﻿1
00:00:08,371 --> 00:00:10,938
من الواضح أن لديكم بعض
المشاكل القوية

2
00:00:10,940 --> 00:00:12,706
لايوجدُ زواجٌ كامل

3
00:00:12,708 --> 00:00:14,308
- يمكنني أن أخبرُ زوجتُك
- ليس لديّ فكرة

4
00:00:14,310 --> 00:00:15,877
- مالذي تتحدثُ عنه؟
- مارأيُك بـ10 ألاف

5
00:00:15,879 --> 00:00:17,205
لتتأكد من أن (هيلين) لن تعلم؟

6
00:00:17,207 --> 00:00:19,313
لا استطيعُ مساعدتُك إلا إن أخبرتني

7
00:00:19,315 --> 00:00:21,747
- أريدُ مالاً
- كم تريد؟

8
00:00:21,749 --> 00:00:24,418
- أتعتقدين أنهُ مصابٌ بفقر الدم؟
- لا، الدم يعملُ بشكلٍ طبيعي

9
00:00:24,420 --> 00:00:26,119
يبدو بأنها كانت نوبةُ قلق

10
00:00:26,121 --> 00:00:28,322
(هيلين) لا استطيعُ إخفاءهُ عنكِ

11
00:00:28,324 --> 00:00:29,856
لقد حظيتُ بعلاقةٍ مؤقتة

12
00:00:29,858 --> 00:00:32,693
إنهُ لشيءٌ مدمر للنادلة

13
00:00:32,695 --> 00:00:34,928
أنتِ تريني كشخص غير مستحق للثقة

14
00:00:34,930 --> 00:00:36,963
لقد كانت عالقةً في الصندوق

15
00:00:36,965 --> 00:00:39,065
- أيمكنني رؤيتُها؟
- إنك تعبثين

16
00:00:39,067 --> 00:00:40,300
- (شيري) أرجوك
- بعد كل ماقام

17
00:00:40,302 --> 00:00:41,028
بفعله لك

18
00:00:41,030 --> 00:00:42,903
أنت لم تسألها كيف أكتشفت

19
00:00:42,905 --> 00:00:44,271
- أنني إتصلتُ بالشرطة؟
- لنذهب

20
00:00:44,273 --> 00:00:45,434
لقد رأتكَ تتصل عليهم

21
00:00:45,436 --> 00:00:47,273
- (كول) هيّا
- لا، إنها لم تكن هناك

22
00:00:47,275 --> 00:00:49,609
أتعلم من كان هناك؟
الرجلُ الذي تضاجعهُ

23
00:00:49,611 --> 00:00:51,811
هل أعرفه؟

24
00:00:51,813 --> 00:00:53,024
لا

25
00:00:53,026 --> 00:00:54,714
إنها مشكلتُك، تعاملي معها

26
00:00:54,716 --> 00:00:56,945
الجدة ليست على مايرام  على الإطلاق

27
00:00:56,947 --> 00:00:57,783
أشعرُ بذلك

28
00:00:57,785 --> 00:00:59,452
أعرفُ مكاناً يسمّى بـ"النهاية"؟

29
00:00:59,454 --> 00:01:00,620
لا، ماهو؟

30
00:01:00,622 --> 00:01:02,655
- لذا، أنت لم تذهب إليه؟
- على الإطلاق

31
00:01:02,657 --> 00:01:04,324
لنحصل على طفلاً

32
00:01:04,326 --> 00:01:06,926
أريدُ أن أبدأ في هذا الامر مرةً اخرى

57
00:02:19,965 --> 00:02:24,965
<font color="#c8e1fd" size=21>
Twitter:
@Cancer_i9  &  @CDsubs

58
00:02:25,428 --> 00:02:29,728
الجزءُ الأول
(نوح)

59
00:02:38,850 --> 00:02:40,850
لذا، ماهو إسمُ العائلة

60
00:02:40,852 --> 00:02:42,752
لـ(روميو) و (جوليت)؟

61
00:02:42,754 --> 00:02:47,223
أيّ شخص؟ ايّ أحد؟

62
00:02:47,225 --> 00:02:48,524
الـ(مونتاج) و الـ(كابوليت) ؟

63
00:02:48,526 --> 00:02:50,659
الـ(مونتاج) و الـ(كابوليت)، نعم صحيح

64
00:02:50,661 --> 00:02:52,561
مالذي جعلهُم يموتون؟

65
00:02:52,563 --> 00:02:54,530
لأنهُ في السيناريو، يا سيد (سولواي)

66
00:02:54,532 --> 00:02:56,498
أعلمُ ذلك، يا(تشيريز)
لكن حتى الصباحُ

67
00:02:56,500 --> 00:03:00,269
بعد زفافهُم،
(روميو) و(جوليت) كانت كوميدية

68
00:03:00,271 --> 00:03:02,337
بـ حس تقليدي لذلك،

69
00:03:02,339 --> 00:03:04,573
لذا مالذي جعل (شكسبير) يغيّرُ ذلك؟

70
00:03:04,575 --> 00:03:07,242
لأنهُ أحمق،

71
00:03:07,244 --> 00:03:10,612
حسناً، أحد آخر؟

72
00:03:10,614 --> 00:03:14,182
(كيشا)؟

73
00:03:15,985 --> 00:03:19,087
ربما لأنهُم كانوا سعيدين

74
00:03:19,089 --> 00:03:21,756
حسناً، هذا رائع
أخبريني أكثر

75
00:03:21,758 --> 00:03:25,060
كما ولو أن المصيبةُ ليست خطأهم،

76
00:03:25,062 --> 00:03:28,296
هو كان دوماً يقول ، قابليني هنا

77
00:03:28,298 --> 00:03:30,631
وهي تقول سأكونُ هناك

78
00:03:30,633 --> 00:03:32,467
ومن ثمّ، جدتُها

79
00:03:32,469 --> 00:03:35,470
- نعم، الممرضة
- نعم، وذلك الشابُ الفظيع

80
00:03:35,472 --> 00:03:36,938
الراهب

81
00:03:36,940 --> 00:03:38,506
هؤلاء هم من سببوا ذلك،

82
00:03:42,244 --> 00:03:45,145
صحيح، محقةٌ تماماً

83
00:03:45,147 --> 00:03:46,481
لماذا فشلوا؟

84
00:03:49,752 --> 00:03:51,818
- لأنهم كانوا كباراً
- كانوا كباراً!

85
00:03:51,820 --> 00:03:54,921
صحيح، إنهم كبار
مثلي ، بالغين

86
00:03:54,923 --> 00:03:57,091
وكباراً لديهُم عيوب

87
00:03:57,093 --> 00:04:00,294
(روميو) و (جوليت) كالأطفال بريئين،

88
00:04:00,296 --> 00:04:02,896
لم يضرّوا أحداً،
ولم يخونوا أحداً

89
00:04:02,898 --> 00:04:05,732
لذا، بسبب أنهُم بريئين،
حبُهم نقي..

90
00:04:05,734 --> 00:04:07,634
لكن عندما يتدخلُ الكبار،

91
00:04:07,636 --> 00:04:09,002
حتى ولو كانوا يحاولون المساعدة،

92
00:04:09,004 --> 00:04:10,904
والذي كانوا هم الممرضةُ والراهب،

93
00:04:10,906 --> 00:04:15,008
وهم من أفسدوا ذلك الحُب المتكامل،

94
00:04:15,010 --> 00:04:19,145
لذا، الذي يحاولُ قولهُ (شكسبير)
هو أن الحب النقي

95
00:04:19,147 --> 00:04:23,216
لايبقى في عالمٍ غير مكتمل

96
00:04:25,352 --> 00:04:28,388
حسناً، الفصلُ الثالث
المشهدُ الرابع

97
00:04:36,030 --> 00:04:37,796
- أهلاً
- أهلاً،

98
00:04:37,798 --> 00:04:39,032
آسف،

99
00:04:39,034 --> 00:04:42,968
لابأس، لقد أجلسوني

100
00:04:42,970 --> 00:04:45,738
- السيّد (سولواي)
- أهلاً، (جيد)، كيف حالُك؟

101
00:04:45,740 --> 00:04:46,906
بخير يا استاذ، إنهُ لمن
الرائع رؤيتُك

102
00:04:46,908 --> 00:04:49,174
وأنت ايضاً

103
00:04:49,176 --> 00:04:50,676
تمنيتُ أنهُ ذهب للجامعة

104
00:04:50,678 --> 00:04:52,344
- اعتقدتُ أنه إنضم لفرقة
- نعم، هو كذلك

105
00:04:52,346 --> 00:04:54,680
- هل هم رائعين؟
- لا، فظيعين

106
00:04:54,682 --> 00:04:57,315
- لديّ اخبار
- نعم؟

107
00:04:57,317 --> 00:04:59,084
- شُكراً
- بشأن المتجر

108
00:04:59,086 --> 00:05:00,156
يريدون أن يضعوا صورتُنا

109
00:05:00,158 --> 00:05:02,954
على الصفحة الاولى لقسم الأزياء

110
00:05:02,956 --> 00:05:05,023
- أتمزحين؟
- لا

111
00:05:05,025 --> 00:05:07,025
- عزيزتي، هذا كبير
- أعلم

112
00:05:07,027 --> 00:05:08,626
- كيف حدث ذلك؟
- لا أعلم

113
00:05:08,628 --> 00:05:12,364
ربما بسبب الضجة، لقد حظينا
بالعديد من المشاهير في المتجر مؤخراً

114
00:05:12,366 --> 00:05:14,032
- يجبُ علينا الإحتفال
- أعلم

115
00:05:14,034 --> 00:05:18,269
لقد تمنيتُ أنني جلبتُ هديةً
أو أي شيء

116
00:05:19,038 --> 00:05:20,671
مهلاً..

117
00:05:24,242 --> 00:05:25,476
ماهذه؟

118
00:05:25,478 --> 00:05:27,979
إنها لكِ، إفتحيها

119
00:05:29,648 --> 00:05:33,184
- هل علمت بالأمر؟
- لا، بالطبع لا

120
00:05:35,787 --> 00:05:38,155
يإلهي..

121
00:05:40,459 --> 00:05:44,261
رائعة، مالذي يعنيه ذلك؟

122
00:05:44,263 --> 00:05:48,632
لا أعلم، البقاء حتى النهاية؟

123
00:05:57,141 --> 00:05:58,909
لا أعتقد أننا نستطيع تحمّل تكاليف هذه

124
00:05:58,911 --> 00:06:00,143
- لاتقلقين بشأنها
- لا، أعلم

125
00:06:00,145 --> 00:06:01,945
- أننا لانستطيع تحمّل تكاليفها
- (هيلين)

126
00:06:01,947 --> 00:06:03,546
نحنُ لم ندفع فاتورة هذا الشهر

127
00:06:03,548 --> 00:06:06,549
- هل جربته؟
- أعتقدُ انهُ يجب عليك أن تعيده

128
00:06:11,355 --> 00:06:12,923
- أنتِ جادة؟
- نعم

129
00:06:12,925 --> 00:06:15,725
لا أريدُ المزيد من المجوهرات، لديّ
مايكفي

130
00:06:17,794 --> 00:06:20,562
- أرجوك؟
- لا

131
00:06:25,535 --> 00:06:28,470
مالذي ستطلبهُ؟

132
00:06:36,546 --> 00:06:39,047
- أهلاً
- مالأمر؟

133
00:06:39,049 --> 00:06:41,683
- هل أنت مشغول؟
- أقومُ بـ حل واجباتي

134
00:06:46,689 --> 00:06:48,891
كان هذا كتابي المفضل عندما
كنتُ في عمرك

135
00:06:48,893 --> 00:06:50,925
أعلم، لقد أخبرتني كثيراً

136
00:06:53,296 --> 00:06:56,631
إذاً، والدتُك جعلتني أرى نتيجتُك

137
00:06:56,633 --> 00:06:59,100
رائع

138
00:06:59,102 --> 00:07:03,437
هل تريد أن تخبرني بالذي
حدث هذا الفصل؟

139
00:07:03,439 --> 00:07:04,839
لقد أصبح صعباً

140
00:07:07,109 --> 00:07:11,845
هيّا، لقد حصلت على جيد جداً في الجبر

141
00:07:11,847 --> 00:07:15,749
لقد كنتَ تقوم بها
للمتعة قبل عامين

142
00:07:15,751 --> 00:07:17,318
لا استطيعُ الإستماع في الفصل

143
00:07:17,320 --> 00:07:19,987
إنهُ مزدحم،
الجميعُ يتحدث بنفس الوقت

144
00:07:19,989 --> 00:07:23,991
إذاً، إجلس في مقدمة الفصل

145
00:07:23,993 --> 00:07:27,227
لا أستطيع، كل الفتيات
يجلسون هناك

146
00:07:28,396 --> 00:07:31,765
حسناً،

147
00:07:31,767 --> 00:07:33,734
لما لا تذهب للسيّد (رينر) بعد المدرسة،

148
00:07:33,736 --> 00:07:36,503
وتطلب منه بعض المساعدة الإضافية؟

149
00:07:36,505 --> 00:07:39,206
حسناً، بالطبع

150
00:07:39,208 --> 00:07:40,607
هل ستفعل ذلك؟

151
00:07:40,609 --> 00:07:42,409
- لا،
- لما لا؟

152
00:07:42,411 --> 00:07:44,944
لأنني، سأجعلهُم يضربونني

153
00:07:44,946 --> 00:07:46,813
إن علموا أنني ذهبتُ لأحصل
على مساعدة إضافية

154
00:07:46,815 --> 00:07:48,548
من "هم"؟

155
00:07:51,151 --> 00:07:53,753
ربما عليّ الذهاب لمدرسة خاصة
في الفصل القادم،

156
00:07:53,755 --> 00:07:56,790
مع (ويتني)

157
00:08:01,095 --> 00:08:04,063
هل تريدُ أن تقوم بذلك؟

158
00:08:04,065 --> 00:08:06,599
لا أعلم

159
00:08:06,601 --> 00:08:08,100
لقد إعتقدتُ أنك تريد
 العلوم والتكنولوجيا

160
00:08:08,102 --> 00:08:09,969
- أليس هذا ماقلتهُ لي؟
- نعم.

161
00:08:09,971 --> 00:08:12,738
لذا، أنت غيرتَ رايُك الآن؟

162
00:08:15,975 --> 00:08:21,947
إستمع، أعلمُ أن الأمر اصبح
صعباً الآن، لكن

163
00:08:21,949 --> 00:08:25,083
أنت هناك تحصل على تعليمٌ حقيقي،

164
00:08:25,085 --> 00:08:28,587
ليس مثل الهراء الذي يحصل بالمدارس الخاصة

165
00:08:30,223 --> 00:08:32,334
فقط، إنتظر للفصل القادم، حسناً؟

166
00:08:32,336 --> 00:08:35,961
إن كنت تكرهها حتى نهايةُ الفصل،

167
00:08:35,963 --> 00:08:39,931
سأذهبُ وأتحدثُ مع جدُك

168
00:08:39,933 --> 00:08:41,299
لايجبُ عليّ ذلك، لأن والدتُك

169
00:08:41,301 --> 00:08:44,169
ستغضب

170
00:08:44,171 --> 00:08:46,671
حسناً؟

171
00:08:46,673 --> 00:08:49,140
نعم،

172
00:08:51,745 --> 00:08:53,243
مالأمر؟

173
00:09:01,219 --> 00:09:05,790
أتسمعُ ذلك؟

174
00:09:05,792 --> 00:09:08,959
ماهذا الصوت؟

175
00:09:08,961 --> 00:09:13,363
- إنها تستفرغ
- لماذا، هل هي مريضة؟

176
00:09:13,365 --> 00:09:16,333
- أعتقد أنها تقوم بالتقيؤ الذاتي
- ماذا؟

177
00:09:17,581 --> 00:09:19,569
فكر بالأمر، انظر كيف أصبحت هزيلة

178
00:09:19,571 --> 00:09:21,071
وهي تأكلُ أيّ شيء

179
00:09:21,073 --> 00:09:23,473
إذا، مالذي يجعلها تقوم بالإستفراغ؟

180
00:09:23,475 --> 00:09:25,542
- مالذي علينا فعله؟
- لندخل

181
00:09:25,544 --> 00:09:26,810
- ونتحدثُ إليها
- لا

182
00:09:26,812 --> 00:09:27,877
ألم تقم بقراءة

183
00:09:27,879 --> 00:09:29,346
أي شيء عن علم النفس للأطفال..

184
00:09:32,117 --> 00:09:33,517
- مالذي تفعلانه هنا؟
- لاشيء

185
00:09:33,519 --> 00:09:36,520
هل تقومين بالتقيؤ الذاتي؟

186
00:09:36,522 --> 00:09:40,456
نعم، يا أمي
خذيني للمعالج

187
00:09:45,730 --> 00:09:48,564
أنا خربتُ ذلك أليس كذلك؟

188
00:09:48,566 --> 00:09:52,168
- لم يكُن وقتُك أفضل
- نعم

189
00:09:52,170 --> 00:09:54,170
لكن يجبُ علينا أن ننهي الأمر من البداية

190
00:09:54,172 --> 00:09:57,373
ليس لديك فكرة عن خطورة إضطراباتُ الأكل،

191
00:09:57,375 --> 00:09:59,141
ثق بي، كلّ ماطال وقتُ ماتفعلهُ هي،

192
00:09:59,143 --> 00:10:02,044
كل ماكان أصعب أن تتوقف منه

193
00:10:09,285 --> 00:10:11,854
هل هي غلطتي؟

194
00:10:11,856 --> 00:10:16,325
هل أنا بطريقةٍ ما،
جعلتُها تفكر أن تكون هزيلة؟

195
00:10:16,327 --> 00:10:19,728
لا

196
00:10:19,730 --> 00:10:22,364
ربما بسبب أنها بقيت الصيف
مع والدتُك اللعينة

197
00:10:22,366 --> 00:10:24,733
لاتقل عنها هكذا،

198
00:10:24,735 --> 00:10:27,635
أنتِ محقة، آسف

199
00:10:27,637 --> 00:10:30,805
لا، أنت محق
ربما أنهُ بسبب والدتي اللعينة

200
00:10:30,807 --> 00:10:33,241
أتمنى أنها سعيدة بدفع تكاليف
المعالج لـ(ويتني)،

201
00:10:33,243 --> 00:10:36,143
ولقد إكتشفتُ أيضاً
أنها لن تأتي هذا الاسبوع

202
00:10:36,145 --> 00:10:38,380
- للحفل؟
- إنها ذاهبةٌ لمنتجع مع

203
00:10:38,382 --> 00:10:40,948
- عمّتي،
- ولماذا يجب علينا الذهاب؟

204
00:10:40,950 --> 00:10:43,017
لأنهُ يجب على شخص ما
أن يكون هناك مع والدي

205
00:10:43,019 --> 00:10:46,082
إنهُ أمرٌ كبير، لأنها
جائزةُ إنجاز الحياة،

206
00:10:46,084 --> 00:10:48,188
والآن أخشى أن عليّ تركُ (ويتني)
لانها..

207
00:10:48,190 --> 00:10:49,290
الا تعتقدين أنكِ تبالغين في الأمر؟

208
00:10:49,292 --> 00:10:51,859
لا، أنا لا أبالغُ في الأمر
أبداً

209
00:10:51,861 --> 00:10:54,656
وأنت لاتستطيعُ قول
الحق إليّ

210
00:11:10,779 --> 00:11:13,088
أتعلم، لقد كنّا فريقاً

211
00:11:14,949 --> 00:11:17,417
ولا زلنا فريقاً

212
00:11:19,553 --> 00:11:20,954
لا، الآن نحنُ فقط مُغفلين

213
00:11:20,956 --> 00:11:23,723
لانعرفُ كيف نتصرف مع أيّ شيء

214
00:11:34,802 --> 00:11:38,638
لا أعلمُ ماعليّ فعله،
لأن إبنتي تحتاجني

215
00:11:38,640 --> 00:11:40,773
وأشعرُ بأنهُ عليّ أن أتحدثُ لها
وأرى مايحدُث،

216
00:11:40,775 --> 00:11:42,875
وأعتقدُ أنني أستطيع مساعدتها،
فقط أحتاجُ لبعض الوقت

217
00:11:42,877 --> 00:11:45,277
والمتجر يحتاجني، بسبب صحيفة
 الـ(نيويورك تايمز) اللعينة

218
00:11:45,279 --> 00:11:47,653
ستأتي الإثنين، والمكانُ
في حالة فوضى

219
00:11:47,655 --> 00:11:50,215
عليّ أن أنظفهُ وأعيد كل شيء لمكانه،
ولا أستطيعُ فعل ايّ شيء من ذلك

220
00:11:50,217 --> 00:11:52,918
إن كنتُ سأذهبُ لـ(مونتوك)

221
00:11:52,920 --> 00:11:56,521
إذاً، لاتذهبين

222
00:11:56,523 --> 00:11:58,557
لا أستطيعُ ترك والدي لوحده،
أعني، أنهُ أمرٌ كبير

223
00:11:58,559 --> 00:12:00,359
مالذي سيحدثُ هناك،
إن لم تحصرُ والدتي

224
00:12:00,361 --> 00:12:01,760
أنتِ لست مسؤولةً عن المشاكل التي

225
00:12:01,762 --> 00:12:03,139
بين والديك، يا (هيلين)

226
00:12:03,141 --> 00:12:07,265
أتفهمُ ذلك أيتها الطبيبة (جاندرسون)
إنهُ يجب

227
00:12:07,267 --> 00:12:10,001
على شخص ما أن يكون هناك، إن
لم تأتي أمي

228
00:12:10,003 --> 00:12:12,303
سأذهبُ أنا

229
00:12:12,305 --> 00:12:14,739
ماذا؟

230
00:12:14,741 --> 00:12:16,174
سأذهبُ و أقفُ مع والدُكِ

231
00:12:16,176 --> 00:12:21,513
- وأنوب عن عائلتنا
- لا

232
00:12:21,515 --> 00:12:23,514
لما لا؟

233
00:12:23,516 --> 00:12:25,850
لما لا؟

234
00:12:25,852 --> 00:12:28,386
(هيلين) لن يحدث أيّ شيء

235
00:12:28,388 --> 00:12:30,588
لن أتصل بها، ولن أقابلُها

236
00:12:30,590 --> 00:12:31,990
لما عليّ أن أصدقُك؟

237
00:12:31,992 --> 00:12:34,024
لم أتحدثُ معها منذ الصيف

238
00:12:34,026 --> 00:12:35,011
- لا أعلم
- لا

239
00:12:35,013 --> 00:12:36,827
- كيف سأعلم؟
- لا، على الإطلاق

240
00:12:36,829 --> 00:12:38,929
حسناً، لكن هذا من الجنون لك

241
00:12:38,931 --> 00:12:40,798
أن تعود لذلك المكان بدوني؟

242
00:12:40,800 --> 00:12:42,432
لا، ليس ضرورياً

243
00:12:53,578 --> 00:12:57,414
هل تعلمُ لماذا..

244
00:12:57,416 --> 00:12:59,916
هل تعلمُ لماذا تزوجتُك؟

245
00:13:02,253 --> 00:13:05,755
لأنكِ تحبينني؟

246
00:13:05,757 --> 00:13:08,691
لقد إعتقدتُ أنك مطمئن

247
00:13:10,194 --> 00:13:13,162
مطمئن؟

248
00:13:13,164 --> 00:13:16,365
أتذكر كيف كنت هادئاً في السابق؟

249
00:13:16,367 --> 00:13:18,234
كنتَ تعجز عن الكلام عندما تكون
في محادثة

250
00:13:18,236 --> 00:13:20,069
 وسط ثلاثة أشخاص،
أعني، كنتَ فقط تتحدثُ إليّ

251
00:13:20,071 --> 00:13:23,806
الجميعُ كان يعتقد أنك أخرس

252
00:13:26,644 --> 00:13:30,846
وأنا كنت..

253
00:13:30,848 --> 00:13:35,584
كان يمكنني أن أحظى
بـ أيّ شخص وأنا شابة،

254
00:13:35,586 --> 00:13:40,056
آسفة إن كان ذلك قاسٍ، لكنهُ حقيقة

255
00:13:40,058 --> 00:13:43,592
وقد إخترتُك

256
00:13:45,895 --> 00:13:48,263
وأعلمُ أنك لن تصبح رئيساً

257
00:13:48,265 --> 00:13:50,933
أو مشهوراً أو غنياً،
لم أهتمّ لذلك

258
00:13:50,935 --> 00:13:52,534
لأنني كنتُ أملُك أباً غنياً ومشهوراً،

259
00:13:52,536 --> 00:13:54,036
وقد كان هو غبياً وأحمقاً،

260
00:13:54,038 --> 00:13:58,574
وأنت عشقتني

261
00:13:58,576 --> 00:14:00,709
عرفتُ أنك لن تخونني أبداً

262
00:14:00,711 --> 00:14:02,944
ولن تتركني،
وستكونُ اباً مثالياً..

263
00:14:02,946 --> 00:14:05,613
ونحنُ سنحظى بحياةٍ رائعة،

264
00:14:05,615 --> 00:14:07,615
ونكبرُ ونموتُ معاً،

265
00:14:07,617 --> 00:14:09,451
والجميعُ سيتحدث عن كم كنّا محظوظين،

266
00:14:09,453 --> 00:14:13,721
وعن الإختيارُ الرائع الذي أخترتهُ

267
00:14:18,894 --> 00:14:21,829
هل تعتقدين أن ايّ من هذا جديداً علي؟

268
00:14:24,066 --> 00:14:26,968
(هيلين) لقد كنتُ أفكر بالأمر
مراراً وتكراراً بعقلي

269
00:14:26,970 --> 00:14:29,870
لأربعة شهور

270
00:14:29,872 --> 00:14:31,739
لماذا فعلته؟ مالذي كنتُ أفكرُ به؟

271
00:14:31,741 --> 00:14:33,641
أنا متزوجٌ للمرأة الكاملة

272
00:14:33,643 --> 00:14:38,712
وأحظى بحياة كاملة،
لقد تعتبُ من ذلك

273
00:14:41,250 --> 00:14:44,284
إنهُ من الصعب أن تكون مستمراً على
نفس معاييرُك طوال الوقت

274
00:14:44,286 --> 00:14:48,489
لا أريدُ أن أكون..
الحريص على أصدقاءُنا

275
00:14:48,491 --> 00:14:51,725
لأشعرُ بشعور المحتال

276
00:14:51,727 --> 00:14:53,927
أنا لا أملُك منزلنا،
ولا أعرفُ كيف أكسو الأولاد

277
00:14:53,929 --> 00:14:56,096
بالطبع أنت تكسو الأولاد
فأنت لست عاطلاً

278
00:14:56,098 --> 00:14:58,297
أنتِ وضعتِ ملابس (ستايسي) إلى
المجفف

279
00:14:58,299 --> 00:15:00,533
الملابسُ الفرنسية، صحيح

280
00:15:06,173 --> 00:15:07,941
أعتقد أنني أردتُ أن أقوم بغلطة

281
00:15:07,943 --> 00:15:09,875
أنا لم أقم أبداً بـ أيّ غلطة

282
00:15:09,877 --> 00:15:12,278
طوال حياتي اللعينة،
فالشخصُ لايستحملُ هذا الأمر

283
00:15:12,280 --> 00:15:13,746
حسناً، تهانينا لقد فعلتها

284
00:15:13,748 --> 00:15:17,550
نعم، والآن أنا آسف
آسف بشدة

285
00:15:17,552 --> 00:15:19,718
ولن أقوم بـ اي شيء معها،
فالأمرُ ليس بشأنها

286
00:15:19,720 --> 00:15:21,020
- يمكن أن تكون ايّ أحد
- أتعلم،

287
00:15:21,022 --> 00:15:23,322
هذا لايجعلني أشعر بتحسّن!

288
00:15:23,324 --> 00:15:26,491
أرجوك!!

289
00:15:26,493 --> 00:15:30,228
يجبُ أن تسامحينني

290
00:15:30,230 --> 00:15:32,330
أحبُكِ

291
00:15:32,332 --> 00:15:35,000
لقد كنا نأتي هنا منذُ 4 أشهر

292
00:15:35,002 --> 00:15:37,335
لقد تحملتُ كل غضبُك

293
00:15:37,337 --> 00:15:38,771
وكنتُ اخرجُ من هنا كل يوم جمعة،

294
00:15:38,773 --> 00:15:41,939
وديّ على رأسي،

295
00:15:41,941 --> 00:15:44,876
وكلُ ما أريدهُ هو المُضي قدماً

296
00:15:44,878 --> 00:15:46,844
فقط دعيني أذهبُ لـ(مونتوك) نهاية الأسبوع

297
00:15:46,846 --> 00:15:52,850
دعيني أقفُ مع والدُكِ الأحمق

298
00:15:52,852 --> 00:15:56,354
دعيني أفعلُ هذا لكِ

299
00:15:56,356 --> 00:15:58,422
أرجوكِ

300
00:16:09,335 --> 00:16:12,837
المُستلم لجائزة إنجاز الحياة هو

301
00:16:12,839 --> 00:16:14,205
(بروس بوتلر)

302
00:16:35,693 --> 00:16:40,030
إنها ليست جائزة (بوليتزر)،
لكن أعتقدُ أنها شيءٌ رائع

303
00:16:42,868 --> 00:16:44,567
شُكراً لكم

304
00:16:48,740 --> 00:16:51,674
المزيدُ من الشراب، سيدي؟

305
00:17:12,863 --> 00:17:17,767
- توقعتُ مقابلتُك هنا
- ماهي الإحتمالات؟

306
00:17:28,144 --> 00:17:30,679
لا استطيع

307
00:17:30,681 --> 00:17:33,615
أعلم

308
00:17:44,526 --> 00:17:47,061
أهلاً، (بروس)

309
00:17:47,063 --> 00:17:49,230
- كيف كنت؟
- كنتَ رائعاً

310
00:17:49,232 --> 00:17:50,564
لقد أحبوك

311
00:17:50,566 --> 00:17:51,900
- ما أمرُ الركبة؟
- أوه!!

312
00:17:51,902 --> 00:17:55,235
إنها دوماً تؤلمني في الشتاء

313
00:17:55,237 --> 00:17:56,604
إنهُ لمن الرائع قدومُك

314
00:17:56,606 --> 00:17:58,439
(هيلين) ترغبُ حقاً بالتواجد

315
00:17:58,441 --> 00:18:01,642
إننا نواجه أزمةً، مع (ويتني)

316
00:18:01,644 --> 00:18:04,011
وهي الأكثر فعالية مني، لذا بقيَت

317
00:18:04,013 --> 00:18:05,479
أتريدُ ان نخرج لنستنشق الهواء؟

318
00:18:05,481 --> 00:18:08,316
ليس تماماً، الطقسُ بارداً في الخارج

319
00:18:08,318 --> 00:18:11,684
هيّا، سأعطيك قماش من الصوف لتلبسه

320
00:18:17,826 --> 00:18:22,029
إذاً، أكانت تلك هي؟

321
00:18:22,031 --> 00:18:23,530
المعذرة؟

322
00:18:23,532 --> 00:18:25,732
تلك التي كنت تضاجعها طوال الصيف؟

323
00:18:25,734 --> 00:18:29,336
أكانت تلك هي؟

324
00:18:29,338 --> 00:18:31,003
(هيلين) أخبرتك؟

325
00:18:31,005 --> 00:18:32,839
لا، بالطبع لا

326
00:18:32,841 --> 00:18:35,809
(هيلين) أخبرت والدتها،
و (مارجريت) أخبرت (ميراندا)

327
00:18:35,811 --> 00:18:40,547
و (ميراندا) أخبرت أختها التي
في الإكوادور، وأنا أتحدثُ الإسبانية

328
00:18:40,549 --> 00:18:43,782
إذاً، أكانت تلك هي؟

329
00:18:46,320 --> 00:18:50,756
لقد كان الحديثُ جميلاً معك، يا(بروس)
كما المعتاد

330
00:18:52,525 --> 00:18:54,993
كيف الأحوال مع كتابُك؟

331
00:18:56,496 --> 00:19:00,999
- على مايرام
- ليس هذا ماسمعته

332
00:19:01,001 --> 00:19:03,268
(هاري) أخبرني أنك أصبحت هادئاً

333
00:19:03,270 --> 00:19:04,636
- منذ أن عدتَ لمنزلك
- لقد كنتُ مركزاً

334
00:19:04,638 --> 00:19:08,607
- على أمورٍ أخرى
- مثل ماذا؟

335
00:19:08,609 --> 00:19:10,842
إنقاذُ زواجي

336
00:19:12,579 --> 00:19:14,747
يبدو بالنسبة إليّ أن هذه الفتاة
أخذت كل تفكيرُك،

337
00:19:14,749 --> 00:19:18,283
والآن هي رحلت،
وأنت قلقٌ على الكتاب

338
00:19:18,285 --> 00:19:22,154
يجبُ ان تسخّر خيبت الأمل يابني،

339
00:19:22,156 --> 00:19:24,155
إن عرفتَ كيف تستخدمُها،
فربما في الحقيقة

340
00:19:24,157 --> 00:19:26,991
قد تكتبُ شيئاً يستحقُ القراءةُ فعلاً

341
00:19:32,131 --> 00:19:36,434
لماذا دائماً تحاولُ ان تكون أحمقاً،
يا (بروس)؟

342
00:19:36,436 --> 00:19:39,737
قبل سنين، عندما كانت (هيلين) شابة

343
00:19:39,739 --> 00:19:42,573
قبل أن أصبح مشهوراً

344
00:19:42,575 --> 00:19:45,643
كنتُ أزورث بروفيسوراً في جامعة ميشيغان

345
00:19:45,645 --> 00:19:48,646
وقد قابلتُ تلك الفتاة،
طالبةٌ عندي

346
00:19:48,648 --> 00:19:51,315
إنها لم تكُن أجمل فتاة
قابلتها في حياتي،

347
00:19:51,317 --> 00:19:52,582
لكن كان هناك شيئاً بها

348
00:19:52,584 --> 00:19:55,685
لقد أشعلت مابداخلي

349
00:19:55,687 --> 00:19:59,656
شعرتُ وكأنني كنتُ نائماً طوال حياتي،

350
00:19:59,658 --> 00:20:04,661
ثم فجأةً، إستيقظت

351
00:20:04,663 --> 00:20:07,631
لذا، مالذي حدث؟

352
00:20:07,633 --> 00:20:12,602
إنتهت السنة الدراسية، وعدتُ للمنزل من
أجل الإجازة

353
00:20:12,604 --> 00:20:14,226
كنّا نعيشُ في (غرينتش) ذلك الوقت،

354
00:20:14,228 --> 00:20:20,276
و (مارجريت) قد وضعت تلك الشجرة

355
00:20:20,278 --> 00:20:22,478
ونظرتُ لأعلى تلك الشجرة
وبدأتُ بالتفكير

356
00:20:22,480 --> 00:20:25,781
كيف ستكونُ شجرتي مع تلك الفتاة

357
00:20:25,783 --> 00:20:29,518
لقد تصورتُ شيئاً حزيناً، شيئاً يوضعُ في مكان

358
00:20:29,520 --> 00:20:32,088
في شقتُها الصغيرة

359
00:20:32,090 --> 00:20:35,791
لقد فكرتُ في إبنتي (هيلين) وهي
تأتي للزيارة،

360
00:20:35,793 --> 00:20:38,761
وتنامُ في غرفتها دون أيّ من ألعابُها،

361
00:20:38,763 --> 00:20:42,230
وعلمتُ حينها،
بأنني لن أنجح معها

362
00:20:44,601 --> 00:20:48,070
إذاً، هكذا كانت؟
أنهيت علاقتُك معها؟

363
00:20:48,072 --> 00:20:53,008
وبدلاً من ذلك، نقلتُ القصة في كتابي

364
00:20:53,010 --> 00:20:56,010
في المرة الأولى أرسلتُ نسخة صغيرة لـ(بوليتزر)

365
00:21:00,416 --> 00:21:02,984
مرةٌ واحدة فقط

370
00:21:05,288 --> 00:21:08,390
.ارسل لي شيء, أيّ شيء

371
00:21:08,392 --> 00:21:11,926
.قد أستغرق وقتًا -
.الأمور الجيدة دائمًا تتطلب وقت -

372
00:21:14,563 --> 00:21:20,502
هاري) سيأخذني للمنزل, علينا التحدث بالعمل)
.بالإضافة, لا يمكن أن تتم رؤيتي بسيارتك الرديئة

373
00:21:20,504 --> 00:21:25,373
،مفهوم, سأكون خلفكما مباشرة
.أعتقد أنّي نسيت تذكرتي

374
00:21:25,375 --> 00:21:29,410
"أيّ مستشفى؟ أهيَ بخير؟"

375
00:21:29,412 --> 00:21:31,078
حسنٌ, متى؟

376
00:21:35,418 --> 00:21:37,818
.تبًا

377
00:21:37,820 --> 00:21:40,554
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

378
00:21:40,556 --> 00:21:42,189
.هيّا, اخبريني

379
00:21:42,191 --> 00:21:45,158
.تعرّضت جدتي لنوبة قلبية

380
00:21:45,160 --> 00:21:46,260
.ربّاه

381
00:21:46,262 --> 00:21:50,497
يتحتم عليّ التواجد هناك, لكنّي لا أملك
.سيارة ولا أستطيع الحصول على سيارة أجرة

382
00:21:52,834 --> 00:21:55,502
.سأقوم بتوصيلكِ

383
00:21:55,504 --> 00:22:01,007
.كلا, سأستمر بالإتصال, لا بأس -
.هيّا -

384
00:22:05,446 --> 00:22:08,515
.عليّ جلب معطفي

385
00:22:25,065 --> 00:22:28,067
هلّا دخلت معي؟

386
00:22:30,737 --> 00:22:33,873
ألن يكون زوجكِ بالداخل؟

387
00:22:33,875 --> 00:22:36,808
.كلا, لمْ اخبره

388
00:22:43,149 --> 00:22:45,149
.هذا ليس بمكاني

389
00:22:48,788 --> 00:22:51,155
.حسنٌ, شكرًا على التوصيلة

390
00:22:52,725 --> 00:22:54,625
.سررت برؤيتك مرة اخرى

391
00:23:37,936 --> 00:23:40,637
بروس)؟) -
!ربّاه -

392
00:23:40,639 --> 00:23:45,942
.(لقد اخفتني يا (نوح -
هل تريد العون؟ -

393
00:23:47,846 --> 00:23:53,783
،قمنا بتجديد حشو هذا الكرسي اللعين
.والآن باتَ يجذبك كالدوامة

394
00:23:56,588 --> 00:24:00,056
،سلكت الطريق البعيد للمنزل
أليس كذلك؟

395
00:24:06,697 --> 00:24:09,265
هل تريد المساعدة
بالصعود للأعلى؟

396
00:24:09,267 --> 00:24:13,990
أنا بخير, إنّي أنام
.في مكتبي

397
00:24:17,674 --> 00:24:19,174
(بروس)

398
00:24:22,546 --> 00:24:27,683
تلك المرأة, الطالبة
..."التي في "

399
00:24:30,653 --> 00:24:32,988
هل تفكر بها؟

400
00:24:37,526 --> 00:24:40,962
.بكل يوم

401
00:25:31,011 --> 00:25:35,949
آليسون), (آليسون)؟)

402
00:25:35,951 --> 00:25:39,252
ماذا تفعل هنا؟ -
.أعتقد أنها على وشك الرحيل -

403
00:25:39,254 --> 00:25:42,555
ماذا؟

404
00:25:42,557 --> 00:25:45,859
"ربّاه..ماذا أفعل؟"

405
00:25:45,861 --> 00:25:47,326
".اذهبي واحضنيها"

406
00:25:47,328 --> 00:25:50,964
"ماذا أقول؟" -
"قولي بأنكِ تحبينها, وكل شيء سيكون بخير" -

407
00:25:50,966 --> 00:25:52,665
".وأنكِ سترينها مجددًا" -
".كلا, لا أستطيع" -

408
00:25:52,667 --> 00:25:54,567
".بلى تستطيعين"

409
00:25:54,569 --> 00:25:57,169
.جدتي

410
00:26:04,144 --> 00:26:06,211
.جدتي

411
00:26:06,213 --> 00:26:11,884
...ها أنتِ هنا

412
00:26:11,886 --> 00:26:16,889
إننا متأخرين, ما مدى
سرعتكِ بالقيادة؟

413
00:26:16,891 --> 00:26:20,425
.سريعة جدًا

414
00:27:58,354 --> 00:28:03,592
سيداتي سادتي, يسرنا أن نقدم لكم
،الليلة مؤلف الرواية الأكثر مبيعًا

415
00:28:03,594 --> 00:28:08,697
.والتي ستحوّل إلى فيلم قريبًا
.(رجاءً رحبوا بـ(نوح سولواي

416
00:28:22,111 --> 00:28:25,980
شكرًا لكم, أتشرف بالقراءة
.هنا الليلة

417
00:28:25,982 --> 00:28:29,850
وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا
.سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا

418
00:28:33,356 --> 00:28:39,860
كانوا يقودون بسرعة, وقع طرف عينه"
"على قاربٍ عتيق أزرق اللون

419
00:28:39,862 --> 00:28:44,498
"يقبع في جانب الطريق, خَرِب"

420
00:28:45,934 --> 00:28:49,503
"متعفن, وكأن الهواء أكّال"

421
00:28:49,505 --> 00:28:52,272
"نمى بجوفه عشب بري طويل و باهت"

422
00:28:55,747 --> 00:28:59,319
(النهاية)

423
00:29:04,630 --> 00:29:09,616
القسم الثاني: آليسون

424
00:29:09,656 --> 00:29:14,092
"لا يمكنكِ قول "لا شيء
.لابد أنكِ تريدين شيئا

425
00:29:14,094 --> 00:29:17,994
تستطيعون القيام بأمر "سانتا" السري
.لكن اتركوني خارج الموضوع

426
00:29:17,999 --> 00:29:20,598
!(بخيلة (لوكهارت -
.حسنٌ -

427
00:29:20,600 --> 00:29:24,669
أريد عشاء عيد الميلاد
.هنا, معكم جميعًا

428
00:29:24,671 --> 00:29:29,474
هل حان وقت عيد الميلاد؟ -
.بل نحتفل لأجلك, اخيرًا استغنيت عن العكازة -

429
00:29:29,476 --> 00:29:31,509
.شكرًا يا أمي

430
00:29:31,511 --> 00:29:33,544
.سجلات أبي القديمة

431
00:29:33,546 --> 00:29:34,645
.القمامة

432
00:29:37,248 --> 00:29:39,917
.سجلاتكِ القديمة

433
00:29:39,919 --> 00:29:42,353
.القمامة

434
00:29:42,355 --> 00:29:45,990
يجب علينا جلب أحد الخبراء
.لنجعل المنزل يبدو جيدًا للأغنياء

435
00:29:45,992 --> 00:29:52,329
.وندفن تمثال القديس (يوسف) في الفناء
.معركة المزايدة مضمونة

436
00:29:52,331 --> 00:29:56,900
هذا مسحوق الخبر, أنتِ
.تريدين صودا الخبر, هذا

437
00:29:56,902 --> 00:29:59,235
كيف يمكنك التفريق؟

438
00:30:00,205 --> 00:30:03,106
آلي)؟)

439
00:30:08,145 --> 00:30:11,948
،أريد الإحتفاظ بهذا
.ضعها بغرفة نومي

440
00:30:14,318 --> 00:30:17,353
.شكرًا لكِ -
.بالطبع يا عزيزتي -

441
00:30:22,893 --> 00:30:26,229
أنا و (هال) نخطط على السفر
.عندما تتم البيعة

442
00:30:26,231 --> 00:30:28,298
لأين؟ -
"باريس" -

443
00:30:28,300 --> 00:30:30,366
.تريد فتح صالون وشم

444
00:30:30,368 --> 00:30:32,235
بلا مزاح, أين؟ -
لا أعلم -

445
00:30:32,237 --> 00:30:34,703
."بمكان ما في "هامبتونز -
.سوف ترسم النجوم -

446
00:30:36,208 --> 00:30:40,075
.أنا افكر بالتسجيل بنادي في المدينة -
.يا لها من مفاجأة -

447
00:30:40,077 --> 00:30:43,178
ماذا تعني بهذا؟ -
.إنكَ تذهب للمدينة كثيرًا بالآونة الأخيرة -

448
00:30:43,180 --> 00:30:46,181
أجل, لأن هذه البلدة
.خانقة جدًا بالشتاء

449
00:30:46,183 --> 00:30:49,251
ما كنت لأفعل هذا, لمْ
.نعرض المنزل بالسوق بعد

450
00:30:49,253 --> 00:30:50,653
ما زال لدينا
.الكثير لنعمله هنا

451
00:30:50,655 --> 00:30:53,988
،)ليس علينا فعل أيّ شيء (كول
.بإمكاننا بيع المنزل غدًا بوضعه الحالي

452
00:30:53,990 --> 00:30:56,558
.لكننا لن نفعل ذلك -
وما المانع؟ -

453
00:30:56,560 --> 00:30:58,693
لا أريد أن يأتي المالك
الجديد ويهدمه

454
00:30:58,695 --> 00:31:00,895
...وإن بدا كمكب نفايات -
مكب نفايات؟ -

455
00:31:00,897 --> 00:31:04,098
لقد دخلتَ منازلهم, ورأيت
.كيف تعيش هذه الناس

456
00:31:06,735 --> 00:31:09,037
ثمة مثمن سيأتي غدًا

457
00:31:09,039 --> 00:31:12,406
سيخبرنا بوضعنا, بعدها يمكننا البدء
.بمقابلة وكلاء العقار

458
00:31:12,408 --> 00:31:16,377
.مقابلة الوكلاء", ربّاه"

459
00:31:16,379 --> 00:31:19,814
،نريد شخص يفهم الملكية
.شخص يستطيع التسويق لها

460
00:31:19,816 --> 00:31:22,249
،هذا ليس منزل صيفي
.هذا مزرعة عمل

461
00:31:22,251 --> 00:31:24,886
إذن متى يدخل السوق؟

462
00:31:29,458 --> 00:31:30,858
لا أدري, ربما ببداية الخريف؟

463
00:31:30,860 --> 00:31:33,227
.لا, بالطبع لا, هراء, باطل

464
00:31:33,229 --> 00:31:35,696
.كول) انظر)

465
00:31:36,565 --> 00:31:39,900
،يا إلهي, لقد نسيت
.نسيت إغلاق حوض الإستحمام بالأعلى

466
00:31:41,404 --> 00:31:43,971
.سأتكفل بالأمر -
تريدني أن احضر دلوًا؟ -

467
00:31:49,078 --> 00:31:50,844
.يا إلهي

468
00:31:57,051 --> 00:31:59,719
لا يمكن أن تكون جاد, إنها
بالخمسينات من عمرها

469
00:31:59,721 --> 00:32:02,522
،بعيدة جدًا عن الخرف
.الناس تنسى أمورًا

470
00:32:02,524 --> 00:32:05,325
.هي لا تنسى

471
00:32:05,327 --> 00:32:08,961
الاسبوع الماضي, تركت نافذة مفتوحة
.في المطر وأفسد تلك السجادة الزرقاء كليًا

472
00:32:08,963 --> 00:32:11,397
وقبل ذلك دفعت نفسها
.على عمود السور

473
00:32:11,399 --> 00:32:14,134
وما الذي كانت تفعله بتجهيز
الحمّام قبل العشاء؟

474
00:32:14,136 --> 00:32:16,502
.لا أعلم

475
00:32:16,504 --> 00:32:20,339
.أريد اصطحابها لزيارة الطبيب -
لماذا؟ -

476
00:32:20,341 --> 00:32:25,210
.اصابة مبكرة بالزهايمر -
.لا, هذا محال -

477
00:32:25,212 --> 00:32:27,813
...أنا فقط أقول

478
00:32:27,815 --> 00:32:31,050
أعتقد أنها تحاول
.تأخير بيع المزرعة

479
00:32:31,052 --> 00:32:32,951
ولمَ قد تفعل هذا
يا (آليسون)؟

480
00:32:32,953 --> 00:32:36,388
لا أدري, مجرد شعور راودني عندما
قالت بأنها تركت الماء مفتوحًا

481
00:32:36,390 --> 00:32:40,058
.كان غريب -
.هذا كلامي بالضبط, هنالك خطب ما -

482
00:32:41,695 --> 00:32:43,795
.يا له من برد قارص هنا

483
00:32:43,797 --> 00:32:46,165
.تعالي هنا

484
00:32:47,834 --> 00:32:54,505
تريدين منّي إشعال النار؟ -
.كلا, إنك كفرن بشري -

485
00:32:54,507 --> 00:32:58,143
هل كنت بخير؟
في العشاء؟

486
00:32:58,145 --> 00:33:01,146
.أجل, كنت بخير

487
00:33:05,017 --> 00:33:07,084
.لا تنظري إليّ هكذا

488
00:33:07,086 --> 00:33:13,023
."فهذا تعبير وجهكِ لـ"أريد إجراء مناقشة
.تراودني كوابيس حول هذا الوجه

489
00:33:13,025 --> 00:33:16,227
ماذا ستعمل بحصتك
من المال؟

490
00:33:16,229 --> 00:33:21,131
.سأحرقه, للحصول على المؤونة -
.هذه فكرة سيئة -

491
00:33:23,601 --> 00:33:26,836
أريدك ان تشتري شيئًا
.لطالما أردته

492
00:33:36,114 --> 00:33:41,518
...لديّ كل ما أردته دومًا

493
00:33:41,520 --> 00:33:44,454
.هنا

494
00:34:50,085 --> 00:34:53,020
.شكرًا عزيزتي

495
00:35:02,130 --> 00:35:05,666
.(مرحبًا (أثينا

496
00:35:05,668 --> 00:35:08,169
ماذا؟

497
00:35:08,171 --> 00:35:09,703
.يا إلهي

498
00:35:09,705 --> 00:35:12,673
ماذا تعنين؟ متى؟

499
00:35:12,675 --> 00:35:16,177
هل كنتِ معها؟

500
00:35:16,179 --> 00:35:18,978
أيّ مستشفى؟

501
00:35:18,980 --> 00:35:22,616
هل هي بخير؟
.اهدئي, إنّي قادمة

502
00:35:24,352 --> 00:35:25,919
ماذا حدث؟

503
00:35:25,921 --> 00:35:28,154
.تعرضت جدتي لنوبة قلبية -
.سحقًا -

504
00:35:28,156 --> 00:35:30,757
،إنها بالعناية المركزة
.يتحتم عليّ الرحيل

505
00:35:30,759 --> 00:35:34,493
.سآخذك هناك -
.لا بأس, أمي هناك -

506
00:35:34,495 --> 00:35:38,497
اتصلوا بأمكِ أولًا؟ -
.أجل, اجهل السبب -

507
00:35:38,499 --> 00:35:41,534
متأكدة بأنكِ لا تريدين منّي المجيء؟ -
.أجل, فالمثمن سيأتي -

508
00:35:41,536 --> 00:35:44,670
.يمكنني تغيير الموعد -
!كلا, إنّي بخير -

509
00:36:09,028 --> 00:36:10,595
.حمدًا لله على مجيئك

510
00:36:10,597 --> 00:36:13,531
.لقد واجهوني بالأسئلة -
لماذا اتصلوا بك؟ -

511
00:36:13,533 --> 00:36:19,371
.جوان) أخبرتهم بالإتصال بإبنتها) -
كانت تقصدني, وما هذا؟ -

512
00:36:19,373 --> 00:36:23,475
.(دنيس) هذه إبنتي (آليسون)
.(آليسون) هذا صديقي (دنيس)

513
00:36:23,477 --> 00:36:24,876
.(سررت بلقائك يا (آليسون

514
00:36:24,878 --> 00:36:29,547
انه لشرف أن احضر تواجد
.نسب نسائي قوي

515
00:36:29,549 --> 00:36:32,884
رجاءً, اخبريني إن كنت
.استطيع تقديم أيّ خدمة

516
00:36:32,886 --> 00:36:36,324
هلّا منحتنا شيئًا
من الخصوصية, رجاءً؟

517
00:36:39,224 --> 00:36:42,593
.سأكون في الكافتيريا -
.شكرًا يا عزيزي -

518
00:36:46,398 --> 00:36:49,733
ماذا أظهر تخطيط القلب؟

519
00:36:52,437 --> 00:36:55,706
...أنا لمْ

520
00:36:57,308 --> 00:37:01,144
.سأرجع بعد دقائق معدودة -
.هذا رائع, شكرًا -

521
00:37:07,351 --> 00:37:08,852
عما كان ذلك؟

522
00:37:08,854 --> 00:37:12,188
عليكِ الموافقة على أمر
.وقف العلاج

523
00:37:12,190 --> 00:37:14,391
...المعذرة؟ إنها

524
00:37:14,393 --> 00:37:17,027
.تعالي معي

525
00:37:21,966 --> 00:37:27,003
حسنٌ, حالتها كانت بتراجع
.لفترة الآن

526
00:37:27,005 --> 00:37:29,372
.إنها مستقرة -
أجل, بالوقت الراهن -

527
00:37:29,374 --> 00:37:33,142
.لكن لا تتمسكي بوهم العافية يا عزيزتي
،إن قلبها ضعيف

528
00:37:33,144 --> 00:37:38,680
،وعلينا تشريف ما يحدث هنا
.ونجعل هذا الجزء من رحلتها سلمي قدر الإمكان

529
00:37:38,682 --> 00:37:42,885
هل تعين ماذا يعني لو حدث أيّ شيء؟
.بحدوث أيّ شيء، سيدعونا تموت

530
00:37:42,887 --> 00:37:48,322
.لو اختنقت بحبة عنب, لن ينقذونها -
.لن تختنق بالعنب, لأنها تأكل طعام أطفال -

531
00:37:48,324 --> 00:37:52,845
أعلم بأن لا شيء سيفرحكِ أكثر من التخلص منها
ليتسنى لكِ الإبحار لغروب الشمس أو التحرر من الذنب

532
00:37:52,847 --> 00:37:55,555
...لكنها جدتي -
.أرجوكِ توقفي -

533
00:37:58,268 --> 00:38:01,670
بأوقاتٍ كهذه, علينا التصرف
.من ذواتنا الروحانية

534
00:38:02,705 --> 00:38:05,940
.سآخذ كوبًا من الشاي

535
00:38:18,588 --> 00:38:22,290
.إني ابحث عنها

536
00:38:22,292 --> 00:38:25,793
أنت المثمن, ألا يمكنك المعرفة؟

537
00:38:29,064 --> 00:38:33,802
كلا, عمر سقف
.الإسطبل 11 عام

538
00:38:33,804 --> 00:38:37,270
،أعرف, أعرف, الإيصالات
ماذا عساي أن اقول؟

539
00:38:37,272 --> 00:38:41,669
أمي لمْ تحتفظ بالسجلات جيدًا كانت
.منشغلة قليلًا بتربية العائلة لوحدها

540
00:38:43,678 --> 00:38:49,016
نعم, فهمت, فقط أمهلني
.بضعة أيام, وداعًا

541
00:38:49,018 --> 00:38:53,586
.آسف بخصوص هذا, إنه المثمن

542
00:38:53,588 --> 00:38:55,855
كيف حال جدتكِ؟

543
00:38:55,857 --> 00:39:00,560
إنها بخير, أعتقد
.أنها بخير

544
00:39:00,562 --> 00:39:04,430
.إنها تدرك ما يدور حولها -
هذه إشارة جيدة, صحيح؟ -

545
00:39:08,436 --> 00:39:11,446
تريدني (أثينا) أن أوافق
.على إيقاف العلاج

546
00:39:12,773 --> 00:39:15,274
.عدم الإنعاش

547
00:39:15,276 --> 00:39:20,379
هل تظن أنه ينبغي منّي فعلها؟ -
لا أدري يا (آلي), أتريدين ذلك؟ -

548
00:39:20,381 --> 00:39:22,281
.كلا

549
00:39:22,283 --> 00:39:25,984
.إذن, لا تفعليها

550
00:39:44,236 --> 00:39:46,672
.المثمن عديم الفائدة

551
00:39:46,674 --> 00:39:50,273
قال لي أنه لا يستطيع إعطائي تثمينًا
،لأنه لا يملك متنازلين

552
00:39:50,275 --> 00:39:52,177
"لكن لا يوجد مزارع اخرى في "مونتاك
تعمل وهي بعمر  200عام

553
00:39:52,179 --> 00:39:55,146
،ونوعًا ما هذا هو المغزى
.أحمق لعين

554
00:39:55,148 --> 00:39:59,417
هل تحتاج السيارة لاحقًا؟ -
.أجل, سأذهب للمتجر مع (كيليب) لجلب البلاط -

555
00:39:59,419 --> 00:40:02,454
لماذا؟ -
.لديّ عمل تقديم طعام -

556
00:40:02,456 --> 00:40:04,722
أين؟ -
."قاعة "بودن -

557
00:40:04,724 --> 00:40:08,325
هل يمكنك توصيلي؟ -
.بالطبع أستطيع -

558
00:40:08,327 --> 00:40:13,200
ما هي المناسبة؟ -
.لا أعلم, لا أكترث -

559
00:40:17,070 --> 00:40:21,605
.ربّاه, لا يمكنني أن أدفأ

560
00:40:24,576 --> 00:40:26,343
ماذا سيجري الليلة؟

561
00:40:26,345 --> 00:40:29,746
،أعتقد جمعية أدبية
.جائزة من نوعٍ ما

562
00:40:29,748 --> 00:40:35,952
لمن؟ -
."إنه مشهور, كتب "قلعة رجل -

563
00:40:35,954 --> 00:40:39,489
بروس بتلر)؟) -
.أعتقد ذلك -

564
00:40:44,830 --> 00:40:45,829
نادين)؟)

565
00:40:45,831 --> 00:40:47,764
نعم؟ -
أيمكنني الذهاب للمنزل؟ -

566
00:40:47,766 --> 00:40:52,435
كلا, لماذا؟ -
.أنا...لا أشعر بحال طيب -

567
00:40:52,437 --> 00:40:55,838
أنا حقًا أعاني من نقص موظفين
.(الليلة (آلي

568
00:40:55,840 --> 00:40:58,649
أيمكنكِ تناول مضاد "أدفيل" وتجمعين قوَّتكِ؟
.سأدعك تعملين بالمعاطف

569
00:40:58,651 --> 00:41:01,544
بهذه الحالة، لن تضطرين
.للتحرك كثيرًا

570
00:41:01,546 --> 00:41:04,713
.حسنٌ -
.شكرًا لكِ -

571
00:41:09,653 --> 00:41:13,221
.شكرًا

572
00:41:19,295 --> 00:41:22,564
.رجل الساعة

573
00:41:22,566 --> 00:41:26,468
.على ما أفترض -
.(تمتع بأمسيتك يا سيّد (بتلر -

574
00:41:43,485 --> 00:41:45,352
يا آنسة؟

575
00:41:45,354 --> 00:41:49,090
آنسة؟ -
.آسفة -

576
00:41:50,726 --> 00:41:52,559
.تمتعي بأمسيتكِ

577
00:41:56,832 --> 00:42:00,367
.خائنة

578
00:42:05,139 --> 00:42:09,042
إنه الشيء الوحيد الذي
.أستطيع إيجاده

579
00:42:11,979 --> 00:42:16,583
.مرحبًا -
.مرحبًا -

580
00:42:16,585 --> 00:42:19,686
.تسرني رؤيتكِ

581
00:42:19,688 --> 00:42:24,057
.ورؤيتك أيضًا

582
00:42:26,761 --> 00:42:30,030
.لمْ أدخن منذ الصيف

583
00:42:30,032 --> 00:42:33,866
.لا, حقًا لمْ أدخن

584
00:42:33,868 --> 00:42:37,403
.حسنٌ

585
00:42:43,377 --> 00:42:45,578
إذن عائلتك لمْ تأتِ؟

586
00:42:45,580 --> 00:42:48,269
.كلا -
ما المانع؟ -

587
00:42:50,383 --> 00:42:55,420
أيمكننا ألّا نتحدث
عن عائلتي؟

588
00:42:55,422 --> 00:42:57,556
.بالتأكيد

589
00:43:05,698 --> 00:43:08,634
.تبدين بغاية الجمال

590
00:43:16,676 --> 00:43:21,680
الأمور كانت جيدة بيني
.وبين (كول) مؤخرًا

591
00:43:21,682 --> 00:43:23,347
.جيّدة بحق

592
00:43:25,818 --> 00:43:29,720
.بالحقيقة, نحاول إنجاب طفلًا

593
00:43:32,191 --> 00:43:37,061
.هذا بديع -
.نعم, إنه كذلك -

594
00:43:40,599 --> 00:43:48,706
حسنُ, أعتقد أن عليّ العودة للداخل
.قبل أن يتم ملاحظة غيابي

595
00:43:48,808 --> 00:43:54,111
نعم, على الأرجح
.هذه فكرة جيدة

596
00:44:06,425 --> 00:44:11,161
مرحبًا؟ ماذا؟

597
00:44:11,163 --> 00:44:14,831
حسنٌ, متى؟

598
00:44:16,701 --> 00:44:19,469
...نعم, حسنٌ

599
00:44:28,511 --> 00:44:31,747
.أقدّر التوصيلة

600
00:44:31,749 --> 00:44:36,418
يمكنني البقاء وآخذك
.للمنزل لاحقًا

601
00:44:36,420 --> 00:44:39,421
.(اعتني بنفسك (نوح

602
00:44:57,507 --> 00:45:02,077
أتعرفين كيف يبدو أن ترين فريق إصلاح
من مهني الطب الغربيين

603
00:45:02,079 --> 00:45:05,313
وهم يحاولون إنعاش قلب
قد إنتهى؟

604
00:45:05,315 --> 00:45:07,749
!ضلوع كُسِرت
...الكهرباء

605
00:45:07,751 --> 00:45:10,017
.ارجوك توقفي -
.رئتيها, انتهت -

606
00:45:10,019 --> 00:45:12,587
كليتيها إنتهت, فجأة
.كل شيء إنتهى

607
00:45:12,589 --> 00:45:16,992
ربما تودان الذهاب لغرفة العائلة؟ -
.كلا, لا نود ذلك -

608
00:45:19,628 --> 00:45:23,130
تحدثي مع الطبيب, واخبريه
بأنه يستطيع كتابة أمر وقف العلاج

609
00:45:23,132 --> 00:45:25,533
.ويزيل هذه الأجهزة عنها -
لمَ لا تفعلينها أنتِ؟ -

610
00:45:25,535 --> 00:45:29,837
.أنا لست الوكيلة -
.سأوقّع التنازل لكِ الآن -

611
00:45:29,839 --> 00:45:34,148
.حينها يمكنكِ أنتِ القيام بالعمل البغيض
.تفضلي, ادخلي هناك وقومي بها

612
00:45:39,580 --> 00:45:44,084
يا لسعدكِ, ها قد
.جاء الفارس

613
00:45:56,997 --> 00:46:01,835
،الكافتريا مغلقة
.هذا من آلة البيع

614
00:46:01,837 --> 00:46:07,440
.ينبغي أن اكون معها
.ينبغي أن اكون بغرفتها

615
00:46:07,442 --> 00:46:10,909
.بضع دقائق هنا لن تضر

616
00:46:13,013 --> 00:46:18,784
،إن كان بهذا أيّ عزاء
.فأنا أتذكر هذا الشعور

617
00:46:18,786 --> 00:46:21,486
.توفيت أمي بمستشفى كهذا

618
00:46:22,057 --> 00:46:24,457
كلا, ربما عليّ إحضار
.طبيب آخر

619
00:46:24,459 --> 00:46:30,625
،يمكنني نقلها للمدينة
...أو الإتصال بطبيبٍ

620
00:46:31,165 --> 00:46:35,300
.كنت أعرفه

621
00:46:35,302 --> 00:46:40,805
ماذا لو ارتكب أحدهم خطأ؟

622
00:46:40,807 --> 00:46:45,750
الناس تموت بسبب نقص
...فطنة أحدهم

623
00:46:54,053 --> 00:46:57,121
ربما أنا أتعدى
...حدودي, لكن

624
00:46:59,124 --> 00:47:05,163
..أنا اعرف أن هذا الألم
.يبدو مألوفًا

625
00:47:08,033 --> 00:47:12,170
لكنه مختلف, إنها
.ليست طفلة

626
00:47:17,909 --> 00:47:21,845
...فقط

627
00:47:28,021 --> 00:47:33,625
.عليّ معرفة بأني لا ارتكب خطأ

628
00:47:33,627 --> 00:47:38,595
.إنكَ لا تفعلين, لا تفعلين

629
00:47:38,597 --> 00:47:44,200
أعرف بأن كل خلية بجسدكِ
...تريد إبقائها حية, لكن

630
00:47:44,202 --> 00:47:48,104
.التمسّك بها لن يُعيده

631
00:47:53,010 --> 00:47:57,380
.تركها عمل نابع من الشفة

632
00:47:57,382 --> 00:48:03,385
.ألمه فظيع, لكنها شفة

633
00:48:22,638 --> 00:48:26,641
هل كان لها أصدقاء؟

634
00:48:26,643 --> 00:48:31,580
.أجل، كُثر

635
00:48:35,518 --> 00:48:39,588
إن كنتِ تريدين التجهيز
.للجنازة فأنا أتفَهم

636
00:48:39,590 --> 00:48:45,193
لأرادة تأبين بكنيستها, لكن
...إن أردتِ شيء عفوي بعد الغداء

637
00:48:45,195 --> 00:48:48,490
.إننا متجهان لـ"راينباك" بالصباح

638
00:48:50,299 --> 00:48:52,833
لا يمكنك الإنتظار لبضعة أيام؟

639
00:48:52,835 --> 00:48:57,505
المسارات هنا عكرة جدًا
.بالنسبة لي

640
00:48:57,507 --> 00:49:05,145
انا بحاجة لأكون بمكانٍ يشعرني بالدعم
.لأجل البدء بعملية الشفاء

641
00:49:05,147 --> 00:49:11,151
...فقدان المرء لأمه

642
00:49:11,153 --> 00:49:15,321
.جرح لا يبرئ

643
00:49:15,323 --> 00:49:20,760
.أجل, إنه كذلك

644
00:49:25,399 --> 00:49:28,300
.رحلة سعيدة

645
00:49:33,740 --> 00:49:36,675
.نعم

646
00:50:58,355 --> 00:51:01,557
.أنا أحبكِ

647
00:51:04,461 --> 00:51:07,396
.أنا أحبك أيضًا

648
00:53:49,088 --> 00:53:56,894
كما تعلمون, اضطررنا لتأجيل التأبين
،أكثر مما كنا نريد

649
00:53:56,896 --> 00:54:02,733
لكن اليوم نحن هنا ولن
نطيل الحديث عن المأساة

650
00:54:02,735 --> 00:54:10,173
وبدلًا من ذلك, سنذكر حياة إبننا
.(سكوت لوكهارت)

651
00:54:10,175 --> 00:54:16,346
وإن كان لهذا الحشد أي دلالة
.فهي إنه كان محبوبًا

652
00:54:19,250 --> 00:54:21,751
.لندعي

653
00:54:21,753 --> 00:54:26,423
.يارب إجعلني أداة لسلامك

654
00:54:26,425 --> 00:54:29,966
واجعلني أزرع المحبة
.حيث تتواجد الكراهية

655
00:54:29,968 --> 00:54:33,563
.حينما يوجد ضرر, أعفو
...حينا يتواجد شك

656
00:54:33,565 --> 00:54:36,164
هلّا بحثتِ عن شيء آخر لأجلي؟
.يوم العمال

657
00:54:36,166 --> 00:54:39,302
.إنه لمْ يمكث لدينا -
.أعرف, أعرف, جربي البحث في عمليات الإلغاء -

658
00:54:39,304 --> 00:54:42,238
.حسنٌ

659
00:54:45,175 --> 00:54:47,443
.عجبًا, إنك محق

660
00:54:47,445 --> 00:54:49,511
كان هنالك حجز بإسم
.(سولواي)

661
00:54:49,513 --> 00:54:53,916
.أُلغي في 11:22 مساءً -
.شكرًا لكِ -

662
00:54:53,918 --> 00:54:56,852
.استمتعي بيومكِ

663
00:54:59,256 --> 00:55:04,526
،لنقل بأني تعرّضت لحادث سيارة بسيط
أتعرفين شخص بالبلدة يمكنه فحص سيارتي؟

664
00:55:04,528 --> 00:55:09,531
،أجل, ثمة شخص يستخدمة الجميع هنا
.دعني آتي برقمه

665
00:55:37,029 --> 00:56:26,029
<font color="#c8e1fd" size=21>
Twitter:
@Cancer_i9  &  @CDsubs