﻿1
00:00:08,936 --> 00:00:10,385
يجب أن تتحدث لوالدتُك

2
00:00:10,387 --> 00:00:12,387
إن لديها أمراً بشأن المزرعة

3
00:00:12,389 --> 00:00:13,555
إنها بلا قيمة

4
00:00:13,557 --> 00:00:14,673
أرجوك إبقِ

5
00:00:14,725 --> 00:00:16,891
لكنني سأموت لو بقيت وقتاً أطول

6
00:00:16,893 --> 00:00:18,310
لا اريدُ الموت

7
00:00:18,362 --> 00:00:21,396
(ألي) إنتظري إنتظري

8
00:00:21,398 --> 00:00:23,315
لنخرج من هنا!

9
00:00:25,235 --> 00:00:26,868
حسناً ياصاح، كل شيء تم ضبطه

10
00:00:26,903 --> 00:00:28,553
- وتفضل رقمي
- عظيم

11
00:00:28,605 --> 00:00:30,405
في حالة حصلت لك مشكلةً

12
00:00:30,457 --> 00:00:31,573
وجدت إختبار للحمل؟

13
00:00:31,625 --> 00:00:33,158
نعم، في القمامة

14
00:00:33,210 --> 00:00:35,327
(ويتني) نعلمُ أنكِ حبلى

15
00:00:35,379 --> 00:00:36,911
أنا إهتمتتُ به بالفعل

16
00:00:36,964 --> 00:00:39,247
لقد حددتُ موعداً لإجهاضه غداً

17
00:00:39,299 --> 00:00:40,498
من قام بفعل هذا؟

18
00:00:40,550 --> 00:00:43,218
- لا أحد، من يهتم
- أنا أهتم

19
00:00:43,253 --> 00:00:45,754
أنا هنا أبحثُ (ويتني سولواي)

20
00:00:45,756 --> 00:00:47,088
- إن عمرها 17 غام
- مهلاً، مهلاً

21
00:00:47,140 --> 00:00:48,723
- نحنُ أصدقاء
- اللعنةُ عليك

22
00:00:48,759 --> 00:00:50,158
لا اريدُ هذه الحياة

23
00:00:50,160 --> 00:00:51,743
يجبُ عليّ الرحيل

24
00:00:51,795 --> 00:00:53,912
أنا واقعٌ بحبِ شخصٌ آخر

25
00:00:53,964 --> 00:00:55,063
لقد فعلتُها

26
00:00:55,098 --> 00:00:56,815
لقد رتكتُ (هيلين)

27
00:02:13,199 --> 00:02:18,199
<font color="#b4c4d3" size=21>
Translated By:
Cancer_i9 & Mr.CD..

28
00:02:18,862 --> 00:02:23,862
: الجزءُ الأول
(نوح)

29
00:02:55,018 --> 00:02:56,468
- أهلاً
- مرحباً

30
00:02:56,520 --> 00:02:58,887
- مرحباً
- منذُ وقت طويل لم أراك

31
00:02:58,939 --> 00:03:00,939
، بالطبع
كيف حالُك؟

32
00:03:00,991 --> 00:03:03,224
.بخير
ومخطوبةٌ الآن

33
00:03:03,226 --> 00:03:05,310
صحيح

34
00:03:05,362 --> 00:03:08,229
ليس لديّ فكرةً، لما
أخبرتُك ذلك

35
00:03:08,231 --> 00:03:11,649
وأنا إنفصلت عن زوجتي،

36
00:03:11,701 --> 00:03:15,403
- هذا سيء
- نعم، إنهُ كذلك

37
00:03:28,919 --> 00:03:31,886
مهلاً، لا أعرفُ إسمك؟

38
00:03:31,939 --> 00:03:34,722
اسمي (نوح)
ماسمُكِ؟

39
00:03:34,758 --> 00:03:37,175
- (جولز)
- سعدتُ بمقابلتُك يا (جولز)

40
00:03:41,648 --> 00:03:44,098
- أبي!!
- (ستيسي)

69
00:05:29,539 --> 00:05:32,039
- شُكراً
- تفضّل بالجلوس

70
00:05:41,551 --> 00:05:44,101
لم أنهي ذلك الكتابُ أبداً

71
00:05:45,438 --> 00:05:48,890
ولم ينهيه أحداً

72
00:05:48,942 --> 00:05:51,059
أتعتقد أنك ستكون الأول؟

73
00:05:51,061 --> 00:05:54,562
في الحقيقة إنها المرةُ الثانية
التي أقرأهُ فيها.

74
00:06:02,872 --> 00:06:05,907
- (فيكتور)
- (نوح)

75
00:06:10,413 --> 00:06:12,580
لما أنت هنا اليوم؟

76
00:06:12,632 --> 00:06:15,249
للسلوك المخالف

77
00:06:15,302 --> 00:06:17,251
وأنت؟

78
00:06:17,304 --> 00:06:20,521
تم الإشارةُ إليّ بإدعاءٍ خطير

79
00:06:20,573 --> 00:06:22,156
قد يفرضُ ضدي

80
00:06:22,192 --> 00:06:25,159
،وبإنتظار نتائج التحقيق

81
00:06:25,195 --> 00:06:27,929
أخبروني أن أحضرُ هنا

82
00:06:27,981 --> 00:06:30,631
- متى كان ذلك؟
- منذُ سنتين

83
00:06:30,666 --> 00:06:32,166
سنتين؟

84
00:06:32,218 --> 00:06:33,601
الوسطاء

85
00:06:33,637 --> 00:06:36,337
الذين كان من المفترض عليهم الإشراف على أمري
إستقالوا

86
00:06:36,372 --> 00:06:39,323
لأنّ المدينة لم تدفع مرتباتهم
منذُ سنين

87
00:06:39,375 --> 00:06:43,444
وحتى يدفعون، قد ينجح الأمر

88
00:06:51,671 --> 00:06:54,088
مالذي تفعلهُ طوال اليوم؟

89
00:06:54,124 --> 00:06:56,374
إنكَ تنظرُ إليه

90
00:07:05,503 --> 00:07:07,373
أهلاً، يارجل
أيمكنني الحصولُ على ورقة؟

91
00:07:07,470 --> 00:07:09,436
بالطبع، إن اردتَ الإقالة من عملك

92
00:07:09,472 --> 00:07:10,739
ماذا؟

93
00:07:10,791 --> 00:07:14,642
إن أردتَ الإقالة من عملُك،
يمكنك الرحيل متى ماتشاء

94
00:07:14,694 --> 00:07:16,227
لكن إن أردت المحافظة عليها

95
00:07:16,279 --> 00:07:19,147
عليك البقاء حتى 3:15

96
00:07:19,199 --> 00:07:20,982
ماذا لو أردتُ الذهاب للتبول؟

97
00:07:21,034 --> 00:07:24,652
أعطني رخصةُ قيادتك،
وأجعلُك تمُر

98
00:07:34,047 --> 00:07:34,929
لديّ نسخة

99
00:07:34,982 --> 00:07:36,664
للقوانين والعقوبات
في حقيبتي

100
00:07:36,716 --> 00:07:38,833
لا شُكراً

101
00:07:38,885 --> 00:07:41,969
كانت تلك مزحة

102
00:08:06,678 --> 00:08:09,170
الفصلُ الثالث

103
00:08:09,199 --> 00:08:12,450
نعم

104
00:08:12,502 --> 00:08:14,419
حظاً موفقاً بذلك

120
00:09:46,771 --> 00:09:48,813
النهاية

121
00:09:59,921 --> 00:10:01,759
أنت بطلي

122
00:10:11,955 --> 00:10:14,956
إنهُ إستثنائي

123
00:10:14,991 --> 00:10:17,658
- حقاً؟
- نعم

124
00:10:17,660 --> 00:10:19,911
(ميتشي كاكوتاني)
ستسخرُ منه،

125
00:10:19,963 --> 00:10:24,498
وستكرهُ كلُ مابه

126
00:10:24,551 --> 00:10:26,584
وهل أنت..

127
00:10:26,636 --> 00:10:30,471
- ستريدُ نشره؟
- نعم

128
00:10:30,506 --> 00:10:33,057
أريدهُ في الأسواق
في الخريف القادم

129
00:10:35,011 --> 00:10:36,260
تريدُ التدث بشان المال؟

130
00:10:36,312 --> 00:10:37,929
- طبعاً
- حسناً

131
00:10:37,981 --> 00:10:42,016
أعتقد يمكنني أن أعطيك مبلغاً
يتكون من ستة أرقام

132
00:10:42,068 --> 00:10:44,685
- مارأيك؟
- يبدو رائعاً

133
00:10:44,687 --> 00:10:45,514
لذا، مالذي ستقومُ به الآن هو

134
00:10:45,516 --> 00:10:47,030
أن تجدُ لنفسك وكيلاً

135
00:10:47,032 --> 00:10:48,908
والذي عليه أن يرسل هذا لكل واحدٍ
مننا بوقتٍ واحد

136
00:10:48,958 --> 00:10:51,192
ويصنعُ شيئاً مثل حرب المزايدة

137
00:10:51,244 --> 00:10:52,660
اللعنة

138
00:10:52,695 --> 00:10:54,528
سأقومُ بذلك من أجلك

139
00:10:54,581 --> 00:10:56,864
سأجعلُ (ألينا) تصدرُ إشاعة
داخلية

140
00:10:56,866 --> 00:10:58,499
أن (هاربر أولينز) قرأهُ أيضاً،

141
00:10:58,534 --> 00:11:00,868
ويمكننا أن نجعلهُ يصل لنصف مليون

142
00:11:05,208 --> 00:11:06,874
- هل هي تعمل لديك؟
- نعم

143
00:11:06,926 --> 00:11:08,292
- يإلهي
- نعم

144
00:11:08,344 --> 00:11:10,044
أحاولُ تعيينها في مكتبٍ آخر

145
00:11:10,096 --> 00:11:12,880
- لماذا؟
- لأنني أعرفُ نفسي يا (نوح)

146
00:11:12,932 --> 00:11:15,433
وليس كل أحدٍ لديه زوجةٌ مثيرة كالتي لديك

147
00:11:18,888 --> 00:11:22,390
- أنا و (هيلين) إنفصلنا
- ماذا؟

148
00:11:22,392 --> 00:11:24,725
لا!
منذُ متى؟

149
00:11:24,727 --> 00:11:26,894
قرابة الـ4 أشهر

150
00:11:26,946 --> 00:11:30,648
تبدو كأحد هؤلاء الأقوياء

151
00:11:30,700 --> 00:11:33,234
لا أحد يعلمُ أبداً مالذي سيحصل

152
00:11:33,286 --> 00:11:35,653
بزواج أحدٍ آخر، صحيح؟

153
00:11:35,705 --> 00:11:38,572
هل هجرتَها؟

154
00:11:38,625 --> 00:11:41,742
نعم، لكن هي من طردتني

155
00:11:41,794 --> 00:11:46,163
- لذا، أنت أعزبٌ مرةً أخرى
- أظنُ ذلك

156
00:11:46,215 --> 00:11:47,832
- كيف يبدو الأمر؟
- لا أعلم

157
00:11:47,884 --> 00:11:50,751
ليس رائعاً
إنها غاضبةٌ جداً مني

158
00:11:50,753 --> 00:11:54,005
والأولاد،
على الأقل الأكبرُ منهم

159
00:11:54,057 --> 00:11:55,723
وخسرتُ نصف أصدقائي

160
00:11:55,758 --> 00:11:59,727
وأعيشُ بمكان بحجم مكتبُك

161
00:11:59,762 --> 00:12:05,232
- وخسرتُ وظيفتي
- يبدو رائعاً

162
00:12:06,269 --> 00:12:08,436
،لا أحدُ يتأكد من امرك

163
00:12:08,438 --> 00:12:10,438
يتساءل مالوقت الذي ستكونُ به
في المنزل،

164
00:12:10,440 --> 00:12:11,772
وكم المال الذي كسبتهُ هذا الشهر

165
00:12:11,824 --> 00:12:13,774
ومالذي أنفقتهُ عليه؟

166
00:12:13,776 --> 00:12:15,576
يمكنُك السفر لـ(كانكون) الليلة

167
00:12:15,611 --> 00:12:17,745
وتضاجع زميلتُك،
ويمكنُك

168
00:12:17,780 --> 00:12:19,113
أن تستمرُ بذلك

169
00:12:19,115 --> 00:12:23,367
لازال لديّ أطفالي يا (هاري)

170
00:12:23,419 --> 00:12:24,876
أيمكنني أن أسألُك شيئاً؟

171
00:12:24,878 --> 00:12:26,755
أعني، لا تجيب إن لم تُرد ذلك

172
00:12:26,789 --> 00:12:29,290
بالطبع

173
00:12:29,292 --> 00:12:31,125
هل تفتقد زوجتُك؟

174
00:12:48,194 --> 00:12:51,028
ليس بعد

175
00:12:55,985 --> 00:12:57,618
هذه فقط؟
هذا كل ما أردتَ معرفته؟

176
00:12:57,653 --> 00:13:00,121
- بعضُ الأمور عن سيارتي
- هذه فقط

177
00:13:00,156 --> 00:13:02,289
إلا إن كان لديك شيئاً آخر تريدُ
أن تقولهُ إليّ

178
00:13:02,325 --> 00:13:03,991
حسناً، إن كنت قلقاً بشأن دراجتي

179
00:13:04,043 --> 00:13:05,076
تعرفُ أين تجدني

180
00:13:05,128 --> 00:13:06,827
(غرينتش أفي 99) صحيح؟

181
00:13:06,829 --> 00:13:08,662
ممتاز

182
00:13:10,666 --> 00:13:12,917
هل لديكم أيةُ أدلة، أيها المحقق؟

183
00:13:12,969 --> 00:13:15,803
- لاشيء حتى الآن
- جيد

184
00:13:15,838 --> 00:13:17,505
،إنك تقومُ بعمل ممتاز حتى الآن

185
00:13:17,557 --> 00:13:20,841
أليس كذلك؟

186
00:13:23,513 --> 00:13:25,479
إستمع، بقدر ما استمتع بقضاء الوقت هنا معك

187
00:13:25,515 --> 00:13:27,681
أنا لم أقتُل (سكوتي لوكهارت)

188
00:13:27,683 --> 00:13:28,933
والآن، أتمنى مساعدتك

189
00:13:28,985 --> 00:13:30,935
حتى أتمكن من القدوم هنا

190
00:13:30,987 --> 00:13:35,689
لكن عليّ أن أخبرُك بشأن كل شيء
أعرفهُ بهذا الأمر

191
00:13:35,691 --> 00:13:38,359
شُكراً لك على وقتُك، يا سيّد (سولواي)

192
00:14:04,554 --> 00:14:06,303
أنت! أنت!

193
00:14:13,729 --> 00:14:14,945
مرحباً؟

194
00:14:17,366 --> 00:14:20,067
أين أنتِ؟

195
00:14:20,119 --> 00:14:22,403
حسناً، سأكونُ هناك

196
00:14:32,582 --> 00:14:33,998
متى حصلتِ على ذلك

197
00:14:37,587 --> 00:14:40,588
أهلاً، أنا هنا
أبحثُ عن (ويتني سولواي)

198
00:14:40,590 --> 00:14:42,256
- إن عمرها 17
- مهلاً، مهلاً

199
00:14:42,258 --> 00:14:43,757
- نحنُ أصدقاء
- اللعنةُ عليك

200
00:14:43,759 --> 00:14:45,593
عمرُها 17

201
00:14:45,645 --> 00:14:47,895
- مهلاً!!
- سأقتلُك

202
00:14:50,766 --> 00:14:53,684
والدتي عينت لها محققٌ خاص

203
00:14:53,736 --> 00:14:58,022
ماذا؟
لماذا؟

204
00:14:58,074 --> 00:15:01,242
لتبني قضيةٌ ضدك
في إجراءات الطلاق

205
00:15:01,277 --> 00:15:02,243
إعتقدتُ أننا نتوقفُ فترةً

206
00:15:02,278 --> 00:15:03,777
إنهُ جيد جداً

207
00:15:03,830 --> 00:15:05,579
لديه كل أسماء الفتيات التي أخذتهم للمنزل

208
00:15:05,615 --> 00:15:07,748
ولديه ملفاتهم أيضاً في مجلدٍ كامل

209
00:15:07,783 --> 00:15:09,917
وهو في الحقيقة يقول هذه،
يستخدم الكلمةُ "مجلد"

210
00:15:09,952 --> 00:15:12,119
يإلهي، يا (هيلين)

211
00:15:15,625 --> 00:15:16,501
وتلك الغرفة

212
00:15:16,503 --> 00:15:20,294
متى كنت ستخبرني بشأنها؟

213
00:15:20,296 --> 00:15:22,046
- لن اخبرك أبداً
- لما لا؟

214
00:15:22,098 --> 00:15:23,264
لأنهُ ليس من شأنك

215
00:15:23,316 --> 00:15:24,469
لازلتُ أحصل على مرتبي

216
00:15:24,471 --> 00:15:25,986
أتعتقد أن هذا ما أنا قلقةٌ بشأنه؟

217
00:15:25,988 --> 00:15:28,052
كيف جلتِ والدتُك تعيّن محققاً خاص؟

218
00:15:28,104 --> 00:15:29,770
لم أدعها تفعل ذلك

219
00:15:29,805 --> 00:15:32,139
والدتي تفعل أيّ شيء هي تريده

220
00:15:32,141 --> 00:15:33,807
بلا إذنٍ مني

221
00:15:33,860 --> 00:15:35,142
ولهذا قمتِ بالإتصال عليّ

222
00:15:35,144 --> 00:15:36,994
لتجعليني أرى كيف ستقومين بطلب الطلاق مني؟

223
00:15:37,046 --> 00:15:38,729
- مالأمرُ معك؟
- مالأمرُ معي؟

224
00:15:38,781 --> 00:15:39,499
نعم، مالأمرُ معك؟

225
00:15:39,501 --> 00:15:41,242
(سكوتي لوكهارت) هو من ضاجع إبنتنا

226
00:15:41,244 --> 00:15:43,034
- وأنت لم تخبرني؟
- متى كان يتفرض عليّ

227
00:15:43,086 --> 00:15:44,756
أخبرُك؟
قمتِ بطردي من المنزل

228
00:15:44,758 --> 00:15:46,403
هراء! اللعنةُ عليك
إنك تحمي نفسك

229
00:15:46,455 --> 00:15:47,404
،والآن تجمعين الأدلةُ ضدي

230
00:15:47,456 --> 00:15:49,260
لتأخذي أطفالي

231
00:15:49,263 --> 00:15:51,545
أتعتقدين للحظةٌ واحدة، أن هنالك قاضٍ ما

232
00:15:51,547 --> 00:15:52,527
سينظرُ لهذا الشريط

233
00:15:52,529 --> 00:15:53,873
لأب يدافع عن إبنته

234
00:15:53,875 --> 00:15:55,829
ويرى رجلٌ عنيف

235
00:15:55,831 --> 00:15:57,631
- لايتحق حضانة أطفاله؟
- أكرهُك كثيراً

236
00:15:57,667 --> 00:15:58,832
إن أردتِ الطلاق، هذا أمر واحد

237
00:15:58,885 --> 00:16:00,417
لكن الشريط هو أمرٌ رديء منك

238
00:16:00,469 --> 00:16:04,838
لا اريدُ الطلاق منك، أيها الأحمق

239
00:16:04,840 --> 00:16:09,593
- لاتريدين؟
- لا

240
00:16:09,645 --> 00:16:11,679
مالذي تريدينهُ؟

241
00:16:16,185 --> 00:16:18,686
أريدُك أن تعود . .

242
00:16:21,824 --> 00:16:25,025
أفتقدُك . .

243
00:16:25,077 --> 00:16:27,194
لايمكنني فعلُ هذا لوحدي . .

244
00:16:27,196 --> 00:16:30,698
أكرهُ حياتي من دونك

245
00:16:32,919 --> 00:16:36,670
تعلم... تعلم
أنك إعتدت أن تحبني

246
00:16:36,706 --> 00:16:38,789
بسبب طريقتي..

247
00:16:38,841 --> 00:16:42,543
أعني، لقد ظننتُ أنك إخترتني
من أجل إسلوبي

248
00:16:42,595 --> 00:16:44,712
وفعلت

249
00:16:46,265 --> 00:16:48,882
،وأنت فعلت ذلك
أنت أردتَ حياةٌ معينة

250
00:16:48,935 --> 00:16:51,051
وأنا منحتُك إياها

251
00:16:51,053 --> 00:16:53,520
لقد تعبتَ من كونك عاجزاً

252
00:16:53,556 --> 00:16:56,190
،وأردتَ عائلةً كبيرة
وكان يمكنني إيقاف ذلك أيضاً

253
00:16:56,225 --> 00:16:58,225
لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال
لأحاول أن أزيّن

254
00:16:58,227 --> 00:17:01,061
ماكان سيئاً بطفولتي

255
00:17:11,407 --> 00:17:15,709
أتعلم، أنت لم
تمنحني فرصةً أبداً

256
00:17:15,745 --> 00:17:19,413
ولم تقُل أبداً
"أنا مختلفٌ الآن"

257
00:17:20,916 --> 00:17:23,083
"أريدُ شيء آخر"

258
00:17:23,135 --> 00:17:25,753
إنك تجاهلت كل هذا

259
00:17:25,805 --> 00:17:28,389
،لكن يمكنني التغيير
يمكنني التغيير

260
00:17:28,424 --> 00:17:30,386
وكنتُ أقابل الدكتور (جانديرسون)

261
00:17:30,388 --> 00:17:31,425
،مرتين في الاسبوع
والآن أملكُ وسائلٌ جديدة

262
00:17:31,477 --> 00:17:33,594
(هيلين) (هيلين) توقفي
توقفي

263
00:17:33,646 --> 00:17:35,763
لا بأس
لا بأس

264
00:17:38,985 --> 00:17:41,735
كلُ شيء سيكون على مايرام

265
00:17:41,771 --> 00:17:45,439
سيكون كل شيء على مايرام

266
00:17:45,491 --> 00:17:49,076
لا بأس
لا بأس

267
00:18:02,258 --> 00:18:04,091
هل قمتِ بمسح مخاطُك على قميصي؟

268
00:18:07,096 --> 00:18:08,295
أتعتقد هذا مثيراً؟

269
00:19:00,182 --> 00:19:02,015
مالوقت الذي تحدثت فيه مع (جيفريز)؟

270
00:19:02,017 --> 00:19:06,320
- الآن، يارجل
- مالذي يريدهُ منك؟

271
00:19:06,355 --> 00:19:08,689
- ليس لديّ فكرة
- إنهُ سيسألُك عني

272
00:19:08,741 --> 00:19:11,024
- وخصوصاً عن سيارتي
- لماذا؟

273
00:19:11,077 --> 00:19:13,360
،لايهُم
أريدُك أن تقول لاشيء

274
00:19:13,412 --> 00:19:15,696
لم تقابلني، ولم تصلحُ سيارتي

275
00:19:23,172 --> 00:19:26,206
مالذي يستحقهُ ذلك؟

276
00:19:26,208 --> 00:19:29,543
مارأيُك بـ10 الاف؟
كافية؟

277
00:19:29,545 --> 00:19:33,380
لا، لكن 20 ألف تكفي

278
00:19:33,382 --> 00:19:35,516
حسناً

279
00:19:35,551 --> 00:19:36,884
سأعطيك المبلغ نقداً غداً

280
00:19:36,886 --> 00:19:38,552
هيّا، أعطني البعض

281
00:19:38,604 --> 00:19:42,222
تعلم، يجب أن تعطيني نقداً اليوم

282
00:19:42,224 --> 00:19:44,057
حسناً

283
00:19:44,110 --> 00:19:46,727
سأحولُها لحسابك الآن

284
00:19:46,729 --> 00:19:48,228
اللعنةُ يارجل

285
00:19:48,230 --> 00:19:51,815
يبدو أنك بمأزقٍ شديد

286
00:19:51,867 --> 00:19:54,902
كل شيء سيكون على مايرام

287
00:19:56,956 --> 00:19:58,739
- أهلاً
- أهلاً

288
00:19:58,791 --> 00:20:03,410
- مرحباً
- أبي، مالذي تفعلهُ هنا؟

289
00:20:03,412 --> 00:20:06,747
والدُك إكتشف من هو حبيبُكِ بالصيف الماضي

290
00:20:06,799 --> 00:20:09,216
أنهُ ليس (جاك)

291
00:20:09,251 --> 00:20:10,417
كيف؟

292
00:20:10,469 --> 00:20:13,587
(ويتني) لماذ كذبتِ عليّ؟

293
00:20:14,474 --> 00:20:16,457
لأنني إعتقدتُ أنكِ ستنزعجين

294
00:20:16,492 --> 00:20:18,058
أنا منزعجةٌ جداً

295
00:20:18,093 --> 00:20:20,427
- وسنقومُ بجمع التُهم
- لماذا؟

296
00:20:20,479 --> 00:20:23,013
- للإغتصاب
- هذا غباء

297
00:20:23,065 --> 00:20:24,331
عمري 17

298
00:20:24,367 --> 00:20:27,434
كان عمرُك 16 عندما حدث الأمر،
وعمرهُ على الأقل 30

299
00:20:27,436 --> 00:20:30,471
- وهو ربما أكبرُ من ذلك
- هل أنتِ جادة بشأن هذا؟

300
00:20:30,473 --> 00:20:33,240
- أنا جادةٌ جداً
- أكانت هذه فكرتُك؟

301
00:20:33,275 --> 00:20:34,775
(ويتني) مافعلهُ هذا الرجل يعتبرُ جريمة

302
00:20:34,827 --> 00:20:36,910
،لا، ليس جريمة
كان بالتراضي

303
00:20:36,912 --> 00:20:38,545
- لقد غستغلّ ذلك هو
- أنا أخبرُك

304
00:20:38,547 --> 00:20:42,199
- أنا من طلبتُ منه ذلك
- إنهُ أكبرُ منكِ بـ15 عام

305
00:20:42,251 --> 00:20:43,750
كم عمر (أليسون)؟

306
00:20:46,455 --> 00:20:47,599
حقاً؟

307
00:20:47,601 --> 00:20:49,532
ماذا، إعتقدت أنها لن تخبرني يا أبي؟

308
00:20:49,534 --> 00:20:52,292
مالمفترض عليها أن تقول؟
أنك أصبحت وحيداً

309
00:20:52,294 --> 00:20:55,712
يإلهي، لا أستطيع تصديقُكَ
أو تصديقُكِ

310
00:20:55,764 --> 00:20:56,964
لقد قلتِ أن الأمر إنتهى

311
00:20:56,966 --> 00:20:58,432
قُلتِ أنك لن تسامحيه أبداً

312
00:20:58,467 --> 00:20:59,933
ليس بهذه السهولة

313
00:20:59,969 --> 00:21:01,435
لقد قلتِ أنهُ شخصٌ سيء

314
00:21:01,470 --> 00:21:03,303
والذي خرب حياتنا عمداً

315
00:21:03,355 --> 00:21:05,472
لقد قلتِ أنهُ مختلٌ عقلياً

316
00:21:05,474 --> 00:21:07,774
- كنتُ غاضبة
- كان عليّ العيشُ على ذلك

317
00:21:07,810 --> 00:21:09,226
كنتُ أذهب لأرى والدي

318
00:21:09,278 --> 00:21:10,644
،وأتصرفُ وكأنّ كل شيء طبيعياً

319
00:21:10,696 --> 00:21:13,313
،متساءلةٌ طوال الوقت
هل هو مختلٌ عقلياً؟

320
00:21:13,315 --> 00:21:14,448
هيّا، انظري الآن

321
00:21:14,483 --> 00:21:15,649
لم يجب عليّ قولُ ذلك

322
00:21:15,651 --> 00:21:17,317
متأسفة، أعتذر

323
00:21:17,319 --> 00:21:19,319
أنت... إنك منافق

324
00:21:19,321 --> 00:21:21,121
أتعتقد أنه بإمكانك العودةُ هنا

325
00:21:21,156 --> 00:21:22,823
بعد 4 شهور من عدم وجودك

326
00:21:22,825 --> 00:21:23,907
وتتصرف كأنك أبي؟

327
00:21:23,959 --> 00:21:25,592
أنا ابوك

328
00:21:25,628 --> 00:21:28,412
والآن، ربما لاتحبين ذلك أو تحبينني
لكنني لازلتُ والدُك

329
00:21:28,464 --> 00:21:29,997
وبالمناسبة، نحنُ لانطلبُ الإذن هنا

330
00:21:29,999 --> 00:21:31,331
نحنُ نخبرُكِ بما سيحصل

331
00:21:31,383 --> 00:21:32,749
- أهذا واضح؟
- لايمكنكُم فعلُ هذا

332
00:21:32,801 --> 00:21:34,235
- أحبهُ
- لا أهتم

333
00:21:34,237 --> 00:21:36,920
- إنك مختل عقلياً
- شُكراً لكِ

334
00:21:36,972 --> 00:21:39,223
وشكراً جزيلاً على ذلك

335
00:21:45,514 --> 00:21:48,515
- هل هي بخير؟
- ليس تماماً

336
00:21:56,075 --> 00:21:58,442
أخبرتُكِ أن هذه فكرةٌ سيئة

337
00:21:58,494 --> 00:21:59,776
أيّ جزء؟

338
00:22:04,667 --> 00:22:07,868
تعلمين، ربما علينا..

339
00:22:07,920 --> 00:22:09,753
علينا أن ننسى ذلك

340
00:22:12,258 --> 00:22:16,043
أعني، من الواضح
أنها تعرفُ ماتفعله

341
00:22:16,095 --> 00:22:18,512
كان عمرُها تقريباً 17

342
00:22:23,052 --> 00:22:26,937
سأقومُ بتوجيه التهُم، يمكنُك الإنضمام
إليّ أو لاتنضم

343
00:22:49,745 --> 00:22:52,079
هل قمتِ بتغيير ملابسك بالحمام؟

344
00:22:52,131 --> 00:22:55,382
- نعم
- لماذا؟

345
00:22:55,417 --> 00:22:57,884
لا أعلمُ يا (نوح)

346
00:23:05,094 --> 00:23:07,894
هل عليّ المغادرة؟

347
00:23:07,930 --> 00:23:09,763
لا

348
00:23:09,765 --> 00:23:12,432
لاتغادر أرجوك

349
00:24:00,746 --> 00:24:02,366
(أليسون)

350
00:24:18,724 --> 00:24:21,674
إبنتُك هنا

351
00:24:24,173 --> 00:24:26,089
حسناً، سنعودُ الليلة

352
00:24:26,141 --> 00:24:27,808
وستكونون لطفاء مع جدتكم، إتفقنا؟

353
00:24:27,843 --> 00:24:30,010
- أين ستذهبون؟
- لرحلةٌ قصيرة

354
00:24:30,012 --> 00:24:32,646
- أين (ويتني)؟
- في منزل صديقتها

355
00:24:32,681 --> 00:24:34,181
هل أبي سيعيشُ معنا مرةً اخرى؟

356
00:24:34,233 --> 00:24:35,816
لا اريدُ التحدثُ بشأن هذا الأمر مرةً ثانية

357
00:24:35,818 --> 00:24:38,485
ليس لديّ فكرة، لما لا أذهب أنا
وأنتِ لجلب (ويتني)؟

358
00:24:38,520 --> 00:24:40,270
(نوح) يمكنهُ قضاء اليوم مع الأولاد

359
00:24:40,322 --> 00:24:41,155
والذي من الواضح أنهُ يفتقدهُم

360
00:24:41,190 --> 00:24:42,569
أمي، لقد قلتِ أنك
يمكن أن تراقبينهم

361
00:24:42,571 --> 00:24:46,126
وسأكونُ سعيدةٌ بذلك، لكن
بالنظر للمأزق الذي

362
00:24:46,161 --> 00:24:47,514
وضعت فيه (ويتني) نفسها

363
00:24:47,516 --> 00:24:49,529
أتساءل إن كان والدها هو المناسب لذلك

364
00:24:49,531 --> 00:24:51,031
- أتمازحينني يا (مارجريت)؟
- إياك

365
00:24:51,083 --> 00:24:53,200
أتعتقدين أن هذا الموقف بطريقةٌ ما
هو بسببي

366
00:24:53,202 --> 00:24:53,726
أرجوك لا
أرجوك

367
00:24:53,728 --> 00:24:56,002
لا، أنتِ و (بروس) تملكون أسوأ القيم

368
00:24:56,038 --> 00:24:58,338
في العالم الغربي

369
00:24:58,373 --> 00:24:59,515
لقد كنتِ تملئين رأس (ويتني)

370
00:24:59,517 --> 00:25:01,374
بهراءُكِ النرجسي السام

371
00:25:01,376 --> 00:25:02,426
،منذُ أن كانت طفلة

372
00:25:02,478 --> 00:25:03,894
وتقفين هناك لتحكمين عليّ؟

373
00:25:03,946 --> 00:25:06,216
متأسفةٌ يا (نوح)
مالذي تريدُ عليّ فعله؟

374
00:25:06,218 --> 00:25:08,448
أن أبارك لك لكونك أخيراً كشفت عن نفسك

375
00:25:08,450 --> 00:25:11,051
لكونك أحمقاً عديم فائدة
كما كنتُ متوقعة دوماً؟

376
00:25:11,053 --> 00:25:13,386
- توقفِ عن الصراخ على أبي!!
- نعم، توقفِ

377
00:25:13,388 --> 00:25:18,108
إذهبوا فقط، سنكون بخير

378
00:25:27,453 --> 00:25:29,369
شُكراً لك ياعزيزي

379
00:25:31,540 --> 00:25:34,040
وداعاً

380
00:25:43,752 --> 00:25:48,588
أتعلم مالذي إكتشفتهُ للتو؟

381
00:25:48,590 --> 00:25:51,057
ماذا؟

382
00:25:54,930 --> 00:25:57,097
لقد كنتُ أخشى من أن أكون
دوماً مع أبي

383
00:25:57,099 --> 00:26:00,350
ولم أدرك أبداً

384
00:26:00,402 --> 00:26:03,436
أنني إقترنتُ مع أمي

385
00:26:23,625 --> 00:26:26,426
ممتاز

386
00:26:38,690 --> 00:26:40,807
أين هي؟

387
00:26:40,809 --> 00:26:43,810
بالداخل مع والدةُ زوجي

388
00:26:43,812 --> 00:26:46,479
- وهل (سكوتي) هناك؟
- لا

389
00:26:46,532 --> 00:26:50,817
- لقد رحل
- رحل لأين؟

390
00:26:50,819 --> 00:26:53,486
لا أعلم

391
00:27:07,636 --> 00:27:11,254
مرحباً أيها السيد (سولواي)
أهلاً بالسيدة (سولواي)

392
00:27:11,306 --> 00:27:13,340
- أنا (تشيري لوكهارت)
- أيتها الخائنةُ اللعينة

393
00:27:13,392 --> 00:27:14,674
لقد إعتقدتُ أننا أصدقاء

394
00:27:14,726 --> 00:27:15,596
أيمكننا الجلوس؟

395
00:27:15,598 --> 00:27:18,678
ونتحدثُ بشأن هذا الأمر، حسناً؟

396
00:27:18,730 --> 00:27:20,313
لا متأسفة

397
00:27:20,349 --> 00:27:21,972
سآخذُ إبنتي، وسنذهبُ للمنزل

398
00:27:21,974 --> 00:27:24,184
أعلمُ ذلك، لكن ايمكننا الحديث؟

399
00:27:24,186 --> 00:27:26,686
أودُ أن أقول بأنني لم ادرك

400
00:27:26,738 --> 00:27:28,154
بالذي سيحصل في الصيف الماضي

401
00:27:28,190 --> 00:27:29,856
بين إبني و ...

402
00:27:29,908 --> 00:27:30,833
أعني، لو كنتُ أعلم

403
00:27:30,835 --> 00:27:33,693
فمن الواضح أنني سأوقفُ ذلك

404
00:27:33,695 --> 00:27:35,862
- إنهُ كبيرٌ عليها
- نعم، أتفق معكِ

405
00:27:35,914 --> 00:27:37,364
- (ويتني) هيّا
- أيمكنني السؤال فقط؟

406
00:27:37,416 --> 00:27:40,166
هل قمتِ بالإتصال بالشرطة؟

407
00:27:40,202 --> 00:27:43,787
- لا، ليس بعد
- الحمدلله

408
00:27:43,839 --> 00:27:46,373
أرجوكم، لاتتصلون
أرجوكم؟

409
00:27:46,375 --> 00:27:47,168
أعرفُ إبني

410
00:27:47,170 --> 00:27:48,869
،لقد كان يكافحُ بكل إتجاه

411
00:27:48,871 --> 00:27:51,711
لكنني أعدُك أنهُ لم يقصد إيذاء إبنتُكِ

412
00:27:51,763 --> 00:27:55,221
إنهُ... (سكوتي) فقط لا يفكّر

413
00:27:55,223 --> 00:27:58,184
- كان واضحاً
- أرجوك لاتقومي بوضع التهم

414
00:27:58,220 --> 00:28:01,521
أرجوك؟ لقد خسرن للتو المزرعة

415
00:28:01,556 --> 00:28:04,357
،جميعُنا سنكونُ مشردين بنهاية الشهر

416
00:28:04,393 --> 00:28:06,559
ويمكنني أن أعطيكِ نذراً
نذراً رسمي

417
00:28:06,561 --> 00:28:08,478
بأنكِ لن تريه مرةً أخرى

418
00:28:08,530 --> 00:28:10,730
إنهُ لن يكون بأيّ مكانٍ قريب من إبنتُك

419
00:28:10,732 --> 00:28:12,739
حسناً، هذا الأمر أصبح
خرج عن السيطرة،حسناً؟

420
00:28:12,741 --> 00:28:14,401
(ويتني) سنذهبُ الآن

421
00:28:14,453 --> 00:28:15,986
- لا، بلا جدال
- توقفي!

422
00:28:16,038 --> 00:28:19,739
لنذهب
وأنتِ توقفِ عن النظر إليه

423
00:28:23,745 --> 00:28:25,412
مامُشكلتك اللعينة؟

424
00:28:25,464 --> 00:28:27,180
رجاءً لاتقولي هذه العبارات تجاه
زوجةُ غبني

425
00:28:27,182 --> 00:28:27,473
ليس بهذا المنزل

426
00:28:27,475 --> 00:28:28,932
إبنةُ زوجك كانت تضاجعُ زوجي

427
00:28:28,934 --> 00:28:32,836
أعلم، لقد قامت بأمر فظيع

428
00:28:32,888 --> 00:28:36,256
الكثيرُ من الأشخاص بهذه الغرفة
قاموا بأمورٍ فظيعة

429
00:28:36,308 --> 00:28:40,510
لذا، أعتقد أنهُ من الأفضل

430
00:28:40,562 --> 00:28:42,395
هو أن نسامح بعضنا

431
00:28:42,431 --> 00:28:44,347
ونقول وداعاً

432
00:28:44,399 --> 00:28:47,400
(ويتني) عليك الذهاب للمنزل الآن

433
00:28:47,436 --> 00:28:49,602
- لنذهب
- توقفِ، توقفِ

434
00:29:03,168 --> 00:29:05,085
هل تخلصتِ منها يا أمي؟

435
00:29:07,172 --> 00:29:09,039
- تباً
- ايها اللعين..

436
00:29:09,091 --> 00:29:11,291
سأقتلُك!!
تعال هنا!

437
00:29:11,293 --> 00:29:13,093
- سأقتلُك أيها اللعين!
- إبتعد عني

438
00:29:13,128 --> 00:29:15,628
أيها الحقير!

439
00:29:18,967 --> 00:29:20,133
سأقتلُك

440
00:29:24,973 --> 00:29:26,639
أيها الحقير!

441
00:29:26,641 --> 00:29:28,224
يإلهي!

442
00:29:28,276 --> 00:29:29,893
اللعنة!

443
00:29:32,614 --> 00:29:35,648
أبعد يديك عن أخي!

444
00:29:35,650 --> 00:29:37,784
اللعنة

445
00:29:40,822 --> 00:29:42,489
أعطني سبباً واحد جيداً
يجعلني

446
00:29:42,491 --> 00:29:44,074
لا أقوم بتفجير رأسك اللعين الآن

447
00:29:44,126 --> 00:29:46,126
لأنني لا أستطيعُ التفكير بـ أيّ سبب!

448
00:30:29,979 --> 00:30:34,979
: الجزءُ الثاني
(أليسون)

477
00:30:48,523 --> 00:30:52,475
ما طبق اليوم يا (موريس)؟ -
."أسمّيه "المفاجأة النباتيّة -

478
00:30:52,527 --> 00:30:56,229
.نامستاي -
.نامستاي -

479
00:31:03,905 --> 00:31:08,708
إذن, اعتقد أنّي وجدت
.لكِ شخصًا ما

480
00:31:08,743 --> 00:31:11,411
.(أرجوك (اثينا -
.اسمعي ما لديّ وحسب -

481
00:31:11,463 --> 00:31:14,581
.طوله 2'6 , نظيف جدًا

482
00:31:14,633 --> 00:31:16,416
نظيف"؟" -
.بعمركِ تقريبًا -

483
00:31:16,418 --> 00:31:19,052
إنهُ رجل أعمال, جاء
إلى عملي بالأمس

484
00:31:19,087 --> 00:31:24,674
،حاول بيعي أشرطة القنب التي أعدّها
.والتي كانت لذيذة

485
00:31:24,726 --> 00:31:28,761
واخذنا نتحدث, ثم تبيّنت
.أنه تطلق مؤخرًا

486
00:31:28,763 --> 00:31:31,598
إنه من المدينة, لكنه استأجر
مقصورة صغيرة هنا

487
00:31:31,600 --> 00:31:35,900
،ليلملم شتاته ويعيد تنظيم حياته
.تمامًا مثل شخص آخر اعرفه

488
00:31:35,904 --> 00:31:38,188
...(اثينا) -
.(أجده مُمركزًا جدًا يا (آليسون -

489
00:31:38,240 --> 00:31:41,407
لقد وضع عينه بعيني
.بينما كان يتحدث معي

490
00:31:41,443 --> 00:31:45,945
.كان يحاول بيع شرائط القنب عليكِ -
.و كريم, لقد اعطاني عيّنات مجانية -

491
00:31:45,947 --> 00:31:50,917
.رقمه في الخلف -
!انظر لهذا -

492
00:31:50,952 --> 00:31:55,755
أشعر أنه قد يمُدّكِ بتجربةٍ
.جنسيّة شافية يا عزيزتي

493
00:31:55,790 --> 00:31:57,290
.لست بحاجةٍ لهذا

494
00:31:57,342 --> 00:32:01,294
أنا مؤيّد كبير للعزوبة
بين العلاقات

495
00:32:01,296 --> 00:32:04,464
.كنوعٍ من التطهير

496
00:32:04,466 --> 00:32:05,715
.(شكرًا لك (دينس

497
00:32:05,767 --> 00:32:12,105
في البرنامج, العزوف عن الإنخراط الجنسي
.أو الإثارة, يوصى به بشدةٍ لأجل الشفاء

498
00:32:12,140 --> 00:32:17,700
.هي ليست مدمنة يا عزيزي -
.إنّها تتعافى من ديناميات سامة -

499
00:32:18,029 --> 00:32:23,149
.لقد نضجتِ كثيرًا هنا
.لا تغادري, ابقي لفترةٍ أطول

500
00:32:23,151 --> 00:32:24,651
.لا أستطيع

501
00:32:24,703 --> 00:32:27,487
،اوشك الصيف على الرجوع
.وعليّ التعامل مع أمر البيت

502
00:32:27,489 --> 00:32:33,240
أما زال (كول) هناك؟ -
.لا أدري, أعتقد ذلك -

503
00:32:33,295 --> 00:32:36,579
،سأمكث في منزل (فيبي) الليلة
.واذهب هناك بالغد

504
00:32:36,631 --> 00:32:39,832
.ارسلي سلامي لها -
.سأفعل -

505
00:32:39,885 --> 00:32:44,304
.ربّاه, يتحتم عليّ الذهاب
.سيفوتني القطار

506
00:32:44,339 --> 00:32:46,506
لكنّي سآخذ هذا
.فقط للإحتياط

507
00:32:48,560 --> 00:32:52,845
.(شكرًا (اثينا
.شكرًا لكِ

508
00:32:52,847 --> 00:32:56,683
لوهلة, حسبتكِ ستنادينني
."بـ"أمي

509
00:33:25,013 --> 00:33:26,879
ماذا جرى؟

510
00:33:26,881 --> 00:33:32,385
ابتعِد لمدة عام, وتقررين
هجران زوجكِ؟

511
00:33:32,387 --> 00:33:35,188
.قابلت شخصًا -
ماذا؟ -

512
00:33:35,223 --> 00:33:38,975
من؟ -
.(اسمه (نوح -

513
00:33:39,027 --> 00:33:40,893
أين؟

514
00:33:43,114 --> 00:33:49,235
جاء إلى المطعم مع زوجته
.واطفاله الأربعة

515
00:33:49,287 --> 00:33:52,822
.ربّاه -
.نعم -

516
00:33:52,874 --> 00:33:56,209
ثم؟ -
.ثم انخرطنا بعلاقةٍ غراميّة -

517
00:33:56,244 --> 00:33:59,212
عرف (كول) بأمرها، بالحقيقة
تشيري) عرفت أولًا)

518
00:33:59,247 --> 00:34:01,714
.(ثم عرف (كول
.كانت كارثة

519
00:34:01,750 --> 00:34:03,583
.نعم

520
00:34:03,635 --> 00:34:06,002
.أعلم

521
00:34:08,807 --> 00:34:13,426
إذن أما زلتِ تقابلينه؟

522
00:34:13,428 --> 00:34:15,011
.كلّا

523
00:34:15,063 --> 00:34:19,849
سترجعين لـ(كول)؟ -
.كلّا -

524
00:34:19,901 --> 00:34:24,687
أعتقد أنّي أريد
.أن اكون وحيدةً

525
00:34:24,739 --> 00:34:28,274
أسبق وكنتِ وحيدة؟

526
00:34:28,326 --> 00:34:30,076
.كلّا, لمْ يسبق لي

527
00:34:30,078 --> 00:34:33,579
إنها بغاية الروعة
.حتّى تحتاجين كلْية

528
00:34:33,615 --> 00:34:38,785
ماذا, أتحتاجين كلْية؟ -
كلّا, لكن إن احتجت, بمن سأستغيث؟ -

529
00:34:38,837 --> 00:34:40,119
.يمكنكِ اخذ واحدة من كليتيّ

530
00:34:40,171 --> 00:34:47,043
اعني, هذه هي الأفكار التي تراودك
.عندما تقضي وقتًا كثيرًا لوحدك

531
00:34:47,095 --> 00:34:52,048
أعني, أهو أسوأ من أن تكونِ
وحيدةً اثناء زواجكِ؟

532
00:34:52,100 --> 00:34:57,890
لا أعلم, فلمْ أجرّب
الحياة الزوجيّة. أتعلمين؟

533
00:35:02,977 --> 00:35:08,648
...ذات مرة, تلك اللحظة

534
00:35:08,700 --> 00:35:14,320
مرت تلك اللحظة في البداية
،)عندما كنت ابتعد عن (نوح

535
00:35:14,372 --> 00:35:21,300
.ثم امسك بيدي, وارجعني إليه

536
00:35:23,932 --> 00:35:27,834
.ونظر إليّ

537
00:35:27,836 --> 00:35:30,586
...هو حقًّا

538
00:35:30,638 --> 00:35:34,140
.نظر إليّ

539
00:35:34,175 --> 00:35:41,681
كانت أجمل لحظات حياتي
.وأكثرها شهوةً

540
00:35:41,733 --> 00:35:44,016
وأحيانًا اشعر وكأن كل
شيء حدث بعد ذلك

541
00:35:44,069 --> 00:35:51,121
هو دوراننا حول بعضنا
...محاولان الرجوع لتلك اللحظة، ثم

542
00:35:52,527 --> 00:35:56,612
.أجل, لكن لا يمكنكِ ابدًا

543
00:35:56,664 --> 00:35:58,364
ما المانع؟

544
00:35:58,416 --> 00:36:01,033
.لأنها لمْ تكن حقيقيّة

545
00:36:31,616 --> 00:36:34,800
.مرحبًا

546
00:36:35,036 --> 00:36:37,320
.مرحبًا

547
00:36:37,372 --> 00:36:40,156
جئتُ لإصطحاب (فيبي), سنذهب
.لركوب الأمواج معًا

548
00:36:40,208 --> 00:36:44,210
كيف حالكِ؟ كيف كنتِ؟ -
.بخير, بخير تمامًا -

549
00:36:44,245 --> 00:36:47,246
.هذا جيّد -
.أجل, كل شيء بخير -

550
00:36:47,248 --> 00:36:51,968
.آسفة, إنّي ابحث عن بدلة الغطس
.حسبتني علّقتها بالحمام لكنها ليست هناك

551
00:36:56,641 --> 00:36:58,558
كيف حال (هال)؟ -
.إنه بخير -

552
00:36:58,593 --> 00:37:03,596
تشيري)؟) -
.إنها بخير أيضًا -

553
00:37:03,598 --> 00:37:07,350
هل قمتم ببيع المزرعة؟

554
00:37:09,070 --> 00:37:12,905
بالحقيقة, لقد فقدناها
.الإسبوع الماضي

555
00:37:14,325 --> 00:37:16,409
يتحتم علينا الخروج
.بنهاية الشهر

556
00:37:16,444 --> 00:37:20,580
.أنا آسفة, لمْ أعلم

557
00:37:20,615 --> 00:37:23,082
أجل, إنّكِ حقًّا بعيدةً
.عن المستجدات

558
00:37:29,841 --> 00:37:35,240
،حسنٌ, سررت برؤيتكِ
.قد اشتقت إليكِ

559
00:37:39,467 --> 00:37:43,886
كنت سأنتظر بالسيارة
.لو كنت أعلم أنّكِ هنا

560
00:37:43,938 --> 00:37:46,772
حقًّا؟

561
00:37:46,808 --> 00:37:48,474
.أجل, حقًّا

562
00:37:48,526 --> 00:37:52,061
آليسون), لقد تخليّتِ)
.عن عائلتكِ

563
00:37:52,113 --> 00:37:56,449
،والآن بما أنّك قررتِ الرجوع للبلدة
تريدين المتابعة من حيث توقفتِ؟

564
00:37:56,484 --> 00:38:00,953
،كلّا أنا آسفة
.الأمور لا تسير هكذا

565
00:38:00,989 --> 00:38:05,741
كيف تسير إذن؟ -
.لا أدري, لكن ليس بتلك الطريقة -

566
00:38:05,793 --> 00:38:08,961
وجدتها, آسفة, مستعدة للإنطلاق؟ -
.أجل, بالتأكيد -

567
00:38:08,997 --> 00:38:11,831
ماذا عنكِ؟
أتودين المجيء؟

568
00:38:11,833 --> 00:38:13,383
.إنها لا تركب الأمواج

569
00:38:13,435 --> 00:38:15,090
حسنٌ, مرحبٌ بكِ لتبقي هنا
حتّى الصباح

570
00:38:15,092 --> 00:38:18,671
.سأترك لكِ مفتاحي -
.لا, يجب أن اذهب للمنزل -

571
00:38:18,673 --> 00:38:22,091
أيمكنكِ إيصالي؟

572
00:38:22,143 --> 00:38:24,010
ألا بأس بهذا؟

573
00:38:24,062 --> 00:38:28,631
فقط خذيني لمنزلي, حسنًا؟
.ولن تضطري لرؤيتي مجددًا

574
00:38:41,696 --> 00:38:43,212
.مرحبًا -
.(مرحبًا (كول -

575
00:38:43,264 --> 00:38:44,530
متجهون للخارج؟

576
00:38:44,582 --> 00:38:48,034
.الأمواج متحركة صباح اليوم

577
00:38:54,842 --> 00:38:56,208
.مرحبًا

578
00:38:57,679 --> 00:38:59,879
تمكثين بمنزل (فيبي)؟

579
00:38:59,931 --> 00:39:01,797
.هذا صحيح

580
00:39:01,849 --> 00:39:05,718
جيّد أنها رجعت, أليس كذلك؟

581
00:39:05,770 --> 00:39:09,355
.المكان يبدو رائعًا

582
00:39:09,390 --> 00:39:13,392
.أجل, قمت بإصلاحه
.عملت عليه قليلًا اثناء غيابك

583
00:39:13,394 --> 00:39:18,060
واصبح رائعًا, يجب أن يساعدك
.هذا عندما تحاولين  بيعه

584
00:39:18,116 --> 00:39:20,664
.هذه كانت فكرة سيئة

585
00:39:20,666 --> 00:39:26,050
كيف حال أمكِ؟

586
00:39:26,374 --> 00:39:29,075
.نفس الحال

587
00:39:29,077 --> 00:39:31,778
وأمك؟

588
00:39:31,780 --> 00:39:33,996
.لقد خسرنا المزرعة

589
00:39:34,048 --> 00:39:37,049
.سمعت -
.لذا وبشكلٍ مفهوم, إنها بحالةٍ يُرثى لها -

590
00:39:37,085 --> 00:39:39,251
.صحيح

591
00:39:39,253 --> 00:39:44,006
.آسفة

592
00:39:44,058 --> 00:39:46,342
إلى أين ستذهبون؟

593
00:39:46,394 --> 00:39:48,928
.لا أدري

594
00:39:53,067 --> 00:39:54,600
...شكرًا لإجابة إتصالاتي

595
00:39:54,602 --> 00:39:56,068
(كول) -
.ورسائلي -

596
00:39:56,104 --> 00:39:58,020
...لمْ استطع, أنا آسفة

597
00:39:58,072 --> 00:40:02,170
يذهلني كيف أن تعتقد أنكَ
،تعرف شخصًا بعد 20 عام

598
00:40:02,172 --> 00:40:05,695
.لكن يظهر أنّكَ لا تعرفه إطلاقًا -
.لا أدري ماذا أقول -

599
00:40:05,747 --> 00:40:09,949
لماذا لا تدرين ماذا تقولين؟
.اخذتِ اربعة أشهر لتتبيّني هذا

600
00:40:09,951 --> 00:40:12,618
لمَ الرجوع هنا ما دمتِ
لا تدرين ماذا تقولين؟

601
00:40:19,927 --> 00:40:21,377
.يا إلهي

602
00:40:21,429 --> 00:40:24,130
.لا يمكنني تصديقك

603
00:40:26,467 --> 00:40:29,301
،لمْ تأتين للحديث معي إطلاقًا
أليس كذلك؟

604
00:40:29,354 --> 00:40:33,773
،اوشك دخول فصل الصيف
.ورجعتِ لبيع المنزل

605
00:40:35,076 --> 00:40:39,145
مهلًا, ماذا لو بعته عليك؟

606
00:40:39,147 --> 00:40:41,147
ماذا؟ -
.أنت تحب هذا المنزل -

607
00:40:41,199 --> 00:40:44,316
.يجب أن تملكه, قدّم لي عرضًا

608
00:40:44,318 --> 00:40:47,987
.أنا مفلس يا (آلي), إنّكِ تعرفين هذا -
.إذن, سأعطيك إيّاه -

609
00:40:48,039 --> 00:40:54,160
.سأوقّع على نقل الملكيّة لك -
.هذا سيجعلكِ بلهاء -

610
00:40:54,162 --> 00:40:57,830
أنا فقط أريدكَ أن تحظى
.بشيءٍ تحبه

611
00:41:01,002 --> 00:41:03,969
.أنا أُحبّكِ أنتِ

612
00:41:04,005 --> 00:41:06,756
لا أعلم كيف أصلح ما هو
.(محطَم بيننا يا (كول

613
00:41:06,808 --> 00:41:11,660
.لا أظنه قابل للإصلاح -
حسنٌ, ماذا لو زرنا معالجًا نفسيًا آخر؟ -

614
00:41:14,982 --> 00:41:18,350
.هذا لن يُرجعه -
.أعرف هذا -

615
00:41:18,403 --> 00:41:20,986
وذلك هو الشيء الوحيد الذي
.قد يُصلح هذا بالنسبة لي

616
00:41:21,022 --> 00:41:25,491
.لا -
.أنظرُ إليك, وأرى وجهه -

617
00:41:25,526 --> 00:41:28,444
.الناس تنجوا من هذا

618
00:41:28,496 --> 00:41:31,697
أنتِ تعرفين هذا, إنهُ صعبًا جدًا
.لكنهم ينجون معًا

619
00:41:31,699 --> 00:41:34,450
.ويتعافون معًا -
.لا أريد فعلها -

620
00:41:34,502 --> 00:41:37,503
،إنها صعبة جدًا
.لا أريد فعلها

621
00:41:41,876 --> 00:41:47,296
أهذا متعلق به؟ أأنتِ معه الآن؟ -
.كلّا -

622
00:41:47,348 --> 00:41:52,551
،لمْ اتحدث معه منذ آخر مرة تحدثت بها معك
.الأمر ليس متعلق به, بل متعلق بي

623
00:41:54,355 --> 00:41:58,057
.أنا آسفة

624
00:41:58,109 --> 00:42:02,061
أنا في غاية الأسف
.(لوفات (غيبريل

625
00:42:02,063 --> 00:42:05,564
.اجهل ما فعلناه لنستحق ذلك

626
00:42:05,566 --> 00:42:10,069
قد احببناه, واعتنينا
.به حق عناية

627
00:42:10,121 --> 00:42:13,906
،لكنهُ رحل

628
00:42:13,908 --> 00:42:17,710
وإنّي اراه بكل أرجاء
.وجهك وجسدك

629
00:42:21,582 --> 00:42:23,742
.لقد تغيّرت عليّ

630
00:42:28,389 --> 00:42:32,057
،)ماذا تقولين يا (آليسون
أنّكِ تريدين نسيانه؟

631
00:42:32,093 --> 00:42:34,894
كلّا

632
00:42:34,929 --> 00:42:36,929
.بل نسيانكَ أنت

633
00:42:53,614 --> 00:42:55,900
لمَ لمْ تكن تراقبه؟

634
00:42:59,670 --> 00:43:02,454
المعذرة؟

635
00:43:02,456 --> 00:43:08,260
ذهبتُ لجلب غطاء وتركتك
وحيدًا لثلاث دقائق

636
00:43:08,262 --> 00:43:13,549
كيف تركته يغطس؟ -
!لمَ لمْ تأخذينه للمستشفى وحسب؟ -

637
00:43:13,601 --> 00:43:15,691
سأذهب لركوب الأمواج, وعندما
ارجع لهذا المنزل

638
00:43:15,693 --> 00:43:20,005
،لا أريدكِ أن تكوني هنا
.ولا أريد رؤيتكِ مجددًا

639
00:43:22,109 --> 00:43:25,978
.جيّد, حمد لله لأنكَ ما زلت هنا, يجب أن تأتي معي -
ماذا؟ -

640
00:43:25,980 --> 00:43:28,314
.فتاة (سولواي) ذاك, هنا

641
00:43:28,316 --> 00:43:31,450
.تشيري) كانت تحاول الإتصال بك)
.(إنها بالمزرعة تبحث عن (سكوتي

642
00:43:31,502 --> 00:43:33,326
لماذا؟ -
.هلّا جئت معي وحسب؟ رجاءً -

643
00:43:33,328 --> 00:43:37,190
.بسرعة, سأشرح بالسيارة
.أنتِ أيضًا

644
00:43:53,307 --> 00:43:54,406
.مرحبًا

645
00:43:54,408 --> 00:43:58,761
.آسفة لإقحامكما بالموضوع -
.اخبريهم بما اخبرتينيه للتو -

646
00:43:58,813 --> 00:44:01,814
أنا و (سكوتي) كنّا معًا لفترة
،و والديّ عرفوا بذلك حديثًا

647
00:44:01,816 --> 00:44:03,916
والآن يريدان مقاضاته
.بتهمة إغتصاب قاصر

648
00:44:03,968 --> 00:44:06,256
ماذا؟ -
،أجل, الأمر ليس متعلق به -

649
00:44:06,258 --> 00:44:08,804
،إنهما يواجهان مشاكل
.ومتأكدة بأنكم تعلمون

650
00:44:08,856 --> 00:44:10,522
تمهلي, أنتِ و (سكوتي)؟

651
00:44:10,524 --> 00:44:12,524
.أجل -
أين هو؟ -

652
00:44:12,560 --> 00:44:14,860
،انظر, هذه ليست غلطته
.لا يجب أن تُلقي اللوم عليه

653
00:44:14,912 --> 00:44:18,364
كم عمركِ؟ -
وأيّ فارقٍ سيصنعه هذا؟ -

654
00:44:18,366 --> 00:44:19,949
كم عمركِ؟

655
00:44:20,001 --> 00:44:24,503
.عمري 17 سنة -
.رحماك يا ربي -

656
00:44:25,923 --> 00:44:30,342
ما العمل؟

657
00:44:30,378 --> 00:44:33,679
.لا أعلم

658
00:44:33,714 --> 00:44:38,384
،ربما لو تحدثت مع والدتكِ كأم
...وأناشد تعاطفها

659
00:44:38,386 --> 00:44:41,020
.فهي لديها أولاد -
.كلّا, هذا لن يجدي أبدًا -

660
00:44:41,055 --> 00:44:45,891
.أمي تدفع للمحامين ليتحدثوا عنها -
هل تعرف أين أنتِ الآن؟ -

661
00:44:45,943 --> 00:44:49,395
.كلّا, لا أعتقد ذلك -
.ربما يمكنك الإتصال بها -

662
00:44:49,397 --> 00:44:52,264
(تأتي هنا لتأخذكِ, ثم يتسنى لـ(تشيري
.القيام بالمحادثة شخصيًّا

663
00:44:52,266 --> 00:44:57,152
لمَ لا تتصلين به؟ -
لماذا؟ -

664
00:44:57,204 --> 00:44:59,571
.نحن لا نعلم بأن أمكِ خلف هذا

665
00:44:59,624 --> 00:45:03,325
،لو كنتُ مكان والدكِ
.(لأردت قتل (سكوتي

666
00:45:03,377 --> 00:45:07,546
،يجب أن نتحدث معه معًا
.وإن اتصلتِ به سيأتي

667
00:45:07,581 --> 00:45:10,582
وماذا لو جاء لوحده؟ -
.ارجوكِ, هي لن تسمح بحدوث هذا -

668
00:45:10,584 --> 00:45:14,670
.سبق واقترفت هذا الخطأ

669
00:45:14,722 --> 00:45:19,174
.لا أريد فعل هذا -
.(لا آبه بما تريدينه يا (آليسون -

670
00:45:19,226 --> 00:45:21,760
.اجري المكالمة

671
00:45:26,067 --> 00:45:29,401
.حسنٌ

672
00:45:40,498 --> 00:45:42,548
"أريدك أن لا تقول شيئًا"

673
00:45:42,550 --> 00:45:44,867
لمْ تقابلني قط , ولمْ"
"تصلح سيارتي قط

674
00:45:44,919 --> 00:45:47,453
"ما هي قيمة هذا؟"

675
00:45:47,505 --> 00:45:50,723
ما رأيك بعشرة آلاف؟"
"هل ستفي بالغرض؟

676
00:45:50,775 --> 00:45:54,960
"كلّا, لكن 20 ستفي"

677
00:45:55,012 --> 00:45:57,880
"حسنٌ, لا بأس"

678
00:45:57,932 --> 00:45:59,348
.(احسنت عملًا (جيك

679
00:45:59,400 --> 00:46:02,384
حسنٌ, دعونا نُتمّم الشهادة الخطيّة
.ثم ندخلها

680
00:46:02,436 --> 00:46:04,103
هل يتسنى لي الإحتفاظ
بالمال إذن؟

681
00:46:04,138 --> 00:46:08,307
.كلّا يا صاح ستعطينا إيّاه، نقدًا -
نقدًا؟ -

682
00:46:08,309 --> 00:46:10,609
لكنك لمْ تستدعي مصلحة
الضرائب, صحيح؟

683
00:46:10,644 --> 00:46:13,062
.كلّا, ولن أفعل -
.الحمد لله -

684
00:46:13,114 --> 00:46:15,398
انظر يا صاح, لديّ طفلين بالمنزل
.وآخر بالطريق

685
00:46:15,450 --> 00:46:19,318
.لا استطيع تحمّل تبعات فقدان عملي -
.فحري بك التوقف عن اخذ المال من تحت الطاولة -

686
00:46:19,353 --> 00:46:23,906
.بالنسبة لي إنهُ سهلًا جدًا لأكتشف ذلك -
.لك ذلك, اسمع, اكرر شكري يا صاح -

687
00:46:23,958 --> 00:46:25,958
.نعم

688
00:46:34,385 --> 00:46:38,420
أهلًا, أنا هنا أبحث"
"(عن (ويتني سولواي

689
00:46:38,472 --> 00:46:40,506
"إنها بالـ17 من عمرها"

690
00:46:43,728 --> 00:46:46,261
"!سأقتلك" -
"!يجب أن تهدأ" -

691
00:46:46,313 --> 00:46:48,013
"!هيّا, يجب أن تهدأ"

692
00:46:48,065 --> 00:46:50,933
ستيف) على الهاتف, يقول)
.أنه أمر عاجل

693
00:46:50,985 --> 00:46:53,484
.(شكرًا (استير

694
00:46:58,859 --> 00:47:02,277
مرحبًا يا عزيزي, ما الأمر؟

695
00:47:10,704 --> 00:47:13,705
أحقًّا كنتِ تواقعين أبي؟

696
00:47:18,045 --> 00:47:20,713
.أجل

697
00:47:21,766 --> 00:47:23,882
لماذا؟

698
00:47:23,884 --> 00:47:29,972
إنهُ طاعن بالسن
.وزوجكِ بغاية الوسامة

699
00:47:32,693 --> 00:47:34,393
.لقد وصلا

700
00:47:34,395 --> 00:47:36,645
.(لقد وصلا يا (تشيري

701
00:47:36,697 --> 00:47:39,314
.تبًا

702
00:47:39,366 --> 00:47:43,152
تريدين فتح الباب؟ -
.كلّا -

703
00:47:43,204 --> 00:47:45,237
.حسنٌ

704
00:47:58,419 --> 00:48:00,586
أينها؟

705
00:48:00,588 --> 00:48:02,688
.بالداخل, لا تريد الخروج

706
00:48:02,690 --> 00:48:06,925
.حسنٌ, ليس بيدها خَيَار

707
00:48:06,927 --> 00:48:08,227
.مرحبًا

708
00:48:10,397 --> 00:48:11,597
.مرحبًا

709
00:48:20,974 --> 00:48:23,108
أين (تشيري)؟ -
.طلبتها أن تتركنا لبرهة -

710
00:48:23,144 --> 00:48:24,900
.ستأتي هنا قريبًا -
انتهت الحفلة, حسنًا؟ -

711
00:48:24,907 --> 00:48:29,865
.لا, السيدة (لوكهارت) تريد الحديث معكِ -
لست مهتمة بالحديث معها, لذا سنغادر, حسنًا؟ -

712
00:48:29,917 --> 00:48:31,116
.لا. لا -
(ويتني) -

713
00:48:31,118 --> 00:48:32,701
.لن أغادر, أبي لا

714
00:48:32,753 --> 00:48:37,589
!(انهضي الآن يا (ويتني -
عجيب, أهكذا تخاطب أطفالك؟ -

715
00:48:37,625 --> 00:48:40,709
،لقد صورّتكَ بعقلي كرجل عائلة

716
00:48:40,761 --> 00:48:42,878
.الأستاذ البشوش

717
00:48:42,930 --> 00:48:46,965
لكن جليّ بأن لك
،جانبًا آخر

718
00:48:47,017 --> 00:48:50,385
،والذي بالواقع يجعل الأمر معقولًا
.لأنها بالطبع لا تستجيب للملاطفة

719
00:48:50,437 --> 00:48:52,938
.أستطيع اخبارك بهذا

720
00:48:52,973 --> 00:48:55,057
اسمع يا صاح, اعلم أنه لديك
.الكثير لتستاء منه

721
00:48:55,109 --> 00:48:56,892
.أجل, وهو كذلك

722
00:48:56,944 --> 00:48:59,745
،وإن اردت الحديث معي بوقتٍ آخر
...علينا فعل ذلك, لكن الآن

723
00:48:59,780 --> 00:49:03,148
.سآخذ ابنتي وسنذهب للمنزل -
.أنا أريد أخذ زوجتي والذهاب للمنزل -

724
00:49:03,200 --> 00:49:05,067
.لمْ تعد تريد المجيء معي

725
00:49:05,119 --> 00:49:08,320
برأيك ما الذي عليّ
فعله حيال ذلك؟

726
00:49:08,322 --> 00:49:10,956
.أنا لا اعلم

727
00:49:10,991 --> 00:49:14,743
.أنت لا تعلم -
.هذا بينكِ وبينها لتتبيّناه -

728
00:49:14,795 --> 00:49:18,797
...ويتني), إن لمْ تكوني بالسيارة) -
!لا, لا! أبي! أبي -

729
00:49:18,849 --> 00:49:21,333
(كول), (كول)
ماذا تفعل؟

730
00:49:21,385 --> 00:49:24,002
.لست متأكدًا بالضبط بعد -
.انظر, ابعد المسدس, أرجوك -

731
00:49:24,054 --> 00:49:25,237
.لا أظن بأنّي سأفعل هذا

732
00:49:25,239 --> 00:49:28,240
أيًّا كان الأمر, دع عائلتي
تخرج من هنا, حسنًا؟

733
00:49:28,292 --> 00:49:31,927
ما هو الأمر برأيك
أيّها الأخرق؟

734
00:49:31,979 --> 00:49:37,599
،قد واقعت زوجتي
أليس كذلك؟

735
00:49:37,651 --> 00:49:42,020
أليس كذلك؟ نعم أو لا؟ -
.فعلت -

736
00:49:42,022 --> 00:49:45,524
حسنٌ, ما هو شعورك
إن واقعت زوجتك؟

737
00:49:45,526 --> 00:49:47,509
..(أرجوك (كول -
.ابقي خارج الموضوع -

738
00:49:47,561 --> 00:49:50,495
...ضع المسدس -
!قلت اسكتي -

739
00:49:50,531 --> 00:49:58,437
تبقى لي بهذا العالم شيء وحيد
.ما زلت أكترث بأمره, وهيَ ذلك الشيء

740
00:49:58,489 --> 00:50:03,342
أيعني لك هذا أيّ شيء؟

741
00:50:03,377 --> 00:50:06,044
أهنالك شيئًا يعني لك أيّ شيء؟
أتعني لك؟

742
00:50:06,748 --> 00:50:08,413
أتعني؟ -
!اسمعني يا صاح -

743
00:50:08,449 --> 00:50:11,850
.استمع إليك
اسمعك أنت؟

744
00:50:11,885 --> 00:50:14,720
رجل متزوج ولديه
اربعة أطفال

745
00:50:14,722 --> 00:50:20,142
،يستغل امرأة فقدت طفلها الوحيد حديثًا
وأنت تريدني أن اسمعك أيّها الأرعن؟

746
00:50:20,194 --> 00:50:25,480
(اسمعني يا (كول
.غضبك ليس عليه

747
00:50:25,532 --> 00:50:30,035
أنا امرأة حرة, وأتخذُ
.قراراتي بنفسي

748
00:50:30,070 --> 00:50:34,406
،هو لمْ يسلبني منك
.أنا اخترته

749
00:50:34,458 --> 00:50:36,575
لذا أرجوك, إن كنت
تريد ارداء أحدًا ما

750
00:50:36,577 --> 00:50:39,211
.فاطلق النار عليّ

751
00:50:39,246 --> 00:50:43,582
،إن كنت تريد قتل أحدًا ما
.فاقتلني, أرجوك

752
00:50:43,584 --> 00:50:48,387
.أرجوك -
.حسنٌ -

753
00:50:58,766 --> 00:51:01,399
ربما يجب عليّ اطلاق
.النار على نفسي وحسب

754
00:51:03,821 --> 00:51:08,607
وادع هذه الصورة تبقى منحوتةً
.بذهنكِ لبقية حياتك

755
00:51:08,609 --> 00:51:12,611
سوف تعلقين معها
.كما نحن عالقين معه

756
00:51:12,663 --> 00:51:16,782
أتبدو كفكرة سديدة؟ -
.كلّا, كلّا, كلّا -

757
00:51:16,834 --> 00:51:19,451
.ما كان ليريد هذا

758
00:51:19,453 --> 00:51:21,887
لو كان هنا لإنتابه
...خوفٌ شديد

759
00:51:21,939 --> 00:51:23,105
.لكنّهُ ليس هنا -
.بلى, إنهُ هنا -

760
00:51:23,157 --> 00:51:26,925
،إنهُ هنا, هو هنا كل يوم
.هو هنا معي كل يوم, أنا اعرف أنهُ معك

761
00:51:26,960 --> 00:51:28,126
.أنا اعرف

762
00:51:28,178 --> 00:51:34,216
.قد أَحبَّك حُبًّا جمًّا
.وأراد أن يحذو حذوك

763
00:51:34,268 --> 00:51:38,053
.أرجوك, كان سيريدكَ سعيدًا
.كان سيريدني سعيدةً

764
00:51:38,105 --> 00:51:41,106
.أرجوك

765
00:51:46,313 --> 00:51:49,147
.لا يمكننا خذلانه, أرجوك

766
00:51:54,488 --> 00:51:56,988
.أرجوك

767
00:52:25,819 --> 00:52:28,019
.هيّا, دعونا نغادر من هنا

768
00:52:35,028 --> 00:52:36,495
هل ستأتي؟

769
00:53:02,439 --> 00:53:06,024
.لا بأس
.لا بأس

770
00:53:35,472 --> 00:53:40,725
هل نامت؟ -
.أعتقد ذلك -

771
00:53:40,761 --> 00:53:43,762
.تبدين في غاية الجمال -
.لا تفعل -

772
00:53:43,814 --> 00:53:46,099
.حقًا

773
00:53:48,152 --> 00:53:51,770
كيف يبدو يومك بالغد؟

774
00:53:51,772 --> 00:53:53,238
.مجنون
يومكِ؟

775
00:53:53,273 --> 00:53:55,941
.مزدحم

776
00:53:55,943 --> 00:53:58,193
أيمكنك أن تكون هنا
عندما تغادر (جوليان)؟

777
00:53:58,245 --> 00:54:00,946
كلّا, سأتناول العشاء
.مع ذلك الممثل

778
00:54:00,998 --> 00:54:02,414
.أنت تمزح

779
00:54:02,449 --> 00:54:05,917
أجل, يريد التحدث عن شخصيّته
.أو ما شابه

780
00:54:05,953 --> 00:54:08,587
.إنه مشهور جدًّا
أين ستقابله؟

781
00:54:08,622 --> 00:54:10,922
.لا أعلم, ربما بفندقه

782
00:54:10,958 --> 00:54:13,542
.هاري) يُرتّب لأمرٍ ما)

783
00:54:13,594 --> 00:54:17,128
.(نوح سولواي) -
.أعلم -

784
00:54:20,467 --> 00:54:22,968
،أنا فخورة بك
تعلم هذا؟

785
00:54:22,970 --> 00:54:24,969
.شكرًا

786
00:54:29,610 --> 00:54:30,976
.تبًا

787
00:54:30,978 --> 00:54:34,646
.هذا غريب
.سأفتح الباب

788
00:54:35,782 --> 00:54:39,117
.حسنٌ

789
00:54:39,152 --> 00:54:42,571
من الطارق؟ -
.(المحقق (جيفريز -

790
00:54:54,468 --> 00:54:57,419
.حظرة المحقق -
إنّي أبحث عن السيّد (سولواي), أهو بالمنزل؟ -

791
00:55:02,559 --> 00:55:04,500
.أنت رهن الإعتقال -
ماذا؟ -

792
00:55:04,504 --> 00:55:06,551
سيّد (سولواي), لك
.الحق في إلتزام الصمت

793
00:55:06,553 --> 00:55:09,598
.أيّ شيءٍ تقوله قد يُستخدم ضدّك بالمحكمة -
ماذا تفعلون؟ -

794
00:55:09,650 --> 00:55:13,835
لديك الحق بتوكيل محام, إن لمْ تستطع تحمّل
.أعباء المحامي, سيتم تعيين واحدًا لك

795
00:55:13,887 --> 00:55:14,820
،لا, لا يمكنكم فعل هذا
.أرجوك توقف

796
00:55:14,822 --> 00:55:16,722
،هل تفهم هذه الحقوق
يا سيّد (سولواي)؟

797
00:55:16,774 --> 00:55:19,424
.لا بأس, سأذهب معهم -
.سأخرجك من هذا -

798
00:55:19,426 --> 00:55:20,775
.أعدك -
.فلنذهب -

799
00:55:20,827 --> 00:55:23,778
هل تصدقني؟

800
00:55:35,575 --> 00:56:11,575
<font color="#b4c4d3" size=21>
Translated By:
Cancer_i9 & Mr.CD..