﻿1
00:00:16,220 --> 00:00:18,220
(عليكم أنْ تنقلوها إلى (هليوس

2
00:00:19,220 --> 00:00:22,210
أمجنونٌ أنت ؟ ... عبر
الصحراء ؟

3
00:00:22,220 --> 00:00:23,210
سأدفع لكم بسخاء

4
00:00:23,220 --> 00:00:27,220
الصحراء موطنٌ للصوص والقتلة
...و سفاكي الدماء

5
00:00:28,220 --> 00:00:32,220
ربّما شهرتكَ كرجلٍ شجاع لا
أساس لها من الصحّة ؟

6
00:00:33,220 --> 00:00:36,210
الرحلة إلى (هليوس) ليست
...تصرّفاً يدل على الشجاعة

7
00:00:36,220 --> 00:00:37,220
بل فعلٌ يدلّ على الجنون

8
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
الفٌ الآن

9
00:00:41,220 --> 00:00:43,220
و ألفٌ أُخرى عند عودتكم

10
00:00:46,220 --> 00:00:47,210
متى نغادر ؟

11
00:00:47,220 --> 00:00:48,220
هرقل) ؟)

12
00:00:49,220 --> 00:00:52,210
قافلتكم ستغادر فجراً

13
00:00:52,220 --> 00:00:54,210
هل لي أنْ أسأل لمَ
نفعل هذا ؟

14
00:00:54,220 --> 00:00:58,210
إبني (فليمون) على وشك أنْ
يتزوج و هذا هو المهر

15
00:00:58,220 --> 00:01:01,210
بوسعكَ أنْ تكون مطمئناً حول
كونه سيسلّم كاملاً و آمناً

16
00:01:01,220 --> 00:01:03,210
جيد

17
00:01:03,220 --> 00:01:05,220
...لأنكَ إنْ فقدت الحمولة

18
00:01:07,220 --> 00:01:09,220
فستفقد أصابعكَ

19
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
جميعكم

20
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
و حتّى آخر إصبع

21
00:01:18,220 --> 00:01:20,210
هل هذا واضح

22
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
واضحٌ بقسوة

23
00:01:26,220 --> 00:01:27,210
أجننت ؟

24
00:01:27,220 --> 00:01:29,210
الصحراء يمكن لها أنْ تكون لطيفةً
في هذا الوقت من السنة

25
00:01:29,220 --> 00:01:32,210
و ماذا عن اللصوص و القتلة
و سفّاكي الدماء ؟

26
00:01:32,220 --> 00:01:34,210
تلكَ خرافة ... و قصص
الإغريق مليئةٌ بها

27
00:01:34,220 --> 00:01:36,210
سيتطلّب الأمر أكثر
من ذلك ليخيفني

28
00:01:37,220 --> 00:01:38,220
ما الأمر ؟

29
00:01:53,220 --> 00:01:55,210
ما الذي تفعله ؟

30
00:01:55,220 --> 00:01:56,210
أقوم بعملٍ أكثر منكَ

31
00:01:56,220 --> 00:01:57,210
...لو ساعدتنا قليلاً

32
00:01:57,220 --> 00:01:59,210
هناك من يتعقبنا

33
00:01:59,220 --> 00:02:01,220
إنها معزةٌ

34
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
توقف ... توقف

35
00:02:32,220 --> 00:02:33,220
أ تعرفه ؟

36
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
إنّه أخي

37
00:02:50,416 --> 00:02:55,416
<font color="#ffa042">ترجمة</font>
<font color="#d56a00">د.مرثد محمد</font>
<font color="#a85400">ضبط التوقيت نجيب عباسي</font>

38
00:02:55,442 --> 00:03:00,442


39
00:03:00,468 --> 00:03:05,468


40
00:03:05,494 --> 00:03:10,494
<font color="#ffa042">(أطلانطس)</font>
<font color="#d56a00">م 1 ح 8</font>
<font color="#a85400">عنوان الحلقة : الأرواح المنتقمة</font>

41
00:03:11,220 --> 00:03:13,210
ثلاثة -
إنّه الحظ -

42
00:03:13,220 --> 00:03:15,210
بل المهارة

43
00:03:15,220 --> 00:03:17,210
هلّا ساعدتنا ؟

44
00:03:17,220 --> 00:03:18,210
أربعة

45
00:03:18,220 --> 00:03:20,210
أربعة ... أربعة .. أطرق
على الباب

46
00:03:20,220 --> 00:03:22,210
أنا من تهواه النساء

47
00:03:22,220 --> 00:03:26,210
هرقل) ... علينا أنْ نرحل)
بحلول الفجر

48
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
إلى أين ؟

49
00:03:28,220 --> 00:03:30,210
إنّه عملٌ ... و علينا
الذهاب

50
00:03:30,220 --> 00:03:31,210
أنا آسفٌ ولكننا بحاجةٍ للمال

51
00:03:31,220 --> 00:03:33,220
بوسعي أنْ أذهب معكم

52
00:03:34,220 --> 00:03:36,210
لا -
لمَ لا ؟ -

53
00:03:36,220 --> 00:03:37,210
الأمر خطرٌ جداً

54
00:03:37,220 --> 00:03:41,210
يبدو إنّه أفضل منكَ
بإستعمال السيف

55
00:03:41,220 --> 00:03:43,210
إلى أين تذهبون ؟ -
(هليوس) -

56
00:03:43,220 --> 00:03:44,210
إذاً ... أنا من تطلبون

57
00:03:44,220 --> 00:03:48,220
ممتاز... تم إتّخاذ القرار إذاً
سيأتي معنا

58
00:04:09,220 --> 00:04:13,220
(ميدوسا) -
إنهض -

59
00:04:14,220 --> 00:04:17,210
لمَ أيقظتني ؟

60
00:04:17,220 --> 00:04:20,210
كنتُ أحلمُ بأروع حلمٍ
على الإطلاق

61
00:04:20,220 --> 00:04:21,210
...(أنا و (ميدوسا

62
00:04:21,220 --> 00:04:23,220
أنا حقاً لا أريد أن أعرف
ماذا حدث

63
00:04:25,220 --> 00:04:28,210
هيّا ... القافلة ستغادر
بعد أقل من ساعة

64
00:04:28,220 --> 00:04:30,210
مالمْ تردْ أنْ تقطع الصحراء
...بمفردك

65
00:04:30,220 --> 00:04:33,210
فعليكَ أنْ تتحرك -
إنتظر .. إنتظر -

66
00:04:33,220 --> 00:04:34,210
أين الصندوق ؟

67
00:04:34,220 --> 00:04:35,210
أنتَ تنام عليه

68
00:04:35,220 --> 00:04:37,210
...نعم

69
00:04:37,220 --> 00:04:39,220


70
00:04:40,220 --> 00:04:41,210


71
00:04:41,220 --> 00:04:44,210
أين ملابسي ؟

72
00:04:44,220 --> 00:04:46,210
لقد خسرتهم في المقامرة

73
00:04:46,220 --> 00:04:47,210
...(أركاس)

74
00:04:47,220 --> 00:04:50,220
أنا متأكدٌ من إنّه سيعيدها
لكَ لو طلبتَ ذلكَ بلطفٍ

75
00:04:56,220 --> 00:05:00,210
أخيراً ... شخصٌ لديه
مهارةٌ في ها البيت

76
00:05:00,220 --> 00:05:04,210
لمَ لمْ يخبرنا (فيثاغورس) بأنّ له
أخاً عبقرياً في المقامرة ؟

77
00:05:04,220 --> 00:05:06,210
لا أعرف

78
00:05:06,220 --> 00:05:10,220
و لكنّ شيء واحدٌ أكيد ... و هو
إنّه لمْ يكُ مسروراً لرؤيته

79
00:05:46,220 --> 00:05:48,220
لقد أتيت لأطلب حكمة
(بوسايدون)

80
00:05:50,220 --> 00:05:52,220
لمْ أركَ هنا من قبل

81
00:05:53,220 --> 00:05:55,210
لا

82
00:05:55,220 --> 00:05:56,210
أ لديكَ سؤالٌ لي ؟

83
00:05:56,220 --> 00:05:58,220
(عليّ أن أرحل إلى (هليوس

84
00:05:59,220 --> 00:06:01,210
هل تريد أنْ تصلّي
لأجل الحماية ؟

85
00:06:01,220 --> 00:06:02,210
نعم

86
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
لا

87
00:06:05,220 --> 00:06:06,220
...أنا

88
00:06:08,220 --> 00:06:11,220
أريد أنْ أعرف إنْ كان لنا أنْ
نعبر الصحراء بأمان

89
00:06:14,220 --> 00:06:17,220
رحلتكم ستأخذكم إلى ما هو
أبعد من (هليوس) بكثير

90
00:06:19,220 --> 00:06:23,210
لأنّكم على وشكٍ أنْ
تبدؤا رحلة الروح

91
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
ما معنى ذلك ؟

92
00:06:25,220 --> 00:06:28,220
معناه إنّ لديكَ سبباً جيداً
لتقلق بشأنه

93
00:06:30,220 --> 00:06:32,210
أنا لا أفهم

94
00:06:32,220 --> 00:06:35,210
السؤال الذي طرحته لمْ يكُ
واضحاً و كذلك الجواب

95
00:06:35,220 --> 00:06:37,220
إذاً فقولي لي

96
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
ماذا سيحل بنا ؟

97
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
...أنتَ و أنتَ فحسب

98
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
ستحدد ذلك

99
00:06:46,220 --> 00:06:48,220
عليّ أنْ لا أذهب

100
00:06:49,220 --> 00:06:51,210
...مهما كان ما إخترت

101
00:06:51,220 --> 00:06:53,220
فوقت الحساب سيأتيك

102
00:06:56,220 --> 00:06:58,220
إجتهد ما إستطعت
لكنّك لنْ تتجنبه

103
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
أنا ممتنٌّ

104
00:07:09,220 --> 00:07:11,220
أشعر بوجود أمرٍ غامض
في قلبكَ

105
00:07:13,220 --> 00:07:15,220
هل ترغب في أنْ
تشاركني بالسر ؟

106
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
لا

107
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
لا .. إنّه همّي وعليّ
أنْ أعيش معه

108
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
و أنْ أموت معه

109
00:07:33,220 --> 00:07:34,220
كما تشاء

110
00:07:52,220 --> 00:07:54,210
هرقل) .. ساعده)

111
00:07:54,220 --> 00:07:55,210
أجل

112
00:07:55,220 --> 00:07:58,210
إبتعدوا عن طريقه جميعاً
إبتعد ... تحرّك

113
00:07:58,220 --> 00:08:00,210
ألا ترون إنّه يحمل شيئاً

114
00:08:00,220 --> 00:08:02,210
تنحّ جانباً .. تنحّ جانباً
يا سيدي لطفاً

115
00:08:02,220 --> 00:08:04,210
لهذا الجانب أو ذاك

116
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
من هنا

117
00:08:14,220 --> 00:08:17,220
إذاً ... أخيراً وجد والدي شخصاً
ليحرس حمولته الثمينة

118
00:08:19,220 --> 00:08:21,220
هنالكَ دوماً من هو أحمقٌ
كفاية كما أظن

119
00:08:23,220 --> 00:08:25,210
لا بدّ من إنّك العريس
المحظوظ

120
00:08:25,220 --> 00:08:26,210
أجل

121
00:08:26,220 --> 00:08:29,210
إنّه لشرفٌ لنا أنْ نكون
...في خدمتكَ

122
00:08:29,220 --> 00:08:31,210
في خدمة رجل
فاضلٍ مثلك

123
00:08:31,220 --> 00:08:33,210
و فّر عليكَ العناء... أنا
لستُ كوالدي

124
00:08:33,220 --> 00:08:35,220
أعطه لهذا الرجل ليحمّله
على أحد الخيول

125
00:08:37,220 --> 00:08:39,210
لا .. هذا سيبقى
إلى جانبي

126
00:08:39,220 --> 00:08:40,220
كما تشاء

127
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
ضع هذه في عربة
الحبوب

128
00:08:54,220 --> 00:08:55,210
...عذراً

129
00:08:55,220 --> 00:08:57,210
هل بوسعكَ أنْ تساعدني
لطفاً ؟

130
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
نعم

131
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
إسمحي لي

132
00:09:03,220 --> 00:09:04,210
شكراً لك

133
00:09:04,220 --> 00:09:05,220
إنّه من دواعي سروري

134
00:09:09,220 --> 00:09:10,220
! قاتل

135
00:09:14,220 --> 00:09:15,210
لا .. لا .. ماذا
تفعل ؟

136
00:09:15,220 --> 00:09:18,210
أنظر .. إنّها علامة قاتل

137
00:09:18,220 --> 00:09:20,210
دعه وشأنه

138
00:09:20,220 --> 00:09:22,210
إنّه يعمل لي

139
00:09:22,220 --> 00:09:24,210
و ما قدْ يكون فعله أو لمْ
...يفعله في الماضي

140
00:09:24,220 --> 00:09:26,210
لا شأن له بكَ -
...بما إنني أُسافر معه -

141
00:09:26,220 --> 00:09:29,220
أنا أقرر من يسافر
معنا و منْ لا

142
00:09:31,220 --> 00:09:33,210
أنا آسف

143
00:09:33,220 --> 00:09:34,210
إنّه بخير

144
00:09:34,220 --> 00:09:36,210
سأهتمّ بأمره

145
00:09:36,220 --> 00:09:37,210
من الأفضل لكَ ذلك

146
00:09:37,220 --> 00:09:38,210
حينما نكون في
...الصحراء

147
00:09:38,220 --> 00:09:41,220
فإفعلوا ما أقول .. إنْ
أردتم البقاء أحياء

148
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
و هذا ينطبق على الجميع

149
00:09:45,220 --> 00:09:48,220
في الصحراء .. جميعنا
إخوةٌ

150
00:09:57,220 --> 00:10:00,220
اوتس) .. أنه التحميل ثم)
لتنطلق القافلة

151
00:10:02,220 --> 00:10:03,220
علامَ كان ذلك ؟

152
00:10:05,220 --> 00:10:07,220
هذه هي طبيعته

153
00:10:08,220 --> 00:10:09,220
لمْ يفعل الرجل شيئاً له

154
00:10:11,220 --> 00:10:12,220
إنّه قاتلٌ

155
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
والدي كان قدْ قُتل

156
00:10:18,220 --> 00:10:20,210
أركاس) كان يافعاً جداً)

157
00:10:20,220 --> 00:10:22,220
و قدْ أثّر فيه ذلك جداً

158
00:10:23,220 --> 00:10:25,220
لا بدّ من أنّ ذلكَ كان
قاسياً عليكما

159
00:10:26,220 --> 00:10:27,220
كان أشدّ وطأةً عليه

160
00:10:29,220 --> 00:10:32,220
لأنّه لمْ يعرف مطلقاً
كيف كان والدي

161
00:10:40,220 --> 00:10:41,210
تكلّم معه

162
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
لقدْ فعلتُ

163
00:10:44,220 --> 00:10:46,210
أوتس) كان مولىً)

164
00:10:46,220 --> 00:10:48,210
مستعبدٌ في جزيرة
(ساموس)

165
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
ذلكَ حيثُ نشأتُ

166
00:10:50,220 --> 00:10:53,220
تجرّأ على الكلام
فقطعوا لسانه

167
00:10:54,220 --> 00:10:56,220
و في يومٍ ما أخذ (أوتس) بثأره

168
00:10:57,220 --> 00:10:58,220
ثمّ دفع ثمن ذلك

169
00:10:59,220 --> 00:11:01,210
و هو رجلٌ طيّب

170
00:11:01,220 --> 00:11:03,210
لذا إنْ لمسه أخوكَ

171
00:11:03,220 --> 00:11:05,220
فعندها عليه أنْ
يتعامل معي

172
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
أنا آسفٌ

173
00:11:25,220 --> 00:11:26,220
لا تكن آسفاً

174
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
لمْ أستطع منع نفسي

175
00:11:33,220 --> 00:11:35,220
عليكَ أنْ تكون دقيقاً في
تقييمكَ للناس

176
00:11:39,220 --> 00:11:41,220
لقد تجاوزتُ كلّ
ما حدث

177
00:11:43,220 --> 00:11:44,220
و عليكَ أنْ تقوم بالمثل

178
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
نعم

179
00:11:51,220 --> 00:11:54,220
شكراً

180
00:12:02,220 --> 00:12:04,220
كان.. كان ذلكَ
لنتشارك به

181
00:12:16,220 --> 00:12:17,220
ما غرضكِ في (هليوس) ؟

182
00:12:19,220 --> 00:12:21,210
لدي عائلة

183
00:12:21,220 --> 00:12:24,220
من غير المعتاد رؤية سيدةٍ
ترتحل بمفردها

184
00:12:27,220 --> 00:12:29,220
لقد تمّت طمأنتي بأنني عند سفري
مع (نايليس) سأكون بأمان

185
00:12:33,220 --> 00:12:36,210
لا يفترض بإمرأةٍ أنْ
تكون هنا

186
00:12:36,220 --> 00:12:38,220
تذكّروا كلماتي : ستجلب
النحس لنا جميعاً

187
00:12:45,220 --> 00:12:46,210
خذي

188
00:12:46,220 --> 00:12:47,210
أنتَ عطوفٌ جداً

189
00:12:47,220 --> 00:12:49,220
لمَ لا تأتين وتنضمّي لنا ؟

190
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
لا تصغي إليهم

191
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
إنّه خائفٌ

192
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
كلّنا خائفون

193
00:13:02,220 --> 00:13:04,220
ربّما فيما بعد

194
00:13:14,220 --> 00:13:16,210
ماذا قالت لكَ ؟

195
00:13:16,220 --> 00:13:18,220
ماذا تعني ؟

196
00:13:19,220 --> 00:13:21,210
هناكَ خطبٌ ما

197
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
أنظر إلى طريقة أكلها

198
00:13:25,220 --> 00:13:27,220
لا تأكل السيداتُ هكذا

199
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
إنّها جائعةٌ

200
00:14:10,220 --> 00:14:15,210
ما الذي عليّ فعله لأستحمّ
في ينابيع بابل

201
00:14:15,220 --> 00:14:18,210
يبدو إنّكَ قدْ فعلتَ
ذلكَ أساساً

202
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
هذه الذبابات التافهة

203
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
و فكرة منْ كانتْ هذه ؟

204
00:14:50,220 --> 00:14:52,220
حتى لمّا ينام لا
يوجد هدوء

205
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
فلتحظى بقسطٍ من
الراحة

206
00:14:57,220 --> 00:14:58,220
كيف حال أخيكَ ؟

207
00:14:59,220 --> 00:15:01,220
أنتَ لمْ تكُ تتوقع رؤيته

208
00:15:03,220 --> 00:15:04,210
لا

209
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
لمَ لا ؟

210
00:15:07,220 --> 00:15:09,210
نحنُ لسنا على
توافق دوماً

211
00:15:09,220 --> 00:15:11,210
لا زال يافعاً

212
00:15:11,220 --> 00:15:12,220
ربّما

213
00:15:15,220 --> 00:15:16,220
أنتَ لستَ مسروراً برؤيته

214
00:15:19,220 --> 00:15:21,210
بالتأكيد أنا مسرور

215
00:15:21,220 --> 00:15:22,220
أنا أعرفكَ

216
00:15:24,220 --> 00:15:26,220
عليكَ فعلاً أنْ ترتاح قليلاً

217
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
ما الأمر ؟

218
00:15:30,220 --> 00:15:31,220
(فيثاغورس) -
لا شيء -

219
00:15:35,220 --> 00:15:37,220
حسنٌ ... على الأقل
هو لا يتذمّر

220
00:15:38,220 --> 00:15:40,220
سأوقظكَ حينما يحين دوركَ

221
00:16:05,220 --> 00:16:07,210
(هرقل)

222
00:16:07,220 --> 00:16:09,210
إنقل الحمولة لمكانٍ آمن

223
00:16:24,220 --> 00:16:26,210
لقدْ كنتُ أتدرّب

224
00:16:26,220 --> 00:16:28,220
ادخلوا للكهف .. الآن

225
00:16:38,220 --> 00:16:40,220
هيّا

226
00:16:51,220 --> 00:16:53,210
لمَ لا يتبعوننا ؟

227
00:16:53,220 --> 00:16:54,210
ما هذا المكان ؟

228
00:16:54,220 --> 00:16:56,210
(إنّه مكرّسٌ لل(أرواح المنتقمة

229
00:16:56,220 --> 00:16:59,210
الأرواح التي تطارد
القتلة من أمثالهم

230
00:16:59,220 --> 00:17:01,220
لا تقلقوا فقد لبثتُ
هنا بعض الوقت

231
00:17:05,220 --> 00:17:06,210
شكراً لكِ

232
00:17:06,220 --> 00:17:08,210
أنا سعيدةٌ لكونكَ بخير

233
00:17:08,220 --> 00:17:09,210
لقد شككتُ بكِ و قدْ
كنتُ مخطئاً

234
00:17:09,220 --> 00:17:11,220
يا إلهي ... رجلٌ يعترف بخطئه

235
00:17:12,220 --> 00:17:14,210
أنا مدينٌ لكِ بحياتي

236
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
و بعض الشراب

237
00:17:22,220 --> 00:17:24,220
أنا لا أعرف إسمكِ حتّى

238
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
(باوكس)

239
00:17:27,220 --> 00:17:29,220
أترَ ... لقدْ كنتُ
محقّاً بشأنها

240
00:17:30,220 --> 00:17:32,210
لا توجد سيدة تقاتل هكذا

241
00:17:32,220 --> 00:17:34,210
علينا أنْ نكون ممتنين
لكونها فعلت ذلك

242
00:17:34,220 --> 00:17:36,220
هناكَ خطبٌ ما

243
00:17:37,220 --> 00:17:38,210
أنتَ لا تجزم بذلك

244
00:17:38,220 --> 00:17:39,210
صدّقني

245
00:17:39,220 --> 00:17:42,220
لديّ غريزةٌ حول
تلكَ الأمور

246
00:17:51,220 --> 00:17:53,210
...(هذه (الأرواح المنتقمة

247
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
أ هي من الآلهة ؟

248
00:17:55,220 --> 00:17:57,220
لا

249
00:17:59,220 --> 00:18:01,210
إنّهنّ بنات الليل

250
00:18:01,220 --> 00:18:04,220
الأرواح التي هي وليدة
دماء المقتولين

251
00:18:05,220 --> 00:18:08,210
سيكون من الأفضل عدم
التقليل من إحترامهنّ

252
00:18:08,220 --> 00:18:10,220
فحينما تُستحضر.. لا
...تأخذها رأفة

253
00:18:12,220 --> 00:18:14,210
بالقاتل ... لا يوجد
مكانٌ للإختباء

254
00:18:14,220 --> 00:18:16,210
سيطاردنّه لأقاصي المعمورة

255
00:18:16,220 --> 00:18:20,210
يحملهنّ الحقد و الأذى
الذي أحدثة المذنب

256
00:18:20,220 --> 00:18:24,210
فهنّ يشعرنَ فحسب بما في قلب
الرجل الذي إستحضرهنّ

257
00:18:24,220 --> 00:18:26,220
و هو الوحيد الذي بوسعه
أنْ يوقفهنّ

258
00:18:27,220 --> 00:18:30,210
لأنّ دون غفرانه الحقيقي
لا يوجد مفرٌّ

259
00:18:32,220 --> 00:18:33,220
إنّها خفافيش

260
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
لا أكثر

261
00:19:19,220 --> 00:19:20,220
...فلتسمعنني

262
00:19:21,220 --> 00:19:23,210
يا بنات الليل

263
00:19:23,220 --> 00:19:24,210
...أنتنّ

264
00:19:24,220 --> 00:19:27,220
يا منْ يشعرنَ بمعاناتي

265
00:19:28,220 --> 00:19:31,210
لمنْ يعرفنَ قاتل والدي

266
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
...أنا أستدعيكنّ

267
00:19:33,220 --> 00:19:35,220
لكي يلاقي عدالتكنّ

268
00:19:37,220 --> 00:19:43,210
أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ
هذا المقيتَ من قلبي

269
00:19:43,220 --> 00:19:45,220
و تنزلنَ به إنتقامكنَّ

270
00:20:09,220 --> 00:20:11,210
(جايسون)

271
00:20:11,220 --> 00:20:12,220
ظننتني سمعتُ جلبة

272
00:20:13,220 --> 00:20:16,210
لا تدع هذه القصص
تؤثر بكَ

273
00:20:16,220 --> 00:20:17,220
لا

274
00:20:18,220 --> 00:20:20,220
لا .. انتَ محقٌ

275
00:20:29,220 --> 00:20:31,210
إنّه إنذارٌ من الآلهة

276
00:20:31,220 --> 00:20:33,210
إنّه طيرٌ ميتٌ

277
00:20:33,220 --> 00:20:35,210
البعض يراه كإنذار

278
00:20:35,220 --> 00:20:37,210
يؤذن بالموت والمعاناة

279
00:20:37,220 --> 00:20:38,210
هذه حيلة

280
00:20:38,220 --> 00:20:41,220
أولئك اللصوص الذين إعترضونا
ليلة أمس يريدون إخافتنا

281
00:20:43,220 --> 00:20:45,220
لا تفكّروا بالطائر

282
00:20:46,220 --> 00:20:48,220
فلنرزم أغراضنا و ننطلق

283
00:21:16,220 --> 00:21:19,210
لقدْ أصغيتُ لما قلته
و أنتَ محقٌّ

284
00:21:19,220 --> 00:21:21,220
سأدع الماضي ورائي

285
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
أتعني ذلك ؟

286
00:21:25,220 --> 00:21:26,220
أظنّ إنّ بوسعي
ذلك الآن

287
00:22:02,220 --> 00:22:03,210
أ أنتَ بخير ؟

288
00:22:03,220 --> 00:22:05,210
نعم

289
00:22:18,220 --> 00:22:19,210
ما كان ذلك ؟

290
00:22:19,220 --> 00:22:21,220
الريح

291
00:22:23,220 --> 00:22:24,220
الصحراء مكانٌ غريب

292
00:22:28,220 --> 00:22:30,210
و خطرةٌ هي كما اللصوص

293
00:22:30,220 --> 00:22:32,220
لو سمحتَ لها بالعبث
بعقلكَ

294
00:22:37,220 --> 00:22:39,220
فلتبقوا معاً

295
00:22:51,220 --> 00:22:53,210
أنا أكره هذه الصحراء

296
00:22:53,220 --> 00:22:56,220
خلتكَ قلتَ إنّها ستكون لطيفةً في
هذا الوقت من السنة ؟

297
00:23:11,220 --> 00:23:12,220
توقفي

298
00:23:14,220 --> 00:23:16,210
الصندوق .. إنّها تأخذه

299
00:23:16,220 --> 00:23:18,210
من ؟ -
الفتاة -

300
00:23:18,220 --> 00:23:20,210
لقدْ قلتُ لكم -
كنتَ محقّاً -

301
00:23:20,220 --> 00:23:23,210
و لكنّكم لا تصغون إليّ أبدا أليس كذلك ؟ -
بلى... أصغيتُ -

302
00:23:23,220 --> 00:23:26,220
حسنٌ .. لو كنتَ قدْ أصغيتَ
لما كانتْ لتهرب بالذهب

303
00:23:31,220 --> 00:23:34,210
و لكن ... الصندوق
كان مليئاً

304
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
لقد إستبدلته

305
00:23:36,220 --> 00:23:37,210
أنتَ عبقريٌّ

306
00:23:37,220 --> 00:23:39,210
سأُقبّلكَ

307
00:23:39,220 --> 00:23:41,210
ليس عليكَ أنْ تقبّلني
بالمقابل

308
00:23:41,220 --> 00:23:44,220
هيّا

309
00:24:02,220 --> 00:24:03,220
أرأيتَ ذلك ؟

310
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
ماذا تفعل ؟

311
00:24:14,220 --> 00:24:16,220
لقد كان غباراً

312
00:24:18,220 --> 00:24:20,220
هيّا ... لدينا الكثير
لنقطعه

313
00:24:30,220 --> 00:24:32,220
كان ذلكَ أكثر منْ
مجرّد غبار

314
00:26:04,220 --> 00:26:06,220
لمْ يمتْ منذ وقتٍ طويل

315
00:26:48,220 --> 00:26:50,220
لقدْ أوقع بي اللصوص

316
00:26:52,220 --> 00:26:54,220
كلّ ما أرجوه منكم
هو حصانٌ

317
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
ليس لدينا حصانٌ

318
00:27:00,220 --> 00:27:02,210
بوسعها أن تركب معي

319
00:27:02,220 --> 00:27:04,210
لقد أصبتَ بضربة شمسٍ
(يا (فليمون

320
00:27:04,220 --> 00:27:05,210
...إنْ أخذناها معنا

321
00:27:05,220 --> 00:27:07,210
فكيف لنا انْ نعرف بأنّها
لنْ تعيد الكرّة ؟

322
00:27:07,220 --> 00:27:09,210
إنّها حمولتي

323
00:27:09,220 --> 00:27:10,210
و سأتحمّل المجازفة

324
00:27:10,220 --> 00:27:12,210
نحن لا نعرف شيئاً عنها

325
00:27:12,220 --> 00:27:14,220
باوكس) .. أ ذلكَ هو إسمكِ)
الحقيقي حتّى ؟

326
00:27:17,220 --> 00:27:18,210
أنتِ لستِ سيّدة

327
00:27:18,220 --> 00:27:20,210
بل مجرّد لصّةٍ تافهة

328
00:27:20,220 --> 00:27:21,220
أنا آسفةٌ

329
00:27:23,220 --> 00:27:25,220
إنّها لا تستحقّ شيئاً.. فلنذهب

330
00:27:26,220 --> 00:27:30,210
حينما كنّا نتجهّز للإنطلاق
قلتَ إننا إخوة

331
00:27:30,220 --> 00:27:31,220
و كيفَ تصرّفتْ معنا ؟

332
00:27:32,220 --> 00:27:34,220
نحنُ أفضل من ذلكَ

333
00:27:35,220 --> 00:27:37,220
لو تركناها فستموت

334
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
في الحقيقة من الأفضل
أنْ تقتلها الآن

335
00:27:41,220 --> 00:27:43,220
أ ذلكَ ما تريده ؟

336
00:27:45,220 --> 00:27:46,210
(أنا أتفق مع (فليمون

337
00:27:46,220 --> 00:27:48,220
و أقول بأنْ نأخذها معنا

338
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
جيدٌ جداً

339
00:28:07,220 --> 00:28:08,210
شكراً لك

340
00:28:08,220 --> 00:28:10,210
لقدْ أنقذتِ حياتي

341
00:28:10,220 --> 00:28:12,220
أقلّ ما يمكنني فعله
هو أنْ أردّ الصنيع

342
00:29:14,220 --> 00:29:16,220
لقدْ قلتُ لكم .. إنّها الصحراء
و لا شيء سواها

343
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
منْ هناك ؟

344
00:29:56,220 --> 00:29:58,210
(جايسون) -
لقدْ أضحيتٌ قلقاً مثلكَ -

345
00:29:58,220 --> 00:30:00,220
هيّا .. سأُساعدكَ

346
00:30:17,220 --> 00:30:19,210
(فيثاغورس)

347
00:30:26,220 --> 00:30:28,210
ساعدوني

348
00:30:28,220 --> 00:30:30,210


349
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
ساعدوني

350
00:30:42,220 --> 00:30:43,210
علينا أنْ نخرج من هنا

351
00:30:43,220 --> 00:30:44,210
ستلاحقنا

352
00:30:44,220 --> 00:30:47,210
لقدء حدث شيءٌ ما الليلة الماضية
و قدْ شعرتُ بهذا طوال النهار

353
00:30:47,220 --> 00:30:48,210
شيءٌ ما يلاحقنا

354
00:30:48,220 --> 00:30:50,210
أتمنّى إنني مخطيءٌ
من كلّ قلبي

355
00:30:50,220 --> 00:30:51,220
ماذا ؟

356
00:30:52,220 --> 00:30:54,210
(هذه هي (الأرواح المنتقمة

357
00:30:54,220 --> 00:30:56,220
و لكنّها لا تهاجم إنْ لمْ
يستحضرها احدٌ

358
00:30:58,220 --> 00:30:59,220
...أنا

359
00:31:03,220 --> 00:31:04,210
أنا إستدعيتهم

360
00:31:04,220 --> 00:31:08,210
و قدْ طلبتُ منهم الإنتقام من
الرجل الذي قتل والدي

361
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
(و أنتَ من (ساموس

362
00:31:10,220 --> 00:31:13,210
هذا يمكن أنْ يعني شيئاً واحداً
فحسب ... إنّه أنتَ

363
00:31:13,220 --> 00:31:15,210
فأنتَ من هي تلاحقه

364
00:31:15,220 --> 00:31:17,210
أنتَ من قتله

365
00:31:17,220 --> 00:31:20,220
لا .. (أركاس) توقف -
لماذا ؟ -

366
00:31:23,220 --> 00:31:25,220
لمْ يكُ هو

367
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
بل أنا

368
00:31:33,220 --> 00:31:34,220
أرجوكَ

369
00:31:35,220 --> 00:31:37,210
لقدْ كان حادثاً

370
00:31:37,220 --> 00:31:39,220
لمْ أتعمّد قتله

371
00:31:40,220 --> 00:31:42,220
أنا أُقسم لكَ بأنّه
لمْ يكُ خطأي

372
00:31:44,220 --> 00:31:47,220
(نايليس)

373
00:31:52,220 --> 00:31:54,210
يجب أنْ نصلّي لشروق
الشمس

374
00:31:54,220 --> 00:31:56,220
بنات الليل لنْ يهاجمنَ
في النهار

375
00:31:58,220 --> 00:32:00,210
إتركوني -
لماذا ؟ -

376
00:32:00,220 --> 00:32:01,220
لأنّكم ستموتون

377
00:32:03,220 --> 00:32:05,210
(لقدْ قلتَ إنّ (الأرواح المنتقمة
يمكن إبعادها

378
00:32:05,220 --> 00:32:06,220
بوسعكَ انْ توقف هذا

379
00:32:07,220 --> 00:32:09,210
أبداً

380
00:32:09,220 --> 00:32:11,220
فقدْ قتله

381
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
لقدْ كنتُ أحمي أُمّنا

382
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
و قدْ كان ثملاً

383
00:32:18,220 --> 00:32:20,220
و قدْ توسلتُ إليه بأنْ يتوقف
و لكنّه إستمرّ في ضربها

384
00:32:22,220 --> 00:32:25,210
و دفعته و لكنّه هجم علي

385
00:32:25,220 --> 00:32:27,210
...و سقط -
أنتَ قتلته -

386
00:32:27,220 --> 00:32:28,220
...حاولتُ أنْ أُساعده

387
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
...و لكن

388
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
...رأسه

389
00:32:35,220 --> 00:32:37,210
كان ينزف

390
00:32:37,220 --> 00:32:39,220
و كان الأوآن قدْ فات

391
00:32:40,220 --> 00:32:42,220
لقدْ كذبتَ عليّ طوال
هذا الوقت

392
00:32:45,220 --> 00:32:47,220
لقدْ كنتَ يافعاً

393
00:32:48,220 --> 00:32:49,210
و كانتْ تلكَ فكرة والدتنا

394
00:32:49,220 --> 00:32:51,210
لمْ ترغب أمّنا بأنْ تعرف
كيفَ كان والدنا

395
00:32:51,220 --> 00:32:53,220
أنتَ تلومها الآن ؟

396
00:32:54,220 --> 00:32:57,210
حينما كبرتَ أردتُ
أنْ أُخبركَ

397
00:32:57,220 --> 00:32:59,210
و لكنني كنتُ أعرفُ
بأنّكَ لنْ تصدقني

398
00:32:59,220 --> 00:33:00,210
أنتَ تكذب الآن
لتنجو بجلدكَ

399
00:33:00,220 --> 00:33:03,210
أنتَ تعرف في صميم قلبكَ
إنّه لمْ يتعمّد قتلَ والدكَ

400
00:33:03,220 --> 00:33:05,210
كلّ ما عليكَ فعله
هو أنْ تسامحه

401
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
(و ستتراجع (الأرواح المنتقمة

402
00:33:15,220 --> 00:33:16,220
(أركاس)

403
00:33:18,220 --> 00:33:20,220
أنتَ الوحيد الذي
بوسعه إنقاذه

404
00:33:31,220 --> 00:33:32,220
أنا أُصدّقكَ

405
00:33:35,220 --> 00:33:37,210
إرحلوا

406
00:33:37,220 --> 00:33:39,210
أنا من يطلبنه

407
00:33:39,220 --> 00:33:41,210
إنْ لمْ ترحلوا الآن لنْ تكون
لديكم الفرصة

408
00:33:41,220 --> 00:33:44,210
لا ... إذهبوا جميعاً
(و أعيدوا أ(ركاس

409
00:33:44,220 --> 00:33:45,220
فذلكَ أكثر أماناً من
البقاء هنا

410
00:33:50,220 --> 00:33:52,210
إذهبا معهم

411
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
هذا قدري .. و ليس قدركم

412
00:33:56,220 --> 00:33:58,210
و لنْ اتوقع منكم
أكثر من ذلكَ

413
00:33:58,220 --> 00:33:59,220
نحنُ باقون

414
00:34:05,220 --> 00:34:07,210
يفترض بهذا الطعام أنْ
يكفينا لأطول مدّة

415
00:34:07,220 --> 00:34:09,220
لكم من الوقت تظننا
سنعيش ؟

416
00:34:18,220 --> 00:34:19,210
(هرقل)

417
00:34:19,220 --> 00:34:20,220
هيّا

418
00:34:21,220 --> 00:34:23,210
(أركاس)

419
00:34:23,220 --> 00:34:25,210
إنّه أخوك ... فلتعدْ

420
00:34:25,220 --> 00:34:27,210
أنقذه

421
00:34:33,220 --> 00:34:37,210
حذاري -
آسفٌ .. أنتَ ثقيلٌ جدّاً -

422
00:34:37,220 --> 00:34:38,210
! إذاً فهو خطأي

423
00:34:38,220 --> 00:34:39,210
لقدْ أنقذنا حياتكَ للتو

424
00:34:39,220 --> 00:34:41,210
و حطمتَ ظهري

425
00:34:41,220 --> 00:34:43,210
كيف تشعر ؟

426
00:34:47,220 --> 00:34:49,210
يبدو أسوأ مما هو عليه
ستكون على ما يرام

427
00:34:49,220 --> 00:34:51,210
فكّر فحسب بكلّ تلكَ الفطائر التي
(ستأكلها في (هليوس

428
00:34:51,220 --> 00:34:53,220
أليسَ ذلكَ صحيحاً
يا (فيثاغورس) ؟

429
00:34:54,220 --> 00:34:55,220
هذا خطأي

430
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
ساعدني في ربط هذه

431
00:35:00,220 --> 00:35:02,210
إنّه أنا من يطلبنَ

432
00:35:02,220 --> 00:35:04,210
إذهبا و أتركاني هنا

433
00:35:04,220 --> 00:35:06,210
هذا ما يكون عليه
الأصدقاء

434
00:35:06,220 --> 00:35:08,210
لا .. ليس لأن تموتوا لأجلي -
...لا -

435
00:35:08,220 --> 00:35:10,220
بل لننقذكَ

436
00:35:14,220 --> 00:35:16,220
حسنٌ .. اعطني يدكَ

437
00:35:24,220 --> 00:35:25,210
(فيثاغورس)

438
00:35:25,220 --> 00:35:27,220
(فيثاغورس)

439
00:35:29,220 --> 00:35:31,220
إبقَ هنا -
لا تتركني -

440
00:35:35,220 --> 00:35:36,220
حسنٌ إذاً .. أتركني

441
00:35:38,220 --> 00:35:40,210
لنْ تتركهم ليموتوا ؟

442
00:35:40,220 --> 00:35:42,210
لقدْ قتل والدي

443
00:35:42,220 --> 00:35:44,210
لمْ يكُ ينوي ذلك

444
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
أنتَ تعرف أخاكَ

445
00:35:46,220 --> 00:35:48,210
إنّه رجلٌ صالح

446
00:35:48,220 --> 00:35:52,210
الناس يرتكبون الأخطاء
و يجب أنْ يعاقبوا

447
00:35:52,220 --> 00:35:53,220
و يمكن لهم أنْ تتم
مسامحتهم أيضاً

448
00:35:56,220 --> 00:35:59,220
أصغ إليها أرجوك

449
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
لقدْ إتخذتُ قراري

450
00:36:33,220 --> 00:36:35,210
أتريدُ أنْ تقتلَ نفسكَ ؟

451
00:36:35,220 --> 00:36:36,220
ذلكَ ما أستحقّه

452
00:36:37,220 --> 00:36:38,210
لا .. إبتعد عنّي

453
00:36:38,220 --> 00:36:43,210
...لو نجونا هذه الليلة فلربما تتسنى لنا الفرصة -
في ماذا ؟ -

454
00:36:43,220 --> 00:36:45,220
في أنْ ننجوا الليلة القادمة ؟
و اللتي تليها ؟

455
00:36:47,220 --> 00:36:48,220
هذا هو الحال للأبد حتى أموت

456
00:36:55,220 --> 00:36:56,220
تراجع

457
00:37:00,220 --> 00:37:02,220
تعال

458
00:37:12,220 --> 00:37:15,220
كانْ عليّ أن أجدَ طريقةً
لأُعيده للصخور

459
00:37:17,220 --> 00:37:19,220
أنا أعلم بأنّه لنْ
يتركني أبداً

460
00:37:25,220 --> 00:37:28,210
إنْ أعطيتَ نفسكَ (للأرواح
(المنتقمة

461
00:37:28,220 --> 00:37:30,220
فلنْ يمكنني أنْ أصل به
إلى (هليوس) لوحدي

462
00:37:33,220 --> 00:37:35,220
أ حقاً ستتركه يموت ؟

463
00:37:42,220 --> 00:37:43,220
(فيثاغورس)

464
00:37:50,220 --> 00:37:52,220
جايسون) .. أمسك بيدي)

465
00:37:58,220 --> 00:38:02,210
...(أنا (أركوس) إبن (منياركوس

466
00:38:02,220 --> 00:38:04,220
أغفرُ للرجل الذي
قتل والدي

467
00:38:07,220 --> 00:38:10,220
و أطلب منكنّ أنْ
توقفنَ إنتقامكنَّ

468
00:38:16,220 --> 00:38:18,210
يجب أنْ يكون ذلكَ
نابعاً من قلبكَ

469
00:38:18,220 --> 00:38:20,210
يجبْ أنْ تغفر له تماماً

470
00:38:20,220 --> 00:38:21,210
يجب أنْ تعني ذلكَ

471
00:38:21,220 --> 00:38:23,220
لا أستطيع

472
00:38:24,220 --> 00:38:25,220
أرجوك

473
00:38:27,220 --> 00:38:29,220
إنّه ألطف الرجال الذين
عرفتهم يوماً

474
00:38:31,220 --> 00:38:32,220
(أنا آسفٌ يا (أركاس

475
00:38:39,220 --> 00:38:41,220
(فيثاغورس)

476
00:39:00,220 --> 00:39:02,220
لقد عدتم ؟

477
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
(لقد فعلتها (باوكس

478
00:39:16,220 --> 00:39:18,220
لمْ نكُ نعرف إنّ
بوسعكَ فعلها

479
00:39:20,220 --> 00:39:22,210
إنّه أخي الوحيد

480
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
...إذاً ... لو كان لكَ أخاً آخر

481
00:39:25,220 --> 00:39:27,220
نعم .. كان يمكن أنْ
يختلف الأمر قليلاً

482
00:39:47,220 --> 00:39:48,210
لقدْ وصلنا

483
00:39:48,220 --> 00:39:50,210
لقدْ قلتُ لكم بأنني
سأصل بكم إلى هنا

484
00:39:50,220 --> 00:39:52,220
طعام .. أخيراً

485
00:39:54,220 --> 00:39:56,210
سأجلب لك بعض الماء

486
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
شكراً لك

487
00:40:09,220 --> 00:40:11,210
لقد إستعجلتُ في
الحكم عليكَ

488
00:40:11,220 --> 00:40:13,210
لديكَ قلبٌ طيبٌ

489
00:40:13,220 --> 00:40:16,210
و أنتَ كذلك

490
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
لديّ غضبُ والدنا

491
00:40:19,220 --> 00:40:21,220
أنا لستُ بعائدٍ إلى
(أطلانطس)

492
00:40:23,220 --> 00:40:24,220
فعليّ أنْ أُكوّن حياتي
الخاصّة

493
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
أنتَ مرحبٌ بكَ
على الدوام

494
00:40:43,220 --> 00:40:46,210
إذاً .. أين تعيش عروسكَ ؟

495
00:40:46,220 --> 00:40:48,210
لا أعرف .. أنا لمْ
ألتقِ بها أبداً

496
00:40:48,220 --> 00:40:49,210
و لا أريد أنْ ألتقي بها

497
00:40:49,220 --> 00:40:53,210
والدكَ إختارها ؟ -
هذه تقاليد عائلتي -

498
00:40:53,220 --> 00:40:55,210
(سنرحل إلى (سايريني
لنجرّب حظّنا هناك

499
00:40:55,220 --> 00:40:57,210
أأنتَ واثقٌ مما تفعل ؟

500
00:40:57,220 --> 00:40:58,220
أظنّ ذلكَ

501
00:41:06,220 --> 00:41:10,210
إذاً ... أنعرف لمنْ سنسلم
هذا الكنز ؟

502
00:41:10,220 --> 00:41:11,210
...حسنٌ

503
00:41:11,220 --> 00:41:15,210
ظننتماني أحمقاً لقبولي
(عرض (ميديوس

504
00:41:15,220 --> 00:41:17,210
و لكنّي لمْ أشكّ
أبداً في نجاحنا

505
00:41:17,220 --> 00:41:21,210
...لأننا رجالٌ أولي عزمٍ

506
00:41:21,220 --> 00:41:22,210
...و حماس

507
00:41:22,220 --> 00:41:24,210
و شجاعة لا متناهية

508
00:41:24,220 --> 00:41:28,210
و أنتَ بوسعكَ أن تجعل كل تلكَ
...الرياضيات مفيدة بإخبارنا

509
00:41:28,220 --> 00:41:29,220
كم سيكون نصيبُ
كلٍّ منّا ؟

510
00:41:32,220 --> 00:41:34,210
لا شيء

511
00:41:34,220 --> 00:41:36,220
فليمون) لنْ يتزوّج)

512
00:41:39,220 --> 00:41:42,220
لا يمكننا أنْ نسلم مهر العروسة
(و علينا إعادته (لأطلانطس

513
00:41:43,220 --> 00:41:45,220
عبر الصحراء ؟

514
00:41:52,220 --> 00:41:55,210
لا أصدق إنكما تجعلانني
أفعل هذا

515
00:41:55,220 --> 00:41:57,210
بوسعنا أنْ نترك الحمولة
(في (هليوس

516
00:41:57,220 --> 00:41:58,220
و لكننا سنخسر
أصابعنا بعدها

517
00:41:59,220 --> 00:42:01,210
ذلكَ أفضل من أنْ
أخسر حياتي

518
00:42:01,220 --> 00:42:03,210
لنْ يحدث ذلك

519
00:42:03,220 --> 00:42:04,210
..فقدْ قلتها بنفسكَ

520
00:42:04,220 --> 00:42:06,210
...لأننا رجالٌ أولي عزمٍ"

521
00:42:06,220 --> 00:42:08,210
و حماسٍ و شجاعةٍ
"لا تخذلنا

522
00:42:08,220 --> 00:42:11,220
"بل كانت "لا متناهية
"شجاعة لا متناهية"

523
00:42:13,220 --> 00:42:15,220
أنا أكره هذه الصحراء

524
00:42:27,194 --> 00:42:29,194
في الحلقة القادمة
(من (أطلانطس

525
00:42:29,220 --> 00:42:32,220
...أُريدُ منكم أنْ تأتوني

526
00:42:33,220 --> 00:42:35,210
بصندوقٍ

527
00:42:35,220 --> 00:42:37,220
(موجودٌ في عرين (كيمب
(في (هايديس

528
00:42:47,220 --> 00:42:48,220
أين (ميدوسا) ؟

