dialogue: 0,0:35:37.01,0:35:39.64,dasd,,0,0,0,,.تأجيج نيران الاضطرابات Dialogue: 0,0:35:42.31,0:35:44.28,dasd,,0,0,0,,كيف حدث هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:44.28,0:35:46.48,dasd,,0,0,0,,كيف يُمكن أن نسمح بمرور كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:46.48,0:35:47.61,dasd,,0,0,0,,.(لقد تعمقوا للغاية (داديِ Dialogue: 0,0:35:47.62,0:35:48.85,dasd,,0,0,0,,لقد عملوا بأتقان على\N.مرآي من الجميع Dialogue: 0,0:35:48.85,0:35:52.88,dasd,,0,0,0,,.لم نكن لنفعل ذلك أبداً\N.لكنا ظننا أن هذا أبتذال Dialogue: 0,0:35:52.89,0:35:54.39,dasd,,0,0,0,,.هذا الأمر Dialogue: 0,0:35:54.39,0:35:58.56,dasd,,0,0,0,,ها نحنُ نُسقط\N.كوكبة النُجوم Dialogue: 0,0:35:59.39,0:36:01.99,dasd,,0,0,0,,.لقد نجحنا أخيراً Dialogue: 0,0:36:02.00,0:36:04.23,dasd,,0,0,0,,.(عمل مُذهل (بوبي Dialogue: 0,0:36:04.23,0:36:07.37,dasd,,0,0,0,,.مُذهل للغاية Dialogue: 0,0:36:07.57,0:36:09.07,dasd,,0,0,0,,سوف أتحدث إلي وزير\Nالداخلية Dialogue: 0,0:36:09.07,0:36:12.34,dasd,,0,0,0,,وسوف أُخبره بكل ما قمت بأنجازةُ\Nاليوم Dialogue: 0,0:36:12.34,0:36:15.61,dasd,,0,0,0,,.ويندي)، أتصلي بمكتبة)\N.أخبريهم أنيِ قادم Dialogue: 0,0:36:19.08,0:36:24.45,dasd,,0,0,0,,أنظر، لا حاجة لأزعاج وزير\N.الداخلية بمن قال ولمن قيل Dialogue: 0,0:36:24.45,0:36:27.48,dasd,,0,0,0,,فقط، .. نفعل ذلك لأجل\N.الملكة والوطن Dialogue: 0,0:36:27.49,0:36:29.48,dasd,,0,0,0,,.هذا لا يُقدر بثمن Dialogue: 0,0:36:29.49,0:36:31.05,dasd,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:32.16,0:36:34.26,dasd,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:36:38.06,0:36:42.06,dasd,,0,0,0,,، لا تبتهجيِ\N.هذا يبدو غير لائق Dialogue: 0,0:37:27.37,0:37:30.97,dasd,,0,0,0,,أنا أعرف كان يجب عليِ\N، ان أُحاول أستجوابهُ Dialogue: 0,0:37:30.98,0:37:31.61,dasd,,0,0,0,,، أو حتى أن أُلقي القبض عليه Dialogue: 0,0:37:31.61,0:37:35.38,dasd,,0,0,0,,ولكنيِ كُنت وحديِ وصراحةُ\N.أنا أردتهُ فقط أن يخرج من المنزل Dialogue: 0,0:37:35.38,0:37:37.48,dasd,,0,0,0,,.لا، بالطبع، أنتِ المسكينة Dialogue: 0,0:37:37.48,0:37:40.31,dasd,,0,0,0,,لقد قُلت هذا لك\N....لأن Dialogue: 0,0:37:40.32,0:37:44.22,dasd,,0,0,0,,لأن كلانا يعرف أن\Nأيام (داديِ) معدودة Dialogue: 0,0:37:44.22,0:37:47.96,dasd,,0,0,0,,وقد حان الوقت لنُفكر فى الأمر\N.بعدما يرحل Dialogue: 0,0:37:47.96,0:37:50.36,dasd,,0,0,0,,...بالطبع Dialogue: 0,0:37:53.43,0:37:55.50,dasd,,0,0,0,,أنظر، أنا اعرف أن\N....هذا غير مسموح Dialogue: 0,0:37:55.50,0:37:58.43,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن أجلس 10 دقائق\Nمع (آلن) على أنفراد ؟ Dialogue: 0,0:37:58.53,0:38:00.27,dasd,,0,0,0,,المختصون لم\N.يحصلوا على شئ Dialogue: 0,0:38:00.27,0:38:03.44,dasd,,0,0,0,,أنا من الممكن أن أكون\N.قادرة على أن أخُذ شيئاً منهُ Dialogue: 0,0:38:07.77,0:38:10.24,dasd,,0,0,0,,.الوزير سيُقابلك الأن Dialogue: 0,0:38:40.97,0:38:43.14,dasd,,0,0,0,,كيف أكتشفت ؟ Dialogue: 0,0:38:43.61,0:38:48.04,dasd,,0,0,0,,،بعدما وجدت الحبوب\N.تتبعتكِ Dialogue: 0,0:38:48.04,0:38:51.38,dasd,,0,0,0,,لأري، ظننت أن\N،هُناك عشيق آخر Dialogue: 0,0:38:51.61,0:38:54.92,dasd,,0,0,0,,ولكنكِ كُنتِ ذاهبه إلي\N.مكان الرسالة السرية Dialogue: 0,0:38:55.18,0:38:58.05,dasd,,0,0,0,,الرسالة نفسها\N...لم تكن شخصية Dialogue: 0,0:38:58.05,0:39:01.25,dasd,,0,0,0,,مُجرد معلومات\N.إلي مُعاون مُوسكو Dialogue: 0,0:39:01.26,0:39:04.79,dasd,,0,0,0,,ولكنها أخبرتنيِ كُل شئ\N.أردت أنه أعرفه Dialogue: 0,0:39:05.23,0:39:07.29,dasd,,0,0,0,,.حول من أنتِ Dialogue: 0,0:39:11.17,0:39:13.57,dasd,,0,0,0,,أتعرفين بماذا شعرت ؟ Dialogue: 0,0:39:14.77,0:39:16.27,dasd,,0,0,0,,.الراحة Dialogue: 0,0:39:16.50,0:39:17.97,dasd,,0,0,0,,.زوجتيِ جاسوسهُ Dialogue: 0,0:39:17.97,0:39:22.21,dasd,,0,0,0,,أنها تخلتَ عن كُل شئ\N، عملنا لأجلهُ Dialogue: 0,0:39:22.21,0:39:24.91,dasd,,0,0,0,,.ولكنها لم تخوننيِ Dialogue: 0,0:39:27.41,0:39:29.08,dasd,,0,0,0,,هل تُحبينيِ ؟ Dialogue: 0,0:39:30.22,0:39:31.81,dasd,,0,0,0,,، لأنيِ أُحبك Dialogue: 0,0:39:31.82,0:39:34.82,dasd,,0,0,0,,كما ترين، الفارق بين اليوم\N.ويوم زواجنا Dialogue: 0,0:39:34.82,0:39:39.59,dasd,,0,0,0,,.ليس كثيراً، لا\N.أردت زوجاً لأُزيد الأمان تجاهيِ Dialogue: 0,0:39:45.83,0:39:48.83,dasd,,0,0,0,,.وأنا كُنت الرجل المحظوظ Dialogue: 0,0:39:49.90,0:39:53.50,dasd,,0,0,0,,،تسلسل من المستوي الضغيف\N.أقصد، أنهُ سهلاً كشفةُ Dialogue: 0,0:39:53.50,0:39:57.31,dasd,,0,0,0,,شخصاً ما من\N، البيئة البريطانية هُنا Dialogue: 0,0:39:57.31,0:39:59.61,dasd,,0,0,0,,،مندوب تجارة هُنا\N...ولكن هذه Dialogue: 0,0:39:59.61,0:40:01.61,dasd,,0,0,0,,...هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:40:01.61,0:40:04.04,dasd,,0,0,0,,! داعمون للمجتمع Dialogue: 0,0:40:04.05,0:40:04.48,dasd,,0,0,0,,! أنا أعرفهم Dialogue: 0,0:40:04.48,0:40:08.82,dasd,,0,0,0,,لا يوجد شيئاً بشأنهم\N.يجعلهم خائنين Dialogue: 0,0:40:08.82,0:40:09.55,dasd,,0,0,0,,! لا شئ على الأطلاق Dialogue: 0,0:40:09.55,0:40:11.42,dasd,,0,0,0,,وهذا ، ما يُقلقني أكثر Dialogue: 0,0:40:11.42,0:40:16.96,dasd,,0,0,0,,أنهم جميعاً عاملين كادحين\N.ومُواطنين محترمين Dialogue: 0,0:40:16.96,0:40:19.86,dasd,,0,0,0,,إذا ما الى كانوا يفعلونهُ ؟ -\N.منتظرين - Dialogue: 0,0:40:19.86,0:40:24.36,dasd,,0,0,0,,لقد كُنا نعتقد أن\N.عملية "الزُجاج" بدأت مُنذ شهور Dialogue: 0,0:40:24.37,0:40:29.00,dasd,,0,0,0,,الأن أعتقد أنها بدأت\N(مع نهاية (الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,0:40:29.00,0:40:32.57,dasd,,0,0,0,,عُملاء سوفيت زُرعوا\N.وترسخوا بيننا Dialogue: 0,0:40:32.57,0:40:36.07,dasd,,0,0,0,,نهاية اللعبة ظلت غامضة\N.لعقُود Dialogue: 0,0:40:36.08,0:40:39.08,dasd,,0,0,0,,.ولكن، ها هو الشئ الغريب Dialogue: 0,0:40:39.21,0:40:43.38,dasd,,0,0,0,,أنهم ليسوا فقط فى\N. مواقع النفوذ Dialogue: 0,0:40:43.38,0:40:46.92,dasd,,0,0,0,,كُل واحداً منهم قد عُين Dialogue: 0,0:40:46.92,0:40:48.58,dasd,,0,0,0,,أو موصيِ عليه Dialogue: 0,0:40:48.59,0:40:50.92,dasd,,0,0,0,,... أو أرتقيِ Dialogue: 0,0:40:51.86,0:40:52.85,dasd,,0,0,0,,.من قبلَكَ Dialogue: 0,0:40:55.49,0:40:58.06,dasd,,0,0,0,,.معاليِ رئيس الوزراء، أنهُ الوقت Dialogue: 0,0:41:01.33,0:41:03.13,dasd,,0,0,0,,الليلة، سيتم التحقيق\N.معكَ مُجدداً Dialogue: 0,0:41:03.13,0:41:04.47,dasd,,0,0,0,,سوف أقول لك\N.ما سوف تقولهُ Dialogue: 0,0:41:04.47,0:41:07.17,dasd,,0,0,0,,سوف نقوم بتحويل التُهمة\N.(إليِ (جويِ Dialogue: 0,0:41:07.17,0:41:07.90,dasd,,0,0,0,,.لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:41:07.90,0:41:09.57,dasd,,0,0,0,,أن تظل صامتاً\N.لن يُجديِ نفعاً معهم Dialogue: 0,0:41:09.57,0:41:12.31,dasd,,0,0,0,,سوف يضغطون عليك\N.حتى تعترف بكُل شئ Dialogue: 0,0:41:12.31,0:41:13.51,dasd,,0,0,0,,ولكن المُخابرات السوفيتة\N، لن تسمح بحدوث ذلك Dialogue: 0,0:41:13.51,0:41:15.51,dasd,,0,0,0,,،سوف يصلون إليك بطريقة ما\N.سوف يقتلونكِ ، باى طريقة Dialogue: 0,0:41:15.51,0:41:19.28,dasd,,0,0,0,,نعم، الا أنكِ تمكلين بعض\N،الأسرار فى حقيبتك Dialogue: 0,0:41:19.28,0:41:22.02,dasd,,0,0,0,,.أنتِ الأن المُخابرات السوفيتةُ Dialogue: 0,0:41:25.59,0:41:27.29,dasd,,0,0,0,,...سيدي الوزير Dialogue: 0,0:41:27.29,0:41:28.35,dasd,,0,0,0,,.الدعوة قُد أُرسلت Dialogue: 0,0:41:28.36,0:41:29.32,dasd,,0,0,0,,.أنهُ فى طريقة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:41:29.32,0:41:32.56,dasd,,0,0,0,,لقد طلبت أن أخبرك عندما\N.يكون رئيس الوزراء فى طريقة للموقع Dialogue: 0,0:41:32.56,0:41:35.39,dasd,,0,0,0,,.نعم، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:41:40.57,0:41:42.10,dasd,,0,0,0,,موقع التفجير ؟ Dialogue: 0,0:41:42.10,0:41:42.53,dasd,,0,0,0,,.موقع التفجير Dialogue: 0,0:41:42.54,0:41:46.17,dasd,,0,0,0,,أنت كُنت تضغط على رئيس الُوزراء\N.ليزور موقع التفجير Dialogue: 0,0:41:47.37,0:41:50.94,dasd,,0,0,0,,.يا إلهي، يا لها من مآساه Dialogue: 0,0:41:51.41,0:41:54.38,dasd,,0,0,0,,أسد الجاسوسية\N.أتضح أنهُ غبياً Dialogue: 0,0:41:54.38,0:41:55.98,dasd,,0,0,0,,.أنت أرسلت مُفجراً Dialogue: 0,0:41:55.98,0:41:59.05,dasd,,0,0,0,,بعد عدة إيام قليلة أنتَ أرسلت\Nرئيس الوزراء. لماذا؟ Dialogue: 0,0:41:59.05,0:42:00.65,dasd,,0,0,0,,بعدما فقدت عاهرتك الصغيرة\Nالصينية Dialogue: 0,0:42:00.65,0:42:04.25,dasd,,0,0,0,,من الواضح أنها ذهبت بك\N.إلي فقدان عقلك Dialogue: 0,0:42:06.12,0:42:09.59,dasd,,0,0,0,,،أنتَ ستقتلهُ\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:42:18.13,0:42:21.87,dasd,,0,0,0,,ولكن لابد أن تظهر وكأنها أنتحار ؟ Dialogue: 0,0:42:21.87,0:42:24.84,dasd,,0,0,0,,...آلن)، أرجوك) Dialogue: 0,0:42:24.84,0:42:27.27,dasd,,0,0,0,,أنا ليس لديِ مُسدس أو سكين Dialogue: 0,0:42:27.28,0:42:28.04,dasd,,0,0,0,,وحتى مع أصابتى بالربو Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:30.84,dasd,,0,0,0,,أنا واثق من قدرتيِ على\N.إيقاف محاولتك لشنقي مُجدداً Dialogue: 0,0:42:30.85,0:42:33.24,dasd,,0,0,0,,إذاً كيف ستفعلين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:42:39.19,0:42:42.62,dasd,,0,0,0,,أنا أحمل هذه طوال الوقت معيِ\N.ما يقرب من 10 سنوات Dialogue: 0,0:42:42.62,0:42:45.62,dasd,,0,0,0,,،أنها مخصصة ليِ\N.فى حالة تم كشف أمريِ Dialogue: 0,0:42:45.63,0:42:46.49,dasd,,0,0,0,,ماذا ستفعلين إذاً؟ Dialogue: 0,0:42:46.49,0:42:48.89,dasd,,0,0,0,,تلقها فى مشروبي\Nبينما أنا لا أنتبه ؟ Dialogue: 0,0:42:48.90,0:42:51.23,dasd,,0,0,0,,حسناً، سأوفر عليك الأمر Dialogue: 0,0:42:53.43,0:42:55.60,dasd,,0,0,0,,.هُناك نهايتين فقط لهذا الأمر Dialogue: 0,0:42:55.87,0:42:58.53,dasd,,0,0,0,,...أنتِ تعترفيِ أو Dialogue: 0,0:42:58.54,0:43:00.07,dasd,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:43:00.07,0:43:02.51,dasd,,0,0,0,,ولكنيِ لا أعتقد أنكِ قدمت\N.لهُنا لقتليِ Dialogue: 0,0:43:02.51,0:43:06.01,dasd,,0,0,0,,.لقد سمعت ما يكفيِ من ذلك\N.أخرج Dialogue: 0,0:43:06.31,0:43:06.98,dasd,,0,0,0,,.أنهُ إنقلاب Dialogue: 0,0:43:06.98,0:43:08.91,dasd,,0,0,0,,أنا سأتحدث لرئيس الوزراء بشأن ذلك Dialogue: 0,0:43:08.91,0:43:11.11,dasd,,0,0,0,,! إنقلاب صامت -\N.لقد قُلت أخرج - Dialogue: 0,0:43:11.12,0:43:13.48,dasd,,0,0,0,,آلن)، أرجوك. (بوبي) سيكون)\N.هُنا بآي لحظة Dialogue: 0,0:43:13.48,0:43:15.12,dasd,,0,0,0,,يجب أن تكون قصتنا واضحة Dialogue: 0,0:43:15.12,0:43:18.09,dasd,,0,0,0,,أفعل ذلك، وَرّط (جويِ) ثم\N! يُمكنك العودة للمنزل Dialogue: 0,0:43:18.09,0:43:19.32,dasd,,0,0,0,,.لا، ليس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:43:19.32,0:43:20.45,dasd,,0,0,0,,.يُمكن أن نبدأ مُجدداً Dialogue: 0,0:43:20.46,0:43:22.46,dasd,,0,0,0,,.أنا لا أُريد أن أبدأ مُجدداً Dialogue: 0,0:43:22.46,0:43:24.22,dasd,,0,0,0,,.ليس معكِ Dialogue: 0,0:43:24.23,0:43:25.83,dasd,,0,0,0,,.ليس مع خائنة Dialogue: 0,0:43:25.83,0:43:27.83,dasd,,0,0,0,,.يموت رئيس الوُزراء Dialogue: 0,0:43:27.83,0:43:30.56,dasd,,0,0,0,,.تسقُط الرؤس، وبينهم أنا Dialogue: 0,0:43:31.03,0:43:31.90,dasd,,0,0,0,,،وكُل الأخرين Dialogue: 0,0:43:31.90,0:43:35.50,dasd,,0,0,0,,،كُل هؤلاء العملاء\N.يحلوا فى أماكنا Dialogue: 0,0:43:36.34,0:43:38.50,dasd,,0,0,0,,،من بينهم أنت Dialogue: 0,0:43:38.51,0:43:41.87,dasd,,0,0,0,,.أنت السيد نائب رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:43:41.88,0:43:43.11,dasd,,0,0,0,,.(أنا أُريد عودة (سارة Dialogue: 0,0:43:43.11,0:43:44.38,dasd,,0,0,0,,! أنها خيال، أنا آسفة Dialogue: 0,0:43:44.38,0:43:47.48,dasd,,0,0,0,,إذاً، لنترك هذا الأمر للأختبار\N.لنبدأ بهَ Dialogue: 0,0:43:48.31,0:43:50.52,dasd,,0,0,0,,.لقد أنتهيت -\N! لا - Dialogue: 0,0:43:58.99,0:44:00.46,dasd,,0,0,0,,! يا إلهيِ Dialogue: 0,0:44:00.83,0:44:02.36,dasd,,0,0,0,,.أنها هي Dialogue: 0,0:44:02.36,0:44:05.16,dasd,,0,0,0,,! "هذه هيِ عملية "الزُجاج Dialogue: 0,0:45:27.84,0:45:31.14,dasd,,0,0,0,,أهلا بكَ فى نهاية قصتنا Dialogue: 0,0:45:31.14,0:45:33.17,dasd,,0,0,0,,.ليس عليك أن تفعل آي شئ Dialogue: 0,0:45:33.18,0:45:34.17,dasd,,0,0,0,,.أترك كل شئِ لناَ Dialogue: 0,0:45:34.18,0:45:38.48,dasd,,0,0,0,,،وبعد 10دقائق من الأن\N،عندما ينتهيِ عملنا Dialogue: 0,0:45:38.48,0:45:42.38,dasd,,0,0,0,,.أنت و (يوليا) يُمكنكم الذهاب Dialogue: 0,0:45:46.42,0:45:47.95,dasd,,0,0,0,,ما الذى سوف تفعلهَ ؟ Dialogue: 0,0:45:47.96,0:45:50.19,dasd,,0,0,0,,أعذرنيِ لكونيِ مبتذل\N،)يا (جويِ Dialogue: 0,0:45:50.19,0:45:54.46,dasd,,0,0,0,,ولكن نحنُ بصدد تفجير رأس\N.رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:46:00.23,0:46:01.50,dasd,,0,0,0,,ماذا سيحدُث لنا ؟ Dialogue: 0,0:46:01.50,0:46:03.07,dasd,,0,0,0,,.هُناك سيارة بالأسفل Dialogue: 0,0:46:03.07,0:46:05.94,dasd,,0,0,0,,بها جواز السفر\N.والتأشيرة والتذاكر Dialogue: 0,0:46:05.94,0:46:07.77,dasd,,0,0,0,,.كُل ما تُريدهُ Dialogue: 0,0:46:09.41,0:46:11.38,dasd,,0,0,0,,، أنها مكيدةَ Dialogue: 0,0:46:11.38,0:46:12.28,dasd,,0,0,0,,.سوف يُلقي اللوم عليّ Dialogue: 0,0:46:12.28,0:46:16.08,dasd,,0,0,0,,أنها ستكون نهاية\N.جويِ لامب)، نعم) Dialogue: 0,0:46:16.08,0:46:17.88,dasd,,0,0,0,,...وهذا ما يُذكرنيِ بــ Dialogue: 0,0:46:23.55,0:46:24.99,dasd,,0,0,0,,.ها هيِ Dialogue: 0,0:46:24.99,0:46:26.82,dasd,,0,0,0,,ما هو الأعلان ؟ Dialogue: 0,0:46:26.82,0:46:30.03,dasd,,0,0,0,,أن تضع أناملكَ"\N"تقوم بالعمل ؟ Dialogue: 0,0:46:33.86,0:46:35.80,dasd,,0,0,0,,لا تندهش يا (جويِ) ؟ Dialogue: 0,0:46:35.80,0:46:38.30,dasd,,0,0,0,,! أخيراً ستكون حراً Dialogue: 0,0:46:39.97,0:46:41.30,dasd,,0,0,0,,.طلقة واحدةَ Dialogue: 0,0:46:41.31,0:46:42.80,dasd,,0,0,0,,.مُجرد تحريك الأصبع Dialogue: 0,0:46:42.81,0:46:43.77,dasd,,0,0,0,,.هذا كُل شئ Dialogue: 0,0:46:43.77,0:46:47.84,dasd,,0,0,0,,وأنت سوف تهرب من السلاسل\N.(كالساحر (هودينيِ Dialogue: 0,0:47:20.17,0:47:23.04,dasd,,0,0,0,,أنهُ ليس هو Dialogue: 0,0:47:23.04,0:47:24.41,dasd,,0,0,0,,! قم بأبعاد الجميع Dialogue: 0,0:47:24.41,0:47:25.51,dasd,,0,0,0,,! أبتعدوا الأنّ Dialogue: 0,0:47:25.51,0:47:26.94,dasd,,0,0,0,,! تحركوا بعيداً Dialogue: 0,0:47:27.95,0:47:29.45,dasd,,0,0,0,,ما الذى فعلتهُ ؟ Dialogue: 0,0:47:29.45,0:47:32.05,dasd,,0,0,0,,.أطلق الرصاصة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:47:32.52,0:47:34.12,dasd,,0,0,0,,! أطلق...الرصاصة Dialogue: 0,0:47:34.12,0:47:37.09,dasd,,0,0,0,,،لقد سمعت الرجُل\N! أطلق الرصاصةَ Dialogue: 0,0:47:44.43,0:47:48.00,dasd,,0,0,0,,.أترك المسدس Dialogue: 0,0:47:51.27,0:47:52.30,dasd,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:47:52.30,0:47:55.77,dasd,,0,0,0,,،القناص سقط، (أُودن) مُصاب\N.أنهُ هَرب Dialogue: 0,0:47:55.77,0:47:57.30,dasd,,0,0,0,,.سوف اللاحقه Dialogue: 0,0:48:14.02,0:48:15.15,dasd,,0,0,0,,.يجب أن أجدهُ Dialogue: 0,0:48:15.16,0:48:17.82,dasd,,0,0,0,,...لا، لا، أرجوك Dialogue: 0,0:48:17.82,0:48:19.09,dasd,,0,0,0,,.يجب عليّ ذلك -\N.أنهُ سوف يقتلك - Dialogue: 0,0:48:19.09,0:48:21.13,dasd,,0,0,0,,.يجب عليّ -\N.أرجوك Dialogue: 0,0:48:23.30,0:48:25.10,dasd,,0,0,0,,.يجب عليّ Dialogue: 0,0:48:29.77,0:48:31.43,dasd,,0,0,0,,. أذهب ! أذهب ! أذهب Dialogue: 0,0:50:14.46,0:50:17.43,dasd,,0,0,0,,.(ها أنتَ مُجدداً (جويِ Dialogue: 0,0:50:17.87,0:50:23.84,dasd,,0,0,0,,كيف سترد لي ما فعلتهُ بكَ\Nمن عاماً من العذاب ؟ Dialogue: 0,0:50:24.44,0:50:26.97,dasd,,0,0,0,,لما فعلته لــ(دافيد هيكستون) ؟ Dialogue: 0,0:50:27.27,0:50:29.44,dasd,,0,0,0,,لــ(توم مالوري) ؟ Dialogue: 0,0:50:32.78,0:50:34.91,dasd,,0,0,0,,.أنت مفيداً وأنتَ حيِ Dialogue: 0,0:50:38.32,0:50:40.12,dasd,,0,0,0,,.(أنا آسف (جويِ Dialogue: 0,0:50:40.12,0:50:42.05,dasd,,0,0,0,,.اللُعبة أنتهت Dialogue: 0,0:50:43.79,0:50:48.06,dasd,,0,0,0,,.وأسراريِ تظل أسراراً Dialogue: 0,0:50:57.93,0:51:01.04,dasd,,0,0,0,,.يجب أن أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:51:01.94,0:51:03.27,dasd,,0,0,0,,...(يوليا) Dialogue: 0,0:51:11.38,0:51:14.82,dasd,,0,0,0,,كانت تعمل لنا طوال الوقت... Dialogue: 0,0:51:14.92,0:51:18.22,dasd,,0,0,0,,تستلزم عاهرة\N.لتقبض على الأخريِ Dialogue: 0,0:51:18.22,0:51:21.49,dasd,,0,0,0,,.هذا ليس حقيقياً Dialogue: 0,0:51:22.42,0:51:26.56,dasd,,0,0,0,,ولكن كيف يُمكنك أن تكون متأكداً ؟ Dialogue: 0,0:51:30.23,0:51:31.96,dasd,,0,0,0,,...الشَك Dialogue: 0,0:51:33.37,0:51:39.27,dasd,,0,0,0,,هذا ما سيقتُلك...\N.مثلما تفعل الرصاصة Dialogue: 0,0:51:50.45,0:51:52.38,dasd,,0,0,0,,.أنا فُزت Dialogue: 0,0:52:53.17,0:52:54.84,dasd,,0,0,0,,كيف (آلن) ؟ Dialogue: 0,0:52:59.18,0:53:01.01,dasd,,0,0,0,,هل سأراه مُجدداً ؟ Dialogue: 0,0:53:01.01,0:53:03.85,dasd,,0,0,0,,.لا زيارات، لا حبس جماعيِ\N.لا أفراج مُبكر Dialogue: 0,0:53:03.85,0:53:08.32,dasd,,0,0,0,,أنتِ كنتِ تعرفين أن هذا\N.ثمن ما كنتِ تفعلينهُ Dialogue: 0,0:53:11.35,0:53:11.95,dasd,,0,0,0,,أيستحق كُل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:53:11.96,0:53:14.99,dasd,,0,0,0,,.(لقد أعترفت لأُنقذ (آلن\N.لم أقل لهم آي شيئاً آخر Dialogue: 0,0:53:14.99,0:53:17.36,dasd,,0,0,0,,.(لم أكُن نادمة (جويِ Dialogue: 0,0:53:17.36,0:53:20.16,dasd,,0,0,0,,.أن الأنشاء فاسد Dialogue: 0,0:53:20.16,0:53:23.46,dasd,,0,0,0,,.الديمقراطية هي خدعة Dialogue: 0,0:53:26.20,0:53:29.04,dasd,,0,0,0,,الأن أخرون\N.سيتولون المهمةُ Dialogue: 0,0:53:30.31,0:53:32.17,dasd,,0,0,0,,إذاً ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:53:32.17,0:53:35.34,dasd,,0,0,0,,،آخر مرة رأيتك\N.أنت كُنت هارباً Dialogue: 0,0:53:35.54,0:53:39.51,dasd,,0,0,0,,نعم، أنا خطيت نحو\N.فخ سوفيتيِ من قبل Dialogue: 0,0:53:41.35,0:53:44.48,dasd,,0,0,0,,لم أكن لأفعل نفس الخطأ Dialogue: 0,0:53:49.09,0:53:51.36,dasd,,0,0,0,,أكنا أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:53:51.36,0:53:52.32,dasd,,0,0,0,,،صورتيِ Dialogue: 0,0:53:52.33,0:53:54.56,dasd,,0,0,0,,،ظابطة المُخابرات المخلصة\N،الزوجة المحبوبةُ Dialogue: 0,0:53:54.56,0:53:57.36,dasd,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة\Nللحفاظ على ذلك Dialogue: 0,0:53:58.90,0:54:00.93,dasd,,0,0,0,,،هى أن أعيشها Dialogue: 0,0:54:00.93,0:54:02.20,dasd,,0,0,0,,.وأن أُصدقها Dialogue: 0,0:54:02.20,0:54:05.87,dasd,,0,0,0,,،عندما أنظر إليك\N.أري صديقيِ Dialogue: 0,0:54:06.20,0:54:08.40,dasd,,0,0,0,,،"عندما أنظر إلي "آلن\N.أري زوجيِ Dialogue: 0,0:54:08.41,0:54:13.24,dasd,,0,0,0,,لقد فكرت بهذا كالعمل\N.لمُاومة فى بلد مُحتل Dialogue: 0,0:54:13.24,0:54:16.14,dasd,,0,0,0,,،عندما يتحول العالم للحرب\N.سوف يتم تكريمك كبطل Dialogue: 0,0:54:16.15,0:54:18.95,dasd,,0,0,0,,.أشكُ بذلك\N.لقد كان لديِ عملاً، وفشلت بهَ Dialogue: 0,0:54:18.95,0:54:20.98,dasd,,0,0,0,,.لأنيِ كُنت ضعيفةَ Dialogue: 0,0:54:27.32,0:54:29.22,dasd,,0,0,0,,...(يوليا) Dialogue: 0,0:54:32.49,0:54:34.26,dasd,,0,0,0,,أيُمكن أن أثق بها ؟ Dialogue: 0,0:54:35.33,0:54:38.80,dasd,,0,0,0,,أيُمكنكَ أن تثق بأجابتيِ ؟ Dialogue: 0,0:54:58.32,0:55:01.35,dasd,,0,0,0,,،لقد كان صعباً علينا جميعاً Dialogue: 0,0:55:01.35,0:55:03.32,dasd,,0,0,0,,ولكن أصعب عليك أكثر بالطبع Dialogue: 0,0:55:03.32,0:55:05.96,dasd,,0,0,0,,...أنا أعرف (سارة) كانت Dialogue: 0,0:55:05.96,0:55:07.99,dasd,,0,0,0,,أجل، ها هو العالم بدونها Dialogue: 0,0:55:07.99,0:55:11.36,dasd,,0,0,0,,ولكن أنا أعترف أنيِ متفاجئ\N،من عودة (آلن) مُجدداً Dialogue: 0,0:55:11.36,0:55:15.40,dasd,,0,0,0,,بعدما كان زوجاً لأكبر جاسوسة\N،فى تاريخ المُخابرات الحربية Dialogue: 0,0:55:15.40,0:55:20.20,dasd,,0,0,0,,البعض قد يعتبره شيئاً ما\N.خطراً على الأمن القومي Dialogue: 0,0:55:20.77,0:55:24.44,dasd,,0,0,0,,صلاح الصالحين " Dialogue: 0,0:55:24.44,0:55:27.08,dasd,,0,0,0,,."سيعود عليهم Dialogue: 0,0:55:27.08,0:55:29.74,dasd,,0,0,0,,وضعف الضُعفاء" Dialogue: 0,0:55:29.75,0:55:32.11,dasd,,0,0,0,,."سيعود عليهم Dialogue: 0,0:55:32.35,0:55:35.92,dasd,,0,0,0,,.نعم، بالطبع ، عليها تقصُد Dialogue: 0,0:55:37.52,0:55:40.79,dasd,,0,0,0,,بالأضافة، لو لدي جيشاً من الرجال Dialogue: 0,0:55:40.79,0:55:44.09,dasd,,0,0,0,,بشجاعة وولاء\N،)آلن مونتج) Dialogue: 0,0:55:44.46,0:55:48.09,dasd,,0,0,0,,لكُنت أنهيت هذه الحرب\N.فى أسبوعين Dialogue: 0,0:55:52.17,0:55:54.07,dasd,,0,0,0,,،حسنا، بمُناسبة الترضية Dialogue: 0,0:55:54.07,0:55:56.37,dasd,,0,0,0,,.أنا لستُ جاسوساً سوفيتاً Dialogue: 0,0:55:57.84,0:56:00.17,dasd,,0,0,0,,.أنا لستُ ذاهباً لآي مكان Dialogue: 0,0:56:00.17,0:56:02.01,dasd,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:56:02.88,0:56:05.31,dasd,,0,0,0,,أنت لن تذهب، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:56:06.88,0:56:09.38,dasd,,0,0,0,,سوف نأتي بأبنك\N،إلي الساحل Dialogue: 0,0:56:09.38,0:56:12.02,dasd,,0,0,0,,خُذية من البحر الميت\N،"فى "تُركيا Dialogue: 0,0:56:12.02,0:56:13.32,dasd,,0,0,0,,.سوف تلتقون هُناك Dialogue: 0,0:56:13.32,0:56:16.85,dasd,,0,0,0,,ثم ستُسافرين من "نيويورك" إلي\N."تورنتو" Dialogue: 0,0:56:16.86,0:56:19.09,dasd,,0,0,0,,وثم أنت ستنضم إلينا ؟ Dialogue: 0,0:56:19.16,0:56:20.96,dasd,,0,0,0,,.لقد قُلت شهراً Dialogue: 0,0:56:21.43,0:56:23.16,dasd,,0,0,0,,...(نعم) Dialogue: 0,0:56:24.13,0:56:27.96,dasd,,0,0,0,,لديِ فق القليل من الأشياء\N.لأفعلها أولاً Dialogue: 0,0:56:36.34,0:56:40.01,dasd,,0,0,0,,،العام الذى أفترقنا به\Nأين كُنت ؟ Dialogue: 0,0:56:40.48,0:56:43.01,dasd,,0,0,0,,.لقد أخبرتك -\N.أنا أعرف - Dialogue: 0,0:56:45.71,0:56:48.38,dasd,,0,0,0,,أُريدك فقط أن تُخبريني\N.مُجدداً Dialogue: 0,0:56:51.12,0:56:52.75,dasd,,0,0,0,,.فى مُستشفيِ Dialogue: 0,0:56:53.02,0:56:56.02,dasd,,0,0,0,,.ثم، سجن فى مُخيم Dialogue: 0,0:56:56.79,0:56:59.39,dasd,,0,0,0,,.ثم تنقلت كثيراً Dialogue: 0,0:56:59.39,0:57:03.96,dasd,,0,0,0,,جوي)، لقد قضيت العام الفائت)\Nمحجوزة بين الممرات Dialogue: 0,0:57:03.97,0:57:06.03,dasd,,0,0,0,,.ومُسدساً مُصوب إلي رأسيِ Dialogue: 0,0:57:06.70,0:57:11.30,dasd,,0,0,0,,،ولكن فى النهاية\N.لقد قالوا أنيِ سأجتمع بكَ Dialogue: 0,0:57:12.10,0:57:13.34,dasd,,0,0,0,,.والأن قد حدث Dialogue: 0,0:57:17.44,0:57:19.71,dasd,,0,0,0,,،أتعرفين، لقد حلمت بذلك Dialogue: 0,0:57:19.71,0:57:23.41,dasd,,0,0,0,,أنكِ على قد الحياة\N.وأنا أجدك مُجدداً Dialogue: 0,0:57:23.42,0:57:26.42,dasd,,0,0,0,,أنتِ عدتي، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:57:26.42,0:57:28.32,dasd,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:57:28.32,0:57:31.89,dasd,,0,0,0,,أحياناً كُل شئ بالنسبة لي\N.هو ما أراه Dialogue: 0,0:57:47.37,0:57:50.30,dasd,,0,0,0,,،عاماً كُنا مفترقين Dialogue: 0,0:57:52.17,0:57:54.71,dasd,,0,0,0,,أين كُنتِ ؟ Dialogue: 0,0:57:57.75,0:58:00.11,dasd,,0,0,0,,.(جويِ) Dialogue: 0,0:58:00.92,0:58:03.18,dasd,,0,0,0,,ما الذى فعلوه ؟ Dialogue: 0,0:58:03.47,0:59:59.47,Default,,0,0,0,,{\pos(468,710)}تمت الترجمة بواسطة :أحمد عبد اللاه حلمي\Nأتمنى أن تكونوا أستمتعوا بالمسلسل ،\Nلم يُعلن عن موسم ثانيِ بعد ..\Nنلتقى فى أعمال أخري ، دعواتكم بالتوفيق والنجاح\Ntwitter.com/ahmed_j22