1
00:00:01,200 --> 00:00:03,020
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

2
00:00:03,060 --> 00:00:06,140
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

3
00:00:06,337 --> 00:00:09,536
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

4
00:00:09,537 --> 00:00:11,136
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

5
00:00:11,137 --> 00:00:14,216
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

6
00:00:14,217 --> 00:00:17,336
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

7
00:00:17,337 --> 00:00:20,717
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

8
00:00:23,777 --> 00:00:26,696
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

9
00:00:26,697 --> 00:00:29,816
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

10
00:00:29,817 --> 00:00:33,817
<font color="#E6A9EC">في الحلقة السابقة</font>

11
00:00:46,977 --> 00:00:49,936
<i>"يومياتي العزيزة, الناس بحياتهم
يرون رؤية"</i>

12
00:00:49,937 --> 00:00:52,216
<i>"من أول لحظه بدت به"</i>

13
00:00:52,217 --> 00:00:56,217
<i>"و تبدو أنها قريباً ستحقق"</i>

14
00:01:08,377 --> 00:01:12,296
<i>"تقريباً قد تحققت مرتين"</i>

15
00:01:12,297 --> 00:01:14,536
<i>"لكن قد قلت ذلك من قبل"</i>

16
00:01:14,537 --> 00:01:18,416
<i>"أنها ليست كحال الأفلام"</i>

17
00:01:18,417 --> 00:01:22,417
<i>"الأفلام ليست حقيقية أنها مجرد قصص"</i>

18
00:01:30,417 --> 00:01:32,416
ليام؟

19
00:01:32,417 --> 00:01:34,018
!ليام

20
00:01:39,059 --> 00:01:41,218
صباح الخير -
مرحباً -

21
00:01:41,219 --> 00:01:44,498
ليام أستيقظ, أنت كسول ومقرف قليلاً -
ياإللهي -

22
00:01:44,499 --> 00:01:48,499
لا تقولي ياإللهي, أستمعي وتذكر -
بأن تتصل على المدرب
حسناً -

23
00:01:49,779 --> 00:01:53,779
لأجل جدتك -
وأين يكن -
فتى كسول -

24
00:02:00,139 --> 00:02:04,139
هل يمكنني أن أستخدم دورة المياه -
قبل أن أغادر
نعم, يمكنك ذلك -

25
00:02:06,779 --> 00:02:10,779
هل نمتي وأنتِ مرتدية ملابسك؟ -
نعم -
وأنا أيضاً -

26
00:02:14,379 --> 00:02:18,379
أنه لأمر رائع جداً بأن نحن نمارس الجنس

27
00:02:20,179 --> 00:02:22,338
هل أستمتعتي اللهيلة الماضية؟

28
00:02:22,339 --> 00:02:25,258
أنا أعلم بأنها المره الأولى لك

29
00:02:25,259 --> 00:02:29,259
أحببت ذلك, مثالي

30
00:02:43,821 --> 00:03:16,821
<font color="#D462FF">ترجمة © </font><font color="ffffff">
أوتآر هآدئه  </font>
<font color="#F433FF">ترجمة حصريه بموقع اقلاع</font>
الحلقه السابعه والأخيره من السيزن

31
00:03:21,339 --> 00:03:23,298
<i>"هل تتمنين على الأطلاق لو نظرتي للخلف"</i>

32
00:03:23,299 --> 00:03:27,299
<i>"وترى لحظات حياتك بالضبط
قد بدأت بسقوط إلى أشلاء؟"</i>

33
00:03:34,259 --> 00:03:36,898
<i>"بداية النهاية"</i>

34
00:03:36,899 --> 00:03:40,899
<i>"لا بد وأنك تمزحين معي"</i>

35
00:03:42,459 --> 00:03:45,818
ماللذي تعتقدين بأنك ستفعلينه؟

36
00:03:45,819 --> 00:03:49,618
أنا لدي مكان واحد بالعالم أستطيع
أن أذهب إليه وأهدئ أعصابي

37
00:03:49,619 --> 00:03:53,218
مكان واحد لا تنشغلي به 
مع وظيفتك أو أشياء كريم

38
00:03:53,219 --> 00:03:56,618
أو أشياء الطفل, وخذية بعيداً عني

39
00:03:56,619 --> 00:04:00,619
لن أتقاسم غرفتي مع طفلك

40
00:04:00,859 --> 00:04:04,218
نحن نقوم بالتجديد لذلك نقلنا اشيائك -
نعم, أستطيع أن أرى ذلك -

41
00:04:04,219 --> 00:04:07,978
لقد وجدت هذا

42
00:04:07,979 --> 00:04:11,378
أنه من والدك

43
00:04:11,379 --> 00:04:15,379
أليس كذلك؟

44
00:04:20,859 --> 00:04:23,418
لقد أعطيتني العنوان ,ماذا تتوقعين؟

45
00:04:23,419 --> 00:04:25,978
أنا لا أعلم ماذا كنتِ تريدين منه

46
00:04:25,979 --> 00:04:29,979
ما كان يمكن أن يجلبه لحياتك -
أنه مهتماً بي -

47
00:04:30,739 --> 00:04:33,778
أنه يشتري لي هدايا رائعه

48
00:04:33,779 --> 00:04:37,779
لكنه أفضل شيء, قال أنه
لا يحب الحديث عن الأطفال طول الوقت

49
00:04:41,979 --> 00:04:44,858
.... تعرفين ماذا؟ أتمنى أن

50
00:04:44,859 --> 00:04:48,859
لا تقولي ذلك, لا تجرؤي بقول ذلك

51
00:04:50,059 --> 00:04:53,018
لماذا كان عليكِ أن تحملي ؟

52
00:04:53,019 --> 00:04:57,019
لقد أفسدتِ بالفعل طفل واحد بالحياة
لماذا تفعلين ذلك مره أخرى؟

53
00:04:58,419 --> 00:05:02,419
أخبريني بشيء واحد

54
00:05:02,579 --> 00:05:06,579
هل ستهتمي حول هذا الطفل الرضيع؟

55
00:05:08,379 --> 00:05:12,379
لا

56
00:05:15,739 --> 00:05:18,298
ماذا؟

57
00:05:18,299 --> 00:05:22,299
ماذا؟ هل ستصفعيني مره أخرى؟

58
00:05:33,619 --> 00:05:35,778
<i>"كل مارغبته منذ شهور"</i>

59
00:05:35,779 --> 00:05:39,338
<i>"أن تكون الكلية مناسبة 
وتكون لها حياة طبيعية"</i>

60
00:05:39,339 --> 00:05:42,578
<i>"أنا لم أعد تلك الفتاة الكبيرة بالسنة الأولى"</i>

61
00:05:42,579 --> 00:05:46,578
<i>"أنا تلك الفتاة التي 
لديها رعب الهجوم على المسرح"</i>

62
00:05:46,579 --> 00:05:50,579
<i>"أنا تلك الفتاة المجنونه"</i>

63
00:05:52,219 --> 00:05:55,858
إذاً, أعتقد بأنك مختله عقلياً
عندما ضبطت التنبية

64
00:05:55,859 --> 00:05:59,538
خوفك على المسرح يأخذه 
إلى مستوى مختلف

65
00:05:59,539 --> 00:06:03,298
كُل شخص يعتقد بأنك نفسية, تعلمين؟

66
00:06:03,299 --> 00:06:06,698
أنتِ لستِ الوحيد, الجميع يتحدث عنه, رغم ذلك

67
00:06:06,699 --> 00:06:09,338
حيث أن خبثك تتصل لأفضل صديق؟

68
00:06:09,339 --> 00:06:11,818
بأمكانك أن تقولي عني ماتريدين

69
00:06:11,819 --> 00:06:15,458
لكن لا تقولي أي شيء عن كلوي أبداً

70
00:06:15,459 --> 00:06:19,459
من الأفضل لك أن تبتعي عنها -
عاهرة صغيرة -
هل هذا واضح؟ - رايتشيل -

71
00:06:26,259 --> 00:06:30,259
هل تريدين أن تخبريني ماللذي يحدث؟
لقد أعطيك تحذير

72
00:06:32,019 --> 00:06:36,019
لقد أعطيتك تحذير نهائي , ليس هناك
تحذير نهائي نهائي ياراي

73
00:06:36,739 --> 00:06:39,498
حسناً, أنتِ لستي من الضروري 
أن تركليني بالخارج

74
00:06:39,499 --> 00:06:41,898
لا أستطيع القيام بذلك, أنا ذاهبه

75
00:06:41,899 --> 00:06:43,538
لن أتركك تفعلي ذلك

76
00:06:43,539 --> 00:06:45,978
لماذا؟ قد قلتِ بأنك ستركليني للخارج

77
00:06:45,979 --> 00:06:49,218
راي, أنتِ أحدى أذكى الطلاب في الكلية بأكملها

78
00:06:49,219 --> 00:06:52,738
لا تدعي ذلك يأثر عليك 
بسبب مجموعه من الاشقياء

79
00:06:52,739 --> 00:06:54,218
سنقوم بإصلاحه

80
00:06:54,219 --> 00:06:58,219
هل سمعتِ؟ أنا مجنونه

81
00:06:59,259 --> 00:07:01,138
ولا يمكن لأحد أن يصلح ذلك

82
00:07:01,139 --> 00:07:04,338
شكراً لجميع الفرص التي أعطيتني إياها

83
00:07:04,339 --> 00:07:08,339
وأسفه جداً إذا خذلتك

84
00:07:16,739 --> 00:07:20,578
<i>"هذا الشيء حول راي إيرل, هي ستخذلك "</i>

85
00:07:20,579 --> 00:07:24,218
<i>" كل شيء تتصل به سيتفكك "</i>

86
00:07:24,219 --> 00:07:27,658
<i>" مس بظلامها المرض "</i>

87
00:07:27,659 --> 00:07:31,659
<i> مستقبلها اللامع, عصابتها "
" من الأصدقاء, عائلتها </i>

88
00:07:35,019 --> 00:07:39,019
<i>" حتى صديقها المفضل "</i>

89
00:07:39,939 --> 00:07:43,939
<i> لربما أستمر بإيجاد نفسي "
" أني لا أمتلك أحد ليريدني </i>

90
00:07:46,299 --> 00:07:50,299
<i>" لربما لأنهم يعرفون أني مختله عقلية "</i>

91
00:07:54,699 --> 00:07:56,458
حسناً جميعاً؟

92
00:07:56,459 --> 00:08:00,459
أردت البدء بقول أن (داني) على 
وشك الذهاب إلى البيت

93
00:08:04,699 --> 00:08:06,378
شكراً جميعاً

94
00:08:06,379 --> 00:08:10,379
إعتقدت بأنني سأكون فرحاً بخصوص اليوم

95
00:08:14,099 --> 00:08:18,099
أنا لاأستطيع التذكر كيف يبدو المنظر بالخارج

96
00:08:20,379 --> 00:08:24,379
أنا خائف قليلاً

97
00:08:27,179 --> 00:08:30,938
بتفكير الناس بأني غريب

98
00:08:30,939 --> 00:08:34,939
بأمكاني أن أكون نفسي هنا وذلك لا عليه

99
00:08:35,379 --> 00:08:39,379
لأن هناك أناس يحبون القطع
الغريبة مني

100
00:08:40,419 --> 00:08:44,419
... وهناك إناس يمدون العون لي عندما 

101
00:08:44,859 --> 00:08:48,859
... عندما كُل شيء يتفكك 

102
00:08:58,819 --> 00:09:02,138
ماالمسأله معك؟ عادة ماتكوني
أول من يخرج من الباب

103
00:09:02,139 --> 00:09:06,139
قررتُ الرُجوع إلى المستشفى

104
00:09:08,819 --> 00:09:12,819
أرجوك إتركْني أرجع -
لا تستطيعين أن تُقرري الرجوع إلى المستشفى -

105
00:09:13,219 --> 00:09:16,258
داني سيذهب لذا هناك غرفه فارغه

106
00:09:16,259 --> 00:09:19,978
ليس بتلك الطريقه نعمل, هذا ليس فندق بل مستشفى -
لكن أنا مريضه -

107
00:09:19,979 --> 00:09:22,538
لكن ليس وفقاً بلمعايير هذا مستشفى
وأنتِ لستِ مريضة

108
00:09:22,539 --> 00:09:24,618
الناس الذين يأتون ويبقون هنا

109
00:09:24,619 --> 00:09:27,178
أما خطر على أنفسهم أو على الآخرين

110
00:09:27,179 --> 00:09:28,818
أنتِ لستِ منن تلك الأشياء

111
00:09:28,819 --> 00:09:30,378
توقفتي عن إيذاء نفسك

112
00:09:30,379 --> 00:09:34,379
أنتِ لم تؤذي نفسك لأشهر

113
00:09:34,699 --> 00:09:38,699
ماللذي يحدث؟ -
كلا, لا أريد التحدث بالأمر معك -

114
00:09:41,419 --> 00:09:45,419
العلاج لا يعمل

115
00:09:46,019 --> 00:09:49,458
أنا أتي إليك لستة شهور
ولا شيء مُتغير

116
00:09:49,459 --> 00:09:52,338
برأيي المهني أعتقد أنك على خطأ

117
00:09:52,339 --> 00:09:55,778
لو أنه لم يتغير شيئاً 
لكني قد أذيتي نفسك

118
00:09:55,779 --> 00:09:59,779
الناس المحطمون لا يريدون منك
أن تكون محترف

119
00:10:00,539 --> 00:10:04,539
هم فقط يريدون أن تكون حقيقي

120
00:10:12,659 --> 00:10:15,778
<i>"مذكراتي العزيزة, هل هكذا يعمل؟ "</i>

121
00:10:15,779 --> 00:10:17,858
<i>" لم يسمح لك أن تعودي للمستشفى "</i>

122
00:10:17,859 --> 00:10:19,658
<i>" مالم تفعلي شيئاً شديد "</i>

123
00:10:19,659 --> 00:10:21,778
<i>" أجيب عليك أن تظهري بأنك محطمه بالداخل "</i>

124
00:10:21,779 --> 00:10:24,659
<i>" بكسر نفسك خارجاً؟ "</i>

125
00:10:39,619 --> 00:10:43,619
<i>  كيف حالك؟ أردت أن أكتب لك ¶
¶رساله لأقول مرحباً </i>

126
00:10:45,499 --> 00:10:49,499
<i>  ¶ وأيضاً لأقول آسف على تركك, أفتقدتك بالفعل ¶ </i>

127
00:10:51,339 --> 00:10:55,339
<i>  ¶ أنتِ عالمي, أعني بذلك ¶ </i>

128
00:10:56,339 --> 00:11:00,339
<i>  ¶ مجموعتنا من الأصدقاء كانت
لا شيء حتى رششتَ (راي) في جميع أنجاء ذلك ¶ </i>

129
00:11:00,659 --> 00:11:03,378
<i>  أعتني بجميعهم, أنتِ ¶
¶ الوحيدة التي دائماً مانتظر إليهم </i>

130
00:11:03,379 --> 00:11:05,898
<i>  ¶ أنتِ الغراء ¶ </i>
غراء = يقصد متمسكه

131
00:11:05,899 --> 00:11:09,899
<i>  ¶ في الضغط, من فين ¶ </i>

132
00:11:11,299 --> 00:11:14,538
<i>  ¶ لا تدعي (تشوب) يقوم بنكتة ركضة الفيل ¶ </i>

133
00:11:14,539 --> 00:11:18,539
<i>  ¶ أنها ليست مضحكة كما يعتقد ¶ </i>

134
00:11:27,019 --> 00:11:31,018
<i>  مالفائدة من الأتصال بـ(فين) ؟ "
" هو أختفى الآن </i>

135
00:11:31,019 --> 00:11:35,019
<i>  ماذا سأقوله حتى؟ "
" ماذا لو كان على حق, مع ذلك؟ </i>

136
00:11:35,979 --> 00:11:38,418
<i> " ماذا لو كُنت الغراء؟ " </i>

137
00:11:38,419 --> 00:11:40,778
<i> ماذا إذ, لأن أنا الوحيده "
" التي إنكسرت في كل شيء </i>

138
00:11:40,779 --> 00:11:44,178
<i> " أنا الوحيده التي بإمكاني إصلاحه؟ " </i>

139
00:11:44,179 --> 00:11:48,058
<i> المشكلة هي عندما تكون مليون "
" قطعة صغيرة في كُل شيء </i>

140
00:11:48,059 --> 00:11:52,059
<i> " من الصعب محاولة إصلاحة أولاً " </i>

141
00:11:52,379 --> 00:11:56,379
<i> " أعتقد بأن علي أن أبداء بأصعب شيء " </i>

142
00:11:57,219 --> 00:11:58,618
مرحباً سيد غيميل

143
00:11:58,619 --> 00:12:02,058
هل بإمكاني التحدث إلى كلوي؟
أحتاج للإعتذار إليها

144
00:12:02,059 --> 00:12:05,898
كلوي ليست هنا, لاتزال مفقودة -
لم تعد؟ -

145
00:12:05,899 --> 00:12:08,558
نحن لا نعرف ماذا نفعل

146
00:12:17,975 --> 00:12:19,695
تحدثنا مع الشرطة

147
00:12:19,777 --> 00:12:21,496
لم تغب يوماً لمدة طويلة

148
00:12:21,497 --> 00:12:24,656
لذا أخذوا بجدية أخيراً

149
00:12:24,657 --> 00:12:28,376
أنهم ذاهبون للتحدث معك وأصدقائك في وقت ما

150
00:12:28,377 --> 00:12:31,936
)تحدثنا مع هذا الشخص (إيان

151
00:12:31,937 --> 00:12:35,937
لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي
ولا أحد يعرف مكانها

152
00:12:39,897 --> 00:12:43,897
هذه مفكرة كلوي, أنا لا أعرف
إذا ستساعدكم على إيجادها

153
00:12:44,977 --> 00:12:48,976
أخذته قبل أيام -
لماذا أخذتيه؟ -

154
00:12:48,977 --> 00:12:51,816
لا أعلم

155
00:12:51,817 --> 00:12:55,456
أردت أن أعلم لماذا هي كانت
تتصرف بالطريقة التي بها

156
00:12:55,457 --> 00:12:57,856
لم أكن أفكر

157
00:12:57,857 --> 00:13:01,857
أنا منهمك جداً في أشيائي الخاصة

158
00:13:01,937 --> 00:13:05,937
أنا لم أكن صديقة جيدة لها

159
00:13:08,337 --> 00:13:12,337
لا تهتمي

160
00:13:12,497 --> 00:13:15,656
<i>" لا يمكن بأن (إيان) لا يعرف أين (كلوي) " </i>

161
00:13:15,657 --> 00:13:17,296
<i> " لا يمكن " </i>

162
00:13:17,297 --> 00:13:21,256
<i> " وأيضاً, لايمكن أن أذهب لبيته لوحدي " </i>

163
00:13:21,257 --> 00:13:22,696
<i> " أحتاج مسانده " </i>

164
00:13:22,697 --> 00:13:25,776
<i> " أحتاج لأخذ شخص أخر لأصلاح قائمتي أولاً " </i>

165
00:13:25,777 --> 00:13:28,016
<i> " لكن المشكلة (آرتشي) غاضب من (تشوب) " </i>

166
00:13:28,017 --> 00:13:30,576
<i> " لعدم دفاعه أمام (سامي) و (مكا) " </i>

167
00:13:30,577 --> 00:13:33,376
<i> و (إيزي) غاضبة من (آرتشي) لأنه "
" أخبر (تشوب) بأنها قبلت (بيتر) </i>

168
00:13:33,377 --> 00:13:35,616
<i> " و (تشوب) غاضب من (إيزي) لأنها تخلصت منه " </i>

169
00:13:35,617 --> 00:13:38,376
<i> والآن هم رفضوا جميعاً أن يكونوا"
" في نفس الغرفة سوياً </i>

170
00:13:38,377 --> 00:13:39,696
<i> " أنها العاصفه المثالية " </i>

171
00:13:39,697 --> 00:13:43,456
<i> " حسناً, عاصفة الفضلات المثالية " </i>

172
00:13:43,457 --> 00:13:45,376
مرحباً 

173
00:13:45,377 --> 00:13:47,856
هل هذا صحيح؟ -
ماذا؟ -

174
00:13:47,857 --> 00:13:49,696
بأنك ستتركين الكلية؟ -
أجل -

175
00:13:49,697 --> 00:13:51,416
لا يمكنك, لن أدعك تفعلي ذلك

176
00:13:51,417 --> 00:13:54,456
تحملت الكثير بأن أدعك تفعلين هكذا

177
00:13:54,457 --> 00:13:58,376
أستمع, هذا ليس سبب طلبي منك -
أن تأتي هنا
حسناً, لماذا قمت بذلك؟ -

178
00:13:58,377 --> 00:13:59,696
! راي

179
00:13:59,697 --> 00:14:02,496
أنظر, فقط أستمع إلي لثانية, رجاءً -
ماللذي يجري؟ -

180
00:14:02,497 --> 00:14:04,936
ماللذي يفعله هنا؟ -
ماللذي يفعلة هنا؟ -

181
00:14:04,937 --> 00:14:06,616
ماللذي تفعله هنا؟

182
00:14:06,617 --> 00:14:07,736
سحقاً

183
00:14:07,737 --> 00:14:10,617
<i> " سيكون من السهل إلتصاق الكلب بالرياح " </i>

184
00:14:12,097 --> 00:14:15,816
<i>  حسناً, على الأقل حصلت عليهم بمكان واحد"
" لرُبما لم تكن قضية خاسره  </i>

185
00:14:15,817 --> 00:14:18,856
<i> وإذا لم يمكنني أصلاح العصابه "
" لرُبما بأمكان إصلاح كل شيء آخر </i>

186
00:14:18,857 --> 00:14:22,336
أنها غلطت إيزي بفقدان كلوي -
ماذا؟ -

187
00:14:22,337 --> 00:14:25,136
كيف تكون غلطتي؟ -
لا تأخذي عبقريه لحلها, أليس كذلك؟ -


188
00:14:25,137 --> 00:14:27,336
خُنتيني, التي جعلت الأمور صعبة

189
00:14:27,337 --> 00:14:30,056
إذا لم تفعلي ذلك لا كنا نزال سوياً

190
00:14:30,057 --> 00:14:31,496
لكانت العصابة لا زالوا سوياً

191
00:14:31,497 --> 00:14:33,576
وكُنا سنرى (كلوي) 

192
00:14:33,577 --> 00:14:35,056
لكني لم أرد حتى أن أُقلبة

193
00:14:35,057 --> 00:14:37,376
أنا لم أحبة لقد كان خطأ

194
00:14:37,377 --> 00:14:40,696
حسناً, لماذا قبلته إذاً؟

195
00:14:40,697 --> 00:14:42,976
أترين, لا زلتي لا تستطيعين إخباري

196
00:14:42,977 --> 00:14:44,496
أجل, لكنه ليس عيبَي

197
00:14:44,497 --> 00:14:46,536
إذا أخبرك (آرتشي) عني وعن (بيتر)

198
00:14:46,537 --> 00:14:47,856
! لحظة, لحظة, لحظة

199
00:14:47,857 --> 00:14:49,576
لم أجعلك تُقبلٍ الرجل, أليس كذلك؟

200
00:14:49,577 --> 00:14:51,296
إذا كانت غلطت أي أحد فهو (تشوب)

201
00:14:51,297 --> 00:14:54,936
ماذا؟ لأنني أقول لك الخطأ
مجاناً, أليس كذلك العم (آرتشي)

202
00:14:54,937 --> 00:14:57,776
آرتشي, أخبرتك أن تتوقف بتلقيب نفسك بذلك -
كيف يكون لي ؟ -

203
00:14:57,777 --> 00:15:01,777
أنت ماتجعل الأمور تبدو مثلي -
... أنت الوحيد الذي فعل -
يارفاق, يارفاق -

204
00:15:01,817 --> 00:15:05,817
توقفوا, أرجوكم توقفوا

205
00:15:05,897 --> 00:15:08,896
أنها خطأ الكل

206
00:15:08,897 --> 00:15:12,496
بالأساس (إيزي) -
أستمحيك عذراً؟ -

207
00:15:12,497 --> 00:15:15,576
أتعرف ماذا (تشوب) سأخبرك
لماذا قبلت (بيتر)

208
00:15:15,577 --> 00:15:19,496
لأنني كُنت مستائه وخيبت أملي
على مافعلته لـ(آرتشي)

209
00:15:19,497 --> 00:15:22,456
تركت الأولاد يرفسونه من فريق
كرة القدم ويدعوه

210
00:15:22,457 --> 00:15:25,736
لقبوه بأسماء مريعه تعني له -
ماذا قاموا به الأولاد -

211
00:15:25,737 --> 00:15:29,737
لم أفعل ذلك -
أجل, لم تفعلي أي شيء -

212
00:15:29,897 --> 00:15:32,536
أنه لأمر سيء عندما يكون الناس
الطيبين لا يفعلون شيئاً

213
00:15:32,537 --> 00:15:35,176
هذا كلام فارغ , دعني أخرج من السيارة

214
00:15:35,177 --> 00:15:37,416
دعني أخرج من السيارة

215
00:15:37,417 --> 00:15:39,137
توفقوا, يارفاق, توقفوا

216
00:15:42,977 --> 00:15:45,336
<i> " لربما لم أتمكن من إصلاح العصابة " </i>

217
00:15:45,337 --> 00:15:47,576
<i> " لربما هم كُسِروا إلى الأبد " </i>

218
00:15:47,577 --> 00:15:51,577
<i> طلما كان هناك طلقة بمساعدة كلوي "
" أضطررت إلى أتخاذ ذلك </i>

219
00:15:51,697 --> 00:15:53,137
<i> " حتى لو كنت لوحدي " </i>

220
00:16:06,737 --> 00:16:09,216
ماذا تريدين؟ -
هل (كلوي) هنا؟ -

221
00:16:09,217 --> 00:16:10,497
كلا

222
00:16:12,817 --> 00:16:16,136
هل بإمكاني أن أستعمل مرحاضك؟ -
لا, لا تستطيعين -

223
00:16:16,137 --> 00:16:18,216
لا تكن مغفلاً, أعرف أين مكانه

224
00:16:18,217 --> 00:16:21,056
كنت دائماً أتسائل لماذا (كلوي) كان صديقة لك

225
00:16:21,057 --> 00:16:25,016
هي جميلة, وأنتِ مكوره

226
00:16:25,017 --> 00:16:27,096
أنا أريد أن أرى صديقتي المفضله
من فضلك

227
00:16:27,097 --> 00:16:28,496
تركناك تخرجي معنا

228
00:16:28,497 --> 00:16:31,216
لأن (كلوي) أخبرتنا أنك مضحكة وذكية

229
00:16:31,217 --> 00:16:33,736
هذا مايقولونه دائماً حول الفتيات
السمينات, أليس كذلك؟

230
00:16:33,737 --> 00:16:37,737
حصلتِ على شخصية عظيمة, ليس لك

231
00:16:38,537 --> 00:16:40,736
كلوي ؟

232
00:16:40,737 --> 00:16:43,776
هل سبق لك أن توقفتي بالتفكير
لماذا (كلوي) لم تكن على أتصال بي؟

233
00:16:43,777 --> 00:16:46,696
لأنها لا تُريدك حولها
لا أحد يُريدك حوله

234
00:16:46,697 --> 00:16:49,216
... لا أحد يُريدُك حوله

235
00:16:49,217 --> 00:16:52,456
... لا أحد يُريدُك حوله

236
00:16:52,457 --> 00:16:56,457
هيا, توقفي عن ذلك

237
00:17:03,217 --> 00:17:04,856
<i> " إيان كان على حق " </i>

238
00:17:04,857 --> 00:17:08,216
<i> لا أحد يُريدُني حوله هنا "
" لأنني لا أصلح الأشياء </i>

239
00:17:08,217 --> 00:17:12,216
<i> أكسرهم فقط, لكني أعرف "
" المكان الذي يقومون به </i>

240
00:17:12,217 --> 00:17:16,217
<i> حيث الناس يفهموني "
" مثل (تيكس) تفهمني </i>

241
00:17:16,577 --> 00:17:19,776
<i> " وأنا أعرف كيف أجعلهم يُعيدوني " </i>

242
00:17:19,777 --> 00:17:21,776
<i> " فقط قطع صغير " </i>

243
00:17:21,777 --> 00:17:23,616
<i> " ليس مثل أخر مرة " </i>

244
00:17:23,617 --> 00:17:27,617
<i> " فقط بضع صغير " </i>

245
00:17:35,257 --> 00:17:37,617
أمي ؟

246
00:17:47,617 --> 00:17:51,617
أمي ؟

247
00:17:56,497 --> 00:17:59,176
أمي؟

248
00:17:59,177 --> 00:18:03,177
!أمي

249
00:18:10,737 --> 00:18:13,696
أمي, لا

250
00:18:13,697 --> 00:18:15,656
راي أنه الطفل

251
00:18:15,657 --> 00:18:19,056
أحتاجُ لمُسَاعدتك عزيزتي -
كلا -

252
00:18:19,057 --> 00:18:22,936
لا أمي, لستُ قويه بما فيه الكفاية -
لا أستطيع
بأمكانك عزيزتي -

253
00:18:22,937 --> 00:18:25,376
كل شيء سيكون بخير

254
00:18:25,377 --> 00:18:26,976
أعِدُك

255
00:18:26,977 --> 00:18:30,977
أذهبي الآن وأحضري بعض المناشف -
حسناً, حسناً -

256
00:18:37,697 --> 00:18:41,536
فتاة جيدة, أتصلي بسيارة الإسعاف

257
00:18:41,537 --> 00:18:44,016
حسناً -
أرجوك -

258
00:18:44,017 --> 00:18:47,296
! حسناً, حسناً

259
00:18:47,297 --> 00:18:51,297


260
00:18:55,377 --> 00:18:57,337
أعتذر لا يمكنك ان تأتي

261
00:19:18,017 --> 00:19:22,017
لم يقولوا أي شيء

262
00:19:34,617 --> 00:19:38,576
أذهبي للنوم, حسناً؟

263
00:19:38,577 --> 00:19:42,577
سأتصل بك إذ قالوا شيء

264
00:20:15,097 --> 00:20:17,176
<i>  ¶ أعتني بهم كُلهم ¶ </i>

265
00:20:17,177 --> 00:20:21,177
<i>  أنتِ الوحيدة التي تبدوا ¶
¶ دائماً متمسكة, لذا لا تضغطي  </i>

266
00:20:22,417 --> 00:20:26,417
<i>  ¶ أراك لاحقاً, فين ¶ </i>

267
00:20:37,937 --> 00:20:41,536
<i>  هناك أوقات عندما لا أستطيع التوقف "
" عن التكلم, عندما مليون كلمة  </i>

268
00:20:41,537 --> 00:20:43,856
<i>  " أترك فمي في مسألة ثواني " </i>

269
00:20:43,857 --> 00:20:45,457
<i> " مليون كلمة التي لا تعني شيئاً " </i>

270
00:20:49,137 --> 00:20:52,216
مرحباً؟

271
00:20:52,217 --> 00:20:56,217
مرحباً؟

272
00:20:57,217 --> 00:20:59,816
<i>  لكن عندما أُريدُ أن أجِدَ بَعض "
" الكلمات التي تعني كُل شيء </i>

273
00:20:59,817 --> 00:21:02,656
<i> " فقط لا أستطيع التكلم " </i>

274
00:21:02,657 --> 00:21:06,496
<i> " (مثل (أشتقت إليك), مثل (أحبك " </i>

275
00:21:06,497 --> 00:21:09,857
<i> " (مثل (عالمي يتفكك وأنا أحتاجك بِجانبي " </i>

276
00:21:13,217 --> 00:21:14,816
مرحباً؟

277
00:21:14,817 --> 00:21:18,817
صباح الخير (راي) أنا كستر
أتصلت بك

278
00:21:19,017 --> 00:21:23,017
أحببت أن أقول بأمكانك 
أن تأتي اليوم للجلسة

279
00:21:23,817 --> 00:21:27,817
أجل

280
00:21:33,577 --> 00:21:36,896
تبدين مُتعبة

281
00:21:36,897 --> 00:21:40,897
أجل, لم أنم خشيتوا أن يتصلوا بي المستشفى

282
00:21:43,297 --> 00:21:47,297
كُنت أرغب بالأعتذار عن فقدان
أعصابي مع (ليام) في ذلك اليوم

283
00:21:47,577 --> 00:21:51,577
ولعدم وضع مثال الجيد, مثل الحدود

284
00:21:51,817 --> 00:21:55,736
لم ينبغي لي أن أتي جولة لمنزلك

285
00:21:55,737 --> 00:21:59,696
كُنتُ غاضباً وأحسست بالإحراج حيال ذلك

286
00:21:59,697 --> 00:22:03,496
حسناً, يجب علي أن لا أفقد أعصابي

287
00:22:03,497 --> 00:22:07,497
فعلت ذلك لأنني أهتم بك, وحول الجميع

288
00:22:09,617 --> 00:22:13,617
أعتقد من الآن فصاعداً سنقوم 
بإقامة الحدود ونمضي بالآمر

289
00:22:18,977 --> 00:22:21,216
(أنا إنسانة فظيعه (كيستر

290
00:22:21,217 --> 00:22:25,217
لماذا تقولين ذلك ؟

291
00:22:26,097 --> 00:22:30,097
أمي سألتني إذا سأهتم بالمولود الجديد

292
00:22:31,777 --> 00:22:35,136
وقلت كلا

293
00:22:35,137 --> 00:22:37,816
... والشيء المخيف هو

294
00:22:37,817 --> 00:22:41,456
أني أقصدة ذلك

295
00:22:41,457 --> 00:22:45,457
لا يهمني

296
00:22:45,577 --> 00:22:48,216
في كل مكان أذهبُ إليه 
يبدوا لي أني كسرت الأشياء

297
00:22:48,217 --> 00:22:52,217
وكلما أحاول إصلاحها
أجعل الأمور أكثر سوأً

298
00:22:53,737 --> 00:22:57,576
لم تكن أمي فقط, أنهم أصدقائي
( أنها (كلوي

299
00:22:57,577 --> 00:23:01,296
لأنك لا تستطيعين إصلاح الآخرين
حتى تصلحين نفسك

300
00:23:01,297 --> 00:23:05,297
لكنني لا يمكنني أن أكون ثابته
لأنني مجنونه

301
00:23:06,417 --> 00:23:10,416
أنتِ لستِ مجنونه

302
00:23:10,417 --> 00:23:13,976
إذا تُريدين أن تكوني ألطف 
شخص إلى الناس الآخرين

303
00:23:13,977 --> 00:23:16,616
هذا ماستبدئين به

304
00:23:16,617 --> 00:23:18,696
حاولت أن أكون لطيفة بنفسي

305
00:23:18,697 --> 00:23:20,696
أصحيح؟

306
00:23:20,697 --> 00:23:24,136
لأنك مازلتِ تخبريني أنك شخص فظيع

307
00:23:24,137 --> 00:23:27,536
(أنتِ قومي بستخدام كل ما يحدث مع (كلوي

308
00:23:27,537 --> 00:23:31,416
أو أُمكَ الآخرى, السبب في كره نفسك

309
00:23:31,417 --> 00:23:34,896
كُل جلسة تقول لي بأنني أحتاج لمحبة نفسي

310
00:23:34,897 --> 00:23:38,416
أحتاج للبدء بمحبة نفسي أكثر, لشهورِ الآن

311
00:23:38,417 --> 00:23:40,816
أنتِ مثل كسر الإسطوانات

312
00:23:40,817 --> 00:23:44,817
لكنك أبداً لم تخبريني كيف بدأتي
أو متى تبدأين أو أين أبدأ

313
00:23:45,217 --> 00:23:48,976
حسناً, نحن سنبداء الآن

314
00:23:48,977 --> 00:23:51,256
ليس اليوم وليس غداً
ليس بعد هذا الكأس من الشاي

315
00:23:51,257 --> 00:23:55,257
نحن سنبدأ الآن

316
00:23:57,177 --> 00:23:59,336
أغلقي عينيك

317
00:23:59,337 --> 00:24:03,337
أغلقي عينيك

318
00:24:03,657 --> 00:24:07,296
الآن أُريدُك أن تخبريني
ماللذي لا تحبينه حول نفسك

319
00:24:07,297 --> 00:24:09,656
لكن كوني صادقه معي, لاتكوني ذكية

320
00:24:09,657 --> 00:24:13,657
لا تكوني غاضبة, كوني صادقه

321
00:24:14,737 --> 00:24:18,456
أنا سمينة

322
00:24:18,457 --> 00:24:21,616
وأنا قبيحة

323
00:24:21,617 --> 00:24:23,456
وأخرب الأشياء

324
00:24:23,457 --> 00:24:27,457
حاولي وجدي بعض الإحساس
منذ متى شعرتِ بذلك الطريق

325
00:24:28,777 --> 00:24:32,777
أنا لا أعرف, منذ كنت حوالي تسعة أو عشر

326
00:24:33,257 --> 00:24:37,257
لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ
منذو زمن طويل حول نفسك

327
00:24:38,417 --> 00:24:42,096
أفتحي عينيك

328
00:24:42,097 --> 00:24:46,097
أُريدُكِ أن تتَخيلي نسخه من نفسك
بعمر عشر سنوات

329
00:24:46,817 --> 00:24:49,736
تجلس هناك في تلك الكنبة

330
00:24:49,737 --> 00:24:52,976
الآن هذه الفتاة الصغيرة التي
إعتقدت أولاً بأنها كانت سمينة

331
00:24:52,977 --> 00:24:55,536
وقبيحة و محرجة

332
00:24:55,537 --> 00:24:59,537
أُريدُك أن تتخيلها بأنها 
تجلس هناك الآن

333
00:25:02,737 --> 00:25:06,737
الآن أخبري تلك الفتاة الصغيرة بأنها سمينة -
لن أقوم بذلك -

334
00:25:07,257 --> 00:25:09,936
أخبري الفتاة الصغيرة بأنها قبيحة -
لا أريد القيام بذلك -

335
00:25:09,937 --> 00:25:13,816
أخبري الفتاة الصغيرة بأنها 
إحراج وعديمة القيمة

336
00:25:13,817 --> 00:25:15,816
وغير مجدية

337
00:25:15,817 --> 00:25:17,816
لأن هذا ماكنتِ تفعلينه يومياً

338
00:25:17,817 --> 00:25:19,736
عندما تقولين ذلك لنفسك

339
00:25:19,737 --> 00:25:22,416
عندما تُقنعين نفسك بأنكِ إجراجَ

340
00:25:22,417 --> 00:25:25,616
وعبء, حسناً هل تعتقديم بأنها قبيحة ؟

341
00:25:25,617 --> 00:25:28,176
كلا -
أو سمينة؟ -

342
00:25:28,177 --> 00:25:32,056
أو إحراجاً؟ أو فظيعه أو عديمة القيمة؟

343
00:25:32,057 --> 00:25:36,057
! توقف, كلا

344
00:25:38,377 --> 00:25:42,377
حسناً, لا

345
00:25:49,497 --> 00:25:53,497
ماللذي تُريدين أن تقولي إلى تلك الفتاة الصغيرة؟

346
00:25:54,057 --> 00:25:57,856
إذا قالت لك حول ماتشعربه عن نفسها

347
00:25:57,857 --> 00:26:01,656
ماللذي ستخبرينها ؟

348
00:26:01,657 --> 00:26:05,657
بأنها على مايرام

349
00:26:05,897 --> 00:26:08,376
بأنها مثالية

350
00:26:08,377 --> 00:26:11,736
هذا ماتحتاجين أن تقوليه لنفسك

351
00:26:11,737 --> 00:26:15,737
كل مرة تشعرين بذلك الرعب, ذلك القلق

352
00:26:17,817 --> 00:26:21,817
بحاجة إلى تهدئة نفسك مثل 
ماقمتِ بتهدئة الفتاة الصغيرة

353
00:26:23,657 --> 00:26:25,976
حسناً؟

354
00:26:25,977 --> 00:26:27,816
أجل

355
00:26:27,817 --> 00:26:31,817
تحتاجين لإخبار نفسك بذلك
بأن كُل شيء سيصبح بخير

356
00:26:32,657 --> 00:26:36,657
إذا تعهدتي بذلك

357
00:26:37,497 --> 00:26:41,497
عند إذاً أعدك بأنك ستكوني
قادرة على مواجهة أي شيء

358
00:26:43,897 --> 00:26:47,897
ويبدأ ذلك الآن

359
00:26:49,777 --> 00:26:53,777
يبدأ كل شيء الآن

360
00:26:57,537 --> 00:26:59,616
<i> " تتمنى أبداً بأنك يُمكن أن تنظري للوراء" </i>

361
00:26:59,617 --> 00:27:02,696
<i>وترى لحظات حياتك المضبوطه "
" بدأت بالمجيء سوية؟ </i>
 
362
00:27:02,697 --> 00:27:04,856
<i> " نهاية البداية " </i>

363
00:27:04,857 --> 00:27:08,857
<i>  تلك اللحظة التي تعرف بأن "
" كُل شيء على وشك التغيير  </i>

364
00:27:12,217 --> 00:27:16,016
هل هناك أي أخبار؟ -
هي خارج نطاق الخطر -

365
00:27:16,017 --> 00:27:17,976
هل قالت أي شيء؟

366
00:27:17,977 --> 00:27:20,536
كلا, أعني أختك -
أختي ؟ -

367
00:27:20,537 --> 00:27:24,537
أجل, هي في العناية المركزة

368
00:27:24,817 --> 00:27:27,136
هل هي ستصبح بخير؟

369
00:27:27,137 --> 00:27:31,137
نحن نحتاج لمهله بما سيحدث
في الساعات القليلة القادمة

370
00:27:31,697 --> 00:27:34,856
ماذا عن أمي؟ -
من المُبَكر جداً أن أقول -

371
00:27:34,857 --> 00:27:38,857
نحن نقوك بكل شيء مابوسعنا لأجلها

372
00:28:15,257 --> 00:28:16,656
شكراً

373
00:28:16,657 --> 00:28:19,937
لا عليك

374
00:28:22,017 --> 00:28:25,096
أصبح أخت

375
00:28:25,097 --> 00:28:28,856
في الحقيقه أصبحت أخت كبير لشخص ما

376
00:28:28,857 --> 00:28:32,857
جميل, أعتقد أنك ستصبحي 
أخت كبيرة وجيدة

377
00:28:33,697 --> 00:28:34,736
حقاً؟

378
00:28:34,737 --> 00:28:36,016
أجل

379
00:28:36,017 --> 00:28:37,896
هل تَعتقِد أن سَأكُونُ مُزعِجة؟

380
00:28:37,897 --> 00:28:39,976
لم أقل ذلك

381
00:28:39,977 --> 00:28:43,977
حقاً

382
00:28:47,617 --> 00:28:51,617
إذا كُنتِ بحاجة إلى من يقلك بعد الكلية
فبأمكاني أن آخذك

383
00:28:52,577 --> 00:28:56,577
أنا عندي الكثير من الوقت الحر

384
00:28:58,337 --> 00:29:02,337
قررت أن أكون في سكولفيد في ليدز

385
00:29:02,897 --> 00:29:06,897
لم يكن بالضبط الحلم
كما أعتقدت بأنه سيكون

386
00:29:08,777 --> 00:29:11,376
... شكراً, لكن

387
00:29:11,377 --> 00:29:15,377
لن أذهب إلى الكلية بعد الآن

388
00:29:16,897 --> 00:29:20,256
لماذا تركتها؟

389
00:29:20,257 --> 00:29:24,257
الكل يعتقدون بأني مجنونه
أنتم يارفاق تعرفونني وتفهموني

390
00:29:27,337 --> 00:29:30,336
(ليس الكل مثل ذلك, (فين

391
00:29:30,337 --> 00:29:34,176
لكن الجميع مجنونين

392
00:29:34,177 --> 00:29:38,177
كُل شخص يَجِب أن يُكافح ويُحاربَ
هم فقط لم يدركوا لحد الآن

393
00:29:40,017 --> 00:29:44,017
على الأقل لديك

394
00:29:45,657 --> 00:29:49,657
في قديم الزمان, في عطل 
.... المرحاض بعيداً, بعيداً

395
00:29:52,297 --> 00:29:56,297
أتذكر عندما سألتني لماذا أحببتك؟

396
00:29:56,377 --> 00:29:59,736
أجل, أتذكر

397
00:29:59,737 --> 00:30:02,856
هو لأنك قوي

398
00:30:02,857 --> 00:30:06,857
أنت فقط لم تدرك لحد الآن

399
00:30:07,417 --> 00:30:11,417
رايتشل), بأمكانك أن تري أختك الآن(
إذا تحبِ

400
00:30:17,337 --> 00:30:19,296
<i> " أنا أختك الكبيرة " </i>

401
00:30:19,297 --> 00:30:23,297
<i> سأعتني بك وأحبك "
" وأتأكد بأنك بخير </i>

402
00:30:28,537 --> 00:30:31,896
<i> " أنتِ رائعه " </i>

403
00:30:31,897 --> 00:30:35,897
<i> " أنتِ رائعه " </i>

404
00:30:35,977 --> 00:30:39,977
<i> " بأمكانك أن تكوني قوية " </i>
<i> " بأمكانك أن تكوني قوية " </i>

405
00:30:40,017 --> 00:30:44,017
<i> " بأمكانك أن تكوني قوية " </i>

406
00:30:44,617 --> 00:30:48,617
ماللذي تريدينه

407
00:30:48,817 --> 00:30:50,736
(أريدك أن تقول لي أين هي (كلوي

408
00:30:50,737 --> 00:30:52,416
لماذا ينبغي علي؟

409
00:30:52,417 --> 00:30:53,976
لأنني أريد أن أعرف بأنها على مايرام

410
00:30:53,977 --> 00:30:56,656
لماذا لا تذهبين بعيداً
وتوقفي عناء الناس؟

411
00:30:56,657 --> 00:30:58,216
من هناك؟

412
00:30:58,217 --> 00:31:02,217
زائرة لك, صاحبي

413
00:31:03,737 --> 00:31:05,736
اللعنه, ماللذي تفعلينه هنا؟

414
00:31:05,737 --> 00:31:08,896
(تَقول بأنها تَبحث عن (كلوي
لكن أعتقد بأنها أتت لأجلك ي فتى 

415
00:31:08,897 --> 00:31:11,816
أجل, (كلوي) أخبرتني لماذا
لم تنامي معي

416
00:31:11,817 --> 00:31:15,817
قالت بأنك عندك مشكلة مع إيزالت
الملابسك عنك, وذلك لا يُفاجِئني

417
00:31:16,417 --> 00:31:19,856
إذا بَدوتُ مثلك, فمن المحتمل
سأشعر بالضبط بنفس الشيء

418
00:31:19,857 --> 00:31:23,336
غريب, (كلوي) لا تستطيع أبقاء 
ملابسها عليها, ولكن يمكنك نزعها

419
00:31:23,337 --> 00:31:26,216
أنها تريد أن تكون تُمارس شفقة
الجنس معها, تعرف؟

420
00:31:26,217 --> 00:31:29,176
مثل أي ممارسة الجنس معها على الإطلاق, حقاً؟

421
00:31:29,177 --> 00:31:30,456
كُنت ثمل

422
00:31:30,457 --> 00:31:34,457
إذا بَدوتُ مثلك فمن المتحتمل ]
[سأشعر بالضبط بنفس الشيء

423
00:31:45,457 --> 00:31:49,457
<i> " أنتِ رائعه" </i>

424
00:31:49,937 --> 00:31:52,496
<i> " كل شيء سيكون على مايرام " </i>

425
00:31:52,497 --> 00:31:55,536
(أستمعي (راي

426
00:31:55,537 --> 00:31:58,696
حان الوقت لعمل شيء

427
00:31:58,697 --> 00:32:00,616
كلا

428
00:32:00,617 --> 00:32:04,617
سأبحث عن (كلوي) هل أنت
ستتحرك أم ماذا؟

429
00:32:07,777 --> 00:32:11,777
كلوي؟

430
00:32:15,577 --> 00:32:19,577
كلوي, شكراً ياإللهي

431
00:32:22,417 --> 00:32:26,417
( ماللذي تفعلينه هنا (راي ؟ -
جئتُ لأخذك للبيت -

432
00:32:26,577 --> 00:32:29,256
الجميع قلق بشأنك -
أنا على مايرام -

433
00:32:29,257 --> 00:32:33,257
لم يأذني أحد

434
00:32:34,297 --> 00:32:38,297
لا يجب عليك الخروج مع (إيان) أنه
ليس شخص لطيف

435
00:32:39,657 --> 00:32:43,416
الخروج؟

436
00:32:43,417 --> 00:32:47,176
نحن لا نخرج, نحن نُمارس الجنس معاً

437
00:32:47,177 --> 00:32:51,177
نقضي وقتاً ممتعاً

438
00:32:51,897 --> 00:32:54,896
ونحن يُمكننا أن نعمل ذلك
ويزال ينام مع من يريد

439
00:32:54,897 --> 00:32:58,416
لأننا بالغين

440
00:32:58,417 --> 00:33:02,417
عَبثتُ مع (بن)الليل الآخر, وأين يكن؟

441
00:33:03,377 --> 00:33:07,377
أنتِ لن تحصلي عليه 
لأنك لستِ جزء منه

442
00:33:09,217 --> 00:33:13,217
أنا أعرف بما تفكرين به

443
00:33:13,817 --> 00:33:16,936
تعتقدين بأنهم يأخدون الأستفادة مني

444
00:33:16,937 --> 00:33:19,256
لكنهم لَيسوا

445
00:33:19,257 --> 00:33:22,296
هم يحبوني

446
00:33:22,297 --> 00:33:24,976
تعرفين, وأنا المستفيدة الأولى

447
00:33:24,977 --> 00:33:27,776
أنا السلطة الوحيدة

448
00:33:27,777 --> 00:33:31,777
إذا ماللذي جعلك تعتقديم بأنهم
يحبونك (كلو) ؟

449
00:33:32,697 --> 00:33:35,776
أنا لم أقل يعجبني, أنا قلت
أريده أن يعجبك

450
00:33:35,777 --> 00:33:39,777
حسناً, مالإختلاف؟

451
00:33:40,777 --> 00:33:44,777
عندك أي فكرة عن كيفية الشعور
عند يقوم شخص ما

452
00:33:45,457 --> 00:33:49,216
شخص ما بشكل حرفي لا يستطيع
أبعاد يديه عنك

453
00:33:49,217 --> 00:33:53,217
ويمسكك مثل المجنون؟

454
00:33:53,337 --> 00:33:55,696
تعتقدين بأني شخص سيء
بأمكاني أن أرى ذلم

455
00:33:55,697 --> 00:33:57,056
كلا, لا أعتقد ذلك

456
00:33:57,057 --> 00:33:59,696
كلا, أعتقد أنا غبية خبيثة

457
00:33:59,697 --> 00:34:01,856
حسناً, ماذا في ذلك؟

458
00:34:01,857 --> 00:34:05,576
أنه جسدي وأنا يمكنني أن 
أعمل ماأريده معه

459
00:34:05,577 --> 00:34:09,176
هل تفهمين ذلك؟ -
أنا أفهم -

460
00:34:09,177 --> 00:34:13,177
(كلوي) أنا أفهمك

461
00:34:16,777 --> 00:34:20,777
(كلوي) رجاءً دعينا نبتعد من هنا

462
00:34:21,657 --> 00:34:25,657
أنا خائفه -
أعلم, لكنك تسكوني بخير -

463
00:34:28,817 --> 00:34:32,360
كل شيء سيكون بخير, أعدك

464
00:34:48,177 --> 00:34:51,377
ها أنتِ ذا, أنه قدحك المفضل

465
00:34:54,617 --> 00:34:57,177
هَل أُمكِ سَتُصبح بخير؟

466
00:34:57,281 --> 00:35:01,281
أنا لا أعلم

467
00:35:01,801 --> 00:35:05,801
هل بأمكاني الحصول على أي شي آخر؟ -
كلا -

468
00:35:06,601 --> 00:35:10,601
(راي) أنا خائفه حول قول 
كُل شيء لوالدي

469
00:35:13,721 --> 00:35:17,721
أنا خائفة حول مجيئ (إيا) لإيجادي -
لا تَكوني -

470
00:35:18,001 --> 00:35:21,280
حسناً, سنقوم بترتيب الآمور

471
00:35:21,281 --> 00:35:25,281
سنقوم فرز كل شيء

472
00:35:28,081 --> 00:35:31,800
(كلوي)

473
00:35:31,801 --> 00:35:34,840
وجدتُ مفكرتك في غرفتكِ

474
00:35:34,841 --> 00:35:37,640
قرأتها

475
00:35:37,641 --> 00:35:41,641
لقد خذلتك

476
00:35:41,881 --> 00:35:45,881
أنا أسفة جداً لأني خذلتك

477
00:35:47,161 --> 00:35:49,160
إذاً, علمتي بشأن (فين) ؟

478
00:35:49,161 --> 00:35:51,840
أجل

479
00:35:51,841 --> 00:35:54,640
أنا لم أقع بالحب معه عمداً

480
00:35:54,641 --> 00:35:56,400
أعرف

481
00:35:56,401 --> 00:36:00,401
(أنا لم أعني بـ(فين

482
00:36:00,521 --> 00:36:04,521
أعني بـ(إيان) -
(كلوي), بالطبع أنتِ لستِ كذلك

483
00:36:05,201 --> 00:36:09,201
تحتاجي لبدء أن تكوني أرحم إلى نفسم

484
00:36:09,521 --> 00:36:13,521
تحتاجي إلى ... تحتاجي لتسكين نفسك

485
00:36:15,881 --> 00:36:17,920
[قولي [ حسناً ياراي

486
00:36:17,921 --> 00:36:19,360
حسناً, راي

487
00:36:19,361 --> 00:36:20,680
[ حسناً, ياراي]

488
00:36:20,681 --> 00:36:24,680
حسناً, راي

489
00:36:24,681 --> 00:36:28,400
جيد

490
00:36:28,401 --> 00:36:31,520
ماذا قال الجميع بالكلية؟

491
00:36:31,521 --> 00:36:34,760
قد قالوا بأنك فاسقة

492
00:36:34,761 --> 00:36:38,761
جميل -
وأنا مختلة عقلياً

493
00:36:41,241 --> 00:36:45,241
تعلمين, أنا لا يهمني 
حتى ما كانوا يفكرون بي

494
00:36:46,121 --> 00:36:49,760
أنا فقط أريدك أن تفكري بي

495
00:36:49,761 --> 00:36:53,761
حسناً, أعتقد ذلك, أنتِ أفضل صاحبة

496
00:36:57,481 --> 00:37:00,320
وأعتقد أنك مدهشة

497
00:37:00,321 --> 00:37:01,641
توقفي

498
00:37:12,881 --> 00:37:16,881
فتاتي, أوه فتاتي, تعرفين بأني بخير

499
00:37:18,241 --> 00:37:20,080
هل أنتِ بخير؟

500
00:37:20,081 --> 00:37:23,480
أجل, أنا مستقره على مايبدو

501
00:37:23,481 --> 00:37:27,481
أنها المرة الأولى في حياتي 
بأن يقولي لي أحد هذا شيء

502
00:37:28,441 --> 00:37:31,600
أنا آسفة بسقوطي

503
00:37:31,601 --> 00:37:34,560
عندما كُنت مستلقة هناك على 
أرضية الحمام, تذكرت

504
00:37:34,561 --> 00:37:38,240
.... بالتفكير كم أنا سيئة بإذ سيكون

505
00:37:38,241 --> 00:37:42,241
حسناً, تعرفين إذا ... آخر مافعلناه
عندما تجادلنا

506
00:37:42,601 --> 00:37:44,560
وهذا ماتذكرته عنا

507
00:37:44,561 --> 00:37:46,720
كلا, لا تكوني غبية

508
00:37:46,721 --> 00:37:50,721
أنا كُنت غاضبة بشأن أنك رأيتي والدك

509
00:37:51,281 --> 00:37:55,281
أنا كنت أنانية, فقط لأني
لم أعتقد أنهُ شخص لطيف

510
00:37:56,121 --> 00:38:00,121
يجب أن يكون لديك الفرصه
لتشكيل آرائك الخاصة

511
00:38:00,441 --> 00:38:04,441
أمي, كيف علمتي بأنه كان له

512
00:38:04,841 --> 00:38:06,840
بأنه أعطاني ذلك المُسجِل؟

513
00:38:06,841 --> 00:38:10,000
لا أعلم

514
00:38:10,001 --> 00:38:13,440
أمي؟

515
00:38:13,441 --> 00:38:16,440
أنه نفس مشغل السجل الذي أعطاني إياه

516
00:38:16,441 --> 00:38:19,960
لذكرانا قبل 20 سنة

517
00:38:19,961 --> 00:38:23,320
لم أرد إخبارك

518
00:38:23,321 --> 00:38:25,680
لماذا فعل ذلك ؟

519
00:38:25,681 --> 00:38:28,080
بصراحة لا أعلم

520
00:38:28,081 --> 00:38:32,081
لربما نسي ذلك

521
00:38:32,401 --> 00:38:35,840
على أية حال, أنا عندي أفضل سؤال لك

522
00:38:35,841 --> 00:38:38,600
أنا لم أرى الطفل لحد الآن

523
00:38:38,601 --> 00:38:41,000
صفيها لي

524
00:38:41,001 --> 00:38:45,001
أمي, أنها لطيفة جداً ... أصابعها
وأصابع قدميها مثل أرز الكريسبيس الصغير

525
00:38:45,841 --> 00:38:48,240
أنها الأكثر جمالاً بالعالم كله

526
00:38:48,241 --> 00:38:52,241
وهي تتثائب مثل الأسد الصغير

527
00:39:00,081 --> 00:39:03,200
<i> هناك جزء في كل منا "
" المخيف وليس متأكد </i>

528
00:39:03,201 --> 00:39:06,200
<i> وعندما تحصل على القدرة "
" لرؤية ذلك في نفسك </i>

529
00:39:06,201 --> 00:39:10,201
<i> تبدأ برؤية كُل شخص "
" يُحارب, كُل يوم وفقط </i>

530
00:39:10,361 --> 00:39:14,360
<i> " مثل ماقال فين, إذاً بدلاً من أن قول" </i>

531
00:39:14,361 --> 00:39:16,840
<i> " أنتِ سمينه, أنتِ قبيحة" </i>

532
00:39:16,841 --> 00:39:20,240
<i> سأقول [ أنتِ الشخص "
" [الذي ساعد أمك </i>

533
00:39:20,241 --> 00:39:24,241
<i> الذي أنقذت أفضل صاحبة بحياتك "
" الذي يعيش مع المرض ولكن على الذهاب </i>

534
00:39:25,881 --> 00:39:29,520
<i> " أنا ... أنا عملت كُل ذلك " </i>

535
00:39:29,521 --> 00:39:31,240
<i> " هذا لا يعني لي " </i>

536
00:39:31,241 --> 00:39:34,920
<i> و(كلوي) لم تكن خائفة من "
" عودتها للكلية, وكنا مصابين باهلع </i>

537
00:39:34,921 --> 00:39:38,921
<i> " لكن كان علينا أن نفعل ذلك لبعضنا البعض " </i>

538
00:39:40,161 --> 00:39:41,800
ياإللهي

539
00:39:41,801 --> 00:39:45,801
<i> لأن لا يوجد هناك شيء لا نستطيع "
" مواجهته عندما نكون معاً </i>

540
00:39:46,361 --> 00:39:49,040
إعتقدت بأنك كُنتِ تُصبح
أدمغتك نكحت خارج كل

541
00:39:49,041 --> 00:39:51,760
[رجل في [ ستامفورد

542
00:39:51,761 --> 00:39:55,761
(لا تفعلي (راي

543
00:39:56,881 --> 00:40:00,881


544
00:40:03,361 --> 00:40:07,321
(أراك لا حقاً (فيكي

545
00:40:12,881 --> 00:40:16,640
أستمعي, هناك شيء لدي أريد الذهاب للقيام به
هل ستكونين على مايرام ؟ 

546
00:40:16,641 --> 00:40:20,641
أجل, سوف أكون بخير, هل ستذهبين؟ -
أجل -

547
00:40:25,241 --> 00:40:28,480
إذاً, خَرجتِ من الإختفاء

548
00:40:28,481 --> 00:40:32,280
إذاً, ماذا عن الليلة؟

549
00:40:32,281 --> 00:40:36,281
أستعمع (ليام), أعتقد أننا ينبغي
أن نكون فقط أصدقاء

550
00:40:38,881 --> 00:40:41,640
لا أعتقد أننا جيدون لبعضنا البعض

551
00:40:41,641 --> 00:40:43,440
لماذا؟

552
00:40:43,441 --> 00:40:45,600
أنا لاأريد أن أمارس الجنس أكثر

553
00:40:45,601 --> 00:40:49,080
لا أعتقد أن هناك أي شيء خاطئ بالممارسه

554
00:40:49,081 --> 00:40:53,081
أجل, قلتُ ذلك ... إذاً, أنت لا تعتقد
بأن الناس بأمكانهم أن يتغيروا؟

555
00:40:58,401 --> 00:41:02,401
لكن أعرف بأنهم بأمكانهم

556
00:41:03,641 --> 00:41:07,560
<i> (ليام) بقى كما هو وذلك لابأس به"
" لكن أنا تغيرت الآن </i>

557
00:41:07,561 --> 00:41:10,240
<i> " وذلك يعني لا أدور فوق عتبة أبي " </i>

558
00:41:10,241 --> 00:41:12,840
<i> " أعني, أخيراً كتبت الرسالة قائلة " </i>

559
00:41:12,841 --> 00:41:15,560
[ كان من الجميل أن ألتقي بك وأراك لاحقاً ]

560
00:41:15,561 --> 00:41:19,561
<i> " لأن الحقيقة كانت بأني بالفعل لدي أب " </i>

561
00:41:20,481 --> 00:41:23,680
تمهلي أمي, لماذا نحن نذهب لغرفتك؟

562
00:41:23,681 --> 00:41:27,680
حسناً, ذلك الشيء بأنها ليست لنا 

563
00:41:27,681 --> 00:41:29,241
أنها غرفتك

564
00:41:30,761 --> 00:41:32,520
ماذا ؟

565
00:41:32,521 --> 00:41:36,521
كلا, ياإللهي

566
00:41:37,481 --> 00:41:38,800
هل أعجبتك ؟

567
00:41:38,801 --> 00:41:41,480
!أجل, أنتظري
أين ستنامون ؟

568
00:41:41,481 --> 00:41:42,920
نحن سنكون مع الطفل

569
00:41:42,921 --> 00:41:44,760
و عندما بوشتات صغيرة
تحتاج إلى مساحة خاصه

570
00:41:44,761 --> 00:41:47,760
نحن سَنُنظم شيئاً, على أية حال
هل ستكونين بالجوار, أليس كذلك؟

571
00:41:47,761 --> 00:41:49,160
أليس كذلك؟

572
00:41:49,161 --> 00:41:52,080
أجل, أجل

573
00:41:52,081 --> 00:41:56,040
أنتظروا, كيف قمتما أنتم الأثنان
بعمل كل هذا؟

574
00:41:56,041 --> 00:41:58,880
حسناً, لماذا برأيك تولى (كريم)
على عمل ثاني ؟

575
00:41:58,881 --> 00:42:01,840
لقد كان يشتغل ليلاً لجعل
هذا البيت يبدو لطيفاً

576
00:42:01,841 --> 00:42:04,040
ليس لديك السيد (لولي بوب)

577
00:42:04,041 --> 00:42:06,000
توقف, تصلب

578
00:42:06,001 --> 00:42:07,560
حقاً ؟

579
00:42:07,561 --> 00:42:09,560
أحببته, أنه ليس سيئاً

580
00:42:09,561 --> 00:42:11,600
كلا

581
00:42:11,601 --> 00:42:15,601
أمي, شكراً لك
كريم,شكراً لك

582
00:42:15,881 --> 00:42:18,000
فتاتي, أنا لا أعرف ماسأقول

583
00:42:18,001 --> 00:42:20,320
لم يلزم عليك أن تفعل كل هذا من أجلي

584
00:42:20,321 --> 00:42:24,321
أنه عملي الثالث

585
00:42:24,881 --> 00:42:28,240
أعتني بسيداتي الثلاث

586
00:42:28,241 --> 00:42:29,640
نعم ؟

587
00:42:29,641 --> 00:42:33,240
أقلت شيء خاطئ؟ -
حبيبتي, قلت الكمال -

588
00:42:33,241 --> 00:42:36,640
على أية حال, بوشتات الصغيرة
ستعود للبيت بالإسبوع القادم

589
00:42:36,641 --> 00:42:38,800
لذا, قولي وداعاً للنوم

590
00:42:38,801 --> 00:42:40,600
هل أنتِ على مايرام ؟

591
00:42:40,601 --> 00:42:43,000
أمي, هل تمزحين ؟

592
00:42:43,001 --> 00:42:45,200
لا أستطيع الإنتظار

593
00:42:45,201 --> 00:42:48,440
<i> " كل شيء أفسد عاد كما كان " </i>

594
00:42:48,441 --> 00:42:52,441
<i> " عداء شيء واحد فحسب يجب عليك أصلاحه " </i>

595
00:42:53,161 --> 00:42:54,960
متى سيكون فين هنا ؟

596
00:42:54,961 --> 00:42:58,880
كيف لي أن أعرف؟

597
00:42:58,881 --> 00:43:02,320
(آرتشي), أنا أسفة جداً لأني غضبةُ عليك

598
00:43:02,321 --> 00:43:05,480
أنظري, أعرف بأنك كُنت غاضب من
(تشوب) ولهذا أخبرته

599
00:43:05,481 --> 00:43:09,481
أنا أسفاً أيضاً

600
00:43:09,561 --> 00:43:12,520


601
00:43:12,521 --> 00:43:14,240


602
00:43:14,241 --> 00:43:16,080
هل أنتم على مايرام يارجال؟

603
00:43:16,081 --> 00:43:19,920
كيف تشبثك (آرتشي), هل لازلت بمشكلة؟

604
00:43:19,921 --> 00:43:21,880
أذهب بعيداً فحسب

605
00:43:21,881 --> 00:43:24,760
ماذا, هذا كان سؤال مسموح

606
00:43:24,761 --> 00:43:26,440
ألازلت بمشكلة ؟

607
00:43:26,441 --> 00:43:30,441
توقف, جميعكم توقفوا
مالذي تفعله

608
00:43:30,601 --> 00:43:34,601
لماذا لا تُخبر الحانه بأكملها
بماذا سألت تواً (آرتشي) ؟

609
00:43:36,281 --> 00:43:37,720
ماكنت على نحو, (تشوب) ؟

610
00:43:37,721 --> 00:43:41,080
أنا جدّي, أخبر الحانه بأكملها

611
00:43:41,081 --> 00:43:45,081
هذا أم الأبلة هنا بقمة العلوا
وأنا جلستُ هناك

612
00:43:45,241 --> 00:43:49,241
وشاهدتكم أنتم الأثنان
تقومون بمحارشته

613
00:43:50,161 --> 00:43:54,161
أنا آسفة يافتى -
ياإللهي, أستخرجون معاً أو شيئاً؟ -

614
00:43:57,441 --> 00:44:00,280
إذا رأيتك مره أخرى بالحانه

615
00:44:00,281 --> 00:44:03,040
سأتخلص منك

616
00:44:03,041 --> 00:44:07,041


617
00:44:07,321 --> 00:44:09,681
وداعاً, وداعاً

618
00:44:11,881 --> 00:44:15,881
... (تشوب), لم يلزم عليك أن

619
00:44:17,921 --> 00:44:19,560
أحبك يا فتى

620
00:44:19,561 --> 00:44:20,921
أعني بذلك

621
00:44:32,961 --> 00:44:34,920
هاهو أتى

622
00:44:34,921 --> 00:44:36,760
مرحباً (راي) هل أنتِ بخير؟

623
00:44:36,761 --> 00:44:38,240
هل أنت على مايرام (داني) ؟

624
00:44:38,241 --> 00:44:40,240
أجل, شكراً لدعوتي

625
00:44:40,241 --> 00:44:41,680
أنا متحمس ومتوتر جداً

626
00:44:41,681 --> 00:44:45,120
أرتديت قبعه واحدة لأني فحسب
لم أريد الجميع يطن

627
00:44:45,121 --> 00:44:49,121
أني مجنون أو أي شيء

628
00:44:49,161 --> 00:44:52,680
<i> وكان هذا ماحدث, كُل شيء "
" عاد كما كان ... حسناً </i>

629
00:44:52,681 --> 00:44:54,200
<i> " كل شيء تقريباً " </i>

630
00:44:54,201 --> 00:44:56,760
<i> أخذ عضة كانت من شيء "
" واحد بالخبز </i>

631
00:44:56,761 --> 00:44:59,000
<i> " لكن يُصبح عارياً كانت الآخرى " </i>

632
00:44:59,001 --> 00:45:00,840
<i> " وإذا لم أستطيع أن أفعله " </i>

633
00:45:00,841 --> 00:45:04,720
<i> إذا إن لم يكن أمراً عادل أن "
" أحصل على فين مره أخرى </i>

634
00:45:04,721 --> 00:45:07,120
<i> " أو أحيط به " </i>

635
00:45:07,121 --> 00:45:09,040
كيف الحال ؟

636
00:45:09,041 --> 00:45:11,160
التقلبات, تعلم

637
00:45:11,161 --> 00:45:15,161
أنا أتسائل فحسب إذ يمكننا أن نتحدث

638
00:45:15,601 --> 00:45:19,601
تعرفين, عني وعنك -
كلا, كلا, لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

639
00:45:22,681 --> 00:45:24,921
لا أعتقد أن التحدث فكرة جيدة

640
00:45:30,999 --> 00:45:34,999
<i> مذكرات العزيزة, هذا الشيء "
" مع المذكرات أنها مثل الأفلام </i>

641
00:45:35,679 --> 00:45:39,238
<i> " أنها قصص ملأت فحسب بأشياء رأيت " </i>

642
00:45:39,239 --> 00:45:40,878
<i> " وأشياء شُعرت " </i>

643
00:45:40,879 --> 00:45:42,678
<i> " لكن عندما أنظر حولي " </i>

644
00:45:42,679 --> 00:45:46,679
<i> أرى بأن كل شخص هو "
" بطل الرواية من قصتهم </i>

645
00:45:46,999 --> 00:45:50,999
<i> والشيء حول القصص تلك أن ليس "
" كل منهم لديه نهاية سعيدة</i>

646
00:45:54,199 --> 00:45:58,199
<i> " لكن العض يعملون " </i>

647
00:46:01,759 --> 00:46:05,759
هذا أفضل بكثير من الكلام 

648
00:46:06,080 --> 00:46:09,940
<font color="#7F525D">سنُكمل</font>حسناً, عندما أقول 

649
00:46:10,031 --> 00:46:14,031
<font color="#F75D59">سنستمر</font>أعني

650
00:46:16,772 --> 00:47:02,594
<font color="#E8ADAA">أراكم بالموسم الثالث </font><font color="ffffff">
جميع الحقوق محفوظه لـ Tanii_0
<font color="#E6A9EC">لا أسمح بنقلها ونسبها لنفسه </font><font color="ffffff">