﻿1
00:00:30,400 --> 00:00:32,967


2
00:00:58,360 --> 00:01:01,296


3
00:01:23,318 --> 00:01:25,585


4
00:01:31,559 --> 00:01:33,560


5
00:01:33,562 --> 00:01:34,962


6
00:01:34,964 --> 00:01:37,730

حسنا .. يا رفاق

7
00:01:39,533 --> 00:01:41,434
طيب .. يبدو أن أحدهم غطس قليلا
بدون ملابس السباحة - أي عاريا

8
00:01:41,436 --> 00:01:44,236
والأمور لم تسر على ما يرام
الليلة الماضية، هاه؟ شكرا يا فتيان

9
00:01:44,238 --> 00:01:47,139
البيت معروض في السوق
 منذ بضعة أشهر

10
00:01:47,141 --> 00:01:48,307
أصبح فقط
 شاغرا

11
00:01:48,309 --> 00:01:51,143
ويقول الجيران بأنهم يرون
أطفال يقفزون من السياج،

12
00:01:51,145 --> 00:01:52,812
من أجل أستخدام المسبح
 طوال الوقت

13
00:01:52,814 --> 00:01:54,780
ولكن لا أحد رأى أي شيء
ليلة الأمس؟

14
00:01:54,782 --> 00:01:56,849
صحيح

15
00:01:56,851 --> 00:01:59,651
مرحبا .. أيكرز هل نعرف
من هي .. لحد الآن ؟

16
00:01:59,653 --> 00:02:01,320
كلا .. ليس بعد
ليس هناك بطاقة تعريف

17
00:02:01,322 --> 00:02:03,356
ليست هناك سيارة في المقدمة
قمنا بالطرق على الأبواب

18
00:02:03,358 --> 00:02:04,790
انها ليست من الحي.

19
00:02:04,792 --> 00:02:07,026
لقد وصلت الى هنا
 بطريقة ما

20
00:02:07,028 --> 00:02:09,295
ربما قد جاءت مع صديق
و هذا الصديق هرب

21
00:02:09,297 --> 00:02:11,797
لا أعلم أذا كانت -صديق 
هي الكلمة التى أستخدمها

22
00:02:11,799 --> 00:02:16,067
هناك كدمات، يبدو و كأنها
علامات الإصبع، على رقبتها.

23
00:02:16,069 --> 00:02:18,036
ألقي نظرة على هذه

24
00:02:18,038 --> 00:02:20,706
هناك جلد تحت
 أظافرها

25
00:02:20,708 --> 00:02:22,374
كانت قد قاومت

26
00:02:22,376 --> 00:02:24,409
ربما حين جرى
عقدها تحت الماء.

27
00:02:26,412 --> 00:02:28,646
أجل .. أنتظر لحظة

28
00:02:28,648 --> 00:02:32,250
غريغ - دعني أستعير
جهازك للأشعة فوق البنفسجية المصغرة

29
00:02:33,486 --> 00:02:35,620
أمسك هذا المعصم لي
أجل .. أجل

30
00:02:37,990 --> 00:02:39,424
ها نحن ذا - غريغ - أنظر الى هذه

31
00:02:39,426 --> 00:02:40,992


32
00:02:40,994 --> 00:02:43,228
سوار النادي وطوابع اليد.

33
00:02:43,230 --> 00:02:45,630
حسنا . الحفلة لم تبدأ هنا

34
00:02:45,632 --> 00:02:48,298
يبدو أنها قامت بجولة
الليلة الماضية

35
00:02:48,300 --> 00:02:50,401
أحتفلت و كأنه
ليس هناك الغد

36
00:02:50,403 --> 00:02:53,137
لسوء الحظ بالنسبة لها
 هي كانت على حق

37
00:02:55,861 --> 00:02:59,861
<font color=#00FF00>♪ CSI 15x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الطريق الى التعافي</font>


38
00:02:59,912 --> 00:03:02,746


39
00:03:02,748 --> 00:03:05,815


40
00:03:05,817 --> 00:03:09,053


41
00:03:09,055 --> 00:03:10,421


42
00:03:10,423 --> 00:03:12,722


43
00:03:12,724 --> 00:03:15,092


44
00:03:15,094 --> 00:03:16,960



45
00:03:16,962 --> 00:03:20,664



46
00:03:20,666 --> 00:03:23,800


47
00:03:23,824 --> 00:03:30,324
الترجمة و التصحيح .. تمانة & مامة قالة


48
00:03:37,512 --> 00:03:39,879
أذن هذه فتاة الحفلة الخاصة بنا

49
00:03:40,543 --> 00:03:42,576
واو .. أنها يافعة جدا

50
00:03:42,578 --> 00:03:44,078
يا للخسارة

51
00:03:44,080 --> 00:03:46,814
هل قمت بجمع مجموعة ادوات
 الأعتداء الجنسي

52
00:03:46,816 --> 00:03:50,183
أجل .. أدلة على آخر
 نشاط جنسي

53
00:03:50,185 --> 00:03:51,752
لا أستطيع القول بالتأكيد
 بأنها قد أرغمت

54
00:03:51,754 --> 00:03:53,019
و لكن بكل تاكيد

55
00:03:53,021 --> 00:03:54,154
كان عنيفا

56
00:03:54,156 --> 00:03:56,323
عدم وجود المني ..كذلك
لا يستبعد الأغتصاب

57
00:03:56,325 --> 00:03:59,627
فقط يعني بأن مهاجمها كان ذكيا
كفاية لأستخدام الواقي

58
00:03:59,629 --> 00:04:01,362
هل لديك أية فكرة
من قد تكون .. بعد ؟

59
00:04:01,364 --> 00:04:03,297
لا تزال مجهولة الهوية

60
00:04:03,299 --> 00:04:05,598
و لكن .. نظرا للملابس التافهة

61
00:04:05,600 --> 00:04:07,067
الكثير من المجوهرات الشعبية.

62
00:04:07,069 --> 00:04:08,568
قد تكون عاملة بالجنس.

63
00:04:08,570 --> 00:04:10,403
أنت لا تعرف الكثير 
عن ملابس النساء .هاه ؟

64
00:04:10,405 --> 00:04:15,108
هذه الأحذية التافهة
ثمنها يعادل 1200 دولار

65
00:04:15,110 --> 00:04:16,143
ماذا ؟

66
00:04:16,145 --> 00:04:17,343
أجل

67
00:04:17,345 --> 00:04:19,045
و هذه .. أجل

68
00:04:19,047 --> 00:04:21,113
رأيت مثله في الطابق العلوي
في فندق البحر الأبيض المتوسط

69
00:04:21,115 --> 00:04:22,315
سعرها 2000 دولار بعد التخفيض

70
00:04:22,317 --> 00:04:24,183
من اجل هذا الشئ الصغير .؟

71
00:04:24,185 --> 00:04:26,051
أجل .. هذه الفتاة لديها
الكثير من المال

72
00:04:26,053 --> 00:04:28,254
نعم، أو شخص ما على استعداد
 لأنفاق هذا المبلغ عليها 

73
00:04:28,256 --> 00:04:29,989
حسنا .. آه .. أذا
كانت هذه هي القضية

74
00:04:31,659 --> 00:04:33,826
... هذا الشيء قد
 يكون في الواقع حقيقي.

75
00:04:33,828 --> 00:04:35,094
واو

76
00:04:35,096 --> 00:04:37,596
تلك حجرة كبيرة جدا

77
00:04:37,598 --> 00:04:39,431
أنها على الأغلب مؤمنة

78
00:04:39,433 --> 00:04:41,566
مما يعني أنه قد يكون لها
رقم تسلسلي محفورا عليها 

79
00:04:41,568 --> 00:04:43,269

أنها حقيقية ..

80
00:04:43,271 --> 00:04:44,837
تقريبا بدون شوائب

81
00:04:44,839 --> 00:04:46,238
أجل ؟

82
00:04:46,240 --> 00:04:47,406
كم حجمها ؟

83
00:04:47,408 --> 00:04:49,175
حسنا .. ألآن أعتقدت
بأن القياس لا يهم

84
00:04:49,177 --> 00:04:50,242
حسنا .. أنت
أعتقادك خاطئ

85
00:04:50,244 --> 00:04:51,210
هيا .. كم حجمها ؟

86
00:04:51,212 --> 00:04:53,179
أنها نقريبا أربعة
 قراريط

87
00:04:53,181 --> 00:04:54,145
واو

88
00:04:54,147 --> 00:04:55,547
أنا لا أرى أي
 حفر لذا

89
00:04:55,549 --> 00:04:57,982
لا يوجد رقم تسلسلي
او علامات تسويق

90
00:04:57,984 --> 00:05:00,118
لذا سوف لن تساعدنا في
معرفة هوية ضحيتنا

91
00:05:00,120 --> 00:05:01,320
أتعلمين .. هناك طرق اخرى

92
00:05:01,322 --> 00:05:03,588
للتعرف على الماس
هذه الأيام

93
00:05:05,291 --> 00:05:07,392
هناك .. أترين هذا ؟

94
00:05:07,394 --> 00:05:09,661
أنت تقصد نمط
 الأنعكاس

95
00:05:09,663 --> 00:05:10,661
أجل

96
00:05:10,663 --> 00:05:12,763
وهذا نمط فريد من نوعه
لهذا الحجر

97
00:05:14,033 --> 00:05:15,233
كبصمة الأصابع

98
00:05:15,235 --> 00:05:17,468
ويمكن أن تكون مسجلة
 مع قاعدة بيانات التأمين

99
00:05:17,470 --> 00:05:18,837
علينا فقط أن نرى

100
00:05:18,839 --> 00:05:20,705
إذا كان هذا النمط الخاص
في النظام.

101
00:05:23,309 --> 00:05:26,044


102
00:05:29,715 --> 00:05:31,882


103
00:05:31,884 --> 00:05:37,154
الماس مسجل باسم 
مارتن فوكس، سانت جورج، يوتا.

104
00:05:43,995 --> 00:05:46,029
تلك هي زوجتي

105
00:05:46,031 --> 00:05:47,664
أتعلم ..بينما كنت اقود
طوال الطريق الى هنا

106
00:05:47,666 --> 00:05:49,532
كنت آمل فقط 
أن تكون غلطة

107
00:05:50,568 --> 00:05:54,404
من الذي فعل هذا بها
سيد .. راسل ؟

108
00:05:54,406 --> 00:05:55,739
عند هذه النقطة
 في التحقيق،

109
00:05:55,741 --> 00:05:57,307
نحن غير مستعدين
لتسمية اي مشتبه به

110
00:05:57,309 --> 00:06:00,410
هل بأمكانك ان تخبرني
على الأقل كيف حدث هذا ؟

111
00:06:00,412 --> 00:06:03,613
سيد فوكس .. نحن نحتاج الى المزيد
 من الوقت لدراسة الأدلة

112
00:06:03,615 --> 00:06:04,914
قبل ان نتمكن
حقيقة ..

113
00:06:04,916 --> 00:06:06,549
كانت ضائعة .. أعتقد
ألم تكن كذلك ؟

114
00:06:08,018 --> 00:06:09,619
هذا بقدر ما تعرفه

115
00:06:09,621 --> 00:06:14,957
تركيز مستوى الكحول في دم زوجتك
كانت أكثر بمرتان مما هو مسموح به قانونيا

116
00:06:14,959 --> 00:06:17,393
و هناك دليل على وجود عدة
مواد خاضعة للرقابة

117
00:06:17,395 --> 00:06:18,928
في بدنها

118
00:06:20,097 --> 00:06:22,498
هل هناك رجل متورط في الأمر ؟

119
00:06:23,700 --> 00:06:25,567
لن تكون المرة الأولى

120
00:06:25,569 --> 00:06:29,205
ديشيا - لم تكن تحب
أن تحتفل لوحدها

121
00:06:29,207 --> 00:06:31,007
سيد فوكس - أنا آسف
 جدا لخسارتك

122
00:06:31,009 --> 00:06:34,342
و لكن أنا - أنا لن أقوم
بأعطاءك أية تفاصيل هنا

123
00:06:34,344 --> 00:06:37,880
ثمانية الآف دولار في الأسبوع

124
00:06:37,882 --> 00:06:39,648
من المفروض أن تكون
 في أمان

125
00:06:39,650 --> 00:06:42,083
يا للجحيم .. من المفترض
بها أن تكون أفضل

126
00:06:42,085 --> 00:06:43,786
ماذا - ماذا كانت 8000 دولار في الأسبوع ؟

127
00:06:43,788 --> 00:06:46,622
اعادة التأهيل.

128
00:06:46,624 --> 00:06:49,557
ديشيا كانت في أعادة التأهيل
هنا في فيغاس

129
00:06:49,559 --> 00:06:52,127
منذ ثلاثة أسابيع

130
00:06:52,129 --> 00:06:54,095


131
00:06:54,097 --> 00:06:56,298


132
00:07:06,942 --> 00:07:08,509
هل هذه أعادة تأهيل ؟

133
00:07:08,511 --> 00:07:09,644
بجد ؟

134
00:07:09,646 --> 00:07:11,278
كنت سأكون قلقلا
عندما أكون مدمنا

135
00:07:11,280 --> 00:07:12,647
لأعيش في مكان مثل هذا

136
00:07:12,649 --> 00:07:14,114
حسنا .. ربما
تلك هي الفكرة

137
00:07:14,116 --> 00:07:16,016
أن تنفق الكثير لكي تبقى هنا

138
00:07:16,018 --> 00:07:18,886
ليست لديك أي أموال باقية
 لدعم عادتك

139
00:07:18,888 --> 00:07:20,755
أتعلم ..لقد تحققت 
من موقعهم الألكتروني

140
00:07:20,757 --> 00:07:23,057
أنهم يدعون بأن لهم
أعلى نسبة نجاح

141
00:07:23,059 --> 00:07:24,558
في الولاية

142
00:07:24,560 --> 00:07:25,792
حقا ؟

143
00:07:25,794 --> 00:07:27,861
أجل .. الأمر كله
يتعلق بتدليلك

144
00:07:27,863 --> 00:07:30,965
في إطار من الفخامة،
 الوئام والصفاء.

145
00:07:30,967 --> 00:07:33,467
يبدو أن لديهم هذا الغطاء

146
00:07:35,003 --> 00:07:37,504
لا تقول لي بأن لا اكثرت
 لأطفالي .. زاك

147
00:07:37,506 --> 00:07:39,606
أنهم أكثر أهم
شئ في حياتي

148
00:07:39,608 --> 00:07:40,807
هل هم كذلك ؟

149
00:07:40,809 --> 00:07:42,742
لأنه يبدو لي بأنك
بأختيار الحبوب

150
00:07:42,744 --> 00:07:44,177
على أولادك
في كل مرة

151
00:07:44,179 --> 00:07:45,679
هل حقا علي الجلوس هنا
و أستمع الى هذا ؟ منه

152
00:07:45,681 --> 00:07:47,714
أنا أعلم انه من الصعب
الأستماع الى 

153
00:07:47,716 --> 00:07:50,316
ما قاله زاك .. كارين .. و لكن
هذا ليس قلب المشكلة ؟

154
00:07:50,318 --> 00:07:52,552
الأدمان قام بالأستحواذ
 على كل حياتك

155
00:07:52,554 --> 00:07:54,420
و يدفع بكل شئ آخر بعيدا

156
00:07:54,422 --> 00:07:57,357
أو يمكنك الاستمرار في تجاهل ذلك.
هذا ما فعلته.

157
00:07:57,359 --> 00:07:59,592
لحين الوصول الى أوراق الطلاق

158
00:07:59,594 --> 00:08:02,195
و التهديد بخسارة أطفالي
 فتحت عيني

159
00:08:02,197 --> 00:08:03,496


160
00:08:04,698 --> 00:08:07,200
سأتولى ذلك

161
00:08:09,303 --> 00:08:10,603
مرحبا

162
00:08:10,605 --> 00:08:12,805
أنا المحقق الجنائي - ستوكس
و هذه هي المحققة فينالي

163
00:08:12,807 --> 00:08:14,239
نحن نعمل مع
قسم الشرطة

164
00:08:14,241 --> 00:08:15,641
نود أن نسألكم
بضعة أسئلة

165
00:08:15,643 --> 00:08:17,442
أذا كان لا بأس
 في ذلك

166
00:08:17,444 --> 00:08:19,478
أوه .. يا الهي هذا بخصوص
ديشيا - أليس كذلك ؟

167
00:08:19,480 --> 00:08:21,914

أنا آسفة - من أنت ؟

168
00:08:21,916 --> 00:08:24,349
آدم كينك .. أقوم بأدارة ديزيرت بيس

169
00:08:24,351 --> 00:08:26,785
ديشيا أختفت و لم تعد أبد
 الليلة الماضية

170
00:08:26,787 --> 00:08:28,420
مدى سوء الأمر ؟

171
00:08:28,422 --> 00:08:30,355
أنه أسوأ مما يتصور 

172
00:08:30,357 --> 00:08:31,623
أنها ميتة

173
00:08:32,725 --> 00:08:34,059


174
00:08:34,061 --> 00:08:36,794
يجب أن نقوم 
بأخذ استراحة

175
00:08:41,200 --> 00:08:43,701
هذه كانت غرفة ديشيا

176
00:08:43,703 --> 00:08:46,237
أذن

177
00:08:46,239 --> 00:08:49,841
هكذا تبدو 8000 دولار
 في الأسبوع

178
00:08:49,843 --> 00:08:51,175
حسنا .. ليس هناك سبب

179
00:08:51,177 --> 00:08:52,710
بوجوب أن يكون أعادة التأهيل
 عملية تأديبية

180
00:08:52,712 --> 00:08:54,311
نحن نحاول
 أن

181
00:08:54,313 --> 00:08:55,413
ندلل مرضانا

182
00:08:55,415 --> 00:08:58,516
نحاول أن نجعلهم مرتاحين
  قدر الأمكان

183
00:08:58,518 --> 00:09:00,184
و .. مرحبا
كلما طال بقاءهم

184
00:09:00,186 --> 00:09:01,218
كان ذلك افضل .. هل أنا على حق ؟

185
00:09:01,220 --> 00:09:03,854
بالمعنى السريري، نعم.

186
00:09:03,856 --> 00:09:06,690
و لكن يخالجني شعور 
بأن هذا ليس ترمون أليه

187
00:09:18,903 --> 00:09:20,270
متى كانت آخر
مرة رأيت فيها ديشيا؟

188
00:09:20,272 --> 00:09:22,272
تماما عند التاسعة
الليلة الماضية

189
00:09:22,274 --> 00:09:24,608
كانت في المطبخ 
تعد شيئا لتأكله

190
00:09:24,610 --> 00:09:26,877
لابد و أنها خرجت دون ملاحظة
في وقت ما بعد ذلك

191
00:09:26,879 --> 00:09:28,244
ماذا تعني بأنها
"خرجت دون أن تلاحظ"?

192
00:09:28,246 --> 00:09:30,313
هل هذا نموذج
عن الرعاية هنا ؟

193
00:09:30,315 --> 00:09:34,117
ليس هناك شيء يسمى الرعاية نموذجية 
هنا في ديزيرت بيس.

194
00:09:34,119 --> 00:09:36,486
يتلقى كل مريض
خطة علاجية شخصية

195
00:09:36,488 --> 00:09:38,321
و هل تلقت ديشيا خطة 
علاجية شخصية

196
00:09:38,323 --> 00:09:41,224
تسمح لها بأن تذهب الى الخارج
 و تضيع

197
00:09:41,226 --> 00:09:43,659
ما الذي تريد مني فعله
يا سيد - ستوكس

198
00:09:43,661 --> 00:09:45,595
أبقي عينيك عليها .. لمرة
 أنهم ليسوا

199
00:09:45,597 --> 00:09:47,497
سجناء
المرضى هم هنا بملأ أرادتهم

200
00:09:47,499 --> 00:09:49,932
لا أستطيع أن أجبر الناس
 على البقاء هنا

201
00:09:49,934 --> 00:09:51,166
خاصة شخص مثل ديشيا

202
00:09:51,168 --> 00:09:53,435
ما الذي من المفترض
أن يعني هذا ؟

203
00:09:53,437 --> 00:09:56,138
هي كانت بالفعل متقلبة
حول رغبتها بالتعافي

204
00:09:56,140 --> 00:09:57,707
أذا قمت بفرض السيطرة
عليها هنا

205
00:09:57,709 --> 00:09:59,775
لو قمت بفرض
 القيود

206
00:09:59,777 --> 00:10:02,244
لكانت قد قامت بأخراج نفسها
 من هنا ...و لما 

207
00:10:02,246 --> 00:10:03,846
كانت لدي الفرصة
في محاولة مساعدتها

208
00:10:03,848 --> 00:10:05,781
و لا توجد فرصة في الحصول
على هذه 8000 دولار

209
00:10:05,783 --> 00:10:08,383
أذن هل 
قام أي شخص آخر

210
00:10:08,385 --> 00:10:10,452
بالخروج من هنا الليلة الماضية ؟
أي واحد من المرضى الآخرين ؟

211
00:10:10,454 --> 00:10:11,720
كلا

212
00:10:11,722 --> 00:10:14,289
زاك .. لين و كارين
جميعهم كانوا هنا

213
00:10:14,291 --> 00:10:16,425
كما تعلمون، انهم ملتزمون
بالحصول على الرصانة

214
00:10:16,427 --> 00:10:18,026
أذن أنت تقول بأن
ديشيا لم تكن كذلك ؟

215
00:10:18,028 --> 00:10:20,061
ديشيا كانت هنا لأن
زوجها وضعها هنا

216
00:10:20,063 --> 00:10:21,497
ليس بسبب انها ترغب
 بأنة تتعافى

217
00:10:21,499 --> 00:10:23,265
أنا لا أقول هذا كأنتقاد
 انا فشلت

218
00:10:23,267 --> 00:10:26,434
في ستة محاولات لأعادة التاهيل
قبل أن أكون رصينا بجد

219
00:10:26,436 --> 00:10:28,336
ونتيجة للعبة الأرقام على التوالي،

220
00:10:28,338 --> 00:10:32,107
معظم المدمنين ينتهي بهم الحال كديشيا

221
00:10:33,676 --> 00:10:35,409
أنه ختم يدوي
 لتاج

222
00:10:35,411 --> 00:10:36,611
ألا تستطيعون أخباري

223
00:10:36,613 --> 00:10:39,914
أذا ما كنتم يا رجال قد 
أستخدمتم ختم تاج الليلة الماضية

224
00:10:40,815 --> 00:10:43,317
كيف يكون هذا 
سر الملكية؟

225
00:10:43,319 --> 00:10:45,119
هل تعرف حتى
ماذا تعني "الملكية"؟

226
00:10:45,121 --> 00:10:46,287


227
00:10:46,289 --> 00:10:47,688
هلو؟

228
00:10:47,690 --> 00:10:50,691
هذا الأمر ربما لم يجري
كما أحببت أن يجري

229
00:10:50,693 --> 00:10:53,794
تحاولين معرفة أي نادي ليلي
قد أرتادته ضحيتنا الليلة الماضية ؟

230
00:10:53,796 --> 00:10:56,096
لحد الآن قمت بتضييق
العدد الى أربعة

231
00:10:56,098 --> 00:10:57,931
فتاة جميلة شابة
 لوحدها

232
00:10:57,933 --> 00:10:59,599
تصبح ضعيفة اكثر و اكثر

233
00:10:59,601 --> 00:11:02,536
الحقيقة أن القاتل
ربما كان قد رصدها في أي مكان

234
00:11:02,538 --> 00:11:04,171
على طول الطريق
و قرر ملاحقتها

235
00:11:04,173 --> 00:11:07,207
و المشكلة انها
ذهبت الى اماكن عديدة

236
00:11:07,209 --> 00:11:10,144
من يعلم كم مئات من الناس
 قد ألتقت بهم

237
00:11:12,513 --> 00:11:14,113
مرحبا .. هل لديك شئ
من أجلنا ؟

238
00:11:14,115 --> 00:11:16,316
كنت أعمل على أستخراج
الحمض النووي من الأنسجة التي

239
00:11:16,318 --> 00:11:17,517
وجدت تحت
أظافر الضحية

240
00:11:17,519 --> 00:11:19,886
رجاء اخبرني بأنك
حصلت على تطابق

241
00:11:19,888 --> 00:11:22,322
كنت أتمنى لو فعلت - و لكن كلا - الحمض النووي

242
00:11:22,324 --> 00:11:23,657
الموجود في العينة
 متضرر

243
00:11:23,659 --> 00:11:24,991
ربما من التنقيع
في حوض السباحة

244
00:11:24,993 --> 00:11:26,125
كنت فقط قادرا

245
00:11:26,127 --> 00:11:27,227
على طبع أربعة مواقع وراثية

246
00:11:27,229 --> 00:11:28,728
و هذا غير كافي لأدخاله
في نظام مؤشر الحمض النووي الجامع

247
00:11:28,730 --> 00:11:30,730
لا يوجد تطابق في
نظام مؤشر الحمض النووي الجامع

248
00:11:30,732 --> 00:11:32,464
الآن لديكم مهمة صعبة
عليكم العمل بجد من أجل ذلك

249
00:11:32,466 --> 00:11:34,834
أجل
أنا أفعل

250
00:11:35,669 --> 00:11:36,769
لقد بدأت بدونك

251
00:11:36,771 --> 00:11:37,904
أرجو أن لا تمانع

252
00:11:37,906 --> 00:11:39,238
لا توجد مشكلة

253
00:11:39,240 --> 00:11:40,606
السبب الوحيد الذي اتصلت بك من أجله

254
00:11:40,608 --> 00:11:42,608
هو لمعرفة أذا ما كنت
قد وجدت شيئا من أجلي

255
00:11:42,610 --> 00:11:44,410
حسنا .. لحد الآن
لا توجد مفاجأت

256
00:11:44,412 --> 00:11:47,413
كل المؤشرات تدل على
أنها كانت تشرب منذ فترة طويلة

257
00:11:47,415 --> 00:11:48,880
و متعاطية للمخدرات

258
00:11:48,882 --> 00:11:50,583
كما تبدو جميلة
من الخارج

259
00:11:50,585 --> 00:11:53,185
فداخلها ترسم 
صورة مختلفة

260
00:11:53,187 --> 00:11:55,053
هل أتتك الفرصة لألقاء
نظرة على بصمات الأصابع

261
00:11:55,055 --> 00:11:56,622
على مؤخرة رقبتها؟
 فعلت.

262
00:11:56,624 --> 00:11:58,424
بالتأكيد شبه سبب الوفاة

263
00:11:58,426 --> 00:12:00,892
و هذا يتسق مع قيام شخص ما
بعقدها تحت الماء

264
00:12:00,894 --> 00:12:03,361
الرئتان تخبرنا
بنفس القصة

265
00:12:03,363 --> 00:12:05,496
أنهما ثقيلتان

266
00:12:06,365 --> 00:12:08,433
مليئتان بالماء

267
00:12:08,435 --> 00:12:10,902
علامة تدل على الغرق

268
00:12:10,904 --> 00:12:12,170


269
00:12:13,239 --> 00:12:15,807
غريغ - حوض السباحة
الذي وجدتها فيه

270
00:12:15,809 --> 00:12:17,575
معالج بالكلور أو الملح

271
00:12:17,577 --> 00:12:19,377
أنه معالج بالكلور .. لماذا ؟

272
00:12:19,379 --> 00:12:20,612


273
00:12:27,553 --> 00:12:29,120
لو أقتربتي بعد أكثر

274
00:12:29,122 --> 00:12:31,256
بأمكانك فعليا التنفس
  في عنقي

275
00:12:31,258 --> 00:12:32,590
هذا ما تتمانه

276
00:12:32,592 --> 00:12:34,492
أذن .. ما الذي يجري
مع ماء حوض السباحة

277
00:12:34,494 --> 00:12:35,627
بالنسبة لرئتا الضحية ؟

278
00:12:35,629 --> 00:12:37,694
غريغ قال بأن هناك
نوعا ما مسألة

279
00:12:37,696 --> 00:12:39,596
لا اعتقد بأنه من ماء
حوض السباحة

280
00:12:39,598 --> 00:12:40,965
بالتأكيد لم يطابق
  أي

281
00:12:40,967 --> 00:12:42,933
من العينات التي جلبها
  نيك

282
00:12:42,935 --> 00:12:44,334
الرقم الهيدروجيني هو نفسه،

283
00:12:44,336 --> 00:12:46,436
و لكن نسبة الكلورين
ضئيل جدا

284
00:12:46,438 --> 00:12:49,439
أكثر توافقا
مع مياه الصنبور العادية

285
00:12:49,441 --> 00:12:50,507
و ما الذي وجده جهاز قياس الطيف الكتلي للغاز

286
00:12:50,509 --> 00:12:51,909
أوه، توقيت مثالي.


287
00:12:51,911 --> 00:12:53,610
لنلقي نظرة

288
00:12:56,547 --> 00:12:59,182
آثار من الصوديوم
كبريتات الميريث،

289
00:12:59,184 --> 00:13:01,017
بانثينول،
غليسينات الميثيل

290
00:13:01,019 --> 00:13:02,786
جميع المكونات في الصابون

291
00:13:02,788 --> 00:13:04,354
ما هو الزيت العضوي؟

292
00:13:04,356 --> 00:13:07,924
مستخلص من لافاندورا
 أوغوستيفوليا

293
00:13:08,760 --> 00:13:10,226
لافيندر - الخزامي

294
00:13:10,228 --> 00:13:13,562
السائل في رئتا الضحية
 كان ماء الحمام

295
00:13:17,067 --> 00:13:18,401
أجل

296
00:13:18,403 --> 00:13:20,236
المكونات في
 تطابق تام

297
00:13:20,238 --> 00:13:22,738
لما هو موجود من الماء
 في رئتيها

298
00:13:22,740 --> 00:13:24,073
أنتم يا رفاق لا تستطيعون
أن تقوموا بالأقتحام الى هنا هكذا

299
00:13:24,075 --> 00:13:25,741
أجل .. هذه المذكرة التي بين
يديك تقول بأننا نستطيع

300
00:13:25,743 --> 00:13:27,677
لدينا كل الحق في العالم بالبحث
 في موقع الجريمة

301
00:13:27,679 --> 00:13:28,711
موقع جريمة ؟

302
00:13:28,713 --> 00:13:29,779
ما الذي تتحدثون عنه ؟

303
00:13:29,781 --> 00:13:32,281
ديشيا لم تغرق في أي
 حوض للسباحة

304
00:13:32,283 --> 00:13:34,684
لقد قتلت هنا
 بالضبط

305
00:13:49,793 --> 00:13:51,011

مرحبا

306
00:13:51,012 --> 00:13:52,612
لقد ضللت أتصل
بشركات سيارت الأجرة

307
00:13:52,614 --> 00:13:55,047
تحدثت الى المرسل
الذي لديه السائق

308
00:13:55,049 --> 00:13:57,750
الذين قاموا بالتوصيل
الليلة الماضية لهذا العنوان

309
00:13:57,752 --> 00:13:58,884
الثالثة صباحا

310
00:13:58,886 --> 00:14:01,020
زوجان رجل
و أمرأة

311
00:14:01,022 --> 00:14:03,022
أذن ديشيا جلبت
قاتلها الى البيت

312
00:14:03,024 --> 00:14:05,991
حسنا، أذن... جاؤوا
الى هنا في الثالثة 

313
00:14:05,993 --> 00:14:08,894
ديشيا . كما نعلم
مخدرة من أثر الحبوب

314
00:14:08,896 --> 00:14:11,530
وبعد ذلك انتهى
بهم الأمر في الحوض

315
00:14:11,532 --> 00:14:13,298
أتعلمين ربما هي.

316
00:14:13,300 --> 00:14:14,900
ربما هي رفضت
أغواءاته الجنسية

317
00:14:14,902 --> 00:14:17,235
أو ربما .. العملية الجنسية
خرجت عن السيطرة ؟

318
00:14:17,237 --> 00:14:18,503
في كلتا الحالتين ...

319
00:14:19,305 --> 00:14:21,273
أنتهى الأمر بقيامه بغرقها

320
00:14:21,275 --> 00:14:23,475


321
00:14:23,477 --> 00:14:25,076
أجل .. ولكن أنظري حواليك

322
00:14:25,078 --> 00:14:28,146
الحوض، المناشف -
كل شيء نظيف وجاف

323
00:14:28,148 --> 00:14:29,447
و كأن شيئا لم يحدث

324
00:14:29,449 --> 00:14:32,684
أذن .. بعد أن ماتت ديشيا
هو قام بالتنظيف

325
00:14:33,719 --> 00:14:35,620
أخرج جثتها خارج الحوض
ثم قام بمسح

326
00:14:35,622 --> 00:14:37,989
أي شئ يشير الى أنهم
كانوا هنا أساسا

327
00:14:37,991 --> 00:14:40,291
أذا كانوا قد جاؤا بسيارة الأجرة

328
00:14:40,293 --> 00:14:42,359
فكيف قام القاتل 
بأخذ جثة ديشيا

329
00:14:42,361 --> 00:14:45,029
على طول الطريق الى حوض السباحة
و الذي يبعد مسافة ميل من هنا

330
00:14:45,031 --> 00:14:46,263
هذا سؤال جيد

331
00:14:46,265 --> 00:14:48,099
في هذه الأثناء،
تحاول شركة سيارة الأجرة

332
00:14:48,101 --> 00:14:50,367
تحديد مكان السائق
و نحن يتوجب علينا معرفة

333
00:14:50,369 --> 00:14:52,070
أين أنتهى المطاف بالأدلة
التي كانت في هذه الغرفة

334
00:14:52,072 --> 00:14:53,370
حسنا .. أنا سوف
 أذهب للتحدث

335
00:14:53,372 --> 00:14:54,638
إلى الأشخاص الآخرين
 الذين يعيشون هنا

336
00:14:54,640 --> 00:14:56,340
هذه أعادة تأهيل
لا أحد ينام

337
00:14:56,342 --> 00:14:58,642
لذا أنا متأكدة بأن أحد ما
  قد رأى شيئا

338
00:14:58,644 --> 00:14:59,976
لنأمل ذلك

339
00:14:59,978 --> 00:15:02,713
أنا كنت فوق الليلة بأكملها،

340
00:15:02,715 --> 00:15:07,284
أزحف بين الحمامات الساخنة
لوقف القشعريرة

341
00:15:07,286 --> 00:15:10,921
و أعانق المرحاض
و أتقيأ أحشائي 

342
00:15:10,923 --> 00:15:12,622
لم أسمع شيئا

343
00:15:12,624 --> 00:15:15,558
أتمنى أن أكون، كما تعلمون،
 قد سمعت شيئا.

344
00:15:15,560 --> 00:15:18,628
ربما كان يمكنني 
محاولة مساعدتها

345
00:15:18,630 --> 00:15:20,997
كنت أشاهد فيلما
على حاسوبي المحمول

346
00:15:20,999 --> 00:15:22,365
و كنت أضع سماعات الأذن

347
00:15:22,367 --> 00:15:24,400

عدد كبير من المدمنين

348
00:15:24,402 --> 00:15:27,036
يمكن أن يكونوا بالفعل أشخاص طبيبن
و لكن عندما يقومون بالتعاطي

349
00:15:27,038 --> 00:15:28,838
يقومون بأتخاذ خيارات
 سيئة جدا

350
00:15:28,840 --> 00:15:33,175
ديشيا كانت شابة
 و غير ناضجة

351
00:15:33,177 --> 00:15:35,678
أدمانها تلقي بغمامة
 على حكمها

352
00:15:35,680 --> 00:15:38,414
أنظري .. من وجهة نظري ديشيا
لم تكن لتتعافى أبدا

353
00:15:38,416 --> 00:15:40,049
السبب أنه لم يكن عليها

354
00:15:40,051 --> 00:15:43,119
مهما كان الأمر .. لديها
زوج ثري ينتظرها في البيت

355
00:15:43,121 --> 00:15:45,387
تعلمون .. أنت .أنت فقط
لن تصيب أبدا قاع الصخرة

356
00:15:45,389 --> 00:15:47,156
لو كانت لديك شبكة
 أمان مثل هذه

357
00:15:47,158 --> 00:15:50,159
هذه فعلا تعبث
 برأسي

358
00:15:51,561 --> 00:15:54,096
جئت الى هنا لأكون صحية

359
00:15:54,098 --> 00:15:56,098
هذا ليس ما أنا أحتاجه

360
00:15:56,100 --> 00:15:57,733
أتعلمون .. الليلة الماضية
لم تكن الليلة الأولى

361
00:15:57,735 --> 00:15:59,168
التي تخرج فيها
تشرب و تحتفل

362
00:15:59,170 --> 00:16:00,702
ذهبت مرات عديدة
الى الحفلات و التسوق

363
00:16:00,704 --> 00:16:02,871
في كل مرة تشعر فيها بذلك

364
00:16:02,873 --> 00:16:06,007
كنت ضد منحها الكثير
من خطوط العرض و لكن

365
00:16:06,009 --> 00:16:07,442
آدم هو المدير

366
00:16:07,444 --> 00:16:09,511
أرغب بأن أكون رصينا هذه المرة

367
00:16:09,513 --> 00:16:10,912
ليس لدي خيار

368
00:16:10,914 --> 00:16:12,581
الرهانات

369
00:16:12,583 --> 00:16:15,284
الرهانات فقط عالية جدا 

370
00:16:15,286 --> 00:16:18,286
فيما لو فشلت

371
00:16:18,288 --> 00:16:20,721
فسوف أخسر أولادي

372
00:16:20,723 --> 00:16:24,625
قلقي الأكبر كان تأثير ديشيا
 على المرضى الآخرين

373
00:16:24,627 --> 00:16:26,627
هي كانت بمثابة مادة سامة في هذا الطريق.

374
00:16:26,629 --> 00:16:28,163
هذا مقرف

375
00:16:28,165 --> 00:16:30,631
لا أستطيع أن أصدق أنها فعلت ذلك.

376
00:16:30,633 --> 00:16:31,966
بصراحة لو كان الأمر عائدا لي

377
00:16:31,968 --> 00:16:33,734
لم تكن لتتواجد
 هنا 

378
00:16:36,772 --> 00:16:38,138
مرحبا

379
00:16:38,140 --> 00:16:40,341
أذن .. هذه هي سيارة الأجرة
التي أوصلت ضحيتنا

380
00:16:40,343 --> 00:16:41,909
الى الدار صباحا
حسنا

381
00:16:41,911 --> 00:16:44,512
الآن، إذا كان القاتل
 قد ركب معها،

382
00:16:44,514 --> 00:16:47,981
أذن لنأمل انه قد ترك لنا
نوع من الأثر

383
00:16:47,983 --> 00:16:49,082
أجل .. لنأمل
لأنه أنا فقط

384
00:16:49,084 --> 00:16:50,250
أكملت حديثي 
مع السائق

385
00:16:50,252 --> 00:16:52,219
هل أعطاك أي مواصفات ؟
كلا .. ليس حقيقة

386
00:16:52,221 --> 00:16:53,287
الشئ الوحيد
الذي يتذكره

387
00:16:53,289 --> 00:16:54,721
هو أن الشخص
كان ذكرا أبيضا

388
00:16:54,723 --> 00:16:55,989
ربما لم يقدر أن يشيح بنظره

389
00:16:55,991 --> 00:16:57,724
عن الفتاة الجميلة
طوال الوقت

390
00:16:57,726 --> 00:17:01,195
أجل ربما ..قال بأنها
في هيئة سيئة

391
00:17:01,197 --> 00:17:04,865
و لكنه لم يكن يعتقد
بأنها كان في خطر حقيقي

392
00:17:04,867 --> 00:17:06,366
أنا متأكد بـأنها لم تعتقد
 ذلك أيضا

393
00:17:06,368 --> 00:17:07,434
حتى اللحظة الأخيرة

394
00:17:07,436 --> 00:17:09,302
أتصل بي أذا
وجدتم شيئا

395
00:17:09,304 --> 00:17:11,170
طيب

396
00:17:20,247 --> 00:17:21,581
لقد رأيت .. آه

397
00:17:21,583 --> 00:17:23,216
الكثير من الناس يغوصون
في القمامة من قيل

398
00:17:23,218 --> 00:17:25,551
و لكنهم لم يفلحوا بأن يكونوا
 جميلي الهيئة

399
00:17:25,553 --> 00:17:27,619
لماذا لا تدعيني أتولى
 ذلك عنك ؟

400
00:17:27,621 --> 00:17:28,921
أنه زاك .. أليس كذلك ؟

401
00:17:28,923 --> 00:17:30,522
سوف يكون من المستحسن أن
لاتلمس شيئا

402
00:17:30,524 --> 00:17:31,490
آه .. أجل

403
00:17:31,492 --> 00:17:32,591
أدلة

404
00:17:32,593 --> 00:17:34,227
آه .. فقط أردت أبداء المساعدة 

405
00:17:34,229 --> 00:17:35,394
أنت تريد أن تساعد ؟

406
00:17:35,396 --> 00:17:37,496
بأمكانك أن تخبرني عن ديشيا

407
00:17:37,498 --> 00:17:39,832
نحن نعتقد انها قد تكون قد
 جلبت شخصا الى الدار

408
00:17:39,834 --> 00:17:40,899
يبدو أنها تماما فتاة
 حفلات

409
00:17:40,901 --> 00:17:42,100
ربما هذه ليست
المرة الأولى

410
00:17:42,102 --> 00:17:43,134
هل رايتها في أي وقت مضى مع احد ؟

411
00:17:43,136 --> 00:17:45,571
هنا في الدار.. كلا

412
00:17:45,573 --> 00:17:47,239
ولكن في مكان آخر،

413
00:17:47,241 --> 00:17:48,707
مع شخص ما؟

414
00:17:48,709 --> 00:17:52,378
حسنا .. لا تخبري
توايلا.. و لكن ..آه

415
00:17:52,380 --> 00:17:54,980
جعلت من ديشيا أن تحدثني
في الخروج من الدار ذات ليلة

416
00:17:54,982 --> 00:17:56,915
أترين .. أحد الأشياء التي
 ينبغي أن تعرفيها

417
00:17:56,917 --> 00:17:58,416
عني .. هي المرأة الجميلة

418
00:17:58,418 --> 00:18:00,886
أنهم كالكريبتونات الخاصة بي
يقصد بأنهن نقطة ضعفه

419
00:18:00,888 --> 00:18:03,321
ربما الجزء القاتل
 في أدماني

420
00:18:03,323 --> 00:18:04,555
أذن أنت خرجت الى النادي الليلي 

421
00:18:04,557 --> 00:18:06,858
و رأيتها تقضي بعض الوقت
 مع احدهم

422
00:18:06,860 --> 00:18:09,294
كان هناك هذا الرجل
في أحد الأندية

423
00:18:09,296 --> 00:18:11,562
هذا الكاوبوي الذي
كان يراقبها

424
00:18:11,564 --> 00:18:12,797
رجل أكبر

425
00:18:12,799 --> 00:18:14,665
لم أفكر كثيرا في ذلك،
لأنه مع ديشيا

426
00:18:14,667 --> 00:18:16,300
كل الرجال يراقبونها
تعلمين ذلك ؟

427
00:18:16,302 --> 00:18:19,069
بعد ذلك بقليل .. ذهبت الى البار
لكي أحصل على شراب

428
00:18:19,071 --> 00:18:21,539
و عندما رجعت
رأيت ديشيا

429
00:18:21,541 --> 00:18:24,308
متوجهة نحو الباب الخارجي
مع هذا الشخص .. الكاوبوي

430
00:18:24,310 --> 00:18:27,211
أذن هي قامت بالألتقاط و ذهبت
 فقط هكذا ؟

431
00:18:27,213 --> 00:18:28,645
كانت في مجموعة
 في صباح اليوم التالي.

432
00:18:28,647 --> 00:18:30,414
هي لم تذكر ذلك
 و لا انا

433
00:18:30,416 --> 00:18:31,515
لم أخرج معها ثانية

434
00:18:31,517 --> 00:18:32,983

طيب

435
00:18:32,985 --> 00:18:34,318
سوف أقوم بالركض

436
00:18:34,320 --> 00:18:35,652
علي أن أصفي ذهني

437
00:18:35,654 --> 00:18:37,654
كل هذا الكلام عن
 الحانات والنساء -

438
00:18:37,656 --> 00:18:40,224
بدأت تجذبني بأتجاه
خاطئ .. تعلمين ؟

439
00:18:40,226 --> 00:18:43,127
حسنا .. ربما أنا بحاجة الى التحدث
 أليك مرة أخرى لاحقا

440
00:18:43,129 --> 00:18:44,861
فقط .. آه
تساهلي معي

441
00:18:44,863 --> 00:18:46,930
تذكري ما قلته
حول كريبتونيت.

442
00:18:46,932 --> 00:18:48,598
كيف أستطيع ان أنسى ؟

443
00:18:48,600 --> 00:18:50,901
واو

444
00:18:56,407 --> 00:18:59,042


445
00:19:12,722 --> 00:19:14,857


446
00:19:14,859 --> 00:19:16,225
بينغو

447
00:19:16,227 --> 00:19:19,261


448
00:19:47,156 --> 00:19:49,391


449
00:20:16,051 --> 00:20:18,486


450
00:20:39,206 --> 00:20:40,640

مرحبا

451
00:20:40,642 --> 00:20:42,808
لقد حصلت على أخبار أفضل
بقليل من المرة السابقة

452
00:20:42,810 --> 00:20:44,977
كنت قادرا على أستخراج الحمض
النووي من مناشف الحمام

453
00:20:44,979 --> 00:20:46,346
اثنين من المساهمين.

454
00:20:46,348 --> 00:20:47,914
أفترض بأن أحدهم للضحية

455
00:20:47,916 --> 00:20:49,149
و ماذا بشأن الآخر ؟

456
00:20:49,151 --> 00:20:52,018
ذكر غير معروف، وليس في بيانات المشتبه بهم،
 ولكن هذا مثير للاهتمام.

457
00:20:52,020 --> 00:20:56,322
الحمض النووي من المنشفة
له نفس المواقع الوراثية الأربعة الأساسية

458
00:20:56,324 --> 00:20:58,323
كالحمض النووي الذي وجد 
تحت أظافر الضحية

459
00:20:58,325 --> 00:21:00,693
نفس الذكر المجهول .. قاتلنا

460
00:21:01,528 --> 00:21:04,664
لا تزال لا توجد طريقة
للوصول الى معرفة هويته

461
00:21:04,666 --> 00:21:06,032
ما الذي تعملين عليه هنا ؟

462
00:21:06,034 --> 00:21:07,567
هذه القطع من الشمع وجدناها

463
00:21:07,569 --> 00:21:10,169
في الحقيبة مع بقية
 الأدلة

464
00:21:10,171 --> 00:21:12,872
أعتقد بأنها آتية
من هذه الشمعة

465
00:21:12,874 --> 00:21:14,440
أنسكب بينما الشمع
كان لايزال ساخنا

466
00:21:14,442 --> 00:21:17,509
الجزء السفلي  ناعم
مثل حافة حوض الاستحمام.

467
00:21:17,511 --> 00:21:19,778
أعتقد بأن الشمعة

468
00:21:19,780 --> 00:21:22,081
قد طرحت أرضا
أثناء الجريمة

469
00:21:22,083 --> 00:21:24,683
بعد أن تصلب الشمع
القاتل قام بأستخدام

470
00:21:24,685 --> 00:21:27,619
مبرد الأظافر الجميل هذا لقلع البقايا
 و تنظيف الفوضى

471
00:21:27,621 --> 00:21:29,854
: يبدو هناك نوعا
من الطبعة هناك.

472
00:21:29,856 --> 00:21:33,424
أنا أفكر بأنها يد 
أو ذراع القاتل

473
00:21:33,426 --> 00:21:34,859
أذا تمكنت من جمع هذه
الأشياء معا

474
00:21:34,861 --> 00:21:37,161
ربما أكون قادرة
مرحبا .. هل رأيتم - نيك

475
00:21:37,163 --> 00:21:39,030
كلا- ليس في الآونة الأخيرة

476
00:21:39,032 --> 00:21:41,866
حسنا حصلت على النتائج من نظام تحديد بصمات الأصابع الآلي
الأصابع الآلي المرفوعة من سيارة الأجرة.. أنتم أيضا

477
00:21:41,868 --> 00:21:45,036
أنها تطابق لعقوبة جنحة 
القيادة تحت تأثير مخدر عام 2007

478
00:21:45,038 --> 00:21:47,271
بصمات أصابع هذا الرجل
  في كل مكان

479
00:21:47,273 --> 00:21:48,872
حسنا .. هذه البصمات ؟

480
00:21:48,874 --> 00:21:50,374
آدم و أنا كنا
نتحدث لتونا

481
00:21:50,376 --> 00:21:51,976
حول كيف ينبغي لنا أن
نمضي قدما في النور

482
00:21:51,978 --> 00:21:54,412
في قضية موت ديشيا
و كلانا نتفق

483
00:21:54,414 --> 00:21:56,814
بأنه سيكون ضارا
 لعلاجكم

484
00:21:56,816 --> 00:21:59,584
إذا ما أغلقنا المنتجع 
حتى لبعض الوقت.

485
00:21:59,586 --> 00:22:00,684
سوف لن يكون
 سهلا

486
00:22:00,686 --> 00:22:01,719
... و لكننا بحاجة الى

487
00:22:01,721 --> 00:22:04,254
إعادة تأسيس الشعور
من الحياة الطبيعية 

488
00:22:04,256 --> 00:22:05,688
مرحبا .. جميعا

489
00:22:06,724 --> 00:22:08,024
دق .. دق

490
00:22:08,026 --> 00:22:09,659
وقبل أن تشرع
بالأسهاب من جديد

491
00:22:09,661 --> 00:22:12,028
الجواب هو أجل
لدينا مذكرة

492
00:22:12,030 --> 00:22:13,630
و لكن هذه المرة
مذكرة ألقاء قبض

493
00:22:13,632 --> 00:22:15,331
أوه .. يا ألهي
لا أصدق هذا

494
00:22:15,333 --> 00:22:16,666
ما الذي تتحدثون عنه ؟
ألقاء قبض ؟

495
00:22:16,668 --> 00:22:18,835
ألقي الأصفاد في يديه - أكيرس
  آدام كينغ

496
00:22:18,837 --> 00:22:20,184
أنت مقبوض عليك لقيامك
 بقتل ديشيا فوكس

497
00:22:20,208 --> 00:22:21,404
ضع يديك خلف ظهرك

498
00:22:21,405 --> 00:22:24,039
آدم - ما - ما هذا ؟
ما الذي يحصل ؟

499
00:22:24,041 --> 00:22:25,474
لا أعلم 
أنها غلطة

500
00:22:25,476 --> 00:22:27,075
ههي - أنا لم أقتل ديشيا

501
00:22:27,077 --> 00:22:28,260
أنتم تعلمون ذلك

502
00:22:28,261 --> 00:22:30,628
لنذهب
أنتم يا رفاق تعلمون ذلك

503
00:22:33,131 --> 00:22:35,232
هذه سخافة
أنا لم أقم بقتلها

504
00:22:35,234 --> 00:22:37,035
كانت مريضتي
و كنت أقوم بمساعدتها

505
00:22:37,037 --> 00:22:37,840
ههي .. هل سمعتني ؟

506
00:22:37,864 --> 00:22:40,383
أجل .. أجل .. سمعتك
و لديك الكثير من الوقت

507
00:22:40,384 --> 00:22:43,718
لتترافع عن قضيتك في المحكمة
و لكن الآن.. سيد فوكس ؟

508
00:22:43,720 --> 00:22:45,687


509
00:22:45,689 --> 00:22:47,556
أجثي على ركبتك

510
00:22:47,558 --> 00:22:50,024
أنبطح على الأرض

511
00:22:51,393 --> 00:22:53,394

- آدام ؟

512
00:22:53,396 --> 00:22:54,429
آدام

513
00:22:54,431 --> 00:22:56,397
أتصل بالمسعفين - أكيرس
 أتصل بهم

514
00:22:56,399 --> 00:22:58,799
هذا الضابط - أكيرس
أرسل المسعفين الى موقعي

515
00:23:08,357 --> 00:23:10,058
سيد - فوكس

516
00:23:10,688 --> 00:23:14,590
كنت قد كونت تصورا عنك بأنك
شخص لديه رؤية منطقية قليلا

517
00:23:14,592 --> 00:23:17,192
هل قمت بوضع أي فكرة
كيف سيتحول هذا الأمر ؟

518
00:23:17,194 --> 00:23:19,728
لقد وثقت به

519
00:23:21,464 --> 00:23:24,733
لقد أخذت أثمن شئ
 في حياتي

520
00:23:24,735 --> 00:23:27,603
و قمت بوضعها
في يدي - آدام كينغ

521
00:23:27,605 --> 00:23:30,171
قام بخيانة هذه الثقة
أذن .. أنت

522
00:23:30,173 --> 00:23:31,706
ذهبت فقط هكذا .. و أطلقت عليه النار

523
00:23:31,708 --> 00:23:34,242
أنت تعلم .. بأنك محظوظ
لم تقم بأطلاق النار على نفسك

524
00:23:34,244 --> 00:23:36,577
و أنت محظوظ لعين بأنك
لم تصب أي من ضباطي

525
00:23:39,782 --> 00:23:42,050
أنت لم تعرف ديشيا

526
00:23:42,052 --> 00:23:45,319
سيد .. راسل
أنا أعلم بأنك علمت بشأنها

527
00:23:45,321 --> 00:23:48,389
حسنا .. شربها
و أحتفالاتها

528
00:23:48,391 --> 00:23:50,224
و صراعاتها

529
00:23:50,226 --> 00:23:52,960
أنت لم تعرف
... ال

530
00:23:52,962 --> 00:23:57,765
الأنسانة التي هي كانت
قبل هذا 

531
00:23:57,767 --> 00:24:01,402
هذا - هذا المرض
أستحوذ عليها

532
00:24:02,570 --> 00:24:04,772
دمرها

533
00:24:06,241 --> 00:24:08,441
دمر كل شئ

534
00:24:10,444 --> 00:24:14,481
حقيقة صادقة لله .. أنا
لا أهتم كثيرا لما سيحدث الآن

535
00:24:18,586 --> 00:24:19,986


536
00:24:19,988 --> 00:24:22,121

آه .. لا ينبغي أن يحصل على هذه

537
00:24:22,123 --> 00:24:23,790
هو مدمن مخدرات سابق

538
00:24:23,792 --> 00:24:25,659
مسكن الآم ربما في الحقيقة ليس 
الفكرة الصائبة .. صحيح .. آدام ؟

539
00:24:25,661 --> 00:24:29,061
أظن بأن عليك أن
 تصمد فقط

540
00:24:29,063 --> 00:24:31,264
شكرا لك

541
00:24:34,468 --> 00:24:37,904
أنا أعلم بأنك تعتقدين بأني
 نوع من الوحوش

542
00:24:37,906 --> 00:24:40,306
التي قامت بقتل ديشيا
و لكنك مخطئة

543
00:24:40,308 --> 00:24:42,641
هذه قد تم أخذها
من كاميرات المرور

544
00:24:42,643 --> 00:24:44,476
على بعد خمس بنايات
 من المنزل

545
00:24:44,478 --> 00:24:46,879
حيث وجدت فيه
جثة ديشيا

546
00:24:46,881 --> 00:24:49,916
هذا أنت
في طريق التخلص من جثة ديشيا

547
00:24:49,918 --> 00:24:52,718
هل تريد أن تخبرني مرة
أخرى بأنك لم تقم بقتلها ؟

548
00:24:52,720 --> 00:24:55,554
أنا لم أفعل

549
00:24:55,556 --> 00:24:59,090
أنا فقط قمت بنقل الجثة

550
00:24:59,092 --> 00:25:01,927
من دار التأهيل الى حوض السباحة
و لكنها كانت ميتة مسبقا

551
00:25:01,929 --> 00:25:03,094
أقسم على ذلك
هذه حتى

552
00:25:03,096 --> 00:25:05,130
ليست محاولة جيدة
 للكذب

553
00:25:05,132 --> 00:25:06,732
لقد وجدنا بصمات
 اصابعك

554
00:25:06,734 --> 00:25:08,066
على كامل بدن سيارة الأجرة

555
00:25:08,068 --> 00:25:11,002
آه و أنت لم تقم بتنظيف
مسرح الجريمة في الحمام

556
00:25:11,004 --> 00:25:12,737
أجل .. أعلم كل ذلك

557
00:25:12,739 --> 00:25:14,940
اللعنة .. عندما لم تعد ديشيا
الى الدار في تلك الليلة

558
00:25:14,942 --> 00:25:16,607
خرجت باحثا عنها
 حسنا ؟

559 
00:25:16,609 --> 00:25:18,476
ليست المرة الأولى لي
لقيامي بملاحقتها 

560
00:25:18,478 --> 00:25:21,146
بعد البحث في 
بضع نوادي ليلية

561
00:25:21,148 --> 00:25:22,613
وجدتها

562
00:25:22,615 --> 00:25:25,082
و قمت بجلبها الى المنزل
بسيارة اجرة

563
00:25:25,084 --> 00:25:26,384
قمت بوضعها في الفراش

564
00:25:26,386 --> 00:25:28,353
تلك الرواية لا تزال لا توصلنا
الى .. هنا - آدم

565
00:25:28,355 --> 00:25:31,456
بعد بضع ساعات
ذهب للداخل للأطمئنان عليها

566
00:25:31,458 --> 00:25:33,190
لأرى أن كانت بخير

567
00:25:33,192 --> 00:25:35,125
لم تكن في فراشها

568
00:25:35,127 --> 00:25:36,461
وجدتها في الحوض

569
00:25:36,463 --> 00:25:38,262
ديشيا .. ديشيا

570
00:25:38,264 --> 00:25:40,365
كلا - كلا - كلا - كلا - كلا

571
00:25:43,568 --> 00:25:44,835
كانت ميتة

572
00:25:44,837 --> 00:25:47,104
انظري .. حسبت
بأنها قد ماتت للتو

573
00:25:47,106 --> 00:25:49,273
أنزلقت تحت الماء،
أنت تعلمين؟

574
00:25:49,275 --> 00:25:50,774
تلك كانت حادثة
لا يزال

575
00:25:50,776 --> 00:25:52,877
توجب عليك الأتصال ب 911
كان يتوجب علي أن أفعل ذلك

576
00:25:52,879 --> 00:25:55,445
و لكني اصبت بالذعر

577
00:25:57,448 --> 00:25:59,983
ديشيا لم تكن أول حالة وفاة
 في ديزت بيس.

578
00:25:59,985 --> 00:26:01,485
كانت لدينا حالة وفاة من أثر جرعة زائدة

579
00:26:01,487 --> 00:26:03,653
قبل ثمان اشهر

580
00:26:03,655 --> 00:26:05,489
ردة الفعل على المصحة
 كان كابوسا.

581
00:26:05,491 --> 00:26:06,956
أوه .. أذن لهذا السبب
قمت بنقل جثتها

582
00:26:06,958 --> 00:26:09,626
لأنك كنت خائفا
من ردة الفعل

583
00:26:09,628 --> 00:26:13,463
أنظري أنا لدي ثلاثة مرضى آخرين
الذي ينبغي علي التفكير بهم

584
00:26:13,465 --> 00:26:14,964
الذين يقاتلون من أجل
 حياتهم

585
00:26:14,966 --> 00:26:17,533
و الذين يعتمدون علي
 لذا

586
00:26:17,535 --> 00:26:20,536
قمت بتنظيف كل شئ
و قمت بتنظيف الحوض

587
00:26:20,538 --> 00:26:23,172
و قمت بجعل الأمر
و كانها لم تكن في المنزل أبدا

588
00:26:23,174 --> 00:26:24,840

كان يقول الحقيقة

589
00:26:24,842 --> 00:26:26,742
حول شئ واحد
قبل ثمان اشهر

590
00:26:26,744 --> 00:26:28,878
ديزيرت بيس لديها
 حالة وفاة

591
00:26:28,880 --> 00:26:31,046
مريضة قد توفت أثر
تناول جرعة زائدة من الحبوب المنومة

592
00:26:31,048 --> 00:26:34,349
لذلك قام آدم بالتغطية
على حادثة موت ديشيا

593
00:26:34,351 --> 00:26:36,218
كان يحاول تجنب
سوء العلاقات العامة

594
00:26:36,220 --> 00:26:38,788
و ربما زيادة اقساط
التامين الخاص به .. أليس كذلك ؟

595
00:26:38,790 --> 00:26:41,123
السؤال هو هل
نقوم بتصديقه 

596
00:26:41,125 --> 00:26:43,258
.. حينما يقول
أنه لم يقم بقتلها ؟

597
00:26:43,260 --> 00:26:45,193
حسنا، شخصيا،
سوف لن أصدق كلمة واحدة.

598
00:26:45,195 --> 00:26:47,195
و لكني قمت بأخذ المسحات له
و أخذت الحمض النووي الخاص به

599
00:26:47,197 --> 00:26:49,398
لم يطابق مع ما هو موجود
لدينا على مناشف الحمام

600
00:26:49,400 --> 00:26:52,334
أو تحت أظافر
الضحية.

601
00:26:52,336 --> 00:26:54,869
مما يوحي بانه ليس رجلنا 
... لذا

602
00:26:54,871 --> 00:26:56,438
ما الذي ننظر أليه ؟

603
00:26:56,440 --> 00:26:58,807
في مرحلة ما بين ركوب
سيارة الأجرة عائدا الى المنزل

604
00:26:58,809 --> 00:27:00,909
و بين ذهاب آدم
للأطمئنان عليها

605
00:27:00,911 --> 00:27:04,111
شخص آخر ذهب الى حمام ديشيا
 و قام بقتلها

606
00:27:05,815 --> 00:27:08,716


607
00:27:28,736 --> 00:27:30,438
مرحبا .. نيك .. أنه خاتم

608
00:27:30,440 --> 00:27:32,406
الطبعة في الشمع

609
00:27:32,408 --> 00:27:34,308
أنها لأصبعين و خاتم

610
00:27:34,310 --> 00:27:36,694
ديشيا كانت ترتدي خاتم ألماس
عندما قمنا بايجادها

611
00:27:36,717 --> 00:27:37,344
كلا - كلا

612
00:27:37,346 --> 00:27:40,280
أنه ليس خاتم ديشيا
أنه شئ مختلف

613
00:27:40,282 --> 00:27:41,849
أعتقد بأنه يخص القاتل

614
00:27:41,851 --> 00:27:43,650

انت على حق

615
00:27:43,652 --> 00:27:45,151
أنه خاتم رجالي

616
00:27:45,153 --> 00:27:46,487
أجل .. و عليه
 نقش

617
00:27:46,489 --> 00:27:47,621
أو على الأقل
 جزء صغير من واحد.

618
00:27:47,623 --> 00:27:49,022

21, 12.

619
00:27:49,024 --> 00:27:50,357
مثل خاتم مرحلة دراسية

620
00:27:50,359 --> 00:27:51,758
أو على الأقل هذا 
ما كنت اظنه

621
00:27:51,760 --> 00:27:53,159
ولكن بعد هذا، مثل،
 مائة سنة في المستقبل،

622
00:27:53,161 --> 00:27:54,161
أذن ليس هناك طريقة

623
00:27:54,162 --> 00:27:55,261
لأن يكون خاتم
مرحلة دراسية

624
00:27:55,263 --> 00:27:56,463
حسنا .. ماذا لو لم يكن هذا عاما

625
00:27:56,465 --> 00:27:58,431
ماذا لو انه ... نتيجة؟

626
00:27:58,433 --> 00:27:59,599
تعلمين ؟ من لعبة

627
00:27:59,601 --> 00:28:00,666
21-12.

628
00:28:00,668 --> 00:28:02,469
لماذا يقوم شخص ما بوضع
نتيجة على خاتم ؟

629
00:28:02,471 --> 00:28:03,669
أذا كان خاتم بطولة

630
00:28:03,671 --> 00:28:05,638
في الكثير من الأحيان
يقومون بوضع النتيجة عليه

631
00:28:05,640 --> 00:28:07,357
زاك
مممم ؟

632
00:28:07,357 --> 00:28:10,342
زاك آلتون .. أنه احد المرضى
في مركز أعادة التاهيل

633
00:28:10,344 --> 00:28:12,812
هو - هو أعتاد أن يكون رياضيا جامعة غرب لاس فيغاس

634
00:28:12,814 --> 00:28:14,146
كرة قدم .. كما اعتقد

635
00:28:14,148 --> 00:28:15,948
لنرى

636
00:28:15,950 --> 00:28:17,617
هنا بالضبط

637
00:28:17,619 --> 00:28:20,319
عام 2007 فاز موستانغ - جامعة غرب
لاس فيغاس ببطولة مؤتمرهم

638
00:28:20,321 --> 00:28:22,354
21-12?

639
00:28:22,356 --> 00:28:24,256
21-12.

640
00:28:24,258 --> 00:28:26,658


641
00:28:46,845 --> 00:28:49,379
أنا ... آه


642
00:28:49,381 --> 00:28:53,017
أنا أخشى بانه ليس لدي
أية أنباء جيدة لك

643
00:28:53,019 --> 00:28:55,085
حمضك النووي مطابق
للحمض النووي الذي وجدناه

644
00:28:55,087 --> 00:28:57,120
على المناشف
في حمام ديشيا

645
00:28:57,122 --> 00:28:59,890
و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه
    تحت أظافرها

646
00:28:59,892 --> 00:29:01,692
و الذي لا يعد مفاجأة

647
00:29:01,694 --> 00:29:03,427
بالنظر إلى الخدوش
التي على ظهرك صدرك

648
00:29:03,429 --> 00:29:05,262
بقدر
كما يذهب دمك،

649
00:29:05,264 --> 00:29:09,399
وجدنا آثار
من الديازيبام والأوكسيكودون،

650
00:29:09,401 --> 00:29:11,134
نفس العقاقير التي كانت
في جسم ديشيا

651
00:29:11,136 --> 00:29:12,335
و نفس العقاقير التي وجدناها

652
00:29:12,337 --> 00:29:15,272
في حمامها

653
00:29:15,274 --> 00:29:16,906
أذن .. كما يمكنك أن ترى

654
00:29:16,908 --> 00:29:19,642
الأدلة الى حد كبير
 تروي قصة هنا.

655
00:29:19,644 --> 00:29:23,312
ما لم يكن لديك شئ آخر
 لكي تقوم بأضافته

656
00:29:23,614 --> 00:29:25,314
أنا اعني

657
00:29:25,316 --> 00:29:27,750
لماذا - لماذا أقوم بقتلها ؟

658
00:29:27,752 --> 00:29:29,118
لماذا قد أقوم
بعمل أي شئ ؟

659
00:29:29,120 --> 00:29:31,087
هذه حتى لا تشكل أي معنى

660
00:29:31,089 --> 00:29:33,689
هل تحاول أن تخبرني بأنك
لا تستطيع أن تتذكر شيئا ؟

661
00:29:34,524 --> 00:29:36,792
انا فقط أتذكر أجزاء

662
00:29:36,794 --> 00:29:38,127
أنا أتذكر

663
00:29:38,129 --> 00:29:39,995
كنت في الفراش .. نائما

664
00:29:39,997 --> 00:29:41,497
لا أعلم كم كان الوقت

665
00:29:41,499 --> 00:29:43,164
و ... آه

666
00:29:43,166 --> 00:29:46,602
ديشيا دخلت الى الغرفة
ترتدي شيئا أقرب الى لا شئ

667
00:29:46,604 --> 00:29:49,471
زاك

668
00:29:49,473 --> 00:29:51,874
سوف أقوم بأخذ
 حمام

669
00:29:51,876 --> 00:29:55,543
و انه حوض استحمام
فظيع كبير

670
00:29:55,545 --> 00:29:57,478
تريد الأنظمام ؟

671
00:29:57,480 --> 00:29:59,847
أنت تعلمين بان هذه فكرة سيئة

672
00:29:59,849 --> 00:30:03,851
أوه .. أظن .. أذن
بان هذه فكرة سيئة أيضا ؟

673
00:30:05,154 --> 00:30:06,821
سيدة جميلة

674
00:30:06,823 --> 00:30:08,089
أنهم 

675
00:30:08,091 --> 00:30:10,525
كريبوناتي ..أجل سمعت 
كريبونايت حجر أخضر مضئ يقوم بأظعاف سوبر مان

676
00:30:11,993 --> 00:30:13,895
أذن أنتهى بك الأمر في الحوض

677
00:30:16,698 --> 00:30:18,065


678
00:30:18,067 --> 00:30:19,734


679
00:30:21,503 --> 00:30:22,937

مشروب واحد يؤدي الى الآخر

680
00:30:22,939 --> 00:30:25,940
قامت بأخراج الحبوب .. و

681
00:30:25,942 --> 00:30:27,642
لا أعلم ربما .. أعتقد
عند تلك النقطة حسبت

682
00:30:27,644 --> 00:30:30,244
بأن الأمر كله ربما يسير على مايرام

683
00:30:33,614 --> 00:30:37,351
و لكن البقية

684
00:30:37,353 --> 00:30:39,320
لا أستطيع
طوال

685
00:30:39,322 --> 00:30:41,488
حياتي أن أتذكر

686
00:30:41,490 --> 00:30:43,857
أنه .. ظلام دامس

687
00:30:43,859 --> 00:30:46,059
أستيقضت في الصباح التالي

688
00:30:46,061 --> 00:30:47,494
لوحدي في الفراش

689
00:30:47,496 --> 00:30:50,997
و ديشيا لم تكن موجودة حولي
 لذا

690
00:30:50,999 --> 00:30:53,967
أذن ذهبت فقط هكذا لقضاء يومك ؟

691
00:30:53,969 --> 00:30:57,003
لا املك أية فكرة بأني قمت بقتلها

692
00:30:57,005 --> 00:30:58,237
لسوء الحظ

693
00:30:58,239 --> 00:31:01,807
تلك لا يجعلها أقل
 من أي جريمة

694
00:31:06,113 --> 00:31:08,914
أستلمت رسالتك .. أيها الطبيب
لماذا 911 ؟

695
00:31:08,916 --> 00:31:10,450
فقط أقوم بفحص قسم من الأنسجة

696
00:31:10,452 --> 00:31:12,118
من اعظاء ضحيتك
 الغريقة

697
00:31:12,120 --> 00:31:14,320
ألقي نظرة.

698
00:31:16,756 --> 00:31:20,593
ما الذي أنا أنظر أليه ؟
أنسجة الرئة، الحويصلات الهوائية على وجه التحديد.

699
00:31:20,595 --> 00:31:23,596
أنها الحويصلات الصغيرة حيث
يتم تبادل الأكسجين و ثاني أكسيد الكربون

700
00:31:23,598 --> 00:31:25,030
أنها متفجرة

701
00:31:25,032 --> 00:31:27,265
جميعها فقعت مثل البالونات صغيرة.
حسنا، لماذا؟

702
00:31:27,267 --> 00:31:28,701
ما الذي يسبب هذا ؟
حسنا .. بالشكل الطبيعي

703
00:31:28,703 --> 00:31:31,269
كنت سأقول .. الرضخ الضغطي
أنت تعلم .. الأنحنائات

704
00:31:31,271 --> 00:31:33,772
الغطاس يصعد بسرعة كبيرة،

705
00:31:33,774 --> 00:31:36,508
مما يتسبب في ضغط الهواء الزائد
في الرئتين.

706
00:31:36,510 --> 00:31:39,611
و لكن هنا الضرر ناجم
عن ضغط الماء الزائد

707
00:31:39,613 --> 00:31:42,247
من الغرق ... صحيح ؟
كلا - تللك هي المشكلة ؟

708
00:31:42,249 --> 00:31:44,782
مع الغرق،
أنت لا تولد الضغط.

709
00:31:44,784 --> 00:31:47,552
بالتأكيد ضغط غير كافي
لأنفجار الحويصلات الهوائية

710
00:31:47,554 --> 00:31:50,655
رئتا هذه الفتاة الشابة ملأت
 بماء متدفق

711
00:31:50,657 --> 00:31:53,224
مع قوة كافية
لأحداث التوسع

712
00:31:53,226 --> 00:31:55,894
في الحويصلات الهوائية
بسبب أستيعاب أكثر من طاقتها 

713
00:31:55,896 --> 00:31:57,461
أذن ما الذي تقوله قد حدث ؟

714
00:31:57,463 --> 00:31:59,196
السيناريو الوحيد الذي
 أستطيع التفكير فيه

715
00:31:59,198 --> 00:32:02,333
هو أن أحدهم قام بضخ
الماء الى رئتيها

716
00:32:02,335 --> 00:32:04,168
قسرا و عمدا.

717
00:32:04,170 --> 00:32:06,638
كأن شخصا ما قام بوضع
أنبوب أسفل حلقها

718
00:32:06,640 --> 00:32:08,572
ثم قام بضخ الماء فيها

719
00:32:08,574 --> 00:32:10,807
يتوجب علي ان أقول
بعد أن أصبحت بالفعل ميتة

720
00:32:10,809 --> 00:32:12,209
أذن . هي لم تغرق

721
00:32:12,211 --> 00:32:14,811
القاتل أراد أن يظهر الأمر
و كأنها أغرقت

722
00:32:14,813 --> 00:32:17,748
السبب الأرجح
للموت كان الاختناق

723
00:32:17,750 --> 00:32:20,051
و الذي ينتج في نهاية المطاف
 النتائج نفسها كما في الغرق

724
00:32:20,053 --> 00:32:21,652
أختناق
الدماغ

725
00:32:21,654 --> 00:32:23,454
كانت هناك

726
00:32:23,456 --> 00:32:24,988
مادة غريبة في الرئتين

727
00:32:24,990 --> 00:32:26,523
قطع صغيرة عضوية،
لم أتمكن من التعرف عليها-

728
00:32:26,525 --> 00:32:28,792
و قد قمت بارسالها 
الى هودجز للتحليل

729
00:32:28,794 --> 00:32:30,727
ولكن خلاصة القول،

730
00:32:30,729 --> 00:32:32,829
كنا نعمل مع
السبب الخطأ للموت

731
00:32:32,831 --> 00:32:34,330
و مع السبب الخطأ
  للوفاة

732
00:32:34,332 --> 00:32:37,534
أنت على الأرجح
لديك القاتل الخطأ

733
00:32:43,473 --> 00:32:45,007
في وقت وفاة
 ديشيا

734
00:32:45,009 --> 00:32:47,484
نجم كرة القدم
كان .. يشرب

735
00:32:47,485 --> 00:32:49,952
و كان لديه وصفتين طبيتين
مختلفتين في جسمه .. لذا

736
00:32:49,954 --> 00:32:52,254
كان في حالة سيئة
  جدا

737
00:32:52,256 --> 00:32:54,990
أنه لا ينكر قيامه
بقتل ديشيا

738
00:32:54,992 --> 00:32:56,658
لقد اعترف الى حد كبير

739
00:32:56,660 --> 00:32:58,660
هو يقول بأنه كان
في حالة من الفقدان الكامل

740
00:32:58,662 --> 00:33:01,197
أذن أنتم تعتقدون بأن - زاك - 
غير مسؤول عن الجريمة

741
00:33:01,199 --> 00:33:02,931
أستنادا الى الطبيب عملية الغرق
 قد تم الأعداد لها

742
00:33:02,933 --> 00:33:04,600
عن طريق ضخ الماء
 داخل كامل جسدها

743
00:33:04,602 --> 00:33:06,167
الآن .. أذا كانت هذه هي القضية
 هذا يعني

744
00:33:06,169 --> 00:33:07,703
القاتل عليه أن يوصل
  الأنبوب

745
00:33:07,705 --> 00:33:09,605
في قصباتها الهوائية في رئتيها
وهذا ليس بالأمر السهل القيام به.

746
00:33:09,607 --> 00:33:11,607
اساسا عليك أدخال الأنبوب في داخلها

747
00:33:11,609 --> 00:33:13,875
رأيت أطباء الأسعاف الفوري يناضلون
 من أجل القيام بذلك

748
00:33:13,877 --> 00:33:17,345
عملية تتطلب مهارة
 على أقل تقدير

749
00:33:17,347 --> 00:33:18,914
زاك كان سكرانا و مليئا بالمخدرات

750
00:33:18,916 --> 00:33:21,116
أذن .. ليس هناك مجال
أن يكون قد قام بذلك

751
00:33:21,118 --> 00:33:22,550

أذا كان زاك ليس هو القاتل

752
00:33:22,552 --> 00:33:23,684
أين نحن ؟

753
00:33:23,686 --> 00:33:26,321
نحن نعلم بأن آدم قام بجلب
ديشيا الى الدار في سيارة الأجرة

754
00:33:26,323 --> 00:33:29,124
في الثالثة صباحا و يقول بأنه
قام بوضعها في الفراش

755
00:33:29,126 --> 00:33:31,593
هيا .. يا آدم
أنا لست تعبة

756
00:33:31,595 --> 00:33:33,194
الجميع يحاولون أن يخلدوا 
الى النوم ... أتفقنا ؟

757
00:33:33,196 --> 00:33:35,563
أجل .. حسنا .. لن أكون قادرا
على الخلود الى النوم

758
00:33:35,565 --> 00:33:37,464
حسنا . طيب . لنحاول فقط
أن نضعك في الفراش

759
00:33:37,466 --> 00:33:39,466
و نحن نعلم بأن ديشيا
لم تكن مستعدة

760
00:33:39,468 --> 00:33:42,903
بأن تدعوها الليلة لذلك
ذهبت و قامت بأقناع زاك

761
00:33:42,905 --> 00:33:45,139
بأن هذا وقت مناسب
لأخذ حمام

762
00:33:45,141 --> 00:33:48,142
أنت لا ترى أي شيء
من الذي ترغب به ؟

763
00:33:48,144 --> 00:33:50,177
هيا .. زاك

764
00:33:50,179 --> 00:33:52,779
يذهبون الى الحوض
و يمارسون الجنس

765
00:33:52,781 --> 00:33:56,583
تاركا العلامات على رقبة ديشيا
 و الخدوش على زاك

766
00:33:56,585 --> 00:33:58,718
و لكن . أيضا تاركا ديشيا 
على قيد الحياة و بصحة جيدة

767
00:33:58,720 --> 00:34:01,021

وضع الأنبوب يتطلب 45 دقيقة

768
00:34:01,023 --> 00:34:02,856
و في معظم الحالات ساعة واحدة

769
00:34:02,858 --> 00:34:05,359
الذي يعطي للقاتل الكثير من الوقت
 للقيام بتولي أعماله

770
00:34:05,361 --> 00:34:06,893
أذن .دون احتساب زاك وآدم،

771
00:34:06,895 --> 00:34:09,062
هناك ثلاثة أشخاص
آخرين في المنزل

772
00:34:09,064 --> 00:34:11,264
و نحن نعلم بأن هناك
أثنان من المرضى

773
00:34:11,266 --> 00:34:14,634
كارين و لين
و موظفة تدعى توايلا

774
00:34:14,636 --> 00:34:18,972
عند هذه النقطة، أي واحد
من الثلاثة هو مرشح.

775
00:34:25,379 --> 00:34:27,913
مورغان ؟
.. مرحبا.

776
00:34:27,915 --> 00:34:29,048
هودجز .. ما الأمر ؟

777
00:34:29,050 --> 00:34:31,184
بأمكاني تقديم مساعدة
قليلة الى سياق العمل

778
00:34:31,186 --> 00:34:33,653
الطبيب روبنز وجد مادة غريبة
 في رئتا ضحيتكم

779
00:34:33,655 --> 00:34:36,055
أرسل الي عينة
من أجل التحليل

780
00:34:36,057 --> 00:34:37,557
حسنا .. ما الذي وجده ؟

781
00:34:37,559 --> 00:34:38,891
الأمر كله عضوية.

782
00:34:38,893 --> 00:34:40,859
في المقام الأول مزيج
من النيتروجين والفوسفور،

783
00:34:40,861 --> 00:34:42,294
بوتاسيوم و كاربون

784
00:34:42,296 --> 00:34:46,198
بعض من النيتروجين
تحول الى أمونيا

785
00:34:46,200 --> 00:34:47,632
و كيف بأمكاني تقديم المساعدة ؟

786
00:34:47,634 --> 00:34:49,233
حسنا .. أنها فقط
أنها .. ما الذي

787
00:34:49,235 --> 00:34:50,634
أقترحته الكيمياويات

788
00:34:50,636 --> 00:34:53,037
و نسبتها المعينة هي
 النفايات

789
00:34:53,039 --> 00:34:55,673
على وجه التحديد،
الأسماك أو نفايات الطيور.

790
00:34:55,675 --> 00:34:56,874
الآن .. أنا لا اعلم كيف
 وصلت هذه المواد

791
00:34:56,876 --> 00:34:58,109
الى رئتي 
ضحيتكم

792
00:34:58,111 --> 00:34:59,310
نفايات الأسماك

793
00:34:59,312 --> 00:35:00,578
و لكن هذا لا معنى له

794
00:35:00,580 --> 00:35:03,681
في الحقيقة هودجز
هذا يجعل الأمر منطقيا تماما

795
00:35:12,890 --> 00:35:15,459
أنظر الى هذا

796
00:35:17,061 --> 00:35:18,962
الأنابيب

797
00:35:18,964 --> 00:35:20,897
يبدو أنها ستكون الحجم
 الصحيح

798
00:35:20,899 --> 00:35:22,398
لأدخاله الى حلق
شخص ما

799
00:35:22,400 --> 00:35:24,901
أجل .. الن
كل ما ستحتاجه

800
00:35:24,903 --> 00:35:26,937
مضخة


801
00:35:26,939 --> 00:35:28,638
لتضخ به

802
00:35:34,712 --> 00:35:36,980
نفس المجموعة من البصمات
تظهر على كل شيء.

803
00:35:36,982 --> 00:35:39,582
جيعها تعود الى المعالجة الطبية 
للمنزل .. توايلا أوينز

804
00:35:39,584 --> 00:35:42,518
أوه.. أنت قلت بأنها تقوم
بالأعتناء بحوض الأسماك

805
00:35:42,520 --> 00:35:45,187
لذا سيكون من الطبيعي أن تظهر
بصماتها في كل شئ

806
00:35:45,189 --> 00:35:48,190
حسنا .. في كل مكان
ما عدا الأنبوب البلاستيكي

807
00:35:48,192 --> 00:35:50,050
لم تكن هناك اية بصمات عليها
 لقد تم تنظيفها بالمسح

808
00:35:50,074 --> 00:35:51,161
و ماذا بشأن المضخة ؟

809
00:35:51,162 --> 00:35:54,196
عليه طن من بصماتها
و ليس لأحد آخر

810
00:35:54,198 --> 00:35:57,133
لماذا يقوم القاتل بتنظيف شئ
 و ترك الباقيات

811
00:35:57,135 --> 00:35:59,301
أوه

812
00:36:02,372 --> 00:36:04,273
لأن القاتل لم يقم بأستخدام
  المضخة

813
00:36:04,275 --> 00:36:06,508
لأنه هناك صدع
في اللب

814
00:36:08,779 --> 00:36:11,580
نعم، وانه من العظام الجافة.

815
00:36:11,582 --> 00:36:13,515
لا توجد هناك وسيلة بأن يكون
هذا جزء من سلاح الجريمة

816
00:36:13,517 --> 00:36:15,350
أجل .. و لكن يتوجب على القاتل
 أستعمال شئ ما

817
00:36:15,352 --> 00:36:17,152
لأجبار الماء على الدخول 
 الى رئتي ديشيا

818
00:36:17,154 --> 00:36:20,922
أنا أعني بان الطبيب .. قال بأن
حويصلاتها الهوائية فقعت كالبالونات

819
00:36:22,825 --> 00:36:24,459
حسنا .أذن ربما القاتل

820
00:36:24,461 --> 00:36:28,596
قام بضخ الماء بنفس الطريقة
التي تنفخ بها البالونات

821
00:36:30,132 --> 00:36:32,200
ربما قام بأستعمال فمه

822
00:36:35,838 --> 00:36:37,438
أذا كانت هذه هي القضية

823
00:36:37,440 --> 00:36:41,609
ربما قاتلنا ترك لنا فقط
 ما نحن بحاجة أليه

824
00:36:44,579 --> 00:36:46,814
هيا .. هذا جنون

825
00:36:46,816 --> 00:36:48,349
هذا بالتأكيد جنون

826
00:36:48,351 --> 00:36:51,084
أنا على بعد  يومان من أستكمال
برنامج أعادة التأهيل

827
00:36:51,086 --> 00:36:53,053
على بعد يومان من ..

828
00:36:53,055 --> 00:36:55,159
أحتضان أطفالي بين
ذراعي مرة أخرى

829
00:36:55,160 --> 00:36:58,128
هل هذه نوع من النكتة
  السخيفة ؟

830
00:36:58,130 --> 00:37:00,096
أنظر .. موت ديشيا

831
00:37:00,098 --> 00:37:01,997
بالتأكيد ليس له 
 علاقة بي

832
00:37:01,999 --> 00:37:04,800
يقول هنا بأنك عملت كتقني 
حالات الطوارئ في الكلية 

833
00:37:04,802 --> 00:37:06,135
هل هذا صحيح ؟
- أجل

834
00:37:06,137 --> 00:37:09,138
 علموك كيف تقوم بأدخال 
الأنبوب في المرضى . أليس كذلك ؟

835
00:37:10,274 --> 00:37:13,709
أجل .أجل و ماذا في ذلك ؟
- سئ جدا

836
00:37:13,711 --> 00:37:16,345
لم يعلموك كيفية التعامل مع الحمض النووي
 لأنك قمت بتركه هناك

837
00:37:16,347 --> 00:37:19,414
على سائر الأنبوب
حينما قمت بالنفخ فيه

838
00:37:19,416 --> 00:37:21,016
كذلك وجدنا الوسادة

839
00:37:21,018 --> 00:37:24,252
التي استخدمتها 
لقتل ديشيا

840
00:37:25,188 --> 00:37:28,123
انظر .. لدينا
كل ما نحتاجه

841
00:37:28,125 --> 00:37:30,592
نحن نعلم بأنك أنت الذي قمت به

842
00:37:32,395 --> 00:37:33,828
من بين جميع الناس في الدار

843
00:37:33,830 --> 00:37:35,730
أنت الشخص الذي
سوف يخسر الكثير

844
00:37:35,732 --> 00:37:37,465
لماذا قد تفعل
 شيئا ؟

845
00:37:37,467 --> 00:37:41,069
لأنه لدي الكثير لخسره
... بسبب

846
00:37:41,071 --> 00:37:43,238
بسبب أطفالي

847
00:37:44,940 --> 00:37:47,175
هل تعلم ماذا كانت ديشيا ؟

848
00:37:48,143 --> 00:37:51,312
دي.. ديشيا كانت تلك..ال

849
00:37:51,314 --> 00:37:54,115
كانت تلك الشيطانة

850
00:37:54,117 --> 00:37:56,350
و تلك الشيطانة الصغيرة
التي تجثم على كتفيك

851
00:37:56,352 --> 00:37:57,651
تغويك لتقوم بأشياء سيئة

852
00:37:57,653 --> 00:37:59,653
أذن ..انتظر. ماذا أنت ...
ماذا أنت تقول؟

853
00:37:59,655 --> 00:38:02,523
لماذا قامت ديشيا بأغوائك
بطريقة ما .؟ ماذا ؟

854
00:38:02,525 --> 00:38:03,725
بالمشروب المسكر

855
00:38:03,727 --> 00:38:05,993
أستيقضت لأذهب الى
  الحمام

856
00:38:05,995 --> 00:38:07,561
في منتصف الليل 

857
00:38:07,563 --> 00:38:11,432
لا بد أنها قد تجاوزت
الرابعة لتوها

858
00:38:11,434 --> 00:38:14,101
رجعت الى غرفتي

859
00:38:14,103 --> 00:38:17,304
كانت هناك زجاجة
على منضدة سريري

860
00:38:17,306 --> 00:38:20,974
زجاجة من البوربون
نوع المفضل

861
00:38:20,976 --> 00:38:22,509
مع شريط لعين عليها

862
00:38:22,511 --> 00:38:23,744
و أنت اعتقدت بان ديشيا 

863
00:38:23,746 --> 00:38:26,012
وضعتها هناك
أنا أعلم بأن ديشيا قامت بوضعها هناك

864
00:38:26,014 --> 00:38:27,480
كما قلت لك لتوي

865
00:38:27,482 --> 00:38:28,982
كانت تلك الشيطانة الصغيرة

866
00:38:28,984 --> 00:38:31,785
لذلك، نهضت، وذهبت،
 و قمت بمواجهتها.

867
00:38:31,787 --> 00:38:33,419
ما هذه بحق الجحيم . يا ديشيا ؟

868
00:38:33,421 --> 00:38:34,888
لماذا قمتي بوضع
هذه في غرفتي ؟

869
00:38:34,890 --> 00:38:37,490
الجيز، ليون، التخفيف
. انها هدية.

870
00:38:37,492 --> 00:38:39,726
انت تعلم كم هو مهم
البرنامج بالنسبة لي

871
00:38:39,728 --> 00:38:42,362
كي ابقى نظيفا
حتى لا اخسر اطفالي

872
00:38:42,364 --> 00:38:44,063
أنت تعلم بأنك تريد بعضا منه
 أوقفي هذه

873
00:38:44,065 --> 00:38:45,565
لا تجعلني أشربه كله
  لوحدي

874
00:38:45,567 --> 00:38:47,333


875
00:38:47,335 --> 00:38:49,535
لم تكن تريد التوقف

876
00:38:49,537 --> 00:38:51,571
لم تكن تريد التراجع

877
00:38:51,573 --> 00:38:53,205
فقط أستمرت في ذلك

878
00:38:53,207 --> 00:38:56,308
ظلت تحاولي دفعي
 الى الشرب

879
00:38:56,310 --> 00:38:58,543
أنظر .. كل ما أردت أن أفعله 

880
00:38:58,545 --> 00:39:00,445
هو أسكاتها

881
00:39:00,447 --> 00:39:02,047
مع الوسادة .. أنا اعني

882
00:39:02,049 --> 00:39:03,348
أنا أعني

883
00:39:03,350 --> 00:39:04,683
هيا .. كانت الوسادة

884
00:39:04,685 --> 00:39:05,985
وضعتها على وجهها

885
00:39:05,987 --> 00:39:09,388
فقط لأجبارها على
التوقف عن الكلام

886
00:39:09,390 --> 00:39:11,657



887
00:39:11,659 --> 00:39:15,160
لقد عملت بجد لأن اقوم
برمي حياتي هكذا

888
00:39:24,970 --> 00:39:27,773

أنا .. آسف

889
00:39:30,876 --> 00:39:34,645
حوض الاستحمام في غرفة 
ديشيا كان بالفعل ممتلئ

890
00:39:34,647 --> 00:39:35,746
لذا اعتقدت .. لما لا

891
00:39:35,748 --> 00:39:37,381
لماذا لا اجعل الأمر فقط
 يبدو كأنه حادث ؟

892
00:39:37,383 --> 00:39:42,320
جعله ليبدو و كأنها فقط
  أنزلقت

893
00:39:42,322 --> 00:39:44,722
قمت بوضعها في الماء

894
00:39:44,724 --> 00:39:47,925
<أنا> حصلت على قطعة من الأنابيب </ I>
<أنا> من حوض الأسماك</ I>

895
00:39:47,927 --> 00:39:50,994
و جعلته يبدو كأنها
تعرضت للغرق

896
00:39:53,064 --> 00:39:55,899
الجزء الغير معقول
في الأمر كله

897
00:39:55,901 --> 00:39:58,135
لقد نجحت  .. اتعلم ؟

898
00:40:00,071 --> 00:40:02,539
لم أشرب

899
00:40:02,541 --> 00:40:04,474
حتى بعد أن كانت ميتة

900
00:40:06,277 --> 00:40:09,046
و كان هناك هدوء
 في الغرفة

901
00:40:09,048 --> 00:40:12,515
أخذت الزجاجة و قمت بسكبها
 في خزان دورة المياه

902
00:40:14,886 --> 00:40:16,854


903
00:40:16,856 --> 00:40:18,855
لم أقم بلمسها

904
00:40:18,857 --> 00:40:21,023


905
00:40:21,025 --> 00:40:23,326
لم آخذ و لا رشفة

906
00:40:23,328 --> 00:40:25,228
أحتجت الى أن أفعل ذلك

907
00:40:28,833 --> 00:40:32,134


908
00:40:35,005 --> 00:40:37,639
من أجلهم

909
00:40:37,641 --> 00:40:39,808


910
00:40:43,547 --> 00:40:45,148
أذن .. نحن على وشك
 التفرغ من هنا

911
00:40:45,149 --> 00:40:46,714
وأنا رسميا
أفرج عن الغرفة

912
00:40:46,716 --> 00:40:47,742
جيد

913
00:40:47,743 --> 00:40:49,264
لدينا أثنان من المرض
الجدد قادمين الى هنا

914
00:40:49,265 --> 00:40:50,972
واو .. أنتم لا تضيعون
أي وقت ..ألستم كذلك ؟

915
00:40:50,996 --> 00:40:52,100
نحن لا نستطيع

916
00:40:52,101 --> 00:40:53,667
الكثير من الناس يحتاجون الى المساعدة

917
00:40:57,772 --> 00:40:58,973
تعلمين..أنا - أنا كنت حقا قاسية

918
00:40:58,975 --> 00:41:00,540
ذلك اليوم عندما
 تحدثت أليكي

919
00:41:00,542 --> 00:41:02,042
بشأن ديشيا ..ما كان
يجدر بي أن أفعل ذلك

920
00:41:02,044 --> 00:41:04,845
هي لم تفهم حالة
 أدمانها

921
00:41:04,847 --> 00:41:07,848
لم تدرك بأنها تحارب
  مرضا

922
00:41:07,850 --> 00:41:09,349
معظم الناس لا يفعلون ذلك

923
00:41:09,351 --> 00:41:10,484
المرضى يأتون الى هنا يعتقدون

924
00:41:10,486 --> 00:41:12,318
كل ما عليهم القيام به
القيام بتعداد الوقت

925
00:41:12,320 --> 00:41:14,888
هزيمة الأدمان
 هو عمل

926
00:41:14,890 --> 00:41:17,290
حقيقة عمل صعب

927
00:41:17,292 --> 00:41:20,426
وللأسف، لا يصل الجميع
 الى هذا التحدي.

928
00:41:20,428 --> 00:41:22,596
حسنا . أنا لا أعلم
ماذا تفعلين

929
00:41:22,598 --> 00:41:24,730
كنت سأقول نفس الشئ
  لك

930
00:41:24,732 --> 00:41:27,533
أعتقد أننا يجب أن نبقى
نقوم بما نفعله .. لذا

931
00:41:27,535 --> 00:41:30,874
أذا لم نقم بذلك من سيقوم به ؟
حظا سعيدا.

932
00:41:34,360 --> 00:41:40,860
الترجمة من قبل
تمانة & مامة قالة

