1
00:00:00,001 --> 00:00:03,939
"اطلانتس" "المـــــ2ــــوسم"
Subtitle By: TOBEY

2
00:00:03,940 --> 00:00:07,580
فى الحلقات السابقة من .."اطلانتس"
اذا كان هنالك اي شخص سينهى حياتها..
فسيكون انا..
Subtitle By: TOBEY

3
00:00:10,020 --> 00:00:13,170
هى ماذا تفعل هنا ؟!انها معى. 
انا لا اعتزم لك اى ضرر..
Subtitle By: TOBEY

4
00:00:13,220 --> 00:00:15,250
سوف تقتلنا عند اول فرصة تتاح لها..
Subtitle By: TOBEY

5
00:00:15,300 --> 00:00:16,290
انا لا اعتقد ذلك..
Subtitle By: TOBEY

6
00:00:16,340 --> 00:00:19,890
اذا اردنا النجاه بحياتنا,
عليك ان تثق بي , ابدااً..
Subtitle By: TOBEY

7
00:00:19,940 --> 00:00:22,500
اسمحي لها بالذهاب! لا!.
Subtitle By: TOBEY

8
00:00:28,001 --> 00:00:31,500
"اطلانتس"
الحــــــ6ـــلقة الــــــ2ــــوسم
"بعنوان الراهبات الرمادية"
Subtitle By: TOBEY

9
00:01:30,140 --> 00:01:31,650
مديا!.

10
00:01:31,700 --> 00:01:33,100
انا اعلم انه يمكنكى سماعى..

11
00:01:35,820 --> 00:01:41,250
اقسم, اني سوف اجدك..
وسوف اقتلك..

12
00:01:47,140 --> 00:01:48,490
اين هى ؟

13
00:01:48,540 --> 00:01:51,900
هى هنا فى مكانً ما..
علينا ان نجدها.. جايسون.

14
00:01:53,060 --> 00:01:54,380
الملكة تحتاجك..

15
00:01:58,500 --> 00:01:59,490
ما الذى فعلته؟..

16
00:01:59,540 --> 00:02:01,020
علينا ان نعيدها الى اطلانتس..

17
00:02:19,140 --> 00:02:20,260
جايسون..

18
00:02:49,660 --> 00:02:51,060
عليك الانتظار هنا.

19
00:03:14,380 --> 00:03:16,010
انا افهم انك الطبيب؟

20
00:03:16,060 --> 00:03:18,890
ممارس للطب نوعاً ما..

21
00:03:18,940 --> 00:03:22,740
انا احتاج للعشب وجذر زهرة السوسن الزرقاء..

22
00:03:33,820 --> 00:03:36,540
انها فى ايدي امينه.. افضل الايادى.

23
00:03:38,260 --> 00:03:43,300
اذا ماتت لن اسامح نفسي ابداً..

24
00:03:45,220 --> 00:03:51,570
"كلمات سحرية"..

25
00:03:51,620 --> 00:03:53,730
"كلمات سحرية"..

26
00:03:53,780 --> 00:03:58,420
"كلمات سحرية"..

27
00:04:02,460 --> 00:04:05,530
انت لم تكن تعلم,ما الذى ستفعله مديا!..

28
00:04:05,580 --> 00:04:07,010
انت كنت تعلم..

29
00:04:07,060 --> 00:04:09,330
انت ترى افضل ما فى الناس.

30
00:04:09,380 --> 00:04:11,930
انه ايمانك الذى يجعلك تعرف,من تكون.

31
00:04:11,980 --> 00:04:16,380
وماذا لو ثقتى فى الناس..
كلفت اريادنى حياتها..

32
00:04:19,700 --> 00:04:25,170
"كلمات سحرية"..

33
00:04:25,220 --> 00:04:27,340
"كلمات سحرية"..

34
00:05:01,980 --> 00:05:04,170
هل انت جائع ؟!

35
00:05:04,220 --> 00:05:06,490
يجب ان تكون جائعاً..
لابد لك ان تتناول شئ..

36
00:05:06,540 --> 00:05:07,580
ليس لدي اي شهية.

37
00:05:12,020 --> 00:05:14,020
-كيف حالها ؟
-انها تستريح.

38
00:05:15,500 --> 00:05:17,690
هل هى فى تحسن.. 
.اخبريني

39
00:05:17,740 --> 00:05:19,500
انا فعلت كل ما يمكننى فعله لها.

40
00:05:20,820 --> 00:05:22,700
انها فى ايدي الالهة الان..

41
00:05:28,180 --> 00:05:29,490
اريد ان اعرف.

42
00:05:29,540 --> 00:05:32,780
-الملكة اصيبت بجروح بليغة.
لا شئ مؤكد ,ارجوك..

43
00:05:34,220 --> 00:05:38,010
هى ضعيفة جداً..
لكن النزيف قد توقف..

44
00:05:38,060 --> 00:05:39,570
شكراً للالهة.

45
00:05:39,620 --> 00:05:41,170
يجب ان تكون الى جانبها.

46
00:05:41,220 --> 00:05:42,260
شكراً لك..

47
00:05:48,060 --> 00:05:49,850
كيف حاله ؟

48
00:05:49,900 --> 00:05:51,340
هو يلوم نفسه عن ما حدث..

49
00:05:52,900 --> 00:05:54,730
هل انت جائع؟  يفترض بك ان تكون جائع..

50
00:05:54,780 --> 00:05:56,370
يجب عليك تناول شئ..

51
00:05:56,420 --> 00:05:57,490
ليست لدي شهية.

52
00:05:57,540 --> 00:05:59,660
حسناً.. لابد لى من اكل شيئاً.

53
00:06:17,540 --> 00:06:18,700
جايسون ؟

54
00:06:24,060 --> 00:06:25,260
لن اغادر من جانبك..

55
00:06:35,620 --> 00:06:40,450
انه لكرم منك لسماحك لى ان ابقى في منزلك..

56
00:06:40,500 --> 00:06:43,140
لا على الاطلاق..
هذا اقل ما يمكننى فعله..

57
00:06:45,780 --> 00:06:51,210
انا معروف بكرمى ولطفى جيداً..

58
00:06:51,260 --> 00:06:55,290
الجميع سوف يخبرك..
الجميع سوف يخبرك تقريباً..

59
00:06:55,340 --> 00:06:59,130
غداَ , ساكون فى طريقي.

60
00:06:59,180 --> 00:07:01,770
حقاً ؟ انت مدعو للبقاء كما تريد..

61
00:07:01,820 --> 00:07:05,300
لابد لى من حضور طقوس جنازة يوريديس..

62
00:07:12,940 --> 00:07:17,420
يمكنك انهاء ما تبقي منه!

63
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
انا أسف جداً حول يوريديس.

64
00:07:27,260 --> 00:07:30,090
انا اعرف كيف هو شعور..
ان تفقد حبيبك..

65
00:07:30,140 --> 00:07:33,690
يوريديس لم تضيع بالنسبة لى..

66
00:07:33,740 --> 00:07:35,290
لكنها ميتة؟

67
00:07:35,340 --> 00:07:42,490
حسنا, هل تعتقد ان بوسعى السماح..
لذلك ان يقف بيننا ؟!

68
00:07:42,540 --> 00:07:44,330
لا ,لا

69
00:07:44,380 --> 00:07:50,420
سنكون معاً مرة اخري..
حتى اذا كان لابد من رحلة الى هيديس (الجحيم)..

70
00:07:51,900 --> 00:07:57,570
الحب يموت فقط عندما يمكنك التخلي عنه..

71
00:07:57,620 --> 00:08:02,580
طالما الهواء مازل يلامسني..
اذاً انا اعلم انه لا يزال هنالك امل..

72
00:08:05,380 --> 00:08:10,970
انا عجوز ومتعب..
وفى حاجة لسريري.

73
00:08:11,020 --> 00:08:13,010
ليلة سعيدة.

74
00:08:13,060 --> 00:08:17,500
اينما تواجد الحب..
تواجدت وسيلة دائماً.

75
00:08:22,220 --> 00:08:23,660
ليلة سعيدة,هيرقليز..

76
00:08:51,180 --> 00:08:52,220
اريادنى؟

77
00:08:57,460 --> 00:09:00,620
ساعدونى! ساعدونى من فضلكم !ارجوكم
اي احد يساعدنى..

78
00:09:01,980 --> 00:09:05,130
لا يمكننى فهم ذلك..
وكأن الجرح توقف عن النزبف!!

79
00:09:05,180 --> 00:09:07,730
انه كما لو ان هنالك شيئاً منع جسم الملكة..

80
00:09:07,780 --> 00:09:09,290
من شفاء نفسه..

81
00:09:09,340 --> 00:09:13,650
اتعتقدين ان لديها عدوى ؟
عدوي ؟!لا..

82
00:09:13,700 --> 00:09:17,010
ماذا تعنى ؟
سوف يلتئم الجرح..

83
00:09:17,060 --> 00:09:20,650
لايمكننى التأكيد..

84
00:09:20,700 --> 00:09:21,940
هل معك السكين ؟!

85
00:09:26,300 --> 00:09:31,530
"كلمات سحرية"..

86
00:09:31,580 --> 00:09:38,930
"كلمات سحرية"..

87
00:09:38,980 --> 00:09:45,140
"كلمات سحرية"..

88
00:09:49,700 --> 00:09:56,380
الساحرة التى قامت بسحر هذا الخنجر
لديها قوي عظيمة..

89
00:09:58,860 --> 00:10:05,570
هذا الخنجر متشرب لعنة الموت..
ولكنه من سحر كولشان (هم جيش المخلوقات الذى اتى الحلقة السابقة)

90
00:10:05,620 --> 00:10:06,730
لا يمكننى الغائه..

91
00:10:06,780 --> 00:10:09,490
لا يجب ان يكون هنالك شيئاً يمكنكى فعله..

92
00:10:09,540 --> 00:10:15,730
هذا خارج نطاق قدراتى (قوتى)
اخشي ان جرح الملكة مميت..

93
00:10:15,780 --> 00:10:18,650
لا! لا!انا لن ادعها تموت..

94
00:10:18,700 --> 00:10:19,980
يجب ان يكون هنالك شئ..

95
00:10:23,380 --> 00:10:24,540
ماذا؟

96
00:10:25,540 --> 00:10:27,330
ماهذا ؟

97
00:10:27,380 --> 00:10:28,540
اخبريني.

98
00:10:30,660 --> 00:10:34,420
هناك بعض الذين لديهم المعرفة التى تسعى وراها
من ؟

99
00:10:35,620 --> 00:10:37,820
يعرفون باسم الاخوات الرمادية "الراهبات الرمادية"

100
00:10:38,860 --> 00:10:42,170
هم اقوى العرافات على هذه الارض.

101
00:10:42,220 --> 00:10:47,210
لا شئ يهرب من ابصارهن
ولا حتى عقول الاّلهة..

102
00:10:47,260 --> 00:10:50,370
اذا كان هنالك علاج لاريادنى..
هم سوف يعلمون!؟

103
00:10:50,420 --> 00:10:52,250
اين يمكننى ان اجدهم ؟

104
00:10:52,300 --> 00:10:54,690
انهم خطيرين..

105
00:10:54,740 --> 00:10:59,970
قد يقولون لك اشياء 
لا ترغب في الاستماع اليها..

106
00:11:00,020 --> 00:11:03,570
اذا كان يمكن ان تشفي اريادنى..
اذاً سوف اتخذ تلك المخاطرة..

107
00:11:03,620 --> 00:11:05,420
الان اخبريني..اين يمكننى العثور عليهم.

108
00:11:26,660 --> 00:11:31,730
انظر اليه..لن يوقفه شئ حتى شفاء اريادنى.

109
00:11:31,780 --> 00:11:36,010
وقال انه لن يتخلى عنها ابداً..
بغض النظر عن ما يتطلبه الامر..

110
00:11:36,060 --> 00:11:38,260
ما مشكلتك ؟..لا شئ

111
00:11:39,620 --> 00:11:41,010
وجهك يبدو متراخياً..

112
00:11:41,060 --> 00:11:42,850
وعندما يكون متراخى .. هذا ليس ابدا لا شئ

113
00:11:42,900 --> 00:11:44,570
متراخياً؟ كنت افكر..

114
00:11:44,620 --> 00:11:46,290
هو عندما تبدو كانك ثملاً..

115
00:11:46,340 --> 00:11:49,010
انا لا شئ ولكن مزحة بالنسبة لك..

116
00:11:49,060 --> 00:11:52,780
الغبي..المتراخي هيرقليز الذى لا يهتم لاحد 
الا نفسه.

117
00:11:54,220 --> 00:11:55,700
هيرقليز..ماهي مشكلتك ؟

118
00:11:57,180 --> 00:11:59,290
ميدوسا..

119
00:11:59,340 --> 00:12:01,810
لقد وعدتها ان اجد علاج لها..
ماذا فعلت انا ؟ لا شئ.

120
00:12:01,860 --> 00:12:03,770
لقد تركتها متعفنة فى هذا الكهف..

121
00:12:03,820 --> 00:12:05,130
لم يكن هنالك شئ يمكنك القيام به.

122
00:12:05,180 --> 00:12:08,690
او هذا هو ما اقوله لنفسي لاسهل الامر..

123
00:12:08,740 --> 00:12:12,370
أورفيوس وجايسون..
لم يتخلو ابداً عن النساء التى يحبونها..

124
00:12:12,420 --> 00:12:15,020
يذهبون من اول الارض لاخرها..

125
00:12:20,700 --> 00:12:24,570
شائعات عن محنة الملكة.
انتشرت فى جميع انحاء اطلانتس..

126
00:12:24,620 --> 00:12:26,610
الناس خائفون..

127
00:12:26,660 --> 00:12:27,650
عند موت الملكة..

128
00:12:27,700 --> 00:12:30,490
هنالك الكثير في المدينة الذين سوف..
يدعمون طلبك للعرش..

129
00:12:30,540 --> 00:12:33,530
جيد.. اريد ان اعرف اللحظة التى تمر بها.

130
00:12:33,580 --> 00:12:35,410
سيتم الاهتمام بالامر.. سموك.

131
00:12:35,460 --> 00:12:37,690
انا لست الملكة بعد..

132
00:12:37,740 --> 00:12:41,180
ولكن فى وقت قريب..
اننى اتطلع للخدمة فى البلاط الملكى.

133
00:12:43,420 --> 00:12:45,570
اخربنى, سيل

134
00:12:45,620 --> 00:12:49,050
عندما تكون انت فى البلاط الملكى..
سوف تخونني بسهوله..

135
00:12:49,100 --> 00:12:50,890
لقد كنت دائما من المخلصيين..

136
00:12:50,940 --> 00:12:53,370
مينوس لم تتمكن من اخد العرش دون دعمى.

137
00:12:53,420 --> 00:12:57,130
الذى تم لك مكافأة جيدة..
لقد تم شراء ولائك..

138
00:12:57,180 --> 00:13:00,340
من الذى قال انه لاي يمكن شراؤك..
من قبل شخص اخر..

139
00:13:01,980 --> 00:13:06,140
القدوم الى هنا من هذا القيبل..
انا اخاطر بكل شئ!

140
00:13:07,900 --> 00:13:11,410
اذا انتى فشلتى..
انا سوف اعتبر خائناً..

141
00:13:11,460 --> 00:13:15,530
اذا من مصلحة كلينا..
ان انجح..

142
00:13:15,580 --> 00:13:16,620
بضبط..

143
00:13:37,700 --> 00:13:38,970
اسمع.

144
00:13:43,620 --> 00:13:45,210
انا لا اسمع اي شئ..

145
00:13:45,260 --> 00:13:46,420
ليس هناك شئ..
هذا تغريد الطيور.

146
00:14:17,780 --> 00:14:19,210
هذا انا فحسب..

147
00:14:19,260 --> 00:14:22,820
او اي شخص اخر..
لديه شعور سئ اتجاه هذا المكان..

148
00:14:25,180 --> 00:14:26,930
ما هى هذه الاشياء ؟

149
00:14:26,980 --> 00:14:28,020
انها طواطم (الطوطم شئ كالحيوان)..

150
00:14:38,540 --> 00:14:39,570
انه هنا!!.

151
00:14:39,620 --> 00:14:41,450
كيف هو يبدو ؟

152
00:14:41,500 --> 00:14:44,090
انه فتى وسيم.. فتى جميل.

153
00:14:44,140 --> 00:14:46,220
اريد ان اراه..
اعطينى العين..

154
00:14:49,100 --> 00:14:50,730
"زهول!"..

155
00:14:50,780 --> 00:14:52,450
انه فتى جميل جداً..

156
00:14:52,500 --> 00:14:53,770
انتم تعلمو من انا ؟

157
00:14:53,820 --> 00:14:55,850
كنا نتوقع قدومك..

158
00:14:55,900 --> 00:14:57,820
لقد انتظرنا طويلاً..

159
00:14:58,860 --> 00:15:00,570
اذاً انتم تعلمون لماذا انا هنا ؟!

160
00:15:00,620 --> 00:15:02,010
انت ترغب في شفاء الملكة..

161
00:15:02,060 --> 00:15:03,930
ملكته الثمينه..

162
00:15:03,980 --> 00:15:06,410
لابد انك تحبها كثيراً..

163
00:15:06,460 --> 00:15:07,770
هل تعرفون كيف يمكن شفائها ؟

164
00:15:07,820 --> 00:15:11,130
نحن نعرف اشياء كثيرة..
نرى اشياء عديدة..

165
00:15:11,180 --> 00:15:12,220
اخبروني!..

166
00:15:15,260 --> 00:15:17,330
اذا سمحت..
هل لديك شيئاً لنا ؟..

167
00:15:17,380 --> 00:15:19,770
هو قد احضر لنا هدية..

168
00:15:19,820 --> 00:15:22,250
ليس لدي شئ اعطيكم اياه..
لا شئ ؟!

169
00:15:22,300 --> 00:15:23,850
اذا انت لن تحصل علي شئ..

170
00:15:23,900 --> 00:15:27,130
لالا..يجب عليكم مساعدتي.
اريادني تمووت..

171
00:15:27,180 --> 00:15:28,490
اتوسل اليكم..

172
00:15:28,540 --> 00:15:31,530
انه يتوسل الينا..
هذا الصبي اللطيف..

173
00:15:31,580 --> 00:15:33,330
اخبروني ماذا تريدون منى..
ساعطيكم اي شئ..

174
00:15:33,380 --> 00:15:36,970
انا اريد ان اراه..
اعطينى العين..

175
00:15:37,020 --> 00:15:38,530
من معه العين ؟!..
اين العين!..

176
00:15:38,580 --> 00:15:43,210
لايمكنكم الرؤية ؟
الصبي معه العين..ارجعها لنا..

177
00:15:43,260 --> 00:15:44,370
اعطها العين..

178
00:15:44,420 --> 00:15:46,970
جاوبي علي سؤالى..
كيف يمكننى شفاء اريادني ؟

179
00:15:47,020 --> 00:15:48,690
اعطنا العين اولاً..

180
00:15:48,740 --> 00:15:50,450
اقسم انى سوف اقطعها نصفين..
(يقصد العين)..

181
00:15:50,500 --> 00:15:52,220
لالا!!..
اخبروني ما اريد معرفته..

182
00:15:55,700 --> 00:15:59,290
هنالك طريقة واحدة لشفاء الملكة..

183
00:15:59,340 --> 00:16:03,740
جرح الملكة يجب ان يعالج بدم الساحرة..

184
00:16:05,100 --> 00:16:06,530
مديا؟

185
00:16:06,580 --> 00:16:08,690
الدم لشفاء الدم..

186
00:16:08,740 --> 00:16:09,850
اين يمكننى العثور عليها ؟

187
00:16:09,900 --> 00:16:12,850
الساحرة مع الالهة..

188
00:16:12,900 --> 00:16:14,770
"معبد هيكات."

189
00:16:14,820 --> 00:16:18,090
فى اعماق غابة "كالابريان"..

190
00:16:18,140 --> 00:16:20,810
ليس هنالك شئ اود فعله..
اكثر من سفك دمائها..

191
00:16:23,460 --> 00:16:26,090
هذا صبي غبي!

192
00:16:26,140 --> 00:16:28,090
غبي ولطيف..

193
00:16:28,140 --> 00:16:30,970
يجب الا تقتلها..
لماذا ؟

194
00:16:31,020 --> 00:16:36,610
هو اكثر عمي منا..
ها ها- غبي واعمى..

195
00:16:36,660 --> 00:16:40,730
مصائركم سوف تتشابك..

196
00:16:40,780 --> 00:16:44,170
لا انتى تكذبي..
لا.. انه انت من يكذب.

197
00:16:44,220 --> 00:16:47,010
تكذب علي نفسك..

198
00:16:47,060 --> 00:16:49,930
يمكنك بالفعل احساس ذلك..

199
00:16:49,980 --> 00:16:54,450
بدونها, لن تستطيع تحقيق شئ..

200
00:16:54,500 --> 00:16:59,380
يوماً ما فى ارض بعيده..
سوف تاتى لمعرفة ذلك..

201
00:17:01,940 --> 00:17:08,370
انت لديك جوابك..
اعطنا العين..العين!

202
00:17:08,420 --> 00:17:09,410
خذوها..

203
00:17:11,460 --> 00:17:15,100
اين هي ؟
اين هي العين ؟

204
00:17:29,380 --> 00:17:31,730
اعماق غابات كابالاريان..

205
00:17:31,780 --> 00:17:36,340
يقولون انها ملعونه..
انه مكان السحر الاسود..

206
00:17:39,060 --> 00:17:43,380
لماذا ابدا لا تكون الشمس لطيفة و بساتين الزيتون الجميله.

207
00:18:01,100 --> 00:18:04,940
انه خائف!
انه يستشعر ما يمكن فى الغابة..

208
00:18:06,540 --> 00:18:08,020
سوف نواصل السير علي الاقدام..

209
00:18:25,820 --> 00:18:28,170
انه هادئ جداً..

210
00:18:28,220 --> 00:18:31,930
اتصور انه يفكر فى ما قالته له الاخوات الرمادية "الراهبات الرمادية" ~ و ؟!

211
00:18:31,980 --> 00:18:35,330
لماذا هم يقولون ذلك؟!
جايسون ومديا مصائرهم سوف تتشابك!..

212
00:18:35,380 --> 00:18:38,090
انه ذاهب لقتلها..
لن تحصل علي اندماج اكثر من ذلك..

213
00:18:38,140 --> 00:18:40,810
الراهبات الرمادية لقد قالو..
 لن يكون قادراً علي قتلها~ ماذا هم يعرفون ؟!..

214
00:18:40,860 --> 00:18:43,130
انهم اقوي العرافات..
الكل يعرفهم..

215
00:18:43,180 --> 00:18:46,330
حسنا.. هذا عادل اذا لم يستطع..
جايسون قتلها.. سيتوجب علينا فعل ذلك.

216
00:18:46,380 --> 00:18:48,650
كما قالو الراهبات الرمادية..
كل شئ يرجع لجايسون..

217
00:18:50,420 --> 00:18:52,690
لذا انت تقول.
اننا لن نستطيع قتلها؟!

218
00:18:52,740 --> 00:18:54,130
انا لا اعرف..

219
00:18:54,180 --> 00:18:56,850
هنالك قوي لا يمكننا فهمها.

220
00:18:56,900 --> 00:18:59,090
افقتد الايام التى كان يمكننا..
قتل الساحره بها..

221
00:18:59,140 --> 00:19:01,340
ولا تقلق بشأن العواقب!..

222
00:19:18,780 --> 00:19:19,820
ماذا كان هذا ؟

223
00:19:22,100 --> 00:19:24,090
انا اعتقد انها "طيور ستيمفاليان"..

224
00:19:24,140 --> 00:19:26,330
انهم وحوش قبيحه.

225
00:19:26,380 --> 00:19:28,570
تعطشهم للدماء..
لا يشبعه شئ..

226
00:19:28,620 --> 00:19:31,650
وقيل انهم يمكنهم الكشف عن رائحة الدماء..

227
00:19:31,700 --> 00:19:34,850
قطرة واحدة من الف خطوة..

228
00:19:34,900 --> 00:19:36,770
مع اننى اشك..
ان اي شخص لديه علمياً..

229
00:19:36,820 --> 00:19:38,820
يمكنه يقاس المسافة..

230
00:19:52,300 --> 00:19:55,730
انهم بالتأكيد نشرو الحراس..

231
00:19:55,780 --> 00:19:57,180
سننتظر حتى حلول الظلام..

232
00:20:09,380 --> 00:20:10,420
ما الامر ؟

233
00:20:13,660 --> 00:20:15,740
انا فقط افكر فى اريادنى..

234
00:20:21,220 --> 00:20:23,170
ما هذا ؟ .. اسمع.

235
00:20:26,180 --> 00:20:27,780
ماذا ؟ ..هناك

236
00:20:31,220 --> 00:20:32,380
يوجد بعوض!.

237
00:20:34,060 --> 00:20:38,140
بعوض ؟ انا لن اكون بحاجة لسيفي اذاً

238
00:20:42,780 --> 00:20:44,410
امسكت بك!

239
00:20:44,460 --> 00:20:46,980
ارسلت بواحدة الي الجحيم..

240
00:20:49,260 --> 00:20:50,580
هيرقليز!..

241
00:20:53,740 --> 00:20:56,330
لا تقلق انا بخير..
بالتاكيد سابقي علي قيد الحياة..

242
00:20:59,860 --> 00:21:03,940
طيور ستيمفاليان انها رائحة الدم..
اهربو..اهربو

243
00:22:10,780 --> 00:22:12,660
طيور غبيه..

244
00:22:14,620 --> 00:22:17,330
لا يمكننا تركك هكذا قبل ايقاف النزيف..

245
00:22:17,380 --> 00:22:18,730
سوف يمزقوك الي اشلاء..

246
00:22:18,780 --> 00:22:20,970
كل ما سيتركونه لك..
هو العظام.!!

247
00:22:21,020 --> 00:22:23,970
شكراًَ لك..لهذه الكلمات المريحه.

248
00:22:24,020 --> 00:22:26,140
انا سوف اذهب وحيداً
~ لا!

249
00:22:27,540 --> 00:22:31,290
ليس هنالك المزيد من الوقت..
اريادني سوف تموت اذا لم يتم التعامل مع الجرح.

250
00:22:31,340 --> 00:22:32,370
اذهب معه..

251
00:22:32,420 --> 00:22:33,930
لا..لا يمكننا تركك هنا!

252
00:22:33,980 --> 00:22:36,610
غطي الجرح افضل ما يمكنك..
لا..يجب ان تبقي.

253
00:22:36,660 --> 00:22:39,170
انت لن تذهب هناك وحيداً..
ان هذا خطير للغاية..اذهب.

254
00:22:39,220 --> 00:22:41,930
ابقي معه..فقط اتركنى واذهب.
ابقي!

255
00:22:41,980 --> 00:22:47,170
اوقفا هذا كلاكما.. او اننى سوف اضرب رؤسكم الغبية.
كليكما رؤسكم فارغة!..

256
00:22:47,220 --> 00:22:48,930
نحن ليس لدينا خيار..

257
00:22:48,980 --> 00:22:52,980
اذا لم اوقف النزيف..
فلن تخرج من هذه الغابة حياً..

258
00:22:57,060 --> 00:22:58,810
اذا هذا ما توصلتم اليه؟

259
00:22:58,860 --> 00:23:02,010
فقط حاول الا تفعل اي شئ بطولى..

260
00:23:02,060 --> 00:23:03,700
وبطولي..انا اعنى غبي.

261
00:23:05,100 --> 00:23:07,130
سوف افعل ما في وسعي..

262
00:23:07,180 --> 00:23:08,500
"جايسون"

263
00:23:11,660 --> 00:23:13,620
ما هذا ؟
هذه من اجل دماء مديا..

264
00:23:21,580 --> 00:23:23,300
هذا جنون!.

265
00:25:40,580 --> 00:25:42,420
نبه الملكة!

266
00:25:54,300 --> 00:25:55,580
لقد اتيت لقتلي ؟

267
00:25:59,180 --> 00:26:01,690
انتى تستحقين الموت..
لاجل ما فعلتيه لاريادنى..

268
00:26:01,740 --> 00:26:03,050
بالنسبة لى قتلها شئ خاطئ!

269
00:26:03,100 --> 00:26:05,090
ولكن بالنسبة لك..
اخذ حياتى هو شئ صحيح!..

270
00:26:05,140 --> 00:26:07,500
انه شئ ضروري..
اذا لماذا انت متردد ؟.

271
00:26:08,980 --> 00:26:10,970
ربما اننى لست ذو دماً بارد مثلك..

272
00:26:11,020 --> 00:26:13,410
ولكن مع ذلك انت سوف تقتلنى؟

273
00:26:13,460 --> 00:26:15,580
ما الذي يوقفك ؟

274
00:26:19,300 --> 00:26:22,050
اتشعر بذلك مثلي!

275
00:26:22,100 --> 00:26:23,900
كلانا لدينا لمسة من الالهة..

276
00:26:26,540 --> 00:26:28,450
انتى لا تعرفيني..

277
00:26:28,500 --> 00:26:31,100
اشعر بشيئاً فيك..
كما انت تشعر بشئ في..

278
00:26:35,380 --> 00:26:36,580
لا يمكنك انت تنكر ذلك..

279
00:27:14,380 --> 00:27:15,740
اقبضو عليه!..

280
00:27:19,980 --> 00:27:21,340
خذوه الى السجن..

281
00:27:24,540 --> 00:27:26,500
مديا ؟ مديا ؟

282
00:27:39,780 --> 00:27:41,290
كيف تشعري ؟

283
00:27:41,340 --> 00:27:42,850
انا بخير..

284
00:27:42,900 --> 00:27:46,250
هل قال لكى اي شئ ؟

285
00:27:46,300 --> 00:27:47,810
مديا ؟

286
00:27:47,860 --> 00:27:50,090
فقط كان ينوي قتلي لما فعلته باريادنى..

287
00:27:50,140 --> 00:27:52,650
ولكنه ابقي علي حياتك ؟ لماذا ؟

288
00:27:52,700 --> 00:27:53,740
لا اعرف!..

289
00:27:58,340 --> 00:28:01,100
ماذا ستفعلين به ؟
هل سوف تقتليه ؟

290
00:28:02,380 --> 00:28:05,340
ليس بهذه البساطة..لماذا ؟

291
00:28:07,980 --> 00:28:09,300
لانه ابني..

292
00:28:16,500 --> 00:28:18,690
ما كان ينبغي ان نسمح له بالذهاب..

293
00:28:18,740 --> 00:28:21,650
اتعتقد انك كان بامكانك ايقافه ؟

294
00:28:21,700 --> 00:28:25,250
من الممكن ان يكون قبض عليه..او قتل.

295
00:28:25,300 --> 00:28:28,930
يمكن ان يكون قابل باسيفي وقام بقتلها..

296
00:28:28,980 --> 00:28:30,490
او يمكن ان يكون قابل باسيفي!..

297
00:28:30,540 --> 00:28:32,530
وعرف انها والدته!!

298
00:28:32,580 --> 00:28:34,940
لا احتمل التفكير في هذا..

299
00:28:37,500 --> 00:28:40,780
حتى تلتئم جروحك لا يمكننا القيام بشئ سوا الانتظار..

300
00:28:55,420 --> 00:28:59,650
انا اسفة!..
باغتك ووضعت السلاسل..

301
00:28:59,700 --> 00:29:02,770
ازيليهم اذا كنتي تريدي..
وماذا كنت ستفعل لو فعلت ؟

302
00:29:02,820 --> 00:29:06,170
ستقتلنى..اليس كذلك؟
كنت ساحاول بالتاكيد..

303
00:29:06,220 --> 00:29:10,450
انا افهم هذا..بعد كل شئ..
انت تعتقد اننى عدوتك..

304
00:29:10,500 --> 00:29:11,850
انتى كذلك..

305
00:29:11,900 --> 00:29:14,100
ربما كان عليك الا تسلك هذا الطريق..

306
00:29:16,940 --> 00:29:18,900
انتى تتوقعين منى ان اتغير كلياً ؟..

307
00:29:24,540 --> 00:29:26,090
انها ليست بهذه البساطة ابداَ..

308
00:29:26,140 --> 00:29:28,100
انها بتلك البساطة بالنسبة لي..

309
00:29:29,940 --> 00:29:33,250
لذلك اذا كنتى تريدين قتلي..
يمكنكى فعلها الان..

310
00:29:33,300 --> 00:29:36,330
على انت حقاً حريص علي الموت ؟..

311
00:29:36,380 --> 00:29:37,860
ماذا تريدين ؟

312
00:29:40,260 --> 00:29:41,540
من فضلك..كل.

313
00:29:48,420 --> 00:29:51,020
اذا كنت اريد قتلك..
يفترض ان تكون ميتاً بالفعل..

314
00:29:58,380 --> 00:30:01,970
لذا لماذا تبقين علي حياتى ؟

315
00:30:02,020 --> 00:30:04,050
اعتقد اننا متشابين اكثر مما تتخيل..

316
00:30:04,100 --> 00:30:05,500
وما الذى يجعلك تعتقدين ذلك ؟

317
00:30:09,220 --> 00:30:11,740
لا استطيع ان ادعى اننى فاضلة مثلك..

318
00:30:13,100 --> 00:30:19,970
ولكن انا ايضا لدي مبادئ ومعتقدات..
وانا على استعداد للموت من اجل ذلك..

319
00:30:20,020 --> 00:30:23,090
"اطلانتس" مدينة عظيمة

320
00:30:23,140 --> 00:30:26,090
انا لن اشاهدها تدمر بسبب..
ان اريادني ضعيفه جداً للدفاع عنها..

321
00:30:26,140 --> 00:30:27,530
انها تدافع عنها منك..

322
00:30:27,580 --> 00:30:30,170
اتعتقد اننى التهديد الوحيد!..

323
00:30:30,220 --> 00:30:35,450
اعدائنا يراقبون وسيسعون لاستغلال ضعف اريادني..

324
00:30:35,500 --> 00:30:36,730
لا يمكننا السماح بحدوث ذلك..

325
00:30:36,780 --> 00:30:38,610
اريادنى هي الوريث الشرعي للعرش..

326
00:30:38,660 --> 00:30:40,170
والد اريادنى استولي علي السلطة..

327
00:30:40,220 --> 00:30:42,890
هى ليست لديها احقيه في العرش اكثر منى..
او انت يهمك هذة المسالة..

328
00:30:42,940 --> 00:30:45,730
انا اثق بها..فقط هى الملكة الحقيقة..

329
00:30:45,780 --> 00:30:47,650
ربما..ولكنها ضعيفه.

330
00:30:47,700 --> 00:30:50,620
انها اقوي مما تعتقدين..
حقاً ؟ لقد سمعت انها تحتضر..

331
00:30:55,700 --> 00:30:58,330
انت لا تعتقد ذلك..
ولكنني حاولت مع اريادني..

332
00:30:58,380 --> 00:31:01,730
انا عاملتها مثل ابنتى..
وهى كانت دائما مستاء منى ..

333
00:31:01,780 --> 00:31:04,770
لقد قضيتي الكثير من حياتك فى الكذب..

334
00:31:04,820 --> 00:31:07,410
لم تعدى تعرفى الصدق..

335
00:31:07,460 --> 00:31:09,410
هل انت تقول الصدق دائما ؟

336
00:31:09,460 --> 00:31:10,970
اخبرني..لماذا انت هنا ؟

337
00:31:11,020 --> 00:31:12,330
لقد اتيت لقتل مديا..

338
00:31:12,380 --> 00:31:14,730
ولكنك ابقيت علي حياتها ؟ لماذا ؟

339
00:31:14,780 --> 00:31:16,260
حسناً..انا لست مثلك.

340
00:31:17,820 --> 00:31:19,210
اتعتقد اننا مختلفين ؟..

341
00:31:19,260 --> 00:31:22,010
لا كلانا يرغب في حماية اطلانتس..

342
00:31:22,060 --> 00:31:25,010
انا اقاتل من اجل حماية الناس منك..

343
00:31:25,060 --> 00:31:28,930
الناس سوف يكون فى امان فقط..
عندما تكون اطلانتس قوية..

344
00:31:28,980 --> 00:31:32,330
اذا انت فعلاً ترغب في حماية اطلانتس..

345
00:31:32,380 --> 00:31:34,540
يجب ان نضع خلافتنا جانباً..

346
00:31:41,940 --> 00:31:44,850
المشي للامام وللخلف لن يجعل جروحك..

347
00:31:44,900 --> 00:31:46,770
تشفي..

348
00:31:46,820 --> 00:31:48,770
افضل شئ يمكنك القيام به هو ان تبقي جالساً..

349
00:31:48,820 --> 00:31:51,250
كيف يمكننى الجلوس الان..

350
00:31:51,300 --> 00:31:53,850
جايسون كان يفترض به العودة منذ فترة..

351
00:31:53,900 --> 00:31:56,060
يجب علينا الذهاب اليه..
افحصني مرة اخري..

352
00:32:00,340 --> 00:32:03,020
حسنا..هل توقفت الدماء عن النزيف بعد ؟

353
00:32:04,540 --> 00:32:05,580
يبدو ذلك..

354
00:32:06,700 --> 00:32:07,820
نحن سوف نجده قريباً..

355
00:32:19,380 --> 00:32:21,090
هذا غراب فحسب..

356
00:32:21,140 --> 00:32:22,180
انا اكره الغربان..

357
00:32:26,260 --> 00:32:30,170
لذا انتى ليس لديكي شئ افضل..
من مشاهدتى اكل..

358
00:32:30,220 --> 00:32:34,900
اتمنى ان افهمك..وعليك ان تفهمني.

359
00:32:36,380 --> 00:32:40,900
هل انت حقاً ليس لديك اي رغبة لايجاد..
ارضية مشتركة..لانهاء اراقة الدماء..

360
00:32:47,260 --> 00:32:50,370
لقد جئت الي هنا بحثاً عن ابي..

361
00:32:50,420 --> 00:32:55,410
هل وجدته ؟..انه ميت.
وماذا عن والدتك؟

362
00:32:55,460 --> 00:32:57,500
توفيت بعد وقت قصير من ولادتى..

363
00:32:59,660 --> 00:33:01,420
انت لا تتذكر اي شئ عنها؟

364
00:33:02,660 --> 00:33:04,730
لا اتذكر شئ.

365
00:33:04,780 --> 00:33:06,970
هل حدثك والدك عنها من قبل ؟

366
00:33:07,020 --> 00:33:14,450
كنت اود ان اسال ولكن اعتقد..
انها ذكري مؤلمة جداً بالنسبة له..

367
00:33:14,500 --> 00:33:16,780
لماذا تسألى كل هذه الاسئلة؟

368
00:33:19,820 --> 00:33:22,050
ربما هناك طريقة لنضع حداً لهذا..
هذا نحن!

369
00:33:22,100 --> 00:33:25,010
انا لم اعد قادرة على ان نكون اعداء!

370
00:33:25,060 --> 00:33:26,260
انا لا اري ذلك..

371
00:33:31,860 --> 00:33:34,730
لا اعتقد انك على استعداد لسماع ما احتاج قوله لك..

372
00:33:34,780 --> 00:33:36,570
ولكن سياتى ذلك الوقت..قريباً.

373
00:33:36,620 --> 00:33:40,020
ارجوك..اريد ان اعرف.
ماذا تقصدين ؟

374
00:33:49,180 --> 00:33:53,380
انا لست من تريدنى ان اكون..

375
00:33:54,460 --> 00:33:56,610
انتى بضبط ما الذى اريدك ان تكونيه ؟

376
00:33:56,660 --> 00:34:00,020
لا..لا..لا!

377
00:34:02,500 --> 00:34:04,420
هل اذاكى؟
توقفوا..توقفوا.

378
00:34:22,580 --> 00:34:24,490
انها دورية..

379
00:34:24,540 --> 00:34:28,970
علينا انتظار مرورها..
ماذا يفعلون ؟

380
00:34:29,020 --> 00:34:33,290
يبدو انهم توقفوا للاستراحة..
من بين جميع الاماكن هنا..

381
00:34:33,340 --> 00:34:35,930
اخشى ان حاولنا الذهاب ان يروننا..

382
00:34:35,980 --> 00:34:38,770
جايسون بحاجة لنا..
يجب علينا اخراجهم..

383
00:34:38,820 --> 00:34:41,410
لايمكنك استخدام سيفك..
سوف يكون قطرات  دماء وسوف تجذب الانتباه.

384
00:34:41,460 --> 00:34:42,490
طيور ستيمفاليان..

385
00:34:42,540 --> 00:34:45,170
اتتوقع منا قتل دورية كاملة بدون قطرة دم ؟

386
00:34:45,220 --> 00:34:46,410
سيكون من الافضل هذا..

387
00:34:46,460 --> 00:34:49,450
هذا مستحيل..

388
00:34:49,500 --> 00:34:51,420
ليس علينا سوي انتظارهم حتى يتحركون..

389
00:34:56,140 --> 00:34:58,060
كان هناك مثل هذه الكراهية في عينية..

390
00:35:02,740 --> 00:35:04,930
هو سوف يرانى دائماً فقط عدوةً له..

391
00:35:04,980 --> 00:35:07,650
ربما مع الوقت سوف يفكر بطريقة مختلفة..

392
00:35:07,700 --> 00:35:09,380
كنت حماقاء لاعتقادي ذلك..

393
00:35:12,340 --> 00:35:15,380
لايمكن ان اسمح لنفسي بتكوين هذه المشاعر..
مرة اخري..

394
00:35:19,700 --> 00:35:21,370
انتى سوف تقتلينه..انه ابنك ؟

395
00:35:21,420 --> 00:35:23,820
لقد فقدته فى اللحظة التى اخده والده فيها..

396
00:35:28,460 --> 00:35:30,220
هو ميت بالنسبة لي منذ فترةً طويلة..

397
00:35:43,980 --> 00:35:47,130
لا يمكننا المضي قدماً..
دون سابق انذار..

398
00:35:47,180 --> 00:35:49,220
على ما يبدو
هنالك خيار واحد فقط..

399
00:37:14,380 --> 00:37:18,620
انت هنا فى الزنزانة..
يالها من مفاجأة..

400
00:37:22,660 --> 00:37:25,890
الان..ايمكننا الخروج من هنا!

401
00:37:25,940 --> 00:37:28,970
-اين هي دماء مديا
-انها معى بالفعل..

402
00:37:29,020 --> 00:37:31,060
اذاً على الاقل انت نجحت بالقيام بشئ.

403
00:37:32,940 --> 00:37:34,900
اهربو..
اقتلوهم.

404
00:38:02,740 --> 00:38:03,780
هيااا!

405
00:38:13,260 --> 00:38:17,410
لذا الساحرة ميتة ؟
اقل ما تستحقة..

406
00:38:17,460 --> 00:38:19,690
هي ليست ميتة ؟
-اعتقد انك استنزفت دمها..

407
00:38:19,740 --> 00:38:21,770
لم استنزف دمها..
فقط اخذت ما نحتاجه.

408
00:38:21,820 --> 00:38:25,010
لماذا ابقيت على حياتها؟
لاننى لا يمكننى فعل ذلك..

409
00:38:25,060 --> 00:38:27,170
انظر ,انه كما قالت الاخوات الرمادية..

410
00:38:27,220 --> 00:38:28,890
اردت ان افعلها..
ولكنى لم اتمكن من قتلها..

411
00:38:28,940 --> 00:38:31,810
بسبب تلك الساحرة الملكة الان على فراش الموت..

412
00:38:31,860 --> 00:38:35,130
انا اعلم
ولكنى استشعرت شئً نحوها.

413
00:38:35,180 --> 00:38:36,650
وليست هى فقط..

414
00:38:36,700 --> 00:38:38,370
ماذا تعنى ؟

415
00:38:38,420 --> 00:38:39,890
باسيفي

416
00:38:39,940 --> 00:38:43,530
كان بامكانها قتلى.
ولكنها اختارت الابقاء على حياتى.

417
00:38:43,580 --> 00:38:45,610
الان لماذا هى تفعل ذلك ؟

418
00:38:45,660 --> 00:38:49,690
من الذى يمكنه فهم
عمل تلك المرأة؟

419
00:38:49,740 --> 00:38:52,730
بالتأكيد.. ما يهم الان هو ان لديك الدماء؟

420
00:38:52,780 --> 00:38:55,700
نحن بحاجةً للعودة الى اطلانتس..
واريادني.

421
00:39:16,900 --> 00:39:20,490
كيف حالها ؟ انها ضعيفه جداً..
لم يعد لديها الكثر من الوقت..

422
00:39:20,540 --> 00:39:22,660
انت لديك الدماء ؟.. نعم

423
00:39:57,340 --> 00:39:59,060
انت فعلت كل ما يمكنك فعله..

424
00:40:01,740 --> 00:40:03,740
ماذا اذا كان هذا غير كافى!!

425
00:40:09,340 --> 00:40:10,970
الدم قد فعل ما يجب.

426
00:40:11,020 --> 00:40:13,050
شكراً للالهة..

427
00:40:13,100 --> 00:40:15,060
الملكة تسأل عنك؟

428
00:40:22,820 --> 00:40:24,900
يبدو انى سكون مدينةً لك للابد..

429
00:40:27,620 --> 00:40:30,730
انتى كنتى ميتة تقريباًَ..

430
00:40:30,780 --> 00:40:35,460
وهذا كان خطاى..
لا.. لاتفكر بهذه الطريقة.

431
00:40:40,740 --> 00:40:42,890
اكثر ما كان يخيفنى هو 
ان افكر

432
00:40:42,940 --> 00:40:45,050
اننى لن اراك ابداً مجدداً..

433
00:40:45,100 --> 00:40:47,180
لم اكن لادع ذلك يحدث ابداً..

434
00:40:49,220 --> 00:40:54,850
لانك تفعل اي شئ لاجلى..
تعطي حياتك لي؟!

435
00:40:54,900 --> 00:40:57,850
اي شئ..

436
00:40:57,900 --> 00:41:00,780
لا يمكننى طلب المزيد!..

437
00:41:04,140 --> 00:41:08,420
تحتاجين الى بعض الراحة..
ابقى..

438
00:41:16,220 --> 00:41:18,580
ماذا قلت,فى المقبرة!..

439
00:41:20,060 --> 00:41:24,580
انا قصدت كل كلمة قلتها..
لن احرم نفسي لفترة اطول..

440
00:41:26,820 --> 00:41:30,210
ما هذا؟!!

441
00:41:30,260 --> 00:41:31,540
تزوجني..

442
00:41:37,140 --> 00:41:40,210
انا اعلم انك قد لا تشعر بهذا مثل السابق..
بعد ما فعلته لك.

443
00:41:40,260 --> 00:41:43,610
لا,ليس هذا.

444
00:41:43,660 --> 00:41:46,210
ماهو السبب اذاَ؟

445
00:41:46,260 --> 00:41:49,100
انها فقط مفاجئة..

446
00:41:50,780 --> 00:41:54,220
كما تعلمين, انه ليس كل يوم تطلب منك
ملكة الزواج منها..

447
00:41:56,220 --> 00:41:58,940
اعطنى جوابك.
عندما تكون مستعداً..

448
00:42:01,180 --> 00:42:02,220
انا مستعد الان.

449
00:42:13,001 --> 00:42:16,200
احداث الحلقة القادمة

450
00:42:16,220 --> 00:42:19,460
اذا اخد جايسون عرش اطلانتس..
سوف نفقد العرش للابد...

451
00:42:21,260 --> 00:42:23,380
اريد ان اراه ميت..
قبل حدوث ذلك..

452
00:42:49,500 --> 00:42:50,890
هذا انتهى.

453
00:42:50,940 --> 00:42:53,010
انت فتى غبي..

454
00:42:53,060 --> 00:42:54,260
ذلك لن ينتهى ابداً..

455
00:42:54,060 --> 00:43:34,260
Subtitle By: TOBEY