1
00:00:00,353 --> 00:00:04,039
حسنا لقد تبادلنا الهدايا
لانكم اسأتم لبعض

2
00:00:04,107 --> 00:00:06,074
ولكن الاهم
ان تعتذرون لبعض

3
00:00:06,142 --> 00:00:07,877
خاصة عندما

4
00:00:07,944 --> 00:00:10,947
تحاول ان تعمي شخص بعطر

5
00:00:11,015 --> 00:00:13,616
اسفة نولان

6
00:00:13,684 --> 00:00:15,218
لابأس

7
00:00:15,285 --> 00:00:18,020
عيني لم تكن افضل

8
00:00:18,088 --> 00:00:21,357
تغيير رنة شخص
الى اغنية سيئة

9
00:00:23,294 --> 00:00:24,961
اسف اد

10
00:00:25,029 --> 00:00:28,098
محاولة حظر شخص من الطيران

11
00:00:28,166 --> 00:00:30,300
اسف على هذا ليسي

12
00:00:31,735 --> 00:00:34,170
اذا كان اسمك الحقيقي اصلا

13
00:00:34,238 --> 00:00:37,372
انا بالفعل محظورة من الطيران

14
00:00:37,440 --> 00:00:39,741
لا تحاول سرقة مشروبات كحولية
من المضيفات في الطائرة

15
00:00:39,809 --> 00:00:43,912
لانهم
في كل مكان

16
00:00:43,979 --> 00:00:46,113
والاشارة لشخص انه

17
00:00:46,181 --> 00:00:49,583
قطعة عملاقة من الهراء تمشي
بالجوار في شنطة من الجلد البشري

18
00:00:49,651 --> 00:00:52,319
اسف انا

19
00:00:53,488 --> 00:00:55,155
لابأس انا

20
00:00:57,625 --> 00:00:59,259
اوه اهلا يا شباب

21
00:00:59,327 --> 00:01:01,529
اسف تشارلي
لم اعلم انك مع المجموعة

22
00:01:01,596 --> 00:01:03,197
لا اريد ان اقاطع
لابأس ابي

23
00:01:03,265 --> 00:01:05,333
هل ستشتري
بعض من العنب لاحقا

24
00:01:05,401 --> 00:01:07,074
كنت اريد
العنب هذا الصباح

25
00:01:07,087 --> 00:01:08,771
نعم اسف ابي

26
00:01:08,838 --> 00:01:10,244
كنت مشغول ولكن
ساتأكد ان اشتري كل شيء

27
00:01:10,257 --> 00:01:11,674
في قائمتك عندما اذهب الى المتجر لاحقا

28
00:01:11,742 --> 00:01:14,010
و لا تنسى السجق
كيف انسى

29
00:01:14,078 --> 00:01:16,246
كان في قائمتك مرتين
مع السهام والنجوم

30
00:01:16,313 --> 00:01:19,616
احب السجق
هل هذا ماقصدته

31
00:01:19,684 --> 00:01:22,285
اراك لاحقا ابي
وتأكد ان تشتري حزمة الثمنية

32
00:01:22,353 --> 00:01:25,789
حزمة الاربعة سيئة
اوه الهي

33
00:01:25,857 --> 00:01:28,992
انا اسف لم ارد المقاطعة
ليست مشكلة لكنك فعلت

34
00:01:29,060 --> 00:01:30,794
لم اقصد
ولكنك مكمل في ذلك

35
00:01:33,130 --> 00:01:35,665
اذا اباك يعيش هنا

36
00:01:35,733 --> 00:01:38,190
لا لكن يبدو كذلك
لانه اتى

37
00:01:38,203 --> 00:01:40,670
الاسبوع الماضي و الان لا يريد الذهاب لبيته

38
00:01:40,737 --> 00:01:42,209
قال لي ان
عنده مشكلة في السباكة

39
00:01:42,222 --> 00:01:43,705
يمكن المشكلة في المبنى

40
00:01:43,773 --> 00:01:45,607
او ربما انه هو

41
00:01:45,675 --> 00:01:48,410
مع كل هذا العنب والسجق

42
00:01:48,478 --> 00:01:50,713
اذا لنرجع للجلسة

43
00:01:50,780 --> 00:01:52,214
عندي سؤال

44
00:01:52,282 --> 00:01:54,250
نولان لم تفعل اي شيء لي

45
00:01:54,317 --> 00:01:55,718
لماذا تعطيني دب

46
00:01:55,786 --> 00:01:58,421
انا فقط اعتقدت
انه يسليك

47
00:01:58,488 --> 00:02:00,890
تعرفين عندما تكوني
سعيدة تقبلينه

48
00:02:00,958 --> 00:02:04,193
وعندما تكوني حزينة تستطعين
ضمه الى صدرك

49
00:02:04,261 --> 00:02:07,463
هذا جميل جدا
هل هذه كميرا نولان

50
00:02:09,500 --> 00:02:11,835
ماذا كاميرا

51
00:02:11,902 --> 00:02:14,370
الرجل ضحك علي ياله من شخص سيء

52
00:02:15,839 --> 00:02:17,707
فقط مرة اريد
دب بدون كاميرا

53
00:02:19,844 --> 00:02:22,485
نولان يجب عليك فحص
هذا الهوس الذي عندك مع ليسي

54
00:02:22,546 --> 00:02:24,580
مرة اخرى انت منجذب
الى شخص يعاملك بسوء

55
00:02:24,648 --> 00:02:26,249
ويثبت تدني احترامك لذاتك

56
00:02:26,316 --> 00:02:28,217
حقا لان

57
00:02:28,285 --> 00:02:31,687
اسكت فمك
هو يحاول مساعدتك

58
00:02:31,755 --> 00:02:33,055
هل استطيع ان اقاطع

59
00:02:33,123 --> 00:02:34,890
اعتقد الخطوة الاولى

60
00:02:34,958 --> 00:02:37,459
للشعور الافضل عن نفسك
المظهر الجيد

61
00:02:37,527 --> 00:02:39,295
اقصد يمكن ان تبدأ

62
00:02:39,362 --> 00:02:41,630
فقط بعمل تغييرين

63
00:02:41,698 --> 00:02:44,067
كمثال فقط

64
00:02:44,134 --> 00:02:46,536
كل  هذا و كل هذا

65
00:02:46,604 --> 00:02:49,939
باتريك الحصول على احترام الذات
ليس سهلا مثل تغيير الملابس

66
00:02:50,007 --> 00:02:52,843
انها عمل صعب
وهي عملية تدريجية

67
00:02:52,910 --> 00:02:54,878
حسنا كشخص متسوق

68
00:02:54,946 --> 00:02:57,413
ارى الملابس تغير الناس يوميا

69
00:02:57,481 --> 00:03:00,317
انها مثل العلاج ماعدا انها اسرع

70
00:03:00,385 --> 00:03:02,652
ولا احد يلبس حذاء
اسود وشراب ابيض

71
00:03:02,720 --> 00:03:04,354
اد

72
00:03:06,791 --> 00:03:08,792
باتريك ليس هناك سبب للمدح

73
00:03:08,860 --> 00:03:10,794
مهنة واحدة على حساب اخرى

74
00:03:10,862 --> 00:03:12,863
حتى واحدة من هؤلاء
المهن بيع الملابس

75
00:03:12,930 --> 00:03:16,167
تبيعها فتاة صينية عمرها خمسة

76
00:03:16,234 --> 00:03:18,269
اريد ان احاول اظهر بمظهر جيد

77
00:03:18,337 --> 00:03:20,038
هل ستساعدني يا باتريك

78
00:03:20,105 --> 00:03:22,474
حسنا لا اريد ان اعترض طريق

79
00:03:22,541 --> 00:03:24,709
العملية التدريجية الذيت تعملونها هنا

80
00:03:24,777 --> 00:03:26,745
لكن نعم اكيد لنحاول

81
00:03:26,813 --> 00:03:29,681
هل ذكرت ان بعض الاحيان
يقتلون الفتيات اذا بكوا كثيرا

82
00:03:32,085 --> 00:03:34,420
اسفة ابي هل اراك لثانية

83
00:03:34,487 --> 00:03:37,790
انه عن جدي
اعذروني ثانية يا شباب

84
00:03:42,028 --> 00:03:43,662
اعلم انك فقط مرسلة ولكن اذا كان متعلق

85
00:03:43,730 --> 00:03:45,498
بالعنب او السجق اقسم بالله

86
00:03:45,565 --> 00:03:47,633
انا فقط اريدك ان ترى شيء
نعم

87
00:03:47,701 --> 00:03:50,670
لا اعلم اذ يجب علينا
القلق على جدنا او لا

88
00:03:50,738 --> 00:03:52,606
ولكن وجدت هذا

89
00:03:56,377 --> 00:03:58,078
لماذا وضع جدي
الحذاء في الثلاجة

90
00:03:58,145 --> 00:03:59,813
هل هو بخير
نعم نعم

91
00:03:59,881 --> 00:04:02,682
هو بخير
هل انت متأكد

92
00:04:02,750 --> 00:04:04,150
نعم

93
00:04:04,218 --> 00:04:06,753
نعم انها عادة ايرلندية قديم

94
00:04:06,821 --> 00:04:08,788
عندما تذهب الى بيت احدهم

95
00:04:08,856 --> 00:04:11,291
تضع حذائك في
ثلاجتهم كعلامة احترام

96
00:04:12,426 --> 00:04:15,295
هل شعرتي بأحترام

97
00:04:15,363 --> 00:04:17,965
اذا لماذا لا نكمل هذه العادة

98
00:04:18,032 --> 00:04:21,968
بأخذ الحذاء
الى غرفة جدك

99
00:04:22,036 --> 00:04:24,137
و التظاهر بأنه لم يحدث

100
00:04:28,308 --> 00:04:29,976
عيد ميلاد سعيد لك

101
00:04:35,315 --> 00:04:37,617
طول 65 سنة

102
00:04:37,684 --> 00:04:39,419
لم اكن سعيدا بهذه الدرجة

103
00:04:39,486 --> 00:04:41,855
اعتقدت ان عمرك 72
الشيئ كله كان كذب

104
00:04:41,923 --> 00:04:43,824
هل تعتقدين اني لم اكن سعيد جدا

105
00:04:46,528 --> 00:04:48,830
نعم
هل تريد الرد على هذا

106
00:04:48,897 --> 00:04:51,966
لا فقط شخص يتصل على
ليتمنى لي عيد ميلاد سعيد

107
00:04:52,034 --> 00:04:54,035
ويقول نكتة غبية اخرى

108
00:04:54,103 --> 00:04:56,704
كيف كانت الحياة
مع الديناصورات الذين دمروا الارض

109
00:04:56,772 --> 00:04:59,308
كان مثل
اهتم بشأنك يا سافل

110
00:04:59,375 --> 00:05:02,811
الناس لئيمين
نعم

111
00:05:02,879 --> 00:05:05,380
لكن حقا كيف كانت الحياة

112
00:05:05,448 --> 00:05:07,882
تعرفين اغلب الوقت
الديناصورات يقتلون

113
00:05:07,950 --> 00:05:10,552
اصغر عضو في العائلة
لانه ذكي

114
00:05:10,619 --> 00:05:13,921
سام خذي جدك و
واذهبوا لمشاهدة الديفيدي الذي اشتريناه له

115
00:05:13,989 --> 00:05:16,357
سأحضر الكيك والايس كريم
عظيم

116
00:05:16,425 --> 00:05:18,759
لا استطيع الانتظار لرؤية جامبي العجوز مرة اخرى

117
00:05:18,827 --> 00:05:20,528
اتمنى لا احد يقطع ايديهم

118
00:05:20,596 --> 00:05:22,897
من خلال الصفقة
لانه المحاسب الخارجي

119
00:05:22,965 --> 00:05:25,333
رائع معرفة اني قيمتي 99 دولار

120
00:05:27,035 --> 00:05:30,738
اذا سام اخبرتني ان مارتن
وضع الحذاء في الثلاجة

121
00:05:30,806 --> 00:05:33,207
لا يبدو جيد هل هو بخير

122
00:05:33,275 --> 00:05:36,036
كان له لحظة عليا انت دائما ترمي اشياء خارحا بنسبة

123
00:05:36,078 --> 00:05:38,913
الناس تنسى الاشياء
نعم اعتقد

124
00:05:38,981 --> 00:05:40,548
عندما كنت في الطريق تلعب كرة السلة

125
00:05:40,616 --> 00:05:42,851
كنت تنسى اننا متزوجين

126
00:05:42,918 --> 00:05:46,354
حسنا الان امسكتني الان نحن متعادلين

127
00:05:46,421 --> 00:05:48,756
اعتقد انه ليس علينا الحديث
عن هذا مرة اخرى

128
00:05:48,824 --> 00:05:51,592
اعذروني يجب علي الذهاب
للحمام قبل بدأ الفيلم

129
00:05:51,660 --> 00:05:54,095
تشارلي هل نحن حيوانات
ماذا

130
00:05:54,163 --> 00:05:56,324
يجب عليك وضع باب
ابي ابي ابي

131
00:05:56,365 --> 00:05:57,464
توقف توقف انه ليس حمام
ماذا

132
00:05:57,532 --> 00:05:59,766
انه ليس حمام
ماذا

133
00:05:59,834 --> 00:06:02,603
اوه يا رجل انا اسف جدا

134
00:06:02,671 --> 00:06:05,506
اعتقد اني متحير قليلا

135
00:06:05,574 --> 00:06:08,576
انت بخير
نعم انا فقط حقا محرج

136
00:06:08,644 --> 00:06:11,646
و علي الذهاب
الى الحمام

137
00:06:11,714 --> 00:06:14,816
هناك واحد في الدور العلوي صحيح
نعم انه غرفة بدون اسرة

138
00:06:17,353 --> 00:06:20,622
تشارلي عليك حقا
اخذ ابيك الى دكتور

139
00:06:20,690 --> 00:06:22,958
يمكن ان يكون
شيء حقيقي مثل الزهايمر

140
00:06:23,025 --> 00:06:25,927
الزهايمر لا يمكن
فقط خدعة اخرى من خدعه

141
00:06:25,995 --> 00:06:28,363
ربما يريد شيئا
ربما يريد ان يعيش معي

142
00:06:28,431 --> 00:06:29,897
انت محق

143
00:06:29,965 --> 00:06:31,832
ربما لا احد عند زهايمر

144
00:06:31,900 --> 00:06:34,335
وكل شخص من خمسة من كبار السن
فقط يريد العيش معك

145
00:06:34,402 --> 00:06:36,170
حسنا سأخذه لدكتور

146
00:06:36,237 --> 00:06:37,738
لكن اقول لك جين هو
فقط يريد شخص ينتظره

147
00:06:37,806 --> 00:06:39,540
مثل زوجته السابقة

148
00:06:39,608 --> 00:06:41,175
هل تعتقد انه يجازف لهذه الدرجة

149
00:06:41,243 --> 00:06:43,477
يتبول في حجرة المؤن فقط ليخدعك

150
00:06:43,545 --> 00:06:45,346
هو من جيل الاشخاص

151
00:06:45,413 --> 00:06:47,882
الذين يعرفون قيمة
العمل الصعب والالتزام

152
00:06:47,949 --> 00:06:50,417
من هؤلاء الذين ينظرون
للمرحاض ويقولون لماذا

153
00:06:50,485 --> 00:06:52,219
وينظر الى حجرة المؤن ويقول لما لا

154
00:06:59,865 --> 00:07:02,633
انا اقدر حقا
ان تفعل هذا من اجلي باتريك

155
00:07:02,701 --> 00:07:04,741
اتمنى ان لا اخيب ظنك
هل تمزح معي

156
00:07:04,803 --> 00:07:06,571
انت حلم كل مصمم

157
00:07:06,638 --> 00:07:08,539
انت صفحة فارغة
بدون اي مظهر

158
00:07:10,108 --> 00:07:12,042
شكرا

159
00:07:12,110 --> 00:07:15,645
حسنا لنعرف من هنا

160
00:07:15,713 --> 00:07:17,680
اعطني كلمة واحدة لوصف نفسك

161
00:07:17,748 --> 00:07:20,083
نولان

162
00:07:20,150 --> 00:07:22,385
حسنا عليك
التعمق اكثر

163
00:07:22,453 --> 00:07:24,487
نولان

164
00:07:30,195 --> 00:07:32,436
هل تعرف ماذا انا عندي
نظرة جيدة عنك

165
00:07:32,498 --> 00:07:34,599
اذا لنرى ماذا نستطيع
فعله لنغطي ذلك

166
00:07:34,667 --> 00:07:36,267
فكرة جيدة

167
00:07:39,839 --> 00:07:42,841
يوجد الان نوع من الاقمصة

168
00:07:42,908 --> 00:07:44,742
تجبر على الاحترام

169
00:07:44,810 --> 00:07:48,412
واو انا احترمه بالفعل

170
00:07:48,480 --> 00:07:50,281
ضع هذا عليك

171
00:07:52,684 --> 00:07:54,585
اوه انظر لنفسك

172
00:07:54,652 --> 00:07:56,920
انت بالفعل تبدو كشخص اخر

173
00:07:56,988 --> 00:07:59,522
اوه الهي انا

174
00:07:59,590 --> 00:08:01,491
ابدو مثل راين جوسلينج

175
00:08:01,558 --> 00:08:04,127
مساعده نعم تبدو مثله

176
00:08:04,194 --> 00:08:06,295
هل ترى عندما تبدو افضل

177
00:08:06,363 --> 00:08:08,931
بالواقع تشعر شعور افضل عن نفسك

178
00:08:08,999 --> 00:08:11,467
انت محق اشعر بتحسن

179
00:08:11,535 --> 00:08:13,569
اذا قابلت نفسي في بار

180
00:08:13,637 --> 00:08:15,805
سأتكلم مع نفسي

181
00:08:15,872 --> 00:08:18,574
كل ما نحتاج ان نضيف هذه

182
00:08:18,642 --> 00:08:20,176
من اجل تدفق اللون

183
00:08:20,243 --> 00:08:23,345
اوه كان علي ان اقول لك
لا احب ربطات العنق

184
00:08:23,413 --> 00:08:25,581
لا انا اعرف انها رسمية قليلا

185
00:08:25,648 --> 00:08:27,649
ولكن الان بدلا من ان تبدو مثل شاب

186
00:08:27,717 --> 00:08:29,617
يبيع الحشيش في الممر

187
00:08:29,685 --> 00:08:32,485
ان تبدو مثل الشاب المسؤول عن الشاب الذي يبيع الحشيش في الممر

188
00:08:34,223 --> 00:08:36,258
انا لا اهتم

189
00:08:36,325 --> 00:08:38,793
انتزعها مني انتزعها مني
ابقى ثابتا

190
00:08:38,861 --> 00:08:40,395
الهي انه مثل طرزان
في اول يوم له في المدينة

191
00:08:40,462 --> 00:08:43,197
انها ربطة عنق لن تجرحك-

192
00:08:43,265 --> 00:08:45,800
لا استطيع التنفس

193
00:08:45,867 --> 00:08:47,735
لا استطيع التنفس

194
00:08:51,940 --> 00:08:54,542
حسنا الان عرفنا
شيء عنك

195
00:08:54,609 --> 00:08:56,343
اسمع هذا شيء عني

196
00:08:56,411 --> 00:08:58,012
انا لا اشعر بالراحة عندما يبكون الناس

197
00:09:01,049 --> 00:09:03,216
اذا هذه اخر مرة
سأنفتح لك

198
00:09:07,121 --> 00:09:09,490
انت
اهلا

199
00:09:09,557 --> 00:09:11,292
اذا سار الامر مع الدكاترة

200
00:09:11,359 --> 00:09:14,194
هل اباك يكذب
او انه مريض بالزهايمر

201
00:09:14,262 --> 00:09:16,763
الزهايمر

202
00:09:16,831 --> 00:09:20,734
حساس جدا كيف امك كيميا

203
00:09:20,802 --> 00:09:22,769
انها في راميش

204
00:09:22,837 --> 00:09:25,338
انظر انها تساعدني
لاتعامل مع الاشياء الكبيرة

205
00:09:25,406 --> 00:09:27,574
فقط بأعطاها تسمية صغيرة

206
00:09:27,642 --> 00:09:29,142
هكذا اعمل

207
00:09:29,210 --> 00:09:30,610
تعلمته من صديق يهودي

208
00:09:30,645 --> 00:09:32,679
فقط اجداده في كوست

209
00:09:32,747 --> 00:09:34,982
لديك اسم مستعار عن المحرقة الجماعية

210
00:09:35,050 --> 00:09:37,518
لا هو فقدهم في كاستكو

211
00:09:37,585 --> 00:09:39,987
لقد تجولو عندهم الزهايمر

212
00:09:42,391 --> 00:09:44,158
اذا كيف ابيك

213
00:09:44,226 --> 00:09:45,727
اخذناه الى الدكتور

214
00:09:45,794 --> 00:09:48,029
وهو لم يؤدي جيدا
في الاشياء المعرفية

215
00:09:48,097 --> 00:09:51,199
هذا لا يثبت شيئا
الاختبارات ليست حاسمة

216
00:09:51,266 --> 00:09:52,767
اذا لا يوجد طريقة للتأكد

217
00:09:52,834 --> 00:09:55,236
ليس قبل تشريح الجثة

218
00:09:55,303 --> 00:09:59,373
حاولت ان احجز
غدا لكن تعرف القوانين

219
00:09:59,441 --> 00:10:01,364
اذا ماهي الخطوة القادمة

220
00:10:01,377 --> 00:10:03,311
لا اعرف ولكن عندي
شعور انه يكذب

221
00:10:03,378 --> 00:10:05,079
ربما هو لم يتجاوب في الاختبارات عن قصد



222
00:10:05,147 --> 00:10:06,681
ماذا اذا لم يكن

223
00:10:06,748 --> 00:10:09,317
ماذا تكون من الابناء
اذا كان هو مريض فعلا

224
00:10:09,385 --> 00:10:12,654
الابن الذي يقضي بقيت
حياته يعيش بالذنب

225
00:10:15,257 --> 00:10:17,659
لا استطيع الانتظار حتى اعرف

226
00:10:17,727 --> 00:10:19,461
احتاج ان اعلم اذا كان يكذب الان

227
00:10:21,463 --> 00:10:22,997
حظ سعيد مع هذا

228
00:10:23,065 --> 00:10:25,266
يجب عليك مشاهدة
الرجل طول اليوم حتى تتأكد

229
00:10:25,333 --> 00:10:27,835
لهذا سأستخدم
الدب الذي بداخله كاميرا

230
00:10:27,902 --> 00:10:29,970
واحد من المرضى تركه 

231
00:10:30,038 --> 00:10:32,138
نعم عندي واحد من هؤلاء في البيت

232
00:10:32,206 --> 00:10:34,541
توقعت ان الخادمة
تسرق مني

233
00:10:34,608 --> 00:10:36,542
هل هي الجميلة

234
00:10:36,610 --> 00:10:38,444
اوه نعم

235
00:10:38,512 --> 00:10:40,079
اذا هي كانت تسرق منك

236
00:10:40,146 --> 00:10:42,047
ليس كفاية لاجعلها تذهب

237
00:10:42,115 --> 00:10:46,051
انها دائما المعضلة الاخلاقية
عندما تتحول الجميلة الى الاجرام

238
00:10:46,119 --> 00:10:48,854
انهم ينتمون الى السجن ولكن انهم جميلات جدا

239
00:10:51,925 --> 00:10:54,927
انه شيء جيد انه لم يكن هناك
كاميرا مخفية مثل هذه عندما كنت صغيرة

240
00:10:54,995 --> 00:10:58,665
انا متأكدة ان والداي كان سيستخدمونها
للامساك بي عندما افعل شيء سيء

241
00:10:58,733 --> 00:10:59,866
انتم عندكم مشاكل في الثقة

242
00:10:59,934 --> 00:11:01,768
نعم وصار اسوء

243
00:11:01,836 --> 00:11:04,538
عندما عرفوا
انا ضاجعت البرفسور في الكلية

244
00:11:06,775 --> 00:11:09,016
انتي ضاجعتي البرفسور 
عندما كنت في الكلية لا

245
00:11:09,077 --> 00:11:12,981
مستحيل افعل هذا
كنت في الثانوية

246
00:11:13,049 --> 00:11:15,117
انتي منبع الاستغراب

247
00:11:17,453 --> 00:11:20,222
شكرا لك هل نستطيع الذهاب

248
00:11:20,290 --> 00:11:22,492
لقد شاهدنا ابيك
لساعة ونصف

249
00:11:22,559 --> 00:11:24,694
وكل ما فعله اكل بعض من السجق

250
00:11:24,761 --> 00:11:26,862
وحل الكلمات المتقاطعة
واكل المزيد من السجق

251
00:11:26,930 --> 00:11:28,831
يمكن ان يأخذ ايام
لا لا لا

252
00:11:28,899 --> 00:11:30,566
هذا كله يثبت وجهة نظري

253
00:11:30,634 --> 00:11:34,037
عندما اكون في البيت التبول في حجرة المؤن
والحذاء في الثلاجة

254
00:11:34,104 --> 00:11:35,771
لكن انظري اليه الان

255
00:11:35,839 --> 00:11:38,407
انه طبيعي مثلي انا وانتي حسنا انا

256
00:11:38,475 --> 00:11:42,578
لم اضاجع البرفسورة
حتى كنت في الكلية

257
00:11:42,646 --> 00:11:45,448
لكنك لن ترى شيء
نعم ارى

258
00:11:45,516 --> 00:11:48,784
ارى كفاية لاثبت
ان ابي كاذب كبير

259
00:11:48,852 --> 00:11:51,420
هو لم يفعل اي شيء
خارج عن المألوف

260
00:11:54,958 --> 00:11:58,260
هو يستخدم ايسكريم ساندويتش
كريموت كنترول

261
00:11:58,328 --> 00:12:00,696
لا لم يفعل

262
00:12:00,764 --> 00:12:03,032
هو يستخدم

263
00:12:03,100 --> 00:12:05,268
ايسكريم ساندوتش كريموت كنترول

264
00:12:11,677 --> 00:12:13,478
اوه الهي

265
00:12:13,546 --> 00:12:15,280
عنده زهايمر

266
00:12:26,627 --> 00:12:28,461
سهل جدا

267
00:12:47,325 --> 00:12:49,225
اهلا ابي
اهلا

268
00:12:49,293 --> 00:12:51,894
كيف حالك
انا بخير

269
00:12:51,962 --> 00:12:54,998
لكن اعتقد انك تحتاج رد هذا الاشتراك  

270
00:12:55,065 --> 00:12:57,734
لانهم طبعوا كل
المجلة بالعكس

271
00:12:57,802 --> 00:13:00,103
انتظر اعتقد ان عندي نسخة اخرى
اوه

272
00:13:01,638 --> 00:13:05,174
اوه شكرا ابني

273
00:13:05,242 --> 00:13:06,642
هل تمانع ان اخذت بيره معك
لا اطلاقا

274
00:13:06,710 --> 00:13:09,011
لو سمحت انضم لي

275
00:13:19,889 --> 00:13:21,356
اسمع انا كنت افكر

276
00:13:21,423 --> 00:13:24,025
علينا الكلام عن 
مجيئك للعيش معي

277
00:13:24,093 --> 00:13:26,194
مؤقتا
اوه لا لا لا

278
00:13:26,261 --> 00:13:28,621
لا استطيع فعل ذلك يا ابني
اقصد انه من الجيد العيش

279
00:13:28,664 --> 00:13:30,932
ولكن علي العودة لمنزلي

280
00:13:30,999 --> 00:13:33,267
انا اسف ابي ولكن فقط
اكثر امانا اذا كنت هنا

281
00:13:33,335 --> 00:13:35,203
حتى استطيع ان انتبه لك 
ماذا حدث

282
00:13:35,271 --> 00:13:37,138
انها النتيجة من الاختبارات

283
00:13:37,206 --> 00:13:39,040
هذا لا يعني شيء

284
00:13:40,676 --> 00:13:42,978
لا لا انت جيد مثل قبل 

285
00:13:45,882 --> 00:13:47,950
فقط حتى تكون في الجانب الامن
سأذهب الى شقتك

286
00:13:48,018 --> 00:13:49,685
وسأحضر جميع اغراضك هنا
لا لا لا

287
00:13:49,753 --> 00:13:52,034
لا تستطيع فعل هذا
لن اضحي بالاعتمادي على نفسي 

288
00:13:52,088 --> 00:13:55,057
الهي انا خضت الحرب
شيء قادم احتمي

289
00:13:55,125 --> 00:13:58,327
تسيطر على المكان لابد ان نخرج من هنا

290
00:13:58,395 --> 00:14:01,263
حسنا اوقف النار  

291
00:14:01,331 --> 00:14:04,599
هيا هيا لابأس

292
00:14:04,667 --> 00:14:06,434
اوه
لابأس كل شيء بخير هيا

293
00:14:06,502 --> 00:14:10,038
اوه انا اسف
اخاف بعض الاحيان يا بني

294
00:14:10,105 --> 00:14:11,606
لاباس

295
00:14:11,674 --> 00:14:14,542
لماذا لا تجلس 
وتجلعني اعد لك كلوب ساندوتش

296
00:14:14,610 --> 00:14:17,412
مع زيادة اللحم المقدد

297
00:14:17,480 --> 00:14:19,214
اكيد ابي زيادة اللحم المقدد

298
00:14:19,282 --> 00:14:21,984
نعم لاني اعتقد
اني كنت احبه مقرمش

299
00:14:30,326 --> 00:14:33,395
اوه هيه

300
00:14:33,462 --> 00:14:35,764
اسف انا دائما

301
00:14:35,832 --> 00:14:38,801
اغط في النوم بعد نوبة الخوف

302
00:14:38,868 --> 00:14:41,437
سيء عندما يحدث في 
في متجر او بنك

303
00:14:43,340 --> 00:14:46,842
حسنا لا اعرف حقا ماذا افعل الان

304
00:14:46,910 --> 00:14:49,846
اعتقد علي ان اسألك
اذا كنت تريد الحديث عنه

305
00:14:49,913 --> 00:14:51,681
لا استطيع انه مؤلم جدا

306
00:14:51,749 --> 00:14:54,183
اوه شكرا الهي

307
00:14:54,251 --> 00:14:57,587
لقد وضعت لك وجبة
اذا اراك في المجموعة 


308
00:14:57,654 --> 00:15:02,091
اعتقد انه بدأ مع ابي
اوه تبا

309
00:15:02,159 --> 00:15:06,096
هو كان جندي سابق في المارين من تكساس رجل مخيف

310
00:15:06,163 --> 00:15:08,598
كانت هناك حفلة في الصف الرابع

311
00:15:08,666 --> 00:15:10,433
ولم اريد ان اذهب لان
لاني كنت خجول 

312
00:15:10,501 --> 00:15:12,802
انت لا

313
00:15:12,870 --> 00:15:16,506
وابي قال لي علي ان اذهب
لارقص واقابل الفتيات 

314
00:15:16,573 --> 00:15:19,976
اذا اختبئت تحت السرير
وهو سحبني خارجا من ربطة عنقي

315
00:15:20,044 --> 00:15:23,147
وسحبني من عنقي كل الطريق الى الرقص

316
00:15:23,214 --> 00:15:25,483
اوه الهي كان مؤلم

317
00:15:25,551 --> 00:15:28,352
انه مثل شخص يعكس الطليقة

318
00:15:28,420 --> 00:15:31,722
وحتى اليوم لا استطيع البس ربطة عنق

319
00:15:31,790 --> 00:15:35,226
اشعر كأني اختنق
لا لا لا لا

320
00:15:35,294 --> 00:15:36,855
لا تفعل هذا لقد فعلته من قبل

321
00:15:36,862 --> 00:15:39,565
فقط قلي ماذا استطيع ان افعل
لتكون افضل

322
00:15:42,168 --> 00:15:43,602
العناق سيساعد

323
00:15:43,670 --> 00:15:45,670
نعم اذا فقط اجعلني اعلم
اذا فكرت في اي شيء

324
00:15:47,975 --> 00:15:50,209
اريد عناق باتريك

325
00:15:50,277 --> 00:15:53,346
انا اسف لا ارتاح

326
00:15:53,414 --> 00:15:56,216
انها مشكلتي انا فقط
لم اكن حقا جيد

327
00:15:56,284 --> 00:15:58,452
مع الام الاخرين
ولكني اعمل على ذلك 

328
00:15:58,520 --> 00:16:01,756
حسنا انا افهم
اعتقد استطيع القيادة للبيت

329
00:16:01,823 --> 00:16:04,192
عظيم اذا

330
00:16:04,260 --> 00:16:06,161
كن افضل
شكرا

331
00:16:07,997 --> 00:16:10,732
لا احد ابدا يسمع لي
بدون ان ادفع له

332
00:16:13,603 --> 00:16:14,870
حسنا

333
00:16:16,639 --> 00:16:18,739
حسنا  هذا كافي
ابقى كذلك

334
00:16:18,807 --> 00:16:21,542
ان تعمل جيدا  اقتربت يا رجل

335
00:16:24,379 --> 00:16:26,113
انت جلبت ذلك على نفسك نولان

336
00:16:28,550 --> 00:16:30,851
هل كان عن والدك
مجموعة من الساعات

337
00:16:30,919 --> 00:16:32,219
لم اجدهم في اي مكان

338
00:16:32,287 --> 00:16:34,221
ابحثي في الميكرويف

339
00:16:34,289 --> 00:16:36,958

كأن هناك غرفة
مع كل شراباته

340
00:16:37,026 --> 00:16:40,562
اهلا

341
00:16:40,630 --> 00:16:42,964
نعرف انك هنا
مارتن نستطيع سماعه

342
00:16:43,032 --> 00:16:45,901
تعال هنا حالا يا جبان

343
00:16:45,969 --> 00:16:49,705
واو لا تسفتز فتاة الكشافة
من اجل الكعك في هذا الحي

344
00:16:52,709 --> 00:16:54,310
قبل 45 سنة

345
00:16:57,280 --> 00:16:59,415
يجب ان تكونوا الفتيات من الفرقة الاولى

346
00:16:59,483 --> 00:17:02,118
من انت بحق الجحيم
واضح انه ابنه

347
00:17:02,186 --> 00:17:05,088
انظري اليه يشبه وجه مارتن

348
00:17:05,156 --> 00:17:07,958
ربما لهذا اريد ان اصفعه

349
00:17:08,025 --> 00:17:09,626
ولماذا انتم هنا

350
00:17:09,694 --> 00:17:13,030
نريد رؤية والدك
مارتن تعال هنا

351
00:17:13,097 --> 00:17:16,066
اهدؤ ماذا حدث

352
00:17:16,134 --> 00:17:19,102
والد هذا الشاب 
كان على علاقة معي

353
00:17:19,170 --> 00:17:22,539
............

354
00:17:22,607 --> 00:17:24,274
انتظروا انتظروا

355
00:17:24,342 --> 00:17:26,209
هل تقولون لي ان ابي مارتن

356
00:17:26,277 --> 00:17:29,779
شفيع الزواج الاحادي 
يخون مع امرأتين

357
00:17:29,847 --> 00:17:32,582
اوه الهي الان فهمت
تشارلي 

358
00:17:32,650 --> 00:17:34,917
الخيانة وراثة

359
00:17:34,985 --> 00:17:37,653
كان يتجاهلنا بعد
ما علمنا عن بعضنا

360
00:17:37,721 --> 00:17:39,989
واجهناه وهرب

361
00:17:40,056 --> 00:17:42,691
كنا سنمسكه
ولكن طلع الدرج

362
00:17:45,161 --> 00:17:46,795
اذا انتم كنتم
تكلمونه طول الوقت

363
00:17:46,863 --> 00:17:48,530
يا له من كذاب

364
00:17:48,598 --> 00:17:50,533
هو بالواقع قال لنا 
ان غير مسؤول

365
00:17:50,600 --> 00:17:52,634
عن افعاله لان عنده الزهايمر

366
00:17:52,702 --> 00:17:55,204
تبا تبا
واو

367
00:17:55,272 --> 00:17:57,773
كيف من الغباء ان شخص ما عليه

368
00:17:57,841 --> 00:17:59,281
تصديق الكثير من الهراء مثل كذا

369
00:17:59,309 --> 00:18:02,311
انه ابوك تشارلي
انت اردت ان تصدقه

370
00:18:02,379 --> 00:18:06,583
اريد ان اواجهه
ولكن يمكن ان اكون متأخر

371
00:18:06,651 --> 00:18:09,816
سمعت انه سيدفع خارجا من نافذة ابنه لاحقا يعد الظهر  

372
00:18:12,588 --> 00:18:15,624
اهلا ابي

373
00:18:23,566 --> 00:18:26,768
كيف كان يومك
اوه ليس جيدا يا بني

374
00:18:26,836 --> 00:18:29,304
لم استطع ايجاد
غرفة الغسيل اليوم

375
00:18:29,372 --> 00:18:31,607
اذا كان الرجل لا يستطيع غسل ملابسه
ماذا تبقى له

376
00:18:31,674 --> 00:18:34,543
اعتقد فقط على التخلي عن اعتزازي

377
00:18:34,611 --> 00:18:36,078
واجعلك تفعله عني ايضا

378
00:18:38,681 --> 00:18:40,983
تبا لهذا المرض

379
00:18:43,220 --> 00:18:44,720
ابي اجلس على ان اتكلم معك

380
00:18:44,788 --> 00:18:46,922
تقصد عن المركب الشراعي

381
00:18:46,990 --> 00:18:49,291
نعم على المركب
حسنا

382
00:18:52,628 --> 00:18:56,464
اه هذا الزورق
اوه

383
00:18:56,532 --> 00:18:58,099
اسف

384
00:19:00,168 --> 00:19:02,069
اسمع انا عندي اخبار سيئة

385
00:19:02,137 --> 00:19:04,738
و اعلم انها صعبة للسماع

386
00:19:04,806 --> 00:19:06,486
نتيجة دمك ظهرت

387
00:19:06,541 --> 00:19:08,976
وجدوا نوع
نادر من امراض العظام

388
00:19:09,043 --> 00:19:11,378
ماذا
اعلم اعلم

389
00:19:11,446 --> 00:19:15,181
لم اصدق ايضا ولكن
هناك شيء يستطيعون فعله

390
00:19:15,249 --> 00:19:17,116
النخاع الداخلي

391
00:19:17,184 --> 00:19:19,318
انه مؤلم جدا

392
00:19:19,386 --> 00:19:22,888
ويأخذ وقت طويل جدا

393
00:19:22,956 --> 00:19:24,790
اوه الهي

394
00:19:24,858 --> 00:19:26,892
ولكن هناك اخبار سعيدة

395
00:19:26,960 --> 00:19:30,262
هناك يوم واحد من الاسبوع
انت لست معلق في الالة

396
00:19:30,330 --> 00:19:32,171
ولكنك تقضي اغلب
اليوم في الحمام

397
00:19:34,735 --> 00:19:37,503
اذا عرفت عن
الين و باربرا 

398
00:19:37,571 --> 00:19:39,472
وانت عرفت عن موضوع الدب 

399
00:19:39,540 --> 00:19:41,941
رئيته في مجلة سكايمول

400
00:19:42,009 --> 00:19:43,476
اي شخص ركب الطيارة

401
00:19:43,544 --> 00:19:47,280
بدون قراءة المادة
استطاع معرفة ذلك 

402
00:19:47,348 --> 00:19:50,150
ابي علي ان اقول لك
مافعلته كان مقرف

403
00:19:50,218 --> 00:19:53,220
اوه هيا باربرا ليست سيئة والين عندها تلفاز مباشر

404
00:19:53,288 --> 00:19:56,290
ان اتكلم على تزييف الزهايمر

405
00:19:56,358 --> 00:19:57,758
لماذا لم تقل لي
انك تحتاج مكان لتختبي فيه

406
00:19:57,826 --> 00:19:59,260
او تشارلي

407
00:19:59,328 --> 00:20:01,696
انا دائما كنت قاسي عليك على انك ملاحق نساء 

408
00:20:01,764 --> 00:20:04,099
لم ارد ان اعطيك انطباع اني


409
00:20:04,167 --> 00:20:06,268
انت تعرف
منافق


410
00:20:06,336 --> 00:20:10,139
انت فقط لاني اقول شيء وافعل
شيء اخر لايجعلني منافق

411
00:20:10,207 --> 00:20:12,975
هل يمكننا اكمال الحوار
في الطابق العلوي قريب من النافذة

412
00:20:13,043 --> 00:20:15,411
انا لم اقصد ابدا ان
يحدث هذا صدقني

413
00:20:15,479 --> 00:20:18,348
كان عندي مشاعر لهم 
كلهم ولكني لم استطع الاختيار

414
00:20:18,415 --> 00:20:22,285
تعرف باربرا عندها السكري
والين عندها الورم الجلدي 

415
00:20:22,352 --> 00:20:25,588
اذا كنت نوعا ما اتمنى
ان الرب يختار عني

416
00:20:25,656 --> 00:20:27,223
حسنا هو لم يفعل

417
00:20:27,291 --> 00:20:29,659
اذا الان عليك العودة
هناك والتحدث لهم

418
00:20:29,727 --> 00:20:32,663
اوه لا بعد مافعلت
سيكونون غاضبين مني

419
00:20:32,730 --> 00:20:35,199
انا فقط لا اعرف اذا كنت استطيع التعامل معه
ليس عليك ان تفعله لوحدك 

420
00:20:35,267 --> 00:20:37,601
لحظك ان ابنك
مختص في ادارة الغضب

421
00:20:37,669 --> 00:20:40,671
حتى اني سأتوسط
هل حقا ستفعل ذلك من اجلي

422
00:20:40,739 --> 00:20:44,075
اتذكر اب كان دائما موجودا لابنه عندما يكون في مأزق


423
00:20:44,143 --> 00:20:46,784
سيد كيلرمين نهاية الشارع
نعم سأفعل ذلك له 

424
00:20:50,549 --> 00:20:52,283
اوه تشارلي سيقتلوني

425
00:20:54,252 --> 00:20:55,886
ابي لاتقلق

426
00:20:55,953 --> 00:20:57,654
اكيد انهم سيصرخون عليك
ويذلونك

427
00:20:57,722 --> 00:20:59,522
وربما سيرمون اشياء

428
00:20:59,590 --> 00:21:01,658
لكن لاشيء سيحدث
عندما اكون هنا

429
00:21:01,726 --> 00:21:03,426
اوه

430
00:21:11,302 --> 00:21:13,436
بارب الين

431
00:21:13,504 --> 00:21:15,438
انه لكم

432
00:21:15,506 --> 00:21:18,006
انتظر ثانية لا لا انتظر
دقيقة لم افعل تشارلي

433
00:21:18,031 --> 00:21:23,031
ترجمة منصور السريع

