1
00:00:48,637 --> 00:00:49,637
.أنت متأخر

2
00:00:50,455 --> 00:00:53,087
ما الذي تفعله هنا؟
.قلت أنّ المنزل سيكون فارغاً

3
00:00:54,220 --> 00:00:56,812
،تغيير في الخطط
.قررتُ المساعدة

4
00:00:56,918 --> 00:01:00,458
.أنت الرئيس -
...هذا صحيح، أنا الرئيس، مهلا -

5
00:01:01,235 --> 00:01:02,568
هل مسحت قدميك؟

6
00:01:02,875 --> 00:01:05,542
أجل يا سيدي، مسحتهما في الخارج
.كما طلبت

7
00:01:06,385 --> 00:01:09,194
.جيّد، إذاً لنقم بالأمر

8
00:01:09,693 --> 00:01:12,764
.إبدأ بهذه هنا -
...إذاً -

9
00:01:14,060 --> 00:01:17,802
،كيف سيجري هذا؟ أقصد
هل ستتصل بشركة التأمين؟

10
00:01:19,421 --> 00:01:21,837
.لن أتصل بشركة التأمين

11
00:01:23,974 --> 00:01:25,794
ما ذلك؟ -
هذا؟ -

12
00:01:26,400 --> 00:01:29,484
.(هذا مسدسك يا (دوي -
مسدسي؟ -

13
00:01:30,414 --> 00:01:31,414
.وهذا يخصني

14
00:01:32,188 --> 00:01:35,584
.هذا هو المسدس الذي سأقتل به الدخيل -
الدخيل؟ -

15
00:01:37,400 --> 00:01:41,032
روب)؟ ماذا كان ذلك؟)
هل أنت بخير؟

16
00:01:41,933 --> 00:01:43,849
،)أنا على ما يرام يا (بام
.كلّ شيء على ما يرام

17
00:01:46,197 --> 00:01:47,197
.من الأفضل أن تنزلي

18
00:01:55,742 --> 00:01:57,037
.بدا ذلك كصوت مسدّس

19
00:02:03,998 --> 00:02:06,041
.صحيح -
.يا إلهي -

20
00:02:07,357 --> 00:02:08,457
روب)، أهو ميّت؟)

21
00:02:10,470 --> 00:02:13,618
ماذا فعلت؟ -
.كان يملك مسدساً... هذا -

22
00:02:15,113 --> 00:02:16,763
...كلا، مهلا

23
00:02:18,040 --> 00:02:19,106
.هذا

24
00:03:20,189 --> 00:03:21,272
!يا إلهي

25
00:03:22,566 --> 00:03:26,820
...عليكم مساعدتي، إنّها زوجتي
.تعرضت لإطلاق نار

26
00:03:29,000 --> 00:03:31,500
{\fs32\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"مــونــك]" - "الـمـوسـم الـسـادس" - الـحـلـقـة الـخـامـسـة]"
{\c&00FF&}"السيد (مونك) والطيور والنحل"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

27
00:04:30,273 --> 00:04:33,439
{\pos(192,200)}
،إنّها الثامنة والربع، قُضي الأمر
.أنا متأخرة عن المدرسة رسمياً

28
00:04:33,573 --> 00:04:36,125
{\pos(192,220)}
،أنا آسفة يا عزيزتي
.لا يمكنني المغادرة، هذا عملي

29
00:04:36,172 --> 00:04:37,646
{\pos(192,220)}
ماذا عن (تيم)؟
.ذلك ليس عدلا له

30
00:04:37,704 --> 00:04:39,023
.(لا تقلقي بشأني يا آنسة (تيغر

31
00:04:39,056 --> 00:04:41,902
{\pos(192,220)}
...سبق وأنهيت جميع فروضي المنزلية
.وجميع واجبات المدرسة

32
00:04:41,937 --> 00:04:45,885
{\pos(192,220)}
أخبرتكِ أنّه عبقري، لكن ماذا عني؟
.هذا تأخري الثالث خلال أسبوعين

33
00:04:45,924 --> 00:04:48,346
{\pos(192,220)}
،حسناً، حسناً، حسناً
.أنتِ محقة، حسناً

34
00:04:48,478 --> 00:04:50,395
{\pos(192,220)}
.لحظة واحدة، سأهتم بالأمر

35
00:04:52,261 --> 00:04:59,514
{\pos(192,210)}
عزيزي السيد (فرانكلين)، أرجوك"
"...إعذر إبنتي (جولي) وحبيبها

36
00:04:59,567 --> 00:05:05,371
{\pos(192,210)}
.أمي -
."(آسفة... "صديقها (تيم سوسمان -

37
00:05:05,404 --> 00:05:11,789
{\pos(192,210)}
فهما متأخران عن المدرسة اليوم"
"...لأنّني عندما كنتُ أوصلهما

38
00:05:11,833 --> 00:05:19,233
{\pos(192,210)}
،إستُدعي رئيسي لموقع جريمة قتل مزدوجة"
".(شكراً، (ناتالي تيغر

39
00:05:19,249 --> 00:05:22,807
{\pos(192,210)}
،حسناً، لذا إذا كانت لديه أيّة أسئلة
.إجعليه يتصل بي فحسب

40
00:05:22,910 --> 00:05:23,910
.متأكدة أنّه سيفعل

41
00:05:26,181 --> 00:05:28,381
{\pos(192,210)}
.لن ترتدي هذا القميص -
ولمَ لا؟ -

42
00:05:28,415 --> 00:05:30,897
،لأنّه غير لائق يا عزيزتي
.أنتِ في المدرسة الثانوية الآن

43
00:05:30,935 --> 00:05:34,504
لا يمكنني نزعه، وعدته
.أنني سأرتديه كلّ يوم

44
00:05:34,791 --> 00:05:37,074
إلى متى؟ -
.حتى أموت -

45
00:05:37,559 --> 00:05:40,643
سترتدين هذا القميص حتى تموتين؟ -
.تلك هي الخطة -

46
00:05:47,308 --> 00:05:48,320
{\pos(192,210)}
أكنت تعرفه؟

47
00:05:51,560 --> 00:05:54,804
{\pos(192,210)}
،)إسمه (جوردن)، (دوي جوردن
أيذكرك بشيء؟

48
00:05:57,209 --> 00:05:58,434
{\pos(192,210)}
هل قتلت أحداً من قبل؟

49
00:05:59,935 --> 00:06:00,952
{\pos(192,210)}
.أجل، فعلت

50
00:06:02,408 --> 00:06:04,079
إنّه لا يشبه الأفلام، أليس كذلك؟

51
00:06:04,243 --> 00:06:06,619
{\pos(192,210)}
.آسف على هذا -
على ماذا؟ -

52
00:06:06,878 --> 00:06:10,933
{\pos(192,210)}
.على إستدعائك لهذه القضية
.من الواضح أنّها قضية منتهية، قتل مُبرّر

53
00:06:10,966 --> 00:06:12,863
{\pos(192,210)}
أحقّاً؟ -
أليس كذلك؟ -

54
00:06:12,874 --> 00:06:13,958
متى إشتريت المسدس؟

55
00:06:15,387 --> 00:06:18,174
{\pos(192,210)}
قبل 5 أشهر، كانت هناك
.بعض الإقتحمات في الشارع

56
00:06:23,370 --> 00:06:27,954
{\pos(192,210)}
قمت بفعل محظوظ لأنّه كان
.سيقتلك أيضاً، ذلك مؤكد

57
00:06:30,697 --> 00:06:34,240
.لا أشعر أنني محظوظ -
...حسناً، حددنا هوية الجثتين، فتى -

58
00:06:34,292 --> 00:06:36,821
{\pos(192,210)}
،)مجرم يُدعى (دوي جوردن
.(يعيش في (كول فالي

59
00:06:37,492 --> 00:06:40,235
{\pos(192,210)}
حوالي الرابعة صباحاً، ركن في ممر
.المرآب في الجهة الأمامية

60
00:06:40,785 --> 00:06:44,778
.نقطة الدخول، باب الباحة الجانبي -
.ركن في ممر المرآب، تلك مخاطرة -

61
00:06:44,812 --> 00:06:46,739
{\pos(192,210)}
.ربّما تصور أنّه سيدخل ويخرج بسرعة -
.ربّما -

62
00:06:46,872 --> 00:06:51,069
{\pos(192,210)}
الزوج (روبرت شيرمان) وزوجته
.بام)، كانا في الطابق العلوي نائمين)

63
00:06:51,102 --> 00:06:54,728
،إستيقظت وقالت أنّها تشعر بالبرد
.فنزلت لتعديل ميزان الحرارة

64
00:06:54,832 --> 00:06:56,932
.ميزان الحرارة -
.أجل، إنّه هناك -

65
00:06:57,445 --> 00:07:01,888
،واجهت الدخيل، فأطلق النار عليها
.رصاصة واحدة من عيار 38

66
00:07:02,158 --> 00:07:05,937
،فسمع الزوج الرصاصة فأخد مسدسه
.غلوك" عيار 9 ملم"

67
00:07:05,987 --> 00:07:08,336
.إنّه مُرخّص، سبق وتحققنا -
أين كان المسدس؟ -

68
00:07:08,354 --> 00:07:10,920
في الطابق العلوي داخل صندوق
.مقفل قرب السرير

69
00:07:11,270 --> 00:07:12,757
.لذا هرع مسرعاً إلى الطابق السفلي

70
00:07:13,195 --> 00:07:16,995
فأطلق الدخيل النار وأخطأ
.الهدف، أصاب الجدار

71
00:07:17,343 --> 00:07:22,347
،ورد الزوج على إطلاق النار
.رصاصة واحدة، وإنتهت القصة

72
00:07:23,735 --> 00:07:26,335
...رصاصة واحدة

73
00:07:27,762 --> 00:07:28,779
...نهاية

74
00:07:29,684 --> 00:07:30,751
.القصة

75
00:07:31,398 --> 00:07:33,298
.نعلي حذائه نظيفين

76
00:07:34,598 --> 00:07:37,733
وإن يكن؟ -
.مرّ عبر الحديقة في الخلف -

77
00:07:39,847 --> 00:07:43,177
أتعتقد أنّه مسح قدميه؟ -
.ذلك منطقي، لم يرد ترك آثار أقدام -

78
00:07:43,195 --> 00:07:46,537
،لكنّه ترك آثار أقدام في الباحة
.رأيتها عندما دخلت

79
00:07:47,678 --> 00:07:49,445
لمَ قد يمسح قدميه؟

80
00:07:50,028 --> 00:07:53,658
.أنت مسحت قدميك -
.لكن ذلك أنا، ذلك لا يحتسب -

81
00:07:53,875 --> 00:07:59,583
،لمَ قد يتوقف فتى... لص
.ويمسح قدميه؟ ذلك غير منطقي

82
00:08:00,194 --> 00:08:03,352
المعذرة، مرحباً؟
.أجل، أنت

83
00:08:03,582 --> 00:08:05,616
صحيح، أجل، هل مسحت قدميك؟ -
...هل -

84
00:08:05,672 --> 00:08:07,972
مسحت قدميك؟
.إنّها سجادة قيمتها 23 ألف دولار

85
00:08:08,196 --> 00:08:11,620
أجل يا سيدي، مسحتهما
.عندما دخلت... عشر مرات

86
00:08:12,087 --> 00:08:15,275
.لا أعتقد أننا تقابلنا -
.(روب شيرمان)، هذا (أدريان مونك) -

87
00:08:15,325 --> 00:08:19,432
إنّما مستشار لحسابها، ويمكنني أن أؤكد
.لك أنّ قدمي السيد (مونك) نظيفين

88
00:08:19,574 --> 00:08:21,424
في الواقع، على الأرجح أنّك
.تستطيع الأكل عليهما

89
00:08:22,861 --> 00:08:25,728
...إنّه ليس أمر شخصياً لكن
.كانت السجادة المفضلة لزوجتي

90
00:08:25,763 --> 00:08:29,690
.أتفهم، تعازي لخسارتك -
...أعتقد أنّني -

91
00:08:31,695 --> 00:08:34,620
.لم أستوعب الأمر بعد -
.ستفعل -

92
00:08:35,224 --> 00:08:39,710
ستستوعبه، بالكامل، هل تمانع
إن تحققت من الطابق العلوي؟

93
00:09:09,966 --> 00:09:13,232
كيف يجري الأمر؟ -
.نزع أحدهم قابس الهاتف -

94
00:09:15,174 --> 00:09:16,758
إحتفظ بالمسدس داخل هذا؟

95
00:09:17,474 --> 00:09:19,641
.أجل -
أهكذا وجدته؟ -

96
00:09:20,341 --> 00:09:22,007
.أجل، أغلقنا المكان

97
00:09:23,437 --> 00:09:27,337
،سمع زوجته تصرخ
.فتح الصندوق، وأمسك المسدس

98
00:09:27,353 --> 00:09:31,752
.أجل، ذلك ما قاله الرجل -
.الصندوق مُقفل -

99
00:09:32,336 --> 00:09:36,725
،إذا سمعتُ زوجتي تصرخ
لن أتوقف وأغلق الصندوق، أستفعل أنت؟

100
00:09:37,175 --> 00:09:38,192
.لستُ متزوجاً

101
00:09:41,627 --> 00:09:42,744
.خفيها

102
00:09:44,327 --> 00:09:49,097
حسب الزوج، ذهبت إلى الطابق
.السفلي لأنّها كانت تشعر بالبرد

103
00:09:49,210 --> 00:09:51,291
،إذا كانت تشعر بالبرد
لماذا لم ترتدي خفيها؟

104
00:09:51,977 --> 00:09:56,127
.ذلك سؤال وجيه -
.أجل.. ستنجح في السؤال التالي -

105
00:09:56,360 --> 00:09:59,109
ما الذي تفعله؟ من المُفترض
.أن ننتظر قرب السيارة

106
00:09:59,159 --> 00:10:01,297
،إنّها الغطسة الأخيرة
.(والأمر منوط بـ(سوسمان

107
00:10:01,837 --> 00:10:06,829
،تجعل قدميك مستقيمتين
...وتتخيل الغطسة و

108
00:10:09,938 --> 00:10:13,603
.8.6 -
.8.6؟ أتمازحينني؟ كان ذلك مثالياً -

109
00:10:13,649 --> 00:10:17,816
المعذرة، هذه ملكية خاصة، إتفقنا؟
ألا يجب أن تكونا في المدرسة؟

110
00:10:18,730 --> 00:10:20,557
،نحن هنا مع والدتي
.(ناتالي تيغر)

111
00:10:20,936 --> 00:10:23,513
.(إنّها هنا مع السيد (مونك -
.أجل، ذهبت للتو لإحضاره -

112
00:10:24,113 --> 00:10:26,233
وأنت؟ -
...أنا -

113
00:10:27,043 --> 00:10:31,039
.أنا لا أحد -
.إسمه (تيم)، وهو حبيبي -

114
00:10:32,116 --> 00:10:33,930
.أجل، يمكنني رؤية ذلك من القميص

115
00:10:35,200 --> 00:10:38,433
...إذاً أين كنتما يا رفاق
في مدينة ملاهي؟

116
00:10:38,498 --> 00:10:41,006
.أجل، مدينة رصيف الميناء -
.هو يعمل هناك -

117
00:10:41,039 --> 00:10:44,342
أعتقد أنّه لم يعد يوجد ما يسمى
بملابس محددة، صحيح؟

118
00:10:44,829 --> 00:10:45,925
.(يا سيد (شيرمان

119
00:10:46,959 --> 00:10:49,797
،نقدّر صبرك
.يمكنك إستعادة منزلك الآن

120
00:10:49,880 --> 00:10:52,504
أتملك عائلة؟ أهناك شخص
يمكنك الإتصال به؟

121
00:10:52,564 --> 00:10:53,837
.سأكون بخير، شكراً

122
00:10:55,596 --> 00:10:57,280
إذاً ماذا يحدث الآن؟

123
00:10:57,313 --> 00:11:01,179
سيودع المدعي العام تقريراً، ولا أعتقد
.أنّك تملك شيئاً لتقلق حياله

124
00:11:01,215 --> 00:11:04,042
،إقتحم الفتى منزلك
.كان لديك كلّ الحق لتدافع عن نفسك

125
00:11:05,086 --> 00:11:08,487
،لا يُفترض بي قول هذا
.لكن كنتُ لأفعل نفس الشيء

126
00:11:08,522 --> 00:11:11,255
في الواقع، كنتُ لأفرغ
.مسدسي على ذلك الحقير

127
00:11:11,322 --> 00:11:12,405
لمَ لم تفعل؟

128
00:11:13,485 --> 00:11:15,234
لمَ لم أفعل ماذا؟ -
.تفرغ مسدسك -

129
00:11:15,300 --> 00:11:17,750
،أطلقت النار مرّة
...كنتُ لأعتقد أنني في خضم الأمر

130
00:11:17,784 --> 00:11:20,667
...ذلك كلّ ما إحتجته
.رصاصة واحدة

131
00:11:21,233 --> 00:11:22,450
.ذلك كلّ ما يحتاجه

132
00:11:25,348 --> 00:11:30,065
،أعتقد أننا إنتهينا
.شكراً جزيلا لك أيّها النقيب

133
00:11:32,750 --> 00:11:33,916
.(سيد (مونك

134
00:11:36,178 --> 00:11:38,796
ماذا تعتقد؟ -
.أعتقد أنّه شجاع -

135
00:11:39,803 --> 00:11:41,224
.لا أعتقد أنّه شجاع

136
00:11:42,039 --> 00:11:43,189
.أعتقد أنّه الفاعل

137
00:11:48,181 --> 00:11:50,581
،حسناً، لنفعل هذا مجدداً
.من البداية

138
00:11:51,603 --> 00:11:54,297
،)الزوج (روبرت شيرمان
.يمتلك سجادة باهظة الثمن

139
00:11:54,381 --> 00:11:56,314
.يشير حذاء الدخيل أنّ مسح قدميه

140
00:11:56,364 --> 00:11:58,485
لمَ قد يقوم فتى يقتحم منزلا
عنوة بمسح قدميه؟

141
00:11:58,520 --> 00:12:02,384
،لأنّه لم يكن يقوم بالإقتحام عنوة
.كانا يعرفان بعضهما، كانت حيلة

142
00:12:02,501 --> 00:12:05,463
...ربّما -
...ربّما الفتى... الدخيل -

143
00:12:05,551 --> 00:12:09,201
كان يخطط لسرقة السجادة
.ولم يرد إفسادها

144
00:12:09,509 --> 00:12:11,192
.شكراً لكِ -
.في أيّ وقت -

145
00:12:13,278 --> 00:12:15,578
.ربّما كان يخطط لسرقة السجادة

146
00:12:15,678 --> 00:12:18,478
حسناً، ماذا عن هذا؟
.كان قابس هاتف غرفة النوم منزوعاَ

147
00:12:18,528 --> 00:12:21,878
،ذلك لا يعني شيئاً
...أنا أنزع قابس هاتفي طوال الوقت

148
00:12:22,032 --> 00:12:24,499
إذا أردتُ النوم لوقت متأخر
.أو إن كنتُ أعمل

149
00:12:24,560 --> 00:12:28,672
.هي محقة، ذلك لا يعني شيئاً -
.هاهو أمر آخر، خفي الزوجة -

150
00:12:28,720 --> 00:12:31,204
،قال الزوج أنّها كانت تشعر بالبرد
.ولهذا نزلت إلى الطابق السفلي

151
00:12:31,254 --> 00:12:33,197
لمَ لم ترتدي خفيها؟

152
00:12:39,265 --> 00:12:43,334
،لم تكن تشعر بالبرد فعلا
.قالت فقط أنّها كانت تشعر بالبرد

153
00:12:43,367 --> 00:12:46,758
نزلت للطابق السفلي لتناول قطعة
.من كعكة الشكولاطة في الثلاجة

154
00:12:46,796 --> 00:12:48,896
أيّة كعكة شكولاطة؟ من أنتِ؟

155
00:12:48,929 --> 00:12:52,179
،)هذه (ريتا ديباسك
.المعروفة أيضاً بـ(ريتا) الجميلة

156
00:12:52,229 --> 00:12:54,540
إنّها شاهدة أساسية في شجار
.بالسكاكين وسط المدينة

157
00:12:54,574 --> 00:12:59,340
،شجار مزعوم بالسكاكين
.مزعوم، تعجبني تلك الكلمة

158
00:12:59,972 --> 00:13:03,839
.ريتا) الجميلة محقة، وذلك مذهل)

159
00:13:04,272 --> 00:13:07,306
أيّ محامٍ بارع يمكنه تفسير
.كامل دفتر الملاحظات ذلك

160
00:13:07,366 --> 00:13:11,858
،هذا صحيح، لكن إن جمعت كلّ شيء
.إذاً نظرت إلى الصورة الكبرى

161
00:13:11,955 --> 00:13:15,551
،أقصد، الأمر واضح جدّاً
.إنّه الفاعل

162
00:13:15,683 --> 00:13:17,850
أكان هناك تأمين للزوجة؟ -
.كلا -

163
00:13:17,916 --> 00:13:20,307
إذاً أين دافعك؟ -
!إستيقظوا -

164
00:13:23,512 --> 00:13:28,495
،لديك شخصان يقيمان في نفس المنزل
.ويريد أحدهما موت الآخر

165
00:13:28,695 --> 00:13:30,445
.صدقوني، أنا أعرف

166
00:13:31,581 --> 00:13:33,655
.أجل، لم يحبّها

167
00:13:33,930 --> 00:13:36,819
كنتُ هناك عندما أخرج الطبيب
.الشرعي الزوجة

168
00:13:37,019 --> 00:13:40,338
.كلّ ما كان يفكر به هو السجادة -
.أنت ظريف -

169
00:13:41,837 --> 00:13:44,337
.كلا، لستُ كذلك -
هل فككت الزر العلوي من قبل؟ -

170
00:13:44,354 --> 00:13:48,111
.كلا، ليس... كلا -
.هناك مشكلة واحدة في نظريتك -

171
00:13:48,276 --> 00:13:50,897
،لم يتقابلا أبداً
.تحققنا من سجلاتهما

172
00:13:50,948 --> 00:13:53,604
،السجلات المصرفية، سجلات الهاتف
.تحدثنا إلى أصدقائهما

173
00:13:53,648 --> 00:13:57,182
(لا يوجد رابط بين (روب شيرمان
.(و(دوي جوردن

174
00:13:57,372 --> 00:14:00,222
.أعرف أنني رأيتهما معاً -
أين؟ -

175
00:14:00,264 --> 00:14:03,848
،لا أعرف أين! مكان ما
.ذلك يقودني إلى الجنون

176
00:14:04,064 --> 00:14:08,431
،عاشا في عالمين مختلفين
.(هاهو سجل سوابق (دوي جوردن

177
00:14:08,496 --> 00:14:13,624
،تسعة عشر إعتقالا، 12 إدانة
.صكوك مزيفة، مخدرات، وبضع سرقات

178
00:14:13,793 --> 00:14:19,643
،وفي تباين واضح
.(هو سجل السيد (شيرمان

179
00:14:19,752 --> 00:14:20,752
.إعتقال واحد

180
00:14:21,239 --> 00:14:24,006
.واحد طوال حياته

181
00:14:24,981 --> 00:14:26,931
.قيادة بعد سحب الرخصة

182
00:14:35,879 --> 00:14:37,129
...مهلا، مهلا، مهلا

183
00:14:38,660 --> 00:14:41,965
.هناك رابط -
!لقد نجحنا -

184
00:14:42,566 --> 00:14:44,399
ستذكر هذا للمدعي العام، صحيح؟

185
00:14:49,639 --> 00:14:53,439
تباً، أخشى هذا الإختبار، لكن أتعلمين
.شيئاً؟ درستُ جيّداً، سأكون بخير

186
00:14:53,604 --> 00:14:55,095
.حسناً، لا بأس

187
00:14:57,428 --> 00:14:59,628
.(يا إلهي! إنّه (كلاي بريدجز

188
00:14:59,827 --> 00:15:02,755
.كأنّه يعرف من نكون -
!جولي)، إنّه وسيم جدّاً) -

189
00:15:02,915 --> 00:15:05,319
.هل ينظر نحونا؟ يا إلهي

190
00:15:05,568 --> 00:15:09,376
ما الذي يفعله؟ -
.إنّه قادم إلى هنا -

191
00:15:09,623 --> 00:15:11,747
أنتِ (جولي تيغر)، صحيح؟ -
.(أنا (ليزا -

192
00:15:12,778 --> 00:15:15,028
.مرحباً، رأيتكِ في الأرجاء

193
00:15:15,655 --> 00:15:17,486
حقّاً؟ -
.(أجل، أنا (كلاي -

194
00:15:17,843 --> 00:15:20,535
نعلم، خضت مباراة رائعة
.يوم السبت الماضي

195
00:15:20,857 --> 00:15:23,664
شكراً، أنتِ في الصف الإسباني
المتقدم ، صحيح؟

196
00:15:24,028 --> 00:15:27,720
...أنا أدرس الصف الإسباني الأول و
.لا يبدو أنني أستطيع فهمها

197
00:15:27,783 --> 00:15:32,286
،ربّما عائق ذهني أو ما شابه
كنتُ أفكر، ربّما يمكنكِ تعليمي؟

198
00:15:33,197 --> 00:15:36,030
،"في الواقع، أنا أحصل على "جيّد
...ربّما يمكنني أن أنصحك بأحد

199
00:15:36,080 --> 00:15:37,930
.كلا، أنا أسألكِ

200
00:15:40,138 --> 00:15:42,636
.نعم أم لا؟ لحظة الحقيقة

201
00:15:45,331 --> 00:15:48,367
.حسناً، بالطبع -
.رائع، حسناً -

202
00:15:50,781 --> 00:15:54,931
إنتظرا، من ذلك؟ -
.(حبيبي، (تيم سوسمان -

203
00:15:54,954 --> 00:15:57,756
،أجل، أنا أعرفه
.هو في فرقة أو ما شابه

204
00:15:57,859 --> 00:15:58,942
.فريق السباحة

205
00:16:00,042 --> 00:16:01,979
.لا أتذكره -
.إنّه غطاس -

206
00:16:02,960 --> 00:16:06,915
.لا يستعمله المدرب كثيراً -
فتى المناشف، صحيح؟ -

207
00:16:20,836 --> 00:16:23,503
،هذا لا يبدو صحيحاً
.مقابلته هنا

208
00:16:23,920 --> 00:16:25,420
أيّ خيار كنّا نملكه؟

209
00:16:26,122 --> 00:16:29,212
،لم يرد مقابلتنا في مكتبه
.وهو لا يرد على إتصالاتي

210
00:16:29,262 --> 00:16:34,467
.أجل، أعلم، لكن هذه زوجته -
.التي قتلها بدم بارد، لا تنسي ذلك -

211
00:16:37,752 --> 00:16:40,736
ربّاه، أتذكر عندما تم إحراق
.(جثة والد (ميتش

212
00:16:40,910 --> 00:16:44,843
ذهب إلى (كارولينا) لنثر
.رماده على الشاطئ

213
00:16:48,576 --> 00:16:50,188
.(سأُدفن إلى جانب (ترودي

214
00:16:51,748 --> 00:16:55,948
.لا أطيق صبراً -
.أنا أفتقد (ميتش) مؤخراً -

215
00:16:57,032 --> 00:16:59,265
.(كان ليعرف ما يفعله مع (جولي

216
00:17:00,847 --> 00:17:06,371
،بدأت بتدريس الإسبانية لهذا الفتى الأكبر سنّاً
.طالب السنة الأخيرة، نجم كرة قدم كبير

217
00:17:06,405 --> 00:17:09,304
.صحيح -
.ولم تكن سوى البارحة وهي تزحف بالحفاضات -

218
00:17:09,339 --> 00:17:13,661
واليوم أنا قلقة بشأن ظهير ربعي
.(عمره 17 عاماً يدعى (كلاي

219
00:17:14,629 --> 00:17:16,481
.صحيح -
ماذا فعلت؟ -

220
00:17:17,901 --> 00:17:21,713
،طويلة، ضخمة، طويلة، ضخمة، طويلة
.صدقيني، كانوا ليريدونها بهذه الطريقة

221
00:17:21,747 --> 00:17:22,747
...(أجل، لكن يا سيد (مونك

222
00:17:22,762 --> 00:17:25,162
ربّاه، كلا، ما الذي تفعله؟
.بطاقات الأسماء مختلطة

223
00:17:25,195 --> 00:17:27,823
...أجل، أعلم لكن -
.كلا، أعرف أنّ مكان هذه هنا -

224
00:17:27,864 --> 00:17:29,379
.كلا، هذه هي -
.هذه -

225
00:17:29,429 --> 00:17:31,572
.حسناً، سأفعل ذلك -
...كلا، سأفعل ذلك -

226
00:17:34,125 --> 00:17:35,530
.هذا ليس جيّداً

227
00:17:46,793 --> 00:17:48,752
ما الذي تفعله؟ -
.أفصلهم -

228
00:17:48,802 --> 00:17:51,073
ماذا، يمكنك أن تعرف؟ -
...يمكنني أن أعرف -

229
00:17:51,211 --> 00:17:54,095
.تقريباً، لكن لا تعطسي فحسب

230
00:17:54,856 --> 00:17:56,193
.أحدهم قادم

231
00:18:03,114 --> 00:18:05,278
ما الذي تفعله؟ -
.إنّهما غير متساويين -

232
00:18:05,320 --> 00:18:07,877
!(هؤلاء أشخاص يا سيد (مونك
.ربّما لم يكونوا من نفس الحجم

233
00:18:07,927 --> 00:18:09,060
.هم كذلك الآن

234
00:18:26,332 --> 00:18:27,364
.(السيد (مونك

235
00:18:27,415 --> 00:18:29,198
!مرحباً -
.مرحباً مجدداً -

236
00:18:29,880 --> 00:18:32,047
ما الذي تفعله هنا؟ -
هل أنتما من العائلة؟ -

237
00:18:33,564 --> 00:18:36,348
.كلا، نحن... نحن من الشرطة

238
00:18:36,602 --> 00:18:40,034
،)أعتذر على هذا يا سيد (شيرمان
.كنتُ أحاول الإتصال بك طوال اليوم

239
00:18:40,067 --> 00:18:42,334
،أجل، ذلك ما سمعته
ألديك مشكلة معي يا سيد (مونك)؟

240
00:18:42,350 --> 00:18:45,279
،كلا... بضعة أسئلة فحسب
.كجزء من التحقيق

241
00:18:45,329 --> 00:18:48,995
،أيّ تحقيق؟ تحدثتُ مع المدعي العام
.قال أنّ القضية قد أُغلقت

242
00:18:49,028 --> 00:18:52,020
ماذا حدث هنا؟ -
.الريح -

243
00:18:52,070 --> 00:18:54,048
.تيار هوائي صغير -
.كنفق -

244
00:18:54,081 --> 00:18:55,591
.الطاولة مهتزة قليلة

245
00:18:55,632 --> 00:18:57,882
،قد تريد إسنادها بعلبة ثقاب
.لكنّنا نظفناها

246
00:18:57,948 --> 00:18:59,443
تيار هوائي؟ -
.ليست مشكلة -

247
00:19:00,551 --> 00:19:06,746
،)أخبرت الشرطة أنّك لم تكن تعرف (دوي جوردن
.الرجل الذي قتلته، قلت أنّك لم تقابله من قبل

248
00:19:06,778 --> 00:19:07,768
.هذا صحيح

249
00:19:07,818 --> 00:19:10,401
لكنك كنت في محكمة المرور
...قبل أربعة أسابيع

250
00:19:10,451 --> 00:19:14,119
الـ14 من أغسطس، عند الثامنة
.(صباحاً، محكمة شارع (فينتون

251
00:19:15,725 --> 00:19:21,458
،)وهذا سجل سوابق (دوي
.كان في جلسة تخفيض الكفالة

252
00:19:21,850 --> 00:19:26,464
،في نفس المحكمة
.ونفس اليوم، عند الثامنة صباحاً

253
00:19:26,904 --> 00:19:28,388
أهناك قابلته؟

254
00:19:30,215 --> 00:19:33,012
،)يا سيد (شيرمان
أهناك مشكلة؟

255
00:19:33,375 --> 00:19:35,402
.كلا، كلا، لا توجد مشكلة

256
00:19:35,436 --> 00:19:38,940
،لا مشكلة على الإطلاق
.(هذه أمينة مكتبي (أليسون كلارك

257
00:19:39,007 --> 00:19:43,932
أنت محق يا سيد (مونك)، يبدو أنّني كنتُ
.والسيد (جوردن) في نفس المبنى

258
00:19:43,969 --> 00:19:50,586
،في نفس اليوم قبل بضعة أسابيع من مقتله
.ولا أؤمن بالمصادفات

259
00:19:50,653 --> 00:19:54,132
،كلا، ولا أنا أيضاً
.ربّما هناك رآني

260
00:19:54,672 --> 00:19:57,506
.المعذرة -
.(ربّما رآني أركن سيارتي الـ(بي أم دبليو -

261
00:19:57,572 --> 00:20:03,756
وأنا أرتدي هذه البذلة وساعة الخمسة آلاف
.دولار وهناك قرر محاولة سرقتي

262
00:20:04,670 --> 00:20:07,556
ذلك ممكن، أليس كذلك؟

263
00:20:13,270 --> 00:20:16,721
.آسف، لم أستطع سماعك -
.أجل، ذلك ممكن -

264
00:20:17,252 --> 00:20:18,369
.علينا الذهاب

265
00:20:23,785 --> 00:20:24,951
أتلك هي؟

266
00:20:27,175 --> 00:20:29,280
.ذلك... معظمها

267
00:20:30,295 --> 00:20:31,909
أمن شيء آخر يا سيد (مونك)؟

268
00:20:33,789 --> 00:20:34,789
.لم أعتقد ذلك

269
00:20:46,832 --> 00:20:50,325
".أنا... أحب أخي"

270
00:20:50,950 --> 00:20:55,648
كلا، "أختي"، أتذكر؟
.كلمات المؤنث تنتهي بألف، ذلك سهل

271
00:20:55,714 --> 00:20:58,757
،كلا، التمريرات الطولية سهلة
.هذا صعب

272
00:20:59,391 --> 00:21:04,108
.حسناً، وكلمات المذكر بالواو
."مثل "صديقي

273
00:21:05,365 --> 00:21:06,365
.آمل ذلك

274
00:21:07,569 --> 00:21:12,918
.كنتُ آمل أن نكون أكثر من صديقين

275
00:21:13,013 --> 00:21:15,730
عزيزتي، إنّها العاشرة والنصف، ألم تقولي
أنّكِ أردتِ النوم مبكّراً؟

276
00:21:16,885 --> 00:21:18,802
.كلا، كلا، لم أفعل

277
00:21:18,844 --> 00:21:21,608
،على الأرجح أنّها فكرة جيّدة
.فلديكِ يوم كبير غداً

278
00:21:21,774 --> 00:21:23,891
.كلاي)، أراك لاحقاً)

279
00:21:25,064 --> 00:21:26,064
ماذا؟

280
00:21:26,134 --> 00:21:29,401
.غداً -
.أعتقد أنّ هذه إشارتي -

281
00:21:30,948 --> 00:21:32,000
.إلى اللقاء

282
00:21:33,102 --> 00:21:35,532
ستكونين في قاعة الدراسة
في الحصة الثانية، صحيح؟

283
00:21:36,370 --> 00:21:40,203
أجل، كيف تعرف ذلك؟ -
.على الظهير الربعي رؤية كامل الملعب -

284
00:21:56,638 --> 00:21:59,888
.هذا أنا، تركتها للتو -
.إنّها العاشرة والنصف فحسب -

285
00:22:00,003 --> 00:22:02,719
،طردتني والدتها، لكن لا تقلقي
.الأمر يسير على ما يرام

286
00:22:02,966 --> 00:22:05,398
،إبتعلت الطعم، أعرف ذلك
.عليّ إستدراجها إليّ فحسب

287
00:22:06,389 --> 00:22:08,205
.إستدرجها بسرعة

288
00:22:11,176 --> 00:22:14,657
هل طلب الخروج معها؟ -
.ليس بعد، ربّما غداً -

289
00:22:15,605 --> 00:22:19,103
،إسترخي، هي تستلطفه
.سيحصل ذلك

290
00:22:19,741 --> 00:22:21,608
.كما خططت تماماً

291
00:22:30,844 --> 00:22:34,137
أنا لا أرفض، بل أقول فقط
.أنّ عليّ التفكير بالأمر

292
00:22:34,337 --> 00:22:36,423
متى طلب منكِ؟

293
00:22:37,100 --> 00:22:40,566
.للتو، قبل 10 دقائق -
.لم أسمع الهاتف يرن -

294
00:22:40,650 --> 00:22:44,250
،إنّها تسمى رسالة نصية
.مرحباً بكِ في القرن 21 يا أمي

295
00:22:44,800 --> 00:22:47,003
،إنّها مجرد حفلة واحدة
.ليست أمراً كبيراً

296
00:22:47,053 --> 00:22:50,740
حسناً، إذا كيف ستصلين إلى هناك؟ -
.سيوصلني بالسيارة -

297
00:22:50,887 --> 00:22:54,420
كلاي) هو الفتى الأكثر شعبية)
.في المدرسة، وهو يستلطفني

298
00:22:54,640 --> 00:22:57,920
،وإذا لم تسمحي لي بالذهاب
.فلن أتحدث إليكِ مجدداً

299
00:22:58,611 --> 00:22:59,964
عزيزتي، ما الذي تفعلينه؟

300
00:23:00,247 --> 00:23:02,871
،)إنّها الأشياء الذي قدمها لي (تيم
.سأتخلص منها

301
00:23:04,914 --> 00:23:06,049
ستنفصلان؟ -
.سبق وفعلنا -

302
00:23:06,062 --> 00:23:07,469
متى؟ -
!للتو -

303
00:23:07,496 --> 00:23:10,224
.لا أصدق ذلك -
.لا تصدقين؟ واصلي المشاهدة -

304
00:23:10,324 --> 00:23:11,952
.لمَ؟ كان (تيم) رائعاً

305
00:23:11,985 --> 00:23:14,536
،بالطبع أنت تحبينه
.(فالأمهات يحبن (تيم

306
00:23:14,593 --> 00:23:18,453
...فهو حذر ومؤدب -
.وذكي ولطيف، وهو في فريق السباحة -

307
00:23:18,489 --> 00:23:22,492
رائع! لمَ لا تواعديه أنتِ؟ -
مهلا، ما الذي تفعلينه يا (جولي)؟ -

308
00:23:22,532 --> 00:23:24,932
،لا... لا تفعلي ذلك
.بربّكِ، لنتحدث عن هذا

309
00:23:24,998 --> 00:23:26,778
.إنّها حياتي يا أمي -
.أجل، أعرف أنّها كذلك يا عزيزتي -

310
00:23:26,828 --> 00:23:28,578
.أنتِ لا تتصرفين وفق ذلك

311
00:23:28,728 --> 00:23:32,386
وتذكري فحسب، خلال أربعة أشهر
!ونصف، سيصبح عمري 16

312
00:23:34,659 --> 00:23:36,075
ما الذي يعنيه ذلك؟

313
00:23:57,600 --> 00:24:00,300
ما المدة التي أقام فيها هنا؟ -
.عشرة أشهر -

314
00:24:00,774 --> 00:24:02,774
كان عليّ أنّ أعرف
.أنّ سيكون مصدر مشاكل

315
00:24:03,041 --> 00:24:05,691
،يتأخر دوماً في دفع الإيجار
.ودائماً يأتي ويذهب

316
00:24:06,674 --> 00:24:10,684
أقصد، أصحيح ما الذي يقولونه؟
إقتحم المنزل وقتل زوجة الرجل؟

317
00:24:11,192 --> 00:24:12,959
.لا أدري

318
00:24:14,116 --> 00:24:15,549
.لا أعتقد ذلك

319
00:24:16,494 --> 00:24:18,294
،سيكون عمرها 16
.أربعة أشهر ونصف

320
00:24:18,327 --> 00:24:22,858
،توقفي عن تعذيب نفسكِ
.ذلك لا يعني شيئاً

321
00:24:23,092 --> 00:24:24,339
أتعتقد ذلك؟ -
.بالطبع -

322
00:24:24,372 --> 00:24:27,690
،إنّها تتطلع قدماً لعيد ميلادها
.ليس أمراً كبيراً

323
00:24:28,273 --> 00:24:29,941
هذه إبنتكِ؟ -
.أجل -

324
00:24:38,456 --> 00:24:39,689
ما الأمر؟

325
00:24:40,506 --> 00:24:41,822
...فتحة التهوية هذه

326
00:24:42,390 --> 00:24:44,545
.إنّها صدئة -
وبعد؟ -

327
00:24:44,826 --> 00:24:47,733
،البراغي جديدة
ألديك مفتاح براغي؟

328
00:24:50,590 --> 00:24:53,662
،يا سيد (مونك)، لا أعتقد أنّك تفهم
.هو في السنة الأخيرة

329
00:24:53,729 --> 00:24:57,347
كأنّه بالغ، قام بدعوتها لحفلة
.ليلة السبت

330
00:24:57,380 --> 00:25:00,282
.سيكون هناك مرتادون للجامعة -
.ستكون بخير -

331
00:25:00,428 --> 00:25:02,486
سيكون أشخاص كثر في المكان، صحيح؟

332
00:25:02,536 --> 00:25:05,769
،كلا، لستُ قلقة بشأن الحفلة
.أنا قلقة بشأن ما بعد الحفلة

333
00:25:06,302 --> 00:25:09,515
.ربّاه، (ميتش)، أنا أفتقدك

334
00:25:11,532 --> 00:25:13,926
يا سيد (مونك)، هلا تحدثت معها؟

335
00:25:15,141 --> 00:25:16,474
أنا؟ -
...أرجوك -

336
00:25:16,574 --> 00:25:19,394
،لا أعرف شخصاً آخر أطلب منه ذلك
.لا يوجد رجل في حياتها

337
00:25:20,559 --> 00:25:21,559
ماذا عنه؟

338
00:25:22,309 --> 00:25:25,858
من، السيد (موريسي)؟ -
.الأطفال يحترمون ملاك المنازل -

339
00:25:26,206 --> 00:25:27,989
.أعتقد أنّها المفاتيح

340
00:25:34,599 --> 00:25:35,599
ماهو؟

341
00:25:36,722 --> 00:25:37,905
.إنّه من عيار 22

342
00:25:40,402 --> 00:25:44,226
لمَ لم يأخذ هذا المسدس؟ -
.كان يملك مسدساً آخر -

343
00:25:44,743 --> 00:25:50,719
،لكن لا توجد ذخيرة لعيار 38 هنا
.جميعها لهذا المسدس

344
00:25:52,202 --> 00:25:55,276
.لا أعتقد أنّه كان يملك مسدساً آخر -
.(أرجوك يا سيد (مونك -

345
00:25:55,366 --> 00:25:59,181
،هذا مهم بالنسبة لي، (جولي) تحبّك
.أنت كفرد من العائلة، تعرف ذلك

346
00:25:59,216 --> 00:26:05,316
،لكن... لا... لا أستطيع
.لمَ لا تطلبين من النقيب أو شخص آخر

347
00:26:05,603 --> 00:26:12,741
عندما يتعلق الأمر بهذه المسألة، على الأرجح
.أنّني الشخص الأقل كفاءة في أمريكا الشمالية

348
00:26:12,776 --> 00:26:17,154
،وذلك ما يجعلك مثالياً
.إنتظرت (ترودي)، كنت مخلصاً

349
00:26:17,270 --> 00:26:20,220
.إحترمتها، أنت قدوة رائعة

350
00:26:21,241 --> 00:26:22,707
.في هذه المسألة تحديداً

351
00:26:23,667 --> 00:26:27,734
لمَ لا تنتظري بضعة أسابيع؟
.لتري كيف سيجري الأمر

352
00:26:27,918 --> 00:26:33,204
أجد دوماً أن عدم فعل شيء وعدم ذكره
.مجدداً هي السياسة الأفضل

353
00:26:33,311 --> 00:26:38,645
سيكون الأوان قد فات بعد أسبوعين
.يا سيد (مونك)، أرجوك تحدث معها

354
00:26:39,220 --> 00:26:42,298
.إنّها إبنتي، فتاتي الصغيرة

355
00:26:56,102 --> 00:26:58,987
ما زلت هنا يا سيد (مونك)؟ -
...أجل، أنا -

356
00:27:00,915 --> 00:27:01,960
أتملكين بعض الوقت؟

357
00:27:02,595 --> 00:27:07,522
بالطبع -
...جولي)، والدتكِ) -

358
00:27:07,815 --> 00:27:10,265
.قلقة جدّاً عليكِ

359
00:27:15,794 --> 00:27:18,556
ما الذي يجري؟ -
...أرادت مني أن أتحدث معك حول -

360
00:27:20,094 --> 00:27:25,978
،أمور معينة عن الحياة
.و... أمور... إنّها في الخارج

361
00:27:30,844 --> 00:27:36,171
إعتقدت أنّه ربما من المفيد أن يكون
.لديكِ شخص يمكنكِ التحدث إليه

362
00:27:36,268 --> 00:27:38,402
.يُفترض بي أنّ أسمعكِ الحديث الكبير

363
00:27:38,711 --> 00:27:41,184
لمَ؟ -
.لأنّك تواعدين فتى أكبر سنّاً -

364
00:27:41,234 --> 00:27:44,270
كلا، أقصد لمَ أنت؟ -
.هذا ما قلته -

365
00:27:45,199 --> 00:27:54,291
فكما ترين يا (جولي)، الأعوام بين 14 و32
.وقت محيّر جدّاً لفتاة شابة

366
00:27:54,341 --> 00:27:58,676
،أقدّر هذا جدّاً
.بضع دقائق إضافية فحسب، أعدكِ

367
00:27:59,959 --> 00:28:02,674
.جسمكِ يتغير

368
00:28:03,346 --> 00:28:05,482
...وستبدأين بالشعور بأمور
.أمور جديدة

369
00:28:05,612 --> 00:28:09,229
وستتساءلين كيف تتصرفين
.وماذا تفعلين

370
00:28:11,598 --> 00:28:14,814
...قد يكون من الأفضل الإنتظار

371
00:28:15,247 --> 00:28:20,664
،حتى تقابلي الشخص الصحيح
ولا يجب أن تفعلي شيئاً، صحيح؟

372
00:28:21,114 --> 00:28:23,681
.حتى... حتى تكوني متأكدة

373
00:28:25,827 --> 00:28:27,420
ألديكِ أسئلة؟ كلا؟

374
00:28:28,887 --> 00:28:31,954
رائع، سعيد أنّنا خضنا هذه
.المحادثة الصغيرة

375
00:28:32,283 --> 00:28:35,850
.يمكنني أن أرى أنها أفادتكِ كثيراً

376
00:28:37,198 --> 00:28:42,648
من المؤكد أنّنا خضنا حديثاً
.إيجابياً ومثمراً جدّاً

377
00:28:43,367 --> 00:28:45,051
.هذه هي نهاية الحديث

378
00:28:45,984 --> 00:28:49,017
،)إنتظر يا سيد (مونك
...كيف تعرف إن

379
00:28:49,862 --> 00:28:51,395
إن كنت ما تشعر به حقيقي؟

380
00:28:51,729 --> 00:28:53,799
ما الذي تفعلينه؟ -
.كلا، أنا جادة -

381
00:28:54,657 --> 00:28:56,558
...(عندما قابلت (ترودي

382
00:28:56,776 --> 00:28:59,914
كيف عرفت؟ -
.إسمعي، هذا ليس حقيقياً -

383
00:29:00,293 --> 00:29:04,576
لستُ هنا فعلا، إتفقنا؟
.هذا من أجل والدتكِ فحسب

384
00:29:05,610 --> 00:29:12,144
،كلا، كلا، لا تبكِ، لا يمكنكِ البكاء
.لا يمكنني المغادرة إن كنتِ تبكين

385
00:29:12,522 --> 00:29:16,522
،ما تشعرين به طبيعي جدّاً
.ما تشعرين به على الأرجح طبيعي

386
00:29:18,522 --> 00:29:22,022
الأمر فقط... كيف عرفت؟

387
00:29:26,354 --> 00:29:27,704
...حسناً، إسمعي

388
00:29:32,783 --> 00:29:34,467
.إعتدتُ على التساؤل عن نفس الشيء

389
00:29:37,255 --> 00:29:45,472
:عندما قابلت (ترودي)، قلتُ
".الآن أرى، الآن أرى لمَ أنا هنا"

390
00:29:45,755 --> 00:29:51,390
أكان رائعاً؟ -
.أجل، أحببت الوقوع بحبّها -

391
00:29:52,003 --> 00:29:56,377
،كلّ يوم وكلّ صباح
.وقعت في حبّها مجدداً

392
00:29:58,304 --> 00:30:03,162
أعتقد أنّ ما الذي كانت تحاول
.والدتكِ قوله هو ألا تقلقي فحسب

393
00:30:04,169 --> 00:30:07,101
.ستتحقق جميع أحلامكِ

394
00:30:09,203 --> 00:30:12,403
.ولا يجب أن تتحقق في نهاية الأسبوع هذه

395
00:30:13,150 --> 00:30:16,217
.صحيح؟ يمكنكِ أن تأخذي وقتكِ

396
00:30:17,334 --> 00:30:19,667
.يمكنكِ الإنتظار -
.(حتى أجد (ترودي -

397
00:30:20,501 --> 00:30:21,584
.إنتظري (ترودي) فحسب

398
00:30:22,640 --> 00:30:23,840
.(آمني بـ(ترودي

399
00:30:24,948 --> 00:30:26,173
.(وستأتي (ترودي

400
00:30:28,247 --> 00:30:31,747
...والآن توقفي عن البكاء
.ودعيني أخرج من هنا

401
00:30:40,238 --> 00:30:41,238
.أيّها النقيب

402
00:30:42,629 --> 00:30:45,229
.(خذ راحتك يا (راندي -
.كان الباب مفتوحاً -

403
00:30:45,560 --> 00:30:47,849
ما الذي يجري؟ -
.أعتقد أنّ (مونك) كان محقاً -

404
00:30:47,944 --> 00:30:50,829
يبدو أنّ (روب شيرمان) و(دوي
.جوردن) تقابلا في المحكمة

405
00:30:51,594 --> 00:30:55,011
هذه كاميرا المراقبة من الردهة الرئيسية
.يوم الـ14 من أغسطس عند الثامنة صباحاً

406
00:30:56,229 --> 00:30:57,495
.لا يمكنني رؤية شيء

407
00:30:58,529 --> 00:31:00,662
،)هذا (روب شيرمان
.(وذاك (دوي جوردن

408
00:31:02,015 --> 00:31:05,331
أين؟ -
.هناك... هنا -

409
00:31:06,069 --> 00:31:07,536
.هنا وهناك

410
00:31:08,320 --> 00:31:11,066
،راندي)، هما شكلان ضبابيان)
.وحتى وهما ضبابيان، هما غير واضحان

411
00:31:11,866 --> 00:31:13,905
أيمكنك تكبير الصورة؟ -
.تمّ تحسين الصورة بالفعل -

412
00:31:15,095 --> 00:31:18,557
قد يكون ذلك أيّ شخص، قد يكونان
.(فريد أستار) و(جينجر روجرز)

413
00:31:19,123 --> 00:31:21,880
.لكن كلاهما ميّت -
.جينجر روجرز) ليست ميّتة) -

414
00:31:21,930 --> 00:31:24,165
،أجل، متأكد أنّها ميتة
.أنا آسف

415
00:31:24,378 --> 00:31:27,731
حتى وإن لم تكن كذلك، ما الذي قد يفعله
فريد) و(جينجر) في المحكمة؟)

416
00:31:27,789 --> 00:31:32,558
أنا لا أقول أنّهما (فريد) و(جينجر)، بل أقول
.فقط أنّك لا تسطيع ومعرفة من أو ماذا يكونان

417
00:31:33,165 --> 00:31:34,365
...أجل، أنظر

418
00:31:36,832 --> 00:31:39,144
.هناك... تماماً

419
00:31:40,079 --> 00:31:43,911
.أترى؟ يأتي ويتصافحان

420
00:31:44,452 --> 00:31:46,185
.ذلك (روب شيرمان) قطعاً

421
00:31:47,702 --> 00:31:49,252
أهذا قلم خطاط لا يزول؟

422
00:31:51,431 --> 00:31:52,498
.كلا، سيزول

423
00:31:57,364 --> 00:31:58,581
.لا أعتقد ذلك

424
00:32:11,355 --> 00:32:15,739
هل رأيت الشاشات الجديدة؟
.إنّها جميلة جدّاً، ومسطّحة

425
00:32:17,003 --> 00:32:18,291
.(أنت أسوأ من (مونك

426
00:32:25,401 --> 00:32:29,968
.أردتُ أن أشكرك مجدداً -
.يسعدني أنني إستطعت المساعدة -

427
00:32:30,122 --> 00:32:33,615
.كوني حذرة، لا أريدها أن تتجعد -
.آسفة -

428
00:32:34,078 --> 00:32:39,199
أخبرتني (جولي) حول كيف تحدثت
.عن (ترودي) وكيف تقابلتما

429
00:32:39,255 --> 00:32:42,810
،قالت أنّه كان لطيفاً جدّاً
.لذا شكراً لك

430
00:32:43,853 --> 00:32:46,837
ماذا هناك؟ -
!(ذلك (كلاي -

431
00:32:47,220 --> 00:32:48,220
أتلك (جولي)؟

432
00:32:49,637 --> 00:32:51,370
ماذا قلت لها؟

433
00:32:56,702 --> 00:32:59,452
.المعذرة -
الآنسة (تيغر)؟ -

434
00:33:00,576 --> 00:33:05,137
آسفة، هل تعرف (جولي) عنها؟ -
من (جولي)؟ -

435
00:33:05,305 --> 00:33:08,139
،هذا ليس ما تعتقدينه
.وما تعتقدينه أنتِ

436
00:33:09,559 --> 00:33:11,980
.وظّفني أحد لأواعد إبنتكِ

437
00:33:12,660 --> 00:33:14,553
!قلتِ أحصل على عمل -
وظّفك أحد؟ -

438
00:33:16,291 --> 00:33:19,049
،)شقيقتكِ (كارين
الخالة (كارين)؟

439
00:33:19,866 --> 00:33:23,865
(قالت أنّها لم تحب حبيب (جولي
.لذا دفعت لي 500 دولار لتفريقهما

440
00:33:23,932 --> 00:33:27,102
.كلاي)، لا أملك شقيقة) -
.كلا، ذلك صحيح، يمكنني إثبات ذلك -

441
00:33:27,136 --> 00:33:29,244
.ما زلتُ أملك المال، معظمه

442
00:33:30,568 --> 00:33:34,468
المعذرة، أيمكنني رؤية ذلك؟
.حذار

443
00:33:40,392 --> 00:33:43,525
...(هذه المرأة، الخالة (كارين
ما شكلها؟

444
00:33:43,875 --> 00:33:46,292
.جميلة بشعر داكن طويل

445
00:33:46,359 --> 00:33:48,562
بنظارات؟ -
كيف تعرف؟ -

446
00:33:49,931 --> 00:33:55,365
،ناتالي)، أعرف ما الذي يجري)
...جولي)، جريمة القتل)

447
00:33:56,131 --> 00:33:57,806
.كلّ شيء مترابط

448
00:34:08,789 --> 00:34:10,981
أهذا هو؟ -
.مدينة رصيف الميناء -

449
00:34:11,287 --> 00:34:14,494
من كلّ هؤلاء الناس؟ -
.(لا أدري يا سيد (مونك -

450
00:34:16,728 --> 00:34:19,437
من هو؟ -
.(لا أدري يا سيد (مونك -

451
00:34:19,587 --> 00:34:21,727
هل يزعجك؟ هل تريدني
أن أطلب منه المغادرة؟

452
00:34:21,760 --> 00:34:24,081
،من الأفضل ألا تفعلي
.قد يغضب

453
00:34:24,244 --> 00:34:26,952
،سيكون النقيب هنا في أيّة لحظة
.ربّما يجدر بنا الإنتظار هنا

454
00:34:26,985 --> 00:34:28,169
!(يا آنسة (تيغر

455
00:34:28,835 --> 00:34:30,379
ما الذي تفعلينه يا سيدة (تيغر)؟

456
00:34:31,407 --> 00:34:32,764
!هنا

457
00:34:35,560 --> 00:34:38,264
مرحباً يا رفاق، ما الذي تفعلانه هنا؟
هل (جولي) هنا؟

458
00:34:38,297 --> 00:34:39,497
.كلا، نحن هنا للعمل

459
00:34:39,531 --> 00:34:43,544
،لكن ربّما قد ترغب بالإتصال بها
.(لأنني متأكدة أنها ستنفصل عن (كلاي

460
00:34:43,568 --> 00:34:46,639
حقّاً؟ هل قالت ذلك؟ -
.كلا، ليس بعد -

461
00:34:46,710 --> 00:34:48,659
أيمكنني إخباره؟ -
.لا أعتقد أنّ عليكِ ذلك -

462
00:34:48,706 --> 00:34:50,714
.سأخبره -
لمَ تسألين إذاً؟ -

463
00:34:50,784 --> 00:34:52,799
لم يكن (كلاي بريدجز) معجباً
.بـ(جولي) أبداً، ليس فعلا

464
00:34:52,816 --> 00:34:56,316
.دفع له أحد مالا ليواعدها -
دفع له أحد المال؟ -

465
00:34:56,449 --> 00:34:57,551
من؟

466
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
.هو

467
00:35:01,893 --> 00:35:04,058
السيد (شيرمان)؟
ما الذي يفعله هنا؟

468
00:35:04,312 --> 00:35:06,828
."ليس هنا للعب الـ"سكيبول -
.من الأفضل أن أتبعه -

469
00:35:07,550 --> 00:35:09,288
.إبقي هنا وإنتظري النقيب

470
00:35:57,345 --> 00:36:00,370
قميص (جولي)؟ -
.ذلك هو موضوع كلّ هذا -

471
00:36:00,405 --> 00:36:02,646
.قميصها؟ لا أفهم

472
00:36:02,763 --> 00:36:06,950
،تيم)، إنتظرتُ طويلا لأقول هذا)
.إليك ما حصل

473
00:36:07,289 --> 00:36:08,973
".نعلم أنّ (دوي جوردن) كان هنا"

474
00:36:09,039 --> 00:36:11,497
لاحظ السيد (مونك) بضع قسائم"
".ألعاب في شقته

475
00:36:11,782 --> 00:36:15,187
(تقابل السيد (شيرمان) و(دوي جوردن
.قبل بضعة أسابيع في المحكمة

476
00:36:15,254 --> 00:36:18,571
(على الأرجح أنّ (شيرمان) أخبر (دوي
...أنّه سيقوم بإحتيال على التأمين

477
00:36:18,637 --> 00:36:21,785
لكن كان عليهما اللقاء مجدداً
.في مكان ما لمناقشة التفاصيل

478
00:36:21,889 --> 00:36:24,774
،وتقابلا هنا عند رصيف الميناء"
"...كان مكانا مثالياً

479
00:36:24,857 --> 00:36:27,660
،صاخب، يعج بالناس"
".لن يلاحظهما أحد

480
00:36:28,219 --> 00:36:30,669
"لا أفهم، ما علاقة كلّ هذا بـ(جولي)؟"

481
00:36:30,719 --> 00:36:34,190
كان في نفس اليوم الذي كنت فيه"
".أنت و(جولي) تلتقطان صورتكما

482
00:36:34,354 --> 00:36:35,503
"صورتنا؟"

483
00:36:35,587 --> 00:36:41,621
،بالضبط، جعلكما المصور تقفان هناك"
".لكن كان هناك أشخاص آخرون خلفكما

484
00:36:43,973 --> 00:36:47,756
،وهناك رآهما السيد (مونك) معاً"
".(على قميص (جولي

485
00:36:47,815 --> 00:36:50,339
".كانا في الخلفية طوال الوقت"

486
00:36:51,757 --> 00:36:55,332
ذلك منطقي، لهذا كان يتصرف
.بغرابة في اليوم الذي قابلناه فيه

487
00:36:55,368 --> 00:36:58,082
عندما رأى السيد (شيرمان) القميص
.عرف أنّه في ورطة

488
00:36:58,166 --> 00:37:01,304
رأى (جولي) ترافق السيد"
".(مونك)، النقيب و(راندي)

489
00:37:01,337 --> 00:37:03,587
لم تكن سوى مسألة وقت"
".قبل أن يلاحظه أحد

490
00:37:03,621 --> 00:37:06,754
"أعلم، لكن لمَ لم يحاول سرقته فحسب؟" -
".تلك مخاطرة كبيرة" -

491
00:37:06,847 --> 00:37:10,719
،تذكر، لم يكن مضطراً لتدمير القميص
.بل أراد فقط أن تتوقف (جولي) عن إرتدائه

492
00:37:10,819 --> 00:37:15,186
،)لذا جعل حبيبته تتصل بـ(كلاي
.(تظاهرت بأنّها خالة (جولي

493
00:37:15,206 --> 00:37:19,037
فهمت، تنفصل (جولي) عني
.ولن ترتدي القميص مجدداً

494
00:37:19,103 --> 00:37:21,920
،هي محقة، أنت ذكي جدّاً
.ولهذا نحن هنا

495
00:37:21,973 --> 00:37:26,153
يحضر النقيب مذكرة تفتيش، يبقي كشك
.الصور نسخاً إحتياطية لجميع الصور

496
00:37:27,127 --> 00:37:30,429
نسخة... لمَ تحتاجون لنسخة؟
أين القميص؟

497
00:37:30,498 --> 00:37:31,498
.(أحرقته (جولي

498
00:37:31,622 --> 00:37:32,905
فعلت ماذا؟ -
.آسفة -

499
00:38:30,400 --> 00:38:31,952
!غادر كشكي

500
00:38:33,796 --> 00:38:37,870
.إرحل من هنا، إرحل

501
00:38:40,512 --> 00:38:41,752
.عد إلى هنا

502
00:38:41,832 --> 00:38:45,391
توقف، ليوقف أحد
.ذلك الرجل، عد إلى هنا

503
00:38:45,679 --> 00:38:50,306
!أنت، أعطني هذه
!ها قد ذهب، ها قد ذهب

504
00:38:50,437 --> 00:38:54,542
،أنت، أنت، إقبض على ذلك الرجل
!إقبض عليه

505
00:39:31,737 --> 00:39:33,545
أعتقد أنّه لا يمكنك الفوز
.بكلّ القضايا أيّها المحقق

506
00:39:34,397 --> 00:39:38,579
!(تيم) -
!(تيم)...! (تيم) -

507
00:39:42,562 --> 00:39:44,854
!(تيم) -
هل أنت بخير؟ -

508
00:39:45,446 --> 00:39:49,238
.سأحضرها -
.(ذلك حبيب (جولي -

509
00:39:51,085 --> 00:39:52,563
.إنّه في فريق السباحة

510
00:39:57,914 --> 00:39:59,364
!(شكراً يا (تيم

511
00:40:04,126 --> 00:40:06,976
،القرص الإحتياطي
.وطبعت نسخة

512
00:40:08,627 --> 00:40:13,641
أنت وصديقك تلتطقان صورة
.لطيفة ومدينة جدّاً

513
00:40:13,834 --> 00:40:15,201
.وضعتها على كوب أيضاً

514
00:40:16,222 --> 00:40:18,834
من أجل ماذا؟ -
.تصورتُ أنّ هيئة المحلفين ستقدر ذلك -

515
00:40:19,001 --> 00:40:22,380
،هم بشر، وسيشعرون بالعطش
.الدليل الأول، شكراً جزيلا لك

516
00:40:24,102 --> 00:40:25,385
.مذنب

517
00:40:27,906 --> 00:40:30,889
كيف حالكما يا رفاق؟ -
.أعتقد أننا بخير -

518
00:40:30,940 --> 00:40:33,082
،كنّا نستمع للأخبار للتو
.أنت بطل

519
00:40:33,092 --> 00:40:34,522
.لا أشعر أنني بطل

520
00:40:34,660 --> 00:40:37,223
.أنت كذلك -
.(شكراً لك يا سيدة (تيغر -

521
00:40:37,711 --> 00:40:40,888
،سأبقى أنا و(تيم) هنا لبعض الوقت
.أقصد، إن كنتِ لا تمانعين

522
00:40:41,029 --> 00:40:43,575
.بالطبع، إذهبا وإستمتعا -
.إستمتعا -

523
00:40:45,629 --> 00:40:49,193
علامَ كانت هذه؟ -
.على حديثنا الصغير -

524
00:40:53,024 --> 00:40:54,140
.منديل

525
00:40:54,484 --> 00:40:55,884
.كلا -
.(ناتالي) -

526
00:40:56,051 --> 00:40:57,696
.كلا، تلك ستبقى

527
00:40:58,029 --> 00:41:00,312
إلى متى؟ -
.ربّما للأبد -

528
00:41:00,572 --> 00:41:02,350
.يمكنني الشعور بها -
.جيّد -

529
00:41:02,396 --> 00:41:04,725
،بربّك، لن أمسحها
.بل سأليّنها فحسب

530
00:41:04,781 --> 00:41:05,864
أنت؟

531
00:41:09,000 --> 00:41:59,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

