﻿1
00:00:01,771 --> 00:00:03,939
فانسي قد حرق و غمرتها المياه
2
00:00:04,059 --> 00:00:05,192

2
00:00:05,194 --> 00:00:06,227
لا مشكلة .

3
00:00:06,229 --> 00:00:07,494
ما المقابل ؟
ان تذهبي على متن 

4
00:00:07,496 --> 00:00:09,096
تلك الرحلة غذاً
و للا تنزلي منها 

5
00:00:09,098 --> 00:00:10,397
حتى تحصلي على رجل 

6
00:00:10,399 --> 00:00:12,533
مع من سوف تشارك بقية حياتك !

7
00:00:12,535 --> 00:00:14,802
ليمون ستذهب مع الحسناوات 
في رحلة بحرية لمدة شهر 

8
00:00:14,804 --> 00:00:16,236
مطالبات في ان تعود لتشارك 

9
00:00:16,238 --> 00:00:18,172
ليمون ! ليمون !

10
00:00:18,174 --> 00:00:19,773
جورج ؟

11
00:00:19,775 --> 00:00:20,674
لا.

12
00:00:20,676 --> 00:00:23,377
لا .لا.لا.لا !

13
00:00:23,379 --> 00:00:25,479
حان الوقت لتعرف الحقيقة 
انا رجل 

14
00:00:25,481 --> 00:00:26,613
كان لديك الشجاعة 

15
00:00:26,615 --> 00:00:27,915
لتقود في جميع انحاء البلدة 
لتقول لي.

16
00:00:27,917 --> 00:00:29,883
لذا اليوم انا اقول لك .

17
00:00:29,885 --> 00:00:30,884
انا احبك .

18
00:00:30,886 --> 00:00:31,785
لقد تعبنا لجعل هذا ينجح 

19
00:00:31,787 --> 00:00:33,253
و لم يحدث .

20
00:00:33,255 --> 00:00:34,388
انا اعلم انك تصدق انه ليس 

21
00:00:34,390 --> 00:00:35,722
لنا مستقبل معاً.

22
00:00:35,724 --> 00:00:38,091
انا لن استسلم .

23
00:01:33,848 --> 00:01:35,782
ويد ! مرحبا.

24
00:01:35,784 --> 00:01:37,016
يوم جميل اليس كذلك ؟

25
00:01:37,018 --> 00:01:38,051
نعم.
27
00:01:38,053 --> 00:01:39,385
نعم . حسناً

26
00:01:39,387 --> 00:01:41,054
انت, ممم , هل رأيت لافون ؟

27
00:01:41,056 --> 00:01:42,856
Oh, I told him to go
to the Butter Stick,

28
00:01:42,858 --> 00:01:44,557
لأننا نحتاج بعض الوقت معاً

29
00:01:44,559 --> 00:01:45,558
زوي...

30
00:01:45,560 --> 00:01:47,126
للفطور.

31
00:01:47,128 --> 00:01:50,563
انها اهم وجبة في اليوم

32
00:01:50,565 --> 00:01:52,165
.و

33
00:01:52,167 --> 00:01:54,133
انا صنعته بنفسي.

34
00:01:54,135 --> 00:01:56,169
انتي طبختيِ؟

35
00:01:56,171 --> 00:01:57,136
نعم.

36
00:01:57,138 --> 00:01:58,504
صنعت الفريك و البيض.

37
00:01:58,506 --> 00:01:59,505
فريك, هاه ؟

38
00:01:59,507 --> 00:02:00,740
اعتقد انني خائف قليلا.

39
00:02:00,742 --> 00:02:03,543
استطيع اعداد الفريك .
انا جراح سيء .

40
00:02:04,545 --> 00:02:06,779
حسناً, شكراً
.لأعداد الفطور 

41
00:02:06,781 --> 00:02:10,116
البيض هو. اه . صالح للأكل في الواقع

42
00:02:10,118 --> 00:02:11,751
حسنا . انا صعيدة انك احببتهم 

43
00:02:11,753 --> 00:02:12,919
اذا.

44
00:02:12,921 --> 00:02:13,953
في وقت لاحق سمعت 

45
00:02:13,955 --> 00:02:15,521
انهم سييعرضون شرطي الي 

46
00:02:15,523 --> 00:02:16,522
في المكتبة 

47
00:02:16,524 --> 00:02:18,324
و انا لم ارى ابدا 
روبوتات

48
00:02:18,326 --> 00:02:19,926
شرطي .. شرطي الي ؟

49
00:02:19,928 --> 00:02:21,427
اعني ان الاصوات رائعة جداً .

50
00:02:21,429 --> 00:02:22,662
اظن انه يمكننا التحقق منه معاً.

51
00:02:22,664 --> 00:02:24,297
جدياً ؟

52
00:02:24,299 --> 00:02:25,564
هذه-هذه هي خطوتك ؟

53
00:02:25,566 --> 00:02:27,033
شرطي الي في المكتبة ؟

54
00:02:27,035 --> 00:02:29,135
نعم . قلت لك انا كنت ذاهبة ل اثبت لك 
57
00:02:29,137 --> 00:02:31,203
انا جادة 
و اننا ننتمي لبعضنا 

55
00:02:31,205 --> 00:02:32,171
و انا 

56
00:02:32,173 --> 00:02:33,372
مع الرجل الشرطي ؟

57
00:02:33,374 --> 00:02:35,441
Yes. With RoboCop.

58
00:02:35,443 --> 00:02:37,943
حسنا . المغزى
كما ان الاصوات . دوك 

59
00:02:37,945 --> 00:02:39,378
اعتقد انني ذاهب لأحصل على مرور .

60
00:02:39,380 --> 00:02:41,280
و . اه . بدون اهانة 

61
00:02:41,282 --> 00:02:43,382
تدريب الجراح . لكن...

62
00:02:43,384 --> 00:02:47,052
الفريك . اه . انه فقط . لا

63
00:02:47,054 --> 00:02:49,455
نعم . هو كذلك

64
00:02:49,457 --> 00:02:50,723
بكل المعاني .

65
00:02:52,926 --> 00:02:55,594
محاولة جيدة . دوك
69
00:02:59,265 --> 00:03:01,066
صباح الخير !

66
00:03:01,068 --> 00:03:04,136
عزيزتي . انا ذاهبة للعمل !

67
00:03:04,138 --> 00:03:05,404
هل ستكونين بخير ؟

68
00:03:05,406 --> 00:03:06,705
بكل تأكيد.

69
00:03:06,707 --> 00:03:08,140
احب هذه الاريكة.

70
00:03:08,142 --> 00:03:09,408
انت تعلمين . حبيبتي 

71
00:03:09,410 --> 00:03:11,210
لا يمكنك الاختباء . للأبد 

72
00:03:11,212 --> 00:03:14,079
كيف يمكنني مواجهة اشخاص البلدة ؟

73
00:03:14,081 --> 00:03:16,548
امي . و الحسناوات مرة اخرى ؟

74
00:03:16,550 --> 00:03:20,752
لأنك انت اشجع شخص و انا اعلم .

75
00:03:20,754 --> 00:03:22,821
كان حضورك الشيء الاكثر شجاعة .

76
00:03:22,823 --> 00:03:24,489
من اي واحد منا في اي وقت مضى .

77
00:03:24,491 --> 00:03:26,325
و على الرغم من انت تعرفي 

78
00:03:26,327 --> 00:03:27,859
و لقد كان التوقيت 
افضل قليلا 

79
00:03:27,861 --> 00:03:30,395
ستانلي الفقيرة .
ستانلي الفقيرة .

80
00:03:30,397 --> 00:03:32,531
معاً انا و انت .

81
00:03:32,533 --> 00:03:34,099
سوف نبدأ بأوراق جديدة ,

82
00:03:34,101 --> 00:03:36,368
بدتية جديدة 
و نغزو العالم !

83
00:03:37,570 --> 00:03:38,670
لذا هيا !

84
00:03:38,672 --> 00:03:40,372
لنغزو!

85
00:03:40,374 --> 00:03:41,573
حسناً ؟

86
00:03:41,575 --> 00:03:44,309
اه . هل يمكننا ان نغزو غداً 

87
00:03:44,311 --> 00:03:45,777
لدي اثنين اخريات 

88
00:03:45,779 --> 00:03:47,546
من المواسم لمشاهدتها >L كلمة 

89
00:03:47,548 --> 00:03:49,981
فقد كان تعليمي جداً .

90
00:03:49,983 --> 00:03:51,116
غداً.

91
00:03:59,759 --> 00:04:01,326
ويد .

92
00:04:01,328 --> 00:04:02,627
ويد انا حقاً اريد ان اتكلم معك يا رجل.

93
00:04:02,629 --> 00:04:03,862
مجدداً ؟

94
00:04:03,864 --> 00:04:04,863
انت الوحيد 

95
00:04:04,865 --> 00:04:06,197
من يدري ان هذا حصلت . حسناً ؟ 

96
00:04:06,199 --> 00:04:07,332
لا بد لي من التنفي لك...

97
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
لأن خلاف ذلك
انا قد انهار .

98
00:04:08,902 --> 00:04:11,269
انظر . الشيء هو 
انا فقط لا يمكنني الحصول على اكثر من ...

99
00:04:11,271 --> 00:04:14,105
خيبة املي العميقة 
فيه...

100
00:04:14,107 --> 00:04:15,840
لم يظهر جورج 
اي شيء لليمون 

101
00:04:15,842 --> 00:04:17,342
لكن علم في سنوات

102
00:04:17,344 --> 00:04:18,309
انه فظيع !

103
00:04:18,311 --> 00:04:20,211
قبل انت تنتهي علاقتهم !

104
00:04:20,213 --> 00:04:21,346
ظننت انه يحب اي.بي 

105
00:04:21,348 --> 00:04:22,881
هو وليمون كان لهم فرصة معاً .

106
00:04:22,883 --> 00:04:24,015
خمسة عشر ...

107
00:04:24,017 --> 00:04:25,617
سنة . حسناً ؟

108
00:04:25,619 --> 00:04:27,619
لا تستطيع التخلي عن ذلك.

109
00:04:27,621 --> 00:04:28,753
و قالت انها هي ...

110
00:04:28,755 --> 00:04:30,288
واحد

111
00:04:30,290 --> 00:04:31,723
الوحيدة .

112
00:04:32,491 --> 00:04:35,159
انها ليمون.

113
00:04:35,161 --> 00:04:36,294
لقد كانت دائماَ

114
00:04:36,296 --> 00:04:38,062
ليمون 
انظري جي . تي 

115
00:04:38,064 --> 00:04:39,097
لافون صديقك .

116
00:04:39,099 --> 00:04:40,932
جورج صديقك .

117
00:04:40,934 --> 00:04:42,400
هل يمكنك فقط...

118
00:04:42,402 --> 00:04:43,768
التكلم مع الاخرين 

119
00:04:43,770 --> 00:04:45,203
لا !
لا! انه يريدني 

120
00:04:45,205 --> 00:04:47,038
للتراجع عنه 
انا لا استطيع التراجع عنه!

121
00:04:47,040 --> 00:04:48,072
هممم-ممم.

122
00:04:48,074 --> 00:04:50,541
وويد . اعمال عاجلة من هنا 

123
00:04:50,543 --> 00:04:51,809
كرات اللحم .

124
00:04:53,812 --> 00:04:55,046
كرات اللحم. شكراً لك 

125
00:04:55,048 --> 00:04:55,947
لا .شكراً لك 

126
00:04:55,949 --> 00:04:58,082
للسماح لي 
بتحطيم المنصة 

127
00:04:58,084 --> 00:04:59,050
ارجوك ؟

128
00:04:59,052 --> 00:05:01,319
ليلي ان دمرت منزلي 

129
00:05:01,321 --> 00:05:02,520
نعم. لقد كنت هناك 

130
00:05:02,522 --> 00:05:03,554
ها!

131
00:05:03,556 --> 00:05:04,422
شكرا.
حسناً

132
00:05:04,424 --> 00:05:05,589
حسناً

133
00:05:05,591 --> 00:05:07,491
فريك...

134
00:05:07,493 --> 00:05:08,793
و شرطي الي ؟
139
00:05:08,795 --> 00:05:09,960
نعم . انا لا اعتقد ان احداً

135
00:05:09,962 --> 00:05:12,263
ادرك من اي وقت مضى انه احب شخص بواسطة الفريك 

136
00:05:12,265 --> 00:05:13,564
اه!

137
00:05:13,566 --> 00:05:15,599
حتى طفلي الذي لم يولد بعد اصيب بخيبة امل

138
00:05:15,601 --> 00:05:17,068
حسناً . ماذا استطيع ان افعل ؟

139
00:05:17,070 --> 00:05:19,070
اصنع لفة رومانسية كبيرة !.

140
00:05:19,072 --> 00:05:20,504
كما في الافلام .

141
00:05:20,506 --> 00:05:23,107
القيادة الى منزل ويد بسيارة ليمو بيضاء 

142
00:05:23,109 --> 00:05:24,308
تسلق للعبور من الحريق ,

143
00:05:24,310 --> 00:05:25,676
و تعلن حبك !

144
00:05:25,678 --> 00:05:27,545
القفز من الطائرة ! 

145
00:05:27,547 --> 00:05:29,680
الركض جنبا الى قطاره و الهتاف بأسمه 

146
00:05:29,682 --> 00:05:31,815
عندما تكون السفن بعيدة 
لمحارة كايسر !

147
00:05:31,817 --> 00:05:33,817
ذلك قد يكون صعباً قليلا 
153
00:05:33,819 --> 00:05:35,452
لسحبها بعيدة في بلوبيل 

148
00:05:35,454 --> 00:05:37,354
هل لديك افكار اخرى ؟ 
155
00:05:38,957 --> 00:05:41,558
على اثر بلوبيل اول مرة 

149
00:05:41,560 --> 00:05:43,193
نار في فانسي 

150
00:05:43,195 --> 00:05:44,995
من الواضح انه 
لا يجب ان ننتظر 

151
00:05:44,997 --> 00:05:47,097
بالنسبة لأولئك من فاتسو اكثر من دافني 

152
00:05:47,099 --> 00:05:48,866
ان يأتي الى نجدتنا بعد الان 

153
00:05:48,868 --> 00:05:50,300
لذا جمعت لكم 

154
00:05:50,302 --> 00:05:52,503
اذكى . اشجع 

155
00:05:52,505 --> 00:05:54,471
معظم الاشخاص في مجتمنا 

156
00:05:54,473 --> 00:05:55,772
ليأتوا معاً 

157
00:05:55,774 --> 00:05:59,109
لتشكيل اول ادارة اطفاء للمتطوعين ل بلوبيل 

158
00:05:59,111 --> 00:06:01,245
فقط نقطة لي في اتجاه الحريق 

159
00:06:01,247 --> 00:06:03,013
لا يمكننا ان نرة بواسطة اعتام عدسة العين خاصتي 

160
00:06:03,015 --> 00:06:04,548
اه . في الواقع 
كان ذلك خطأ

161
00:06:04,550 --> 00:06:06,083
ذلك . انها ورقة الهاتف القديم .

162
00:06:06,085 --> 00:06:07,951
لذلك انا 
اوه هذا مثير للسخرية .

163
00:06:07,953 --> 00:06:08,952
انا...

164
00:06:08,954 --> 00:06:10,787
هذا هو جيسون تشارلز 

165
00:06:10,789 --> 00:06:12,956
و قالت انها تتمنى الخير لرجال الاطفاء 

166
00:06:12,958 --> 00:06:14,358
و هي هنا لتدريبنا 
174
00:06:14,360 --> 00:06:16,126
و صلنا الى ثمانية اسابيع 

167
00:06:16,128 --> 00:06:18,495
لأحصل على اسفك في shape 

168
00:06:18,497 --> 00:06:19,830
و نثبت للمقاطعة 

169
00:06:19,832 --> 00:06:21,164
مشرف النار ان بلوبيل 
178
00:06:21,166 --> 00:06:24,267
لديها ما يؤهلها للحصول على توميل دائم 

170
00:06:24,269 --> 00:06:25,836
هل تعتقد انه يمكنك ان تفعلها ؟ 

171
00:06:25,838 --> 00:06:27,137
نعم . مم...

172
00:06:27,139 --> 00:06:28,572
سيكون هناك اختبار كتابي ؟ 

173
00:06:28,574 --> 00:06:30,207
و علينا حمل الاشياء الثقيلة ؟ 

174
00:06:30,209 --> 00:06:31,741
كم اجر التطوع ؟

175
00:06:31,743 --> 00:06:33,677
انا لا اريد ان تسقط اي القطبين 

176
00:06:33,679 --> 00:06:35,345
حصلت على مخاوف بشأن الغضب 

177
00:06:35,347 --> 00:06:37,781
تستطيع فعلها 

178
00:06:37,783 --> 00:06:39,416
قل معي .

179
00:06:39,418 --> 00:06:41,585
نستطيع فعلها !

180
00:06:42,353 --> 00:06:44,354
نستطيع فعلها !

181
00:06:44,356 --> 00:06:47,857
- مجدداً!
- نستطيع فعلها 

182
00:06:48,893 --> 00:06:51,294
كما تعلمون. انها مخيفة 
لكن نوع من الجاذبية .

183
00:06:51,296 --> 00:06:52,262
نقود.

184
00:06:52,264 --> 00:06:54,130
اطلق.كنت ذاهبا لأسميه 

185
00:06:54,132 --> 00:06:55,632
الان انا سوف اعمل معكم 

186
00:06:55,634 --> 00:06:57,233
شريك حياتك هو شريان الحياة الخاص 

187
00:06:57,235 --> 00:07:00,203
حسناً . انت معي 
رجل كبير. رجل صغير 

188
00:07:00,205 --> 00:07:01,337
انتما الاثنان 

189
00:07:01,339 --> 00:07:02,839
لا 
اه. اه .

190
00:07:02,841 --> 00:07:04,507
اه . نحن 
لا هذا فكرة سيئة 
200
00:07:04,509 --> 00:07:05,975
هل هناك مشكلة 

191
00:07:05,977 --> 00:07:07,310
اوه. اه 
لا مشكلة 
202
00:07:07,312 --> 00:07:08,278
انهم افضل اصدقاء 

192
00:07:08,280 --> 00:07:09,879
هذا الاثنان هنا الصخور الصلبة 

193
00:07:09,881 --> 00:07:11,848
ثق بي .

194
00:07:11,850 --> 00:07:13,550
هذا اللواء هو على النار

195
00:07:13,552 --> 00:07:14,517
لا . لا 

196
00:07:14,519 --> 00:07:16,319
انا ...
208
00:07:18,022 --> 00:07:20,990
انا اكره الانجرار الى سخافة الغيرة الخاصة بك

197
00:07:20,992 --> 00:07:22,759
لكن الغناء تطهير !

198
00:07:22,761 --> 00:07:24,027
و انت تحتاج للخروج من المنزل 

199
00:07:24,029 --> 00:07:25,094
اتعلم ؟ 
كريكيت على حق 
212
00:07:25,096 --> 00:07:26,162
هذا سخيف 

200
00:07:26,164 --> 00:07:28,064
هيه . هل ويد مثل جوني المدمر ام لا ؟ 

201
00:07:28,066 --> 00:07:29,632
انا لست متأكدة 

202
00:07:29,634 --> 00:07:31,267
اعتقد هذا.
يبدو و كأنه اراد .

203
00:07:31,269 --> 00:07:32,335
زوي هارت .
217
00:07:32,337 --> 00:07:33,870
هذه ملحمة جون كوزاك الخاصة بك . 

204
00:07:33,872 --> 00:07:35,638
مع ازدهار مربع 
خلال لحظة رأسك 
219
00:07:35,640 --> 00:07:37,707
الجميع يحب هذه اللحظة 

205
00:07:37,709 --> 00:07:38,708
نعم . حسناً.

206
00:07:38,710 --> 00:07:39,709
انت محق.

207
00:07:39,711 --> 00:07:40,977
حسناً . سيدات 
لنقم بهذا 

208
00:07:42,347 --> 00:07:46,115
♪ انا اراقب عن كثب على هذا اللقلب من الانغام ♪

209
00:07:46,117 --> 00:07:50,820
♪ I keep my eyes wide open
all the time ♪

210
00:07:50,822 --> 00:07:53,489
♪ I keep the end out ♪

211
00:07:53,491 --> 00:07:56,158
♪ For the tie that binds ♪

212
00:07:56,160 --> 00:07:58,427
♪ Because you're mine ♪

213
00:07:58,429 --> 00:08:00,696
♪ I walk the line ♪

214
00:08:00,698 --> 00:08:05,034
♪ As sure as night is dark
and day is light ♪

215
00:08:05,036 --> 00:08:06,101
♪ I keep you ♪

216
00:08:06,103 --> 00:08:09,405
♪ On my mind
both day and night ♪

217
00:08:09,407 --> 00:08:12,107
♪ And happiness I know ♪

218
00:08:12,109 --> 00:08:14,410
♪ Proves that it's right ♪

219
00:08:14,412 --> 00:08:15,945
♪ Because you're mine ♪

220
00:08:15,947 --> 00:08:19,615
♪ I walk the line... ♪

221
00:08:19,617 --> 00:08:21,784
اوه. اوه . نعم 

222
00:08:21,786 --> 00:08:23,118
دائماً اعرف انه كان لديك 

223
00:08:23,120 --> 00:08:25,054
شيء لي . دكتورة هارت 

224
00:08:27,791 --> 00:08:30,225
هذه ليست كيف اذهب للأسفل 
لجون كوزاك 

225
00:08:38,320 --> 00:08:46,592
ترجمة و تعديل >هيمؤؤؤؤؤؤ< مشاهدة ممتعة 

226
00:08:49,519 --> 00:08:51,086
دكتورة هارت .
مرحبا .

227
00:08:51,088 --> 00:08:53,403
كما تعلمين . انا فقط سمعت قصة رائعة عنك 

228
00:08:53,456 --> 00:08:54,889
نعم . انا مغني كرات اللحم 

229
00:08:54,891 --> 00:08:56,491
حسناً . انت تعلم 
لقد سألني عن بركة 

230
00:08:56,493 --> 00:08:57,825
قبل ان تتبعها الاشياء ابعد من ذلك 

231
00:08:57,827 --> 00:08:58,893
و هو مدروس من هذا القبيل 

232
00:08:58,895 --> 00:08:59,994
اوه . هاه 
و ماذا قلتي .

233
00:08:59,996 --> 00:09:01,028
لقد اخبرته كنت امل لكم اثنين 

234
00:09:01,030 --> 00:09:02,296
ستكونون سعداء معاً 

235
00:09:02,298 --> 00:09:04,131
او كما يقول الناس 
“mazel tov”.

236
00:09:04,133 --> 00:09:05,766
حسناً من باب الفضول 
لو كنت في المنزل الليلية الماضية 

237
00:09:05,768 --> 00:09:07,268
هل كانت الاغنية ستعمل بكل تأكيد ؟

238
00:09:08,438 --> 00:09:10,004
اعتقد ذلك 

239
00:09:10,006 --> 00:09:12,673
But I'm gonna figure something
out, Wade Kinsella. You'll see

240
00:09:12,675 --> 00:09:15,943
لأنه لا يوجد رجل في مأمن من هذا كله 

241
00:09:15,945 --> 00:09:16,944
ثقي بي . دوك

242
00:09:16,946 --> 00:09:19,213
لقد كنت جيدة 
inoculated.

243
00:09:23,819 --> 00:09:26,153
دكتورة هارت . متاخرة مرة اخرى 

244
00:09:26,155 --> 00:09:27,688
الان . انا ادرك انني كنت حتى وقت متأخر 

245
00:09:27,690 --> 00:09:28,622
تعهد حبها 

246
00:09:28,624 --> 00:09:30,591
الى كرات اللحم من خلال الاغنية 

247
00:09:30,593 --> 00:09:32,760
لكنني اتوقع قدراً 

248
00:09:32,762 --> 00:09:34,128
من الاحتراف 

249
00:09:34,130 --> 00:09:35,963
Bertram!

250
00:09:35,965 --> 00:09:39,133
هيه . امك سوف تذهب الى اوربا في يومين 

251
00:09:39,135 --> 00:09:40,301
يمكنك التعامل مع هذا 

252
00:09:40,303 --> 00:09:43,304
نفخة يوكا . نفخة يوكا

253
00:09:44,439 --> 00:09:45,839
امي !

254
00:09:45,841 --> 00:09:47,541
حسناً . لم اوقع رؤيتك هنا 

255
00:09:47,543 --> 00:09:48,509
كيف حالك ؟ 

256
00:09:48,511 --> 00:09:49,743
رائعة !

257
00:09:49,745 --> 00:09:51,712
و الان بعد ان ليمون 
في الرحلة البحرية ,

258
00:09:51,714 --> 00:09:53,981
تحيط بها البحار و المحيطات 
274
00:09:53,983 --> 00:09:56,016
و العزاب المؤهلين 

259
00:09:56,018 --> 00:09:59,453
اتسيط في النهاية التركيز على 
المجرى الخاص بك من الحياة الاجتماعية 

260
00:09:59,455 --> 00:10:01,722
اوه . اخبار جيدة 
حسناً 

261
00:10:01,724 --> 00:10:03,857
لقد حان الوقت بالنسبة لك للحصول مرة اخرى على الحصان . بيرترام

262
00:10:03,859 --> 00:10:05,559
و لدي فقط امرأة لك 

263
00:10:05,561 --> 00:10:08,095
Thelma O'Donnell.

264
00:10:08,097 --> 00:10:10,030
مروعا undrebite نعم . وقالت ان ليس لديها 

265
00:10:10,032 --> 00:10:11,365
لكن انا على استعداد للتغاضي عن ذلك 

266
00:10:11,367 --> 00:10:12,833
لمستقبل ابني 

267
00:10:12,835 --> 00:10:15,335
Thelma O'Donnell?
يا الهي . لا 

268
00:10:15,337 --> 00:10:16,703
اوه . حسناً 

269
00:10:16,705 --> 00:10:19,740
انت فقط تحاول العثور على شخص لك ثم .

270
00:10:19,742 --> 00:10:22,109
حتى لو اضطررت لتأجيل رحلتي بضعة اسابيع 

271
00:10:22,111 --> 00:10:23,477
سوف افعلها 

272
00:10:23,479 --> 00:10:26,213
اوه انت تعني ثيلما اودونيل ؟

273
00:10:26,215 --> 00:10:27,848
اوه . حسنا . بالطبع 
290
00:10:27,850 --> 00:10:31,017
و اود ان ...سوف احب تناول وجبة مع ثيلما 

274
00:10:31,019 --> 00:10:32,052
اوه..
292
00:10:33,722 --> 00:10:35,989
جيد . 

275
00:10:38,827 --> 00:10:40,160
الان . انا في مكالمة حقيقية 

276
00:10:40,162 --> 00:10:41,695
تحتاج ان تكون في ملابس انيقىة 
و على الشاحنة 

277
00:10:41,697 --> 00:10:42,896
في دقيقتين و نصف 

278
00:10:42,898 --> 00:10:44,898
Lollygagging يقتل!

279
00:10:46,268 --> 00:10:48,101
اوه . اوه . لا 

280
00:10:48,103 --> 00:10:49,469
و الخروج 

281
00:10:49,471 --> 00:10:51,304
في خمسة 

282
00:10:51,306 --> 00:10:52,072
ماذا ؟!

283
00:10:52,074 --> 00:10:53,139
..اربعة..

284
00:10:53,141 --> 00:10:53,907
ثلاثةة...
اولا!

285
00:10:53,909 --> 00:10:55,542
اولا!
انا المركز الاول !

286
00:10:55,544 --> 00:10:57,310
انا لست منافس شخص 

287
00:10:57,312 --> 00:10:59,346
لكن اود الاشارة الى 

288
00:10:59,348 --> 00:11:00,780
انا فعلتها . في الواقع 
انها الاولى 
307
00:11:00,782 --> 00:11:02,248
اثنان... واحد ...

289
00:11:04,152 --> 00:11:05,218
خطوة الى الامام 

290
00:11:05,220 --> 00:11:07,420
نعم.

291
00:11:09,590 --> 00:11:10,957
الاحذية هي على قدم خاطئة .

292
00:11:10,959 --> 00:11:12,025
- ماذا ؟ 
- اوه.اوه

293
00:11:12,027 --> 00:11:13,059
و انت ؟ 

294
00:11:13,061 --> 00:11:14,360
لقد نسيتني 
اربط خوذتك 

295
00:11:16,031 --> 00:11:18,298
فإنه لن يكون مضحكا جدا عندما 
يقم مبنى على رأسك 

296
00:11:18,300 --> 00:11:19,966
أناس ؟ 

297
00:11:19,968 --> 00:11:22,869
اشعر بخيبة أمل كبيرة .

298
00:11:22,871 --> 00:11:25,972
انتما . اعدوا خرطوم ! 

299
00:11:28,208 --> 00:11:30,209
حاولت الدوران 
عكس اتجاه عقارب الساعة ؟ 

300
00:11:30,211 --> 00:11:31,544
حاولت اغلاق الياب الخاص بك ؟.

301
00:11:31,546 --> 00:11:32,745
هيه ! 

302
00:11:32,747 --> 00:11:34,814
مجرد اثنين من الاشخاص 
كنت ابحث عنه 

303
00:11:34,816 --> 00:11:36,416
ليفون . جورج 
احتاجك لتساعدني 

304
00:11:36,418 --> 00:11:38,851
معرفة الكمال 
وضغية لأعادة ويد 

305
00:11:38,853 --> 00:11:40,520
لقد غنيت له بالفعل 

306
00:11:40,522 --> 00:11:41,654
لكن لم يكن بالبيت . لذا ...

307
00:11:41,656 --> 00:11:43,189
غنيت ؟ 

308
00:11:43,191 --> 00:11:45,358
مثل . انت غنيت له اغنية ؟

309
00:11:48,862 --> 00:11:49,962
ما الذي تضحك عليه ؟ 

310
00:11:49,964 --> 00:11:51,464
و اتفقت جميع الفتيات 
انه رومانسي 

311
00:11:51,466 --> 00:11:52,798
لقد عملت عليه 

312
00:11:52,800 --> 00:11:54,066
السبب ان وايد هو سر 
كيت هدسون ؟ 

313
00:11:54,068 --> 00:11:55,735
Okay, حسناً.
حسناً . ثم . ما الذي يحبونه الرجال ؟ 

314
00:11:55,737 --> 00:11:56,969
جنس !

315
00:11:56,971 --> 00:11:58,504
“جنس”?

316
00:11:58,506 --> 00:12:00,072
هذا واضح جداً 

317
00:12:00,074 --> 00:12:01,640
انا ابحث عن شيء كبير 

318
00:12:01,642 --> 00:12:03,676
تعلمين . شيء رومانسي 

319
00:12:03,678 --> 00:12:04,944
لا . الجنس افضل 
نعم . 

320
00:12:04,946 --> 00:12:06,378
قد لا تحصل على الرجال في الممر 

321
00:12:06,380 --> 00:12:08,547
لكن اضمن انها سوف تحصل على انتباهه

322
00:12:11,952 --> 00:12:14,186
حسناً

323
00:12:15,289 --> 00:12:16,488
همم.

324
00:12:19,594 --> 00:12:21,260
What's up, Earl?

325
00:12:21,262 --> 00:12:23,128
هل تبحث عن المال او الجن الحرة 

326
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
انظر هنا , Mr. Smarty Pants.

327
00:12:24,632 --> 00:12:27,199
انه فقط سعيد جداً ...

328
00:12:27,201 --> 00:12:29,935
انا تقريباً خمسة اسابيع و نصف 

329
00:12:29,937 --> 00:12:32,538
حصلت على اول تاريخ مع ماي الليلة 

330
00:12:32,540 --> 00:12:33,872
حسناً . جيد لك . ابي 

331
00:12:33,874 --> 00:12:35,207
انا هنا لأني سمعت .

332
00:12:35,209 --> 00:12:37,409
اان الطبيبة الجميلة 
تقول انها تحبك

333
00:12:37,411 --> 00:12:39,411
انظر...

334
00:12:39,413 --> 00:12:41,447
انا و زوي .

335
00:12:41,449 --> 00:12:43,549
نحن مثل عصا من الديناميت 

336
00:12:43,551 --> 00:12:46,018
حسناً ؟
مع واحد من الصمامات الطويلة 

337
00:12:46,020 --> 00:12:47,252
كل شيء بخير 
لا مشاكل هنا .

338
00:12:47,254 --> 00:12:48,921
في حين ان جميع ...

339
00:12:48,923 --> 00:12:51,190
و ال-- kablang!

340
00:13:20,620 --> 00:13:22,320
هي, وايد.

341
00:13:22,322 --> 00:13:23,722
ماذا تفعل هنا ؟ 

342
00:13:23,724 --> 00:13:24,956
ماذا افعل هنا . 
انه منزلي !

343
00:13:24,958 --> 00:13:25,924
ماذا تفعلين هنا ؟.

344
00:13:25,926 --> 00:13:27,259
اسبح فقط.

345
00:13:27,261 --> 00:13:28,994
المياه رائعة 

346
00:13:28,996 --> 00:13:30,896
نعم . استطيع ان اراك تسبحين 

347
00:13:30,898 --> 00:13:32,330
انت تعلم , هذا مضحك, رغم ان 
يتسبب عادة 

348
00:13:32,332 --> 00:13:34,199
انت قلق جداً حول الحصول على شعرك عابث 

349
00:13:34,201 --> 00:13:35,333
و الثعابين 

350
00:13:35,335 --> 00:13:37,569
و العلق 
و اسفل مكي 

351
00:13:40,072 --> 00:13:41,506
اقل قلقاً اليوم 

352
00:13:43,944 --> 00:13:46,077
اوه!

353
00:13:56,590 --> 00:13:58,890
Kablang!

354
00:14:03,529 --> 00:14:06,664
امي . ماذا تفعلين هنا ؟

355
00:14:06,666 --> 00:14:08,666
اوه . لم استطيع النوم اذا حاولت 

356
00:14:08,668 --> 00:14:11,969
اواجه غريب
شعور نذير

357
00:14:11,971 --> 00:14:14,605
نعم . 

358
00:14:14,607 --> 00:14:17,208
انها ليلة غريبة من هذا القبيل 

359
00:14:17,210 --> 00:14:20,445
يجب ان يكون هذا القمر كامل 

360
00:14:24,850 --> 00:14:26,284
كيف كان موعدك مع ثيلما

361
00:14:26,286 --> 00:14:28,219
حسناً..

362
00:14:28,221 --> 00:14:30,254
يجب ان اكون صادقاً 
معك امي 

363
00:14:30,256 --> 00:14:32,590
هذه-هذه المرأة 
تعطيني زحف 

364
00:14:32,592 --> 00:14:33,691
لكن-لكن

365
00:14:33,693 --> 00:14:35,326
انت محق تماماً.

366
00:14:35,328 --> 00:14:37,795
انا بحاجة للحصول على هذا الحصان 

367
00:14:44,670 --> 00:14:47,038
Well, I suppose looking
at that underbite forever

368
00:14:47,040 --> 00:14:48,706
سيكون تحدياً 

369
00:14:49,709 --> 00:14:51,142
لكن مجرد وعد مني عليك ان تكون 
389
00:14:51,144 --> 00:14:52,843
اكثر عقولية هذه المرة ؟ 

370
00:14:52,845 --> 00:14:54,612
اوه . بكل تأكيد 

371
00:14:54,614 --> 00:14:55,713
انا اعدك 
392
00:14:57,216 --> 00:14:59,617
لحظة واحدة 

372
00:15:04,489 --> 00:15:06,824
شيلبي... ماذا؟ هاه ؟

373
00:15:06,826 --> 00:15:09,760
خمن من الذين استأجروا 
منزل عطلة نهاية الاسبوع في المدينة 

374
00:15:09,762 --> 00:15:11,328
موي.

375
00:15:11,330 --> 00:15:13,864
و اذا كنت تعتقد 
انها السبب ادركت 
397
00:15:13,866 --> 00:15:16,233
انا احبك 
و اريد منك العودة 

376
00:15:16,235 --> 00:15:17,368
انت محق.

377
00:15:17,370 --> 00:15:19,160
بيترام . كل شيء بخير ؟

378
00:15:19,171 --> 00:15:21,038
اسمك الحقيقي بيترام ؟ 

379
00:15:21,040 --> 00:15:23,941
شيلبي اتوسل اليك تعالي غداً . غداً !

380
00:15:23,943 --> 00:15:25,075
حسناً

381
00:15:25,077 --> 00:15:27,344
لا مشكلة 
نعم

382
00:15:29,514 --> 00:15:30,747
قبلة . حبيبي 

383
00:15:30,749 --> 00:15:32,950
وداعاً ... انت ...

384
00:15:34,886 --> 00:15:37,521
انها مجرد فتاة كشافة

385
00:15:37,523 --> 00:15:39,089
ايه. امي . يجب ان تحزمي 

386
00:15:39,091 --> 00:15:41,024
دعيني اساعدك 

387
00:15:47,999 --> 00:15:49,766
مرحبا هناك !

388
00:15:52,303 --> 00:15:53,537
ماذا يحدث هنا ؟

389
00:15:53,539 --> 00:15:56,106
انا هنا ... وايد

390
00:15:58,376 --> 00:15:59,910
لأغوائك

391
00:16:02,815 --> 00:16:04,614
اوه. انت تعلم 

392
00:16:04,616 --> 00:16:07,450
معظم الناس لا 
تعلن لأول مرة 

393
00:16:07,452 --> 00:16:09,386
اردت فقط التأكد من انك كنت على علم 

394
00:16:09,388 --> 00:16:11,354
ما كان يحدث .

395
00:16:14,393 --> 00:16:17,160
لان هذا.يا صديقي
يحدث

396
00:16:17,162 --> 00:16:19,796
هذا هو الوداع 
ان يكون من الصعب عليك المقاومة.

397
00:16:19,798 --> 00:16:21,131
نعم . حسناً . هذه هي الخطة 

398
00:16:21,133 --> 00:16:23,366
اوه. زوي؟
421
00:16:23,368 --> 00:16:25,802
هذا ليس هذاباً الى العمل 
الطريقة التي تفكرين بها 

399
00:16:25,804 --> 00:16:27,137
مم-هممم
الجنس لا يقود 

400
00:16:27,139 --> 00:16:28,738
لأي شيء اخر 

401
00:16:28,740 --> 00:16:30,440
ممم.

402
00:16:30,442 --> 00:16:32,208
حسناً...
426
00:16:32,210 --> 00:16:34,978
علينا فقط ان نرى في ذلك 

403
00:16:54,048 --> 00:16:56,006
تماماً مثل ركوب الدراجة .هاه ؟

404
00:16:56,123 --> 00:16:58,924
و كان لا شيء 
مثل ركوب الدراجة الهوائية 

405
00:16:58,926 --> 00:17:00,426
لا ! ما قصدته هو

406
00:17:00,428 --> 00:17:03,228
كان من السهل التراجع عن ذلك . هاه 

407
00:17:03,230 --> 00:17:05,297
لأنه رأى الحق في ذلك

408
00:17:05,299 --> 00:17:07,066
اذا لنتصل 

409
00:17:07,068 --> 00:17:08,100
اذا...

410
00:17:08,102 --> 00:17:09,968
اذا... توقف عن التكلم 

411
00:17:09,970 --> 00:17:11,270
دعونا نفعل بعض الاتصالات 

412
00:17:11,272 --> 00:17:13,238
ماذا . انا جائع 

413
00:17:13,240 --> 00:17:14,473
ربما يمكننا ان نحظر بعض الطعام اولا 

414
00:17:14,475 --> 00:17:15,774
يمكننا فعل ذلك لاحقاً 

415
00:17:15,776 --> 00:17:16,975
جديا . انا جائع 

416
00:17:16,977 --> 00:17:17,943
اوه . يا الهي 

417
00:17:17,945 --> 00:17:20,612
هل انت جاد حقاً الان ؟
ممم. 

418
00:17:20,614 --> 00:17:22,547
حسناً . نحن سوف نذهب الى لافون . و سوف نحصل على بعض النكش 

419
00:17:22,549 --> 00:17:24,383
And then we are
coming right back here

420
00:17:24,385 --> 00:17:26,151
and we're finishing
this mess for real.

421
00:17:26,153 --> 00:17:28,921
هذه يا صديقي 
فكرة رائعة 

422
00:17:28,923 --> 00:17:31,423
But I should probably
head to work soon.

423
00:17:31,425 --> 00:17:34,159
ماذا عن ان نلتقي هنا لاحقاً

424
00:17:34,161 --> 00:17:35,861
for a little replay, you know?

425
00:17:35,863 --> 00:17:37,863
ربما يمكننا الحصول على بعض العشاء اولاً 
450
00:17:37,865 --> 00:17:40,098
ماذا... لا 

426
00:17:40,100 --> 00:17:41,433
لا. زوي 
452
00:17:41,435 --> 00:17:44,136
لا.لا ليس هناك عشاء . لا موعد . حسناً

427
00:17:44,138 --> 00:17:46,638
لقد قلت لك .. هذا 
هذا مجرد جنس 

428
00:17:46,640 --> 00:17:47,806
لا شيء اخر 

429
00:17:47,808 --> 00:17:49,541
“مجرد جنس ”?

430
00:17:49,543 --> 00:17:51,142
نعم 
457
00:17:51,144 --> 00:17:54,079
يبدؤ مألوفا 

431
00:17:54,081 --> 00:17:55,814
ماذا...

432
00:17:55,816 --> 00:17:57,782
ماذا يعني هذا ؟ 

433
00:18:03,823 --> 00:18:05,490
حسنا . ها نحن هنا 

434
00:18:05,492 --> 00:18:07,425
هيا . هيا . هيا 

435
00:18:28,581 --> 00:18:30,014
هذا هو الالغام 
هذا هو الالغام !

436
00:18:32,851 --> 00:18:35,653
هيه !

437
00:18:35,655 --> 00:18:38,589
هذا..قد يكون اسواء ادارة اطفاء متطوعين 

438
00:18:38,591 --> 00:18:40,091
واجهني للعمل مع 

439
00:18:40,093 --> 00:18:41,392
ربما ينبغي عليك الاستقالة الان 

440
00:18:41,394 --> 00:18:43,795
لا.لا.لا
هذه بلوبيل 

441
00:18:43,797 --> 00:18:46,497
و نحن دائماً نبقى معاً لأخر لحظة 

442
00:18:46,499 --> 00:18:47,765
انا اظمن ذلك 

443
00:18:47,767 --> 00:18:49,867
Jaysene!

444
00:18:49,869 --> 00:18:51,502
تبدين بخير اليوم 

445
00:18:51,504 --> 00:18:53,371
اوه!
473
00:18:53,373 --> 00:18:54,505
Ow!

446
00:18:57,175 --> 00:18:59,143
التحية . مدرب 

447
00:18:59,145 --> 00:19:00,978
انه يوم رائع للقيام ببعض الشفاء 

448
00:19:00,980 --> 00:19:02,179
اليس كذلك ؟ 

449
00:19:02,181 --> 00:19:03,881
ماذا يجري 
478
00:19:03,883 --> 00:19:06,183
اذا كان يجب ان تعرف 
وايد و انا مارسنا الجنس الليلة الماضية 

450
00:19:06,185 --> 00:19:08,052
او لا .انا لا اريد ان اعرف هذا 

451
00:19:08,054 --> 00:19:10,054
حقاً.مذهلة حقاً
لا

452
00:19:10,056 --> 00:19:11,689
و اعتقد انه في النهاية رأى اننا ننتمي لبعضنا .

453
00:19:11,691 --> 00:19:14,158
دكتورة هارت . هل فقدت عقلك ؟

454
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
انت دكتورة و انت تعلمين ان هناك 

455
00:19:15,762 --> 00:19:18,562
لا علاقة بين اعضاء الرجل التناسلية و قلبه 

456
00:19:18,564 --> 00:19:20,498
الجنس يمكن ان يولد الحب .

457
00:19:20,500 --> 00:19:23,167
فعلت هذا لنا قبلاً
و هذه خطوة كبيرة 

458
00:19:23,169 --> 00:19:24,902
Phooey!

459
00:19:24,904 --> 00:19:26,871
الرجل اما يحبك او لا يفعل 

460
00:19:26,873 --> 00:19:30,074
تخلي عن الحليب مجانا فقط يخلط لك 

461
00:19:35,981 --> 00:19:38,916
الحسناوات لدينا الكوليدر 
كريكت بليندا واتس
(الكوليدر: نائب القائد)
491
00:19:38,918 --> 00:19:40,618
لقد عادت معنا اليوم 
492
00:19:40,620 --> 00:19:42,786
ربما يجب ان نبدأ مع عرض الدعم 

462
00:19:42,788 --> 00:19:44,521
او الاسئلة 

463
00:19:44,523 --> 00:19:46,457
ماذا حدث لك؟ 
متى حدث لك ؟

464
00:19:46,459 --> 00:19:47,658
ماذا تأكل لسبيانس ؟

465
00:19:47,660 --> 00:19:48,926
هل يعني هذا انك
نباتية ؟ 

466
00:19:48,928 --> 00:19:50,694
هل لديك صديقة؟
اوه . هل هي ألين 

467
00:19:50,696 --> 00:19:53,097
هل ستقوم ب بدء تشغيل ارتداء الصوف 
او مشاهدة الاخبار 
499
00:19:53,099 --> 00:19:55,933
هل كان دائماً سراً واقعة في حبي ؟ 
500
00:19:59,205 --> 00:20:00,470
هم. عزيزي 

468
00:20:00,472 --> 00:20:03,073
لماذا لا تقول لهم ففقط كيف وصلت هنا ؟

469
00:20:03,075 --> 00:20:04,708
اوه ...

470
00:20:04,710 --> 00:20:08,312
افترض انني معروف منذ الكلية 

471
00:20:08,314 --> 00:20:10,781
كان هناك هذه الفتاة دونا لين 

472
00:20:10,783 --> 00:20:13,817
بالنسبة لها كانت تجربة . ولكن بالنسبة لي ...

473
00:20:13,819 --> 00:20:15,786
كانت حياة متغيرة 

474
00:20:15,788 --> 00:20:18,622
مثل عندما ادركت اخيرا ان لا ابدو جيداً في الاصفر

475
00:20:18,624 --> 00:20:20,323
همم..
كان والدي

476
00:20:20,325 --> 00:20:22,592
توقعاته معينة 
ثم التقيت ستانلي 

477
00:20:22,594 --> 00:20:25,629
اعتقد انني احسب انه يمكننا الجنس معاً سراً 

478
00:20:25,631 --> 00:20:27,697
و لكن تبين 
ان ستانلي ليست حتى 

479
00:20:27,699 --> 00:20:30,634
قليلا مثلي في الجنس 

480
00:20:30,636 --> 00:20:33,003
ما هو هاجسه
مع نظيره بيلاتيس المعلم

481
00:20:33,005 --> 00:20:35,171
و شعره ؟ 
و جميع تلك رباط العنق ؟ 

482
00:20:35,173 --> 00:20:36,873
كان يحب السيدات 

483
00:20:36,875 --> 00:20:38,408
لذلك. قال انه متاح ؟ 

484
00:20:38,410 --> 00:20:40,510
كما انا 

485
00:20:40,512 --> 00:20:42,512
اوه . و انا اعلم بالنباتات 

486
00:20:47,018 --> 00:20:49,085
ماذا حدث معكما انتما الاثنين ؟ 

487
00:20:49,087 --> 00:20:50,920
انا اعني .كيف تتوقعون فؤيق العمل معا

488
00:20:50,922 --> 00:20:52,255
اذ يا رفاق لا تستطيعون؟
522
00:20:52,257 --> 00:20:54,024
العمل بالخارج لانكم الان يا رفاق 

489
00:20:54,026 --> 00:20:57,727
are about as useful as two
steering wheels on a mule.

490
00:20:57,729 --> 00:21:00,163
انه محق.

491
00:21:00,165 --> 00:21:01,531
يجب ان نجد وسيلة للعمل معاً 

492
00:21:01,533 --> 00:21:04,033
انا موافق . افعل 

493
00:21:04,035 --> 00:21:06,135
لكن يجب ان تعلم 

494
00:21:06,137 --> 00:21:07,303
هذا عندما تعود ليمون 

495
00:21:07,305 --> 00:21:09,472
انا سوف اذهب بعدها مع كل شيء انا 
530
00:21:09,474 --> 00:21:11,174
و هي اختارتني 

496
00:21:11,176 --> 00:21:12,242
اوه . هذا مفرح 
532
00:21:12,244 --> 00:21:13,376
هي دائماً تختارني 

497
00:21:13,378 --> 00:21:15,345
حسناً . سنرى 

498
00:21:15,347 --> 00:21:17,780
بيترام . اوقف المضايقة 

499
00:21:17,782 --> 00:21:19,616
I want to order
a muffin for the plane.

500
00:21:19,618 --> 00:21:20,950
انه طريق طويل لأوربا 

501
00:21:20,952 --> 00:21:23,152
انا لا اريد منك ان تفوت رحلتك كما تعلم 

502
00:21:23,154 --> 00:21:24,220
الامن في الوقت الحاظر فقط ...

503
00:21:24,222 --> 00:21:27,123
نجمتي . ليمون ؟

504
00:21:27,125 --> 00:21:28,324
اوه ! 

505
00:21:28,326 --> 00:21:30,126
جميل ! 
اوه!

506
00:21:30,128 --> 00:21:32,295
الجميع هنا !
مرحبا.

507
00:21:32,297 --> 00:21:33,796
ليمون . ماذا تفعلين هنا ؟ 

508
00:21:33,798 --> 00:21:36,032
كان من المفترض ان تكوني على الرحلة منذ ثلاثة اسابيع .

509
00:21:36,034 --> 00:21:37,066
كان لدينا اتفاق 

510
00:21:37,068 --> 00:21:39,335
حسنا. حصلت على القليل من دوار البحر 

511
00:21:39,337 --> 00:21:41,804
لذلك قضيت بعض الوقت مع طبيب السفينة 
548
00:21:41,806 --> 00:21:43,306
ووقعنا في الحب 

512
00:21:43,308 --> 00:21:45,041
الجميع. 

513
00:21:45,043 --> 00:21:46,042
اريدك ان تقابيل صديقي الجديد 

514
00:21:46,044 --> 00:21:48,077
الدكتور هنري دالتون 

515
00:21:48,079 --> 00:21:50,947
Looks like she went
with door number three.

516
00:21:52,082 --> 00:21:54,316
اوه دكتور هنري دالتون 

517
00:21:54,318 --> 00:21:55,785
is one of the Greensboro

518
00:21:55,787 --> 00:21:56,786
دالتون 
دالتون 

519
00:21:56,788 --> 00:21:57,887
لذيد 
حسناً 

520
00:21:57,889 --> 00:21:59,021
دعونا-دعونا نذهب 

521
00:21:59,023 --> 00:22:01,323
دعونا نقطع الرؤس 
اوه.لا.لا.لا.لا
559
00:22:01,325 --> 00:22:03,926
I'm not gonna let this
one slip off the hook

522
00:22:03,928 --> 00:22:05,528
like so many prize catches have.

523
00:22:05,530 --> 00:22:08,130
قمت بتأجيل حلتي 

524
00:22:18,842 --> 00:22:20,042
حسناً .

525
00:22:20,044 --> 00:22:21,010
جولة اخرى ؟ 

526
00:22:21,012 --> 00:22:22,478
لا.

527
00:22:22,480 --> 00:22:23,812
لا العاب اخرى . حسناً 

528
00:22:23,814 --> 00:22:25,180
نحتاج للتكلم 

529
00:22:25,982 --> 00:22:27,483
انا اعرف ما اعرفه 

530
00:22:27,485 --> 00:22:29,418
ما عرفته منذ..
569
00:22:30,754 --> 00:22:32,621
انا احبك 

531
00:22:32,623 --> 00:22:34,123
و انت تحبني . ايضاً

532
00:22:34,125 --> 00:22:36,458
هل يمكنك فقط ان تعترف بهذا ؟

533
00:22:39,629 --> 00:22:40,629
نعم .

534
00:22:40,631 --> 00:22:42,331
نعم . ربما افعل 

535
00:22:42,333 --> 00:22:43,533
حسنا . اذا.لم التعطيل ؟

536
00:22:47,804 --> 00:22:49,805
زوي . ال..

537
00:22:49,807 --> 00:22:51,707
التعطيل هو اخر وقت فعلنا هذا 

538
00:22:51,709 --> 00:22:53,141
انها لعنة تقتلني 

539
00:22:53,143 --> 00:22:56,645
و قد كرهت نفسي
عن الاسأة لك 

540
00:22:57,814 --> 00:23:00,048
لذا حاولت ان اكون رجلاً افضل

541
00:23:00,050 --> 00:23:02,217
لأريك هذا لن يحدث ابداً مرة اخرى

542
00:23:02,219 --> 00:23:03,986
و انت ما زلت مغادر 

543
00:23:03,988 --> 00:23:05,053
احتاج مساحة 

544
00:23:05,055 --> 00:23:06,488
انظر لقد فهمت . حسنا؟ 

545
00:23:06,490 --> 00:23:08,723
Doesn't mean it didn't slay me.

546
00:23:10,127 --> 00:23:11,827
و فقط عندما كنت اخيرا قادماً حول 

547
00:23:11,829 --> 00:23:13,295
فكرة اذا كنت قد تذهب 

548
00:23:13,297 --> 00:23:16,364
تخيل الحياة بدون زوي هارت 

549
00:23:16,366 --> 00:23:18,066
لقد عدت 

550
00:23:18,068 --> 00:23:19,201
مع حبيب اخر 

551
00:23:19,203 --> 00:23:20,769
هذا ليس عدلاً . حسناً 
591
00:23:20,771 --> 00:23:22,537
لأنك جرحتني ايضاً.

552
00:23:22,539 --> 00:23:24,606
لقد جرحتني بالفعل 

553
00:23:25,408 --> 00:23:27,142
و لكن رايت انك قمت بتغيير 

554
00:23:27,144 --> 00:23:28,843
و لقد نسيتك 

555
00:23:28,845 --> 00:23:30,478
حصلت على اكثر من ذلك 

556
00:23:32,114 --> 00:23:34,482
اعرف انه ليس عدلا ً 

557
00:23:34,484 --> 00:23:37,185
لكنك حطمت قلبي زوي .

558
00:23:37,987 --> 00:23:39,287
و انا لا...

559
00:23:41,291 --> 00:23:44,225
انا فقط..لا استطيع فعل هذا مرة اخرى 

560
00:23:46,562 --> 00:23:49,564
ماذا لو عدت 
انني لن اضر بك 

561
00:23:51,700 --> 00:23:53,735
انا اخمن ...

562
00:23:56,372 --> 00:23:59,507
انا لا اثق انك كنت تعرف كيفية توقيف نفسك ...

563
00:24:00,309 --> 00:24:02,944
انها بسيطة على هذا النحو 

564
00:24:14,156 --> 00:24:16,324
حسنا . اذا 

565
00:24:42,958 --> 00:24:44,993
اين ستذهب . تحرك.تحرك . تحرك .

566
00:24:44,995 --> 00:24:47,028
Let's do it, let's do it,
let's do it, let's do it.

567
00:24:47,030 --> 00:24:48,529
Here we go, here we go,
here we go.

568
00:24:48,531 --> 00:24:49,864
- All right, all right.
- Move it down.

569
00:24:49,866 --> 00:24:51,906
Looking good, everybody,
looking good, looking good.

570
00:25:09,118 --> 00:25:10,852
Yes!

571
00:25:24,800 --> 00:25:26,978
نحن قادمان معاً حقاً ايها الناس 

572
00:25:27,098 --> 00:25:29,865
Just in time for the fire
inspector's visit tomorrow.

573
00:25:31,284 --> 00:25:33,836
هناك عمل جماعي 
كنت اتحدث عنه

574
00:25:47,351 --> 00:25:50,586
هيه . دوك . اه 

575
00:25:50,588 --> 00:25:52,554
لا نراك في كل حين 

576
00:25:52,556 --> 00:25:53,589
هيه 

577
00:25:53,591 --> 00:25:54,990
هاي .

578
00:25:56,793 --> 00:25:59,061
ليس لدي اي ماء حار 

579
00:25:59,063 --> 00:26:01,063
هل-هل تعتقد انك يمكن ان ننظر في ذلك ؟

580
00:26:02,432 --> 00:26:03,432
نعم.

581
00:26:03,434 --> 00:26:04,633
نعم.بالتأكيد 

582
00:26:07,970 --> 00:26:09,137
اعني.هذا كل شيء ؟

583
00:26:11,340 --> 00:26:12,808
اعني . انها كانت ثمانية اسابيع 

584
00:26:12,810 --> 00:26:14,042
هل يمكننا ...

585
00:26:14,044 --> 00:26:14,976
هل يمكننا التكلم ؟

586
00:26:14,978 --> 00:26:16,945
ماذا تريد مني ان اقول . وايد ؟ 

587
00:26:16,947 --> 00:26:19,080
قل لي كيف شعورك 

588
00:26:19,082 --> 00:26:20,282
بغض النظر عن ما اقوم به 

589
00:26:20,284 --> 00:26:23,218
لا تثق بي 
هو نوع لا يمكن التغلب عليه 

590
00:26:23,220 --> 00:26:24,386
صحيح ؟ 

591
00:26:30,526 --> 00:26:33,161
سوف اصلح مياهك الحارة فقط ثم .

592
00:26:37,000 --> 00:26:39,100
اقسم.اقسم ان هذا بالضبط الطريقة التي حدث ما حدث 

593
00:26:39,102 --> 00:26:42,170
بالضبط الطريقة التي حدث ما حدث

594
00:26:42,172 --> 00:26:43,738
لا استطيع ان اصدق ان في بوزو استمر هذا طويلا 

595
00:26:43,740 --> 00:26:44,939
اعلم . صحيح ؟

596
00:26:44,941 --> 00:26:46,941
So what if he's a rich
former Navy SEAL

597
00:26:46,943 --> 00:26:48,443
وهو ايضاً طبيب 
و يبدو من هذا القبيل 

598
00:26:48,445 --> 00:26:49,477
انا اعني 

599
00:26:49,479 --> 00:26:51,112
انها ليست صفقة كبيرة 
اوه...

600
00:26:51,114 --> 00:26:52,113
ليس بالامر الكبير؟

601
00:26:52,115 --> 00:26:53,514
You risked your entire life

602
00:26:53,516 --> 00:26:54,882
to save that town
from the plague.

603
00:26:54,884 --> 00:26:56,484
انه امر كبير

604
00:26:56,486 --> 00:26:58,386
ك طبيب بدون حدود ,

605
00:26:58,388 --> 00:27:00,455
هذا فقط عملي 

606
00:27:00,457 --> 00:27:02,256
لا توجد حدود . ليمون 

607
00:27:02,258 --> 00:27:03,257
لا حدود 

608
00:27:03,259 --> 00:27:04,225
ا-انت تعلم .

609
00:27:04,227 --> 00:27:05,693
لقد انقذت العديد من الارواح 

610
00:27:05,695 --> 00:27:07,462
هنا في هذه البلدة 

611
00:27:07,464 --> 00:27:08,863
بيترام.لا تكن متباهي .

612
00:27:08,865 --> 00:27:10,398
الان. ليمون. هنري 

613
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
اخبرني مجدداً
عن الليلة التي التقيتم بها 

614
00:27:12,702 --> 00:27:14,168
كنت اسمع هذه القصة 

615
00:27:14,170 --> 00:27:15,536
100 مرة 
اوه ..

616
00:27:15,538 --> 00:27:17,805
اعتذاري . و لكن انا استنفدت .

617
00:27:17,807 --> 00:27:19,540
اعتقد انني سأذهب الى المنزل و الراحة 

618
00:27:19,542 --> 00:27:22,743
اوه . حبيبي.لقد كنت تجري لمدة اسبوع الان 

619
00:27:22,745 --> 00:27:24,846
ربما يجب عليك 
لديهم المادية 

620
00:27:24,848 --> 00:27:26,147
ربما تمكنت من تشغيل اختبار الدم 

621
00:27:26,149 --> 00:27:28,249
قف.قف.ٌقف 
الان . على ما اذكر لم تكن 

622
00:27:28,251 --> 00:27:29,217
دكتور قرية 

623
00:27:29,219 --> 00:27:30,785
مم. ة انا سوف اقوم بتدريس 
ابنتي الخاصة 

624
00:27:30,787 --> 00:27:32,286
شكراً جزيلاً لك

625
00:27:32,288 --> 00:27:33,788
ليمون . ستأتين 
على الساعة ال3
666
00:27:33,790 --> 00:27:35,456
انا-انا...انا . اه
667
00:27:36,858 --> 00:27:39,060
اه. حالة طبية طارئة 
668
00:27:39,062 --> 00:27:40,027
انا...انا فقط اذكر 

626
00:27:40,029 --> 00:27:41,629
اه...

627
00:27:41,631 --> 00:27:43,097
انا ذاهبة ... وداعاً
671
00:27:44,466 --> 00:27:46,200
هو غريب اكثر من اي وقت مضى 

628
00:27:46,202 --> 00:27:48,135
قد يكون الخرف 
673
00:27:48,137 --> 00:27:50,738
انها مع ابيها جانب من العائلة 

629
00:27:53,810 --> 00:27:55,175
اوه . كل هذا التسلل
حول انه حار جداً

630
00:27:55,177 --> 00:27:56,110
اوه...

631
00:27:56,112 --> 00:27:57,311
لكن هذه الليلة . اريد موعد حقيقي

632
00:27:57,313 --> 00:28:00,381
شيلبي. كلانا نعرف 
هذا سيذهب الى لا مكان 
678
00:28:00,383 --> 00:28:01,815
انا اعني .انتي تعيشين في مدينة اخرى 

633
00:28:01,817 --> 00:28:03,851
و عائلتي تكرهم 

634
00:28:03,853 --> 00:28:05,352
نحن ننتمي لبعضنا.بريك 

635
00:28:05,354 --> 00:28:06,587
و انا سوف اثبن ان هذه الليلة 

636
00:28:06,589 --> 00:28:07,588
على العشاء 

637
00:28:07,590 --> 00:28:09,957
حسناً
okay, fine.

638
00:28:09,959 --> 00:28:11,492
لكن والدتي ستذهب غداً

639
00:28:11,494 --> 00:28:12,459
لنفعلها . اذا 

640
00:28:12,461 --> 00:28:13,460
لا.لا

641
00:28:13,462 --> 00:28:14,928
لقد قلتها
هذا لمدة شهرين 

642
00:28:14,930 --> 00:28:17,331
نعم .
هذه الليلة . او انا سوف اريك مسيرة حياتي 

643
00:28:17,333 --> 00:28:18,932
و انا سوف اقول لهم بالضبط لماذا 

644
00:28:18,934 --> 00:28:20,134
فاتك الافطار 
هذا الصباح 

645
00:28:20,136 --> 00:28:21,769
اوه...

646
00:28:21,771 --> 00:28:22,870
حسناً..

647
00:28:22,872 --> 00:28:23,904
حسناً..

648
00:28:23,906 --> 00:28:24,972
الليلة ..

649
00:28:24,974 --> 00:28:26,874
اسمحوا لي ان اقدم لكم المعاينة 

650
00:28:26,876 --> 00:28:28,675
ما هو المستقبل.

651
00:28:30,612 --> 00:28:31,778
اوه.هممم

652
00:28:32,714 --> 00:28:33,847
هل انت مستعد 
699
00:28:33,849 --> 00:28:35,048
نعم . مستعد 

653
00:28:35,850 --> 00:28:37,684
انت تعرف هنري حفض الناس مرة 

654
00:28:37,686 --> 00:28:39,987
من انهيار جليدي 
على جبل ايفرست

655
00:28:39,989 --> 00:28:41,655
انقذ جميع الشيربا 

656
00:28:41,657 --> 00:28:43,290
منذ عودته 

657
00:28:46,795 --> 00:28:48,695
كان ذلك قبل او بعد ان انقذ الايتام 

658
00:28:48,697 --> 00:28:49,830
من حرق المدرسة 
706
00:28:49,832 --> 00:28:51,631

كيف وجد الوقت 

659
00:28:51,633 --> 00:28:52,666
لا احد مثالي 

660
00:28:52,668 --> 00:28:54,034
انا لن اشتريه 

661
00:28:54,036 --> 00:28:56,002
And the way he has Lemon wrapped
around his little finger...

662
00:28:56,004 --> 00:28:56,970
لا . انت تعرف ما يجب ان تقوم به ؟ 

663
00:28:56,972 --> 00:28:58,905
يجب ان نحفر بعض الحفر 

664
00:28:58,907 --> 00:29:00,440
Prove to her that he is
as phony as we think he is.

665
00:29:00,442 --> 00:29:02,175
No. No, no.

666
00:29:02,177 --> 00:29:03,777
You two will leave Lemon be.

667
00:29:03,779 --> 00:29:05,078
انها تستحق ان تكون سعيدة لمرة 

668
00:29:05,080 --> 00:29:06,379
على اي حال . انتما الاثنين 
دينغ-دونغ

669
00:29:06,381 --> 00:29:07,581
يجب ان تكون شاكراأ
انت نجم محظوظ

670
00:29:07,583 --> 00:29:09,082
old Henry arrived, all right?

671
00:29:09,084 --> 00:29:10,717
الان لن تحصل على شيء 
للتنافس على 

672
00:29:10,719 --> 00:29:12,018
He saved y'all's friendship.

673
00:29:12,020 --> 00:29:13,320
هزة على ذلك 
722
00:29:13,322 --> 00:29:14,421
هزة على ذلك ! 

674
00:29:14,423 --> 00:29:16,103
All right. All right,
all right, all right.

675
00:29:17,258 --> 00:29:19,159
سيكون عملي هنا 

676
00:29:19,161 --> 00:29:20,860
Oh, my gosh!

677
00:29:20,862 --> 00:29:21,861
لقد حصلت عليها !

678
00:29:21,863 --> 00:29:23,596
قائمة الحسناوات 

679
00:29:23,598 --> 00:29:24,964
من امرأة تسعى للنساء 
في المنطقة

680
00:29:24,966 --> 00:29:25,932
انا خائفة جداً لفتحه

681
00:29:25,934 --> 00:29:27,734
Open it, open it, open it!

682
00:29:27,736 --> 00:29:29,469
Well?
ماذا يقول ?

683
00:29:29,471 --> 00:29:31,104
Whoa...
Criminy Jickets.

684
00:29:32,840 --> 00:29:34,674
تعال هنا 

685
00:29:34,676 --> 00:29:35,808
زوي هارت !

686
00:29:35,810 --> 00:29:38,711
هل تناول الطعام في الخارج من فيلمور ؟ 

687
00:29:38,713 --> 00:29:41,114
- Falafel Hut?
- Yes.

688
00:29:41,116 --> 00:29:42,148
Thanks to stupid Wade,

689
00:29:42,150 --> 00:29:43,449
لا استطيع ان اكل دجاج لافون

690
00:29:43,451 --> 00:29:44,517
او الرامر جامر

691
00:29:44,519 --> 00:29:45,752
هل تظن ان الحياة سيئة ؟

692
00:29:45,754 --> 00:29:47,020
انا الوحيدة المثالية 
742
00:29:47,022 --> 00:29:49,188

في المنطقة تحت سن ال40

693
00:29:49,190 --> 00:29:51,090
My prospects for finding love

694
00:29:51,092 --> 00:29:53,192
have been reduced to my
eighth-grade gym teacher

695
00:29:53,194 --> 00:29:54,460
و انت العمة ينيفرد 

696
00:29:54,462 --> 00:29:56,396
Baba ganoush?

697
00:29:56,398 --> 00:29:58,297
سوف تأتي فقط للجلوس معنا ؟ 

698
00:29:58,299 --> 00:30:00,059
ويد في الرامر جامر لا حاجة للأختباء 

699
00:30:01,401 --> 00:30:02,802
مرحبا. الطبيبة الجميلة 

700
00:30:02,804 --> 00:30:05,171
صغيرة.. قرية صغيرة 

701
00:30:05,173 --> 00:30:06,372
اتعلم. كنت افكر 

702
00:30:06,374 --> 00:30:08,241
ربما جميعا نحصل على عشاء في وقت ما.

703
00:30:08,243 --> 00:30:10,109
انت و ابني .

704
00:30:10,111 --> 00:30:11,544
و انا و غال 

705
00:30:13,747 --> 00:30:15,181
جي...شكراً.أيرل 

706
00:30:15,183 --> 00:30:17,116
لكن هذا لن يحدث ابداً.

707
00:30:17,118 --> 00:30:19,085
انا ذاهب.

708
00:30:24,192 --> 00:30:25,958
I can't believe my own
father stood me up.

709
00:30:25,960 --> 00:30:27,193
انها نموذجية 

710
00:30:27,195 --> 00:30:28,894
حسناً
كان يتصرف جيداً في الاونة الاخيرة 

711
00:30:28,896 --> 00:30:30,629
انت لست الوحيد المريض 
انه تخطى الخروج

712
00:30:30,631 --> 00:30:31,564
if it makes you feel any better.

713
00:30:31,566 --> 00:30:33,032
Not so much.
Mmm.

714
00:30:33,034 --> 00:30:34,633
و ذلك ما يجلبك هنا ؟

715
00:30:34,635 --> 00:30:37,403
Oh, Henry's being a worrywart.

716
00:30:37,405 --> 00:30:39,071
انا لم انام بشكل جيد.

717
00:30:39,073 --> 00:30:40,839
مجرد تعب 

718
00:30:40,841 --> 00:30:42,174
حسنا.هناك فيروس في الانحاء

719
00:30:42,176 --> 00:30:44,476
I've been feeling
pretty run-down myself.

720
00:30:44,478 --> 00:30:46,111
لماذا لا اعطي لك فحص دم 

721
00:30:46,113 --> 00:30:47,346
فقط للتأكد 
لا شيء اخر 

722
00:30:47,348 --> 00:30:48,814
حسناً

723
00:30:48,816 --> 00:30:49,982
حسناًً

724
00:30:50,850 --> 00:30:52,117
لذا انا . اوه

725
00:30:52,119 --> 00:30:55,087
لاحظت انك و وايد بالكاد تتحدثان 
776
00:30:56,991 --> 00:30:58,924
نعم .حسناًًً ... حاولت 
777
00:30:58,926 --> 00:31:00,259
حاولت 

726
00:31:00,261 --> 00:31:02,060
لكن .. انت تعرفين ما يمكن ان يحدث ؟ 

727
00:31:02,062 --> 00:31:04,062
انه فقط يبقى يدفع بي بعيداً 

728
00:31:04,064 --> 00:31:06,198
انت تعلم 
انه خائف فقط . اليس كذلك ؟

729
00:31:06,200 --> 00:31:07,966
ربما.
782
00:31:09,002 --> 00:31:10,669
لكن ربما لا .
783
00:31:11,838 --> 00:31:12,971
لكن انا-انا حقاً سعيدة 

730
00:31:12,973 --> 00:31:14,806
انت وجدت شخصاً

731
00:31:14,808 --> 00:31:16,642
انا اعني . هنري 
انه فقط يبدو رهيب 

732
00:31:16,644 --> 00:31:18,610
انا اعني . هذا هو المدهش 
كيف انقذ هؤلاء الايتام 

733
00:31:18,612 --> 00:31:19,611
من المبنى المحترق 

734
00:31:19,613 --> 00:31:22,014
اوه . كانوا اثنين فقط من الايتام 

735
00:31:22,016 --> 00:31:23,615
فقط...اثنين
790
00:31:26,553 --> 00:31:28,487
حسناً

736
00:31:28,489 --> 00:31:29,588
تسرب 

737
00:31:29,590 --> 00:31:31,156
ما هو هع صفير ؟

738
00:31:31,158 --> 00:31:32,324
حسناً الحياة جيدة A.B.

739
00:31:32,326 --> 00:31:34,693
الحياة فقط مممممم. جيدة .

740
00:31:34,695 --> 00:31:36,561
ممم.
اوه.

741
00:31:36,563 --> 00:31:38,096
ليمون. انت هنا ؟

742
00:31:38,098 --> 00:31:40,599
نعم .ابي 
لقد قلتي لي ان اتي .

743
00:31:40,601 --> 00:31:42,033
ثم غاب 
موعدنا 

744
00:31:42,035 --> 00:31:44,536
اوه . حسناً

745
00:31:44,538 --> 00:31:46,204
كنت في ايدي امينة 
مع الدكتورة هارت 

746
00:31:46,206 --> 00:31:47,439
كما تعلم . و قالت انها كانت حقاً

747
00:31:47,441 --> 00:31:49,174
رمت نفسها
الى عملها في الاونة الاخيرة 

748
00:31:52,178 --> 00:31:54,813
ماذا يحدث معي ؟

749
00:31:55,715 --> 00:31:57,349
التحقيق

750
00:31:57,351 --> 00:31:59,617
وداعاً
وداعاً

751
00:32:03,556 --> 00:32:05,423
اعتقد ان بريك لديه حبيبة سرية .

752
00:32:05,425 --> 00:32:07,292
انتظري . ماذا ؟ 

753
00:32:07,294 --> 00:32:08,993
لكن جدياً
انا اعني , he's spacey.

754
00:32:08,995 --> 00:32:11,830
الغناء . المكالمات الهاتفية السرية .

755
00:32:11,832 --> 00:32:14,165
انه يتيح لك دراسة . ليمون

756
00:32:14,167 --> 00:32:15,967
انها كانت تشعر بالدوار
و الغثيان لمدة اسابيع 

757
00:32:15,969 --> 00:32:17,635
حتى انه لم يهتم 

758
00:32:17,637 --> 00:32:20,204
انا اعني . انها يمكن اني تكون اعلى من كل الذين يعرفهم .

759
00:32:23,453 --> 00:32:26,511
I'm just gonna go run
a few more tests.

760
00:32:35,571 --> 00:32:38,089
ها انت ذا 
وايد . انها ماي 

761
00:32:38,091 --> 00:32:39,491
سقط ايرل اسفل جحره مرة اخرى 

762
00:32:43,386 --> 00:32:44,820
جدياً ؟

763
00:32:44,822 --> 00:32:46,321
مرة اخرى مع حفرة ؟

764
00:32:48,991 --> 00:32:51,560
ايرل ؟

765
00:32:52,929 --> 00:32:54,396
ايرل.

766
00:32:54,398 --> 00:32:56,197
اير...

767
00:32:56,199 --> 00:32:57,732
اين ايرل ؟

768
00:32:57,734 --> 00:32:59,367
حسناً . انه ليس في حفرة 

769
00:32:59,369 --> 00:33:00,468
انا اعلم انه ليس في الحفرة الغبية 

770
00:33:00,470 --> 00:33:01,469
انا فقط في حفرة 

771
00:33:01,471 --> 00:33:03,672
ماذا ؟ ...

772
00:33:03,674 --> 00:33:05,206
ماذا يحدث هنا ؟ 

773
00:33:05,208 --> 00:33:06,341
نحن نعتذر لقد خدعناك 

774
00:33:06,343 --> 00:33:07,676
و لكن لم نكن نعرف 
و الاكيف لتحصل على

775
00:33:07,678 --> 00:33:09,277
لتجلس و تتحدث عن هذا كله 

776
00:33:09,279 --> 00:33:10,845
مثل اثنين من البالغين 

777
00:33:10,847 --> 00:33:12,914
ما هذا ؟ 

778
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
ألم تشاهد الفلم ؟

779
00:33:15,085 --> 00:33:17,452
We've been reverse
Parent Trapped.

780
00:33:21,457 --> 00:33:24,626
ايرل.ماي هذ-هذا هو كل شيء جميل . لكن 
836
00:33:24,628 --> 00:33:25,960
اوه لا تحفضات 
837
00:33:25,962 --> 00:33:27,629
اجلس و استرخي 

781
00:33:27,631 --> 00:33:28,897
تمتع مع الاخرين 

782
00:33:28,899 --> 00:33:30,331
و هذا النبيذ الابيض هش 

783
00:33:30,333 --> 00:33:32,767
while we go prepare
the amuse-bouche.

784
00:33:37,539 --> 00:33:41,042
حسنا. هم. اه 
حقاً ذهب كل شيء 

785
00:33:42,512 --> 00:33:44,245
At-at least it...

786
00:33:44,247 --> 00:33:46,581
هذا يعطينا فرصة للتحدث 
844
00:33:46,583 --> 00:33:50,451
وايد . هنا يكمن الشيء . حسناً 

787
00:33:50,453 --> 00:33:53,254
لقد حقق ذهني في محاولة ل معرفة 

788
00:33:53,256 --> 00:33:55,590
كيفية اثبات انه يمكنك ان تثق بي 
847
00:33:55,592 --> 00:33:58,926
لكن هذا مستحيل انت لم تعطيني فرصة 

789
00:33:58,928 --> 00:34:01,729
انا اريد من الاشياء ان تتغير 

790
00:34:01,731 --> 00:34:03,164
انت تعلم . اريدك . اريدك ان تأتي 
850
00:34:03,166 --> 00:34:05,933
و تطرق بابي و تقول لي

791
00:34:05,935 --> 00:34:07,335
ان كنت تريد هذا 

792
00:34:07,337 --> 00:34:09,537
اذا كنت تريد ان تأخذ فرصة 

793
00:34:09,539 --> 00:34:12,740
انا اعلم . و انا اعلم انها مثيرة للشفقة 

794
00:34:12,742 --> 00:34:15,443
و لكن هذه الحقيقة .

795
00:34:17,846 --> 00:34:19,947
لا اعرف 
لا اعرف ماذا اقول 

796
00:34:19,949 --> 00:34:21,949
من الذي يريد كعك كراب

797
00:34:23,685 --> 00:34:25,453
لا . انا اسف جداً

798
00:34:25,455 --> 00:34:27,621
لكن ان بكل تأكيد لست جائعاً

799
00:34:37,299 --> 00:34:39,133
اسمع.اسمع
نعم .سيدي.

800
00:34:39,135 --> 00:34:42,703
اوه جيد . و كنت على حد سواء هنا 
حصلت على تلك المعلومات

801
00:34:42,705 --> 00:34:44,671
انا لا اعرف ما تتحدثين عنه ؟ 
معلومات ؟ انا لم ...
862
00:34:44,673 --> 00:34:47,274
حفرت بعض الحفر و الامر صحيح 

802
00:34:47,276 --> 00:34:51,045
جبل ايفرست . و الايتام . و نائب رئيس بيرو 

803
00:34:51,047 --> 00:34:53,680
هنري دالتوون بطل

804
00:34:53,682 --> 00:34:56,016
انه رائع في كل حالة

805
00:34:56,018 --> 00:34:57,718
الا لكم الاثنين 
انا لا احبه

806
00:34:57,720 --> 00:34:59,086
ذهبت الى فرانك ؟

807
00:34:59,088 --> 00:35:00,654
كان لدينا صفقة 
نعم . حسنا. انت كسرت الصفقة 

808
00:35:00,656 --> 00:35:01,889
لا.أنت كسرت الصفقة!
لا .أنت كسرت ...
870
00:35:01,891 --> 00:35:03,123
من كسرت الصفقة اولا ؟
871
00:35:03,125 --> 00:35:05,792
لا . لا تجيبي على هذا
لا تجيبي على هذا 

809
00:35:05,794 --> 00:35:07,261
اعرف ان عائلتك تكرهني 

810
00:35:07,263 --> 00:35:08,662
و انا اعيش بعيدا

811
00:35:08,664 --> 00:35:09,863
و اعلم انني اتعامل معك بشدة 

812
00:35:09,865 --> 00:35:11,331
و اعلم انني انانية 
876
00:35:11,333 --> 00:35:14,134
و اتمنى ان اقول انني كنت اتغير . وانني احاول 

813
00:35:14,136 --> 00:35:15,836
اعلم انني قدتك للجنون 

814
00:35:15,838 --> 00:35:20,930
و حصلت علىطفل التي حتى ليست لك . و لكن 
879
00:35:17,906 --> 00:35:21,008
انا لم احب احد ابدا

815
00:35:21,010 --> 00:35:23,210
مثلما احببتك .

816
00:35:23,212 --> 00:35:27,080
حسناً. انت تعرف انا ابدا لم ...

817
00:35:27,082 --> 00:35:28,982
اكن قادرة على مقاومة ذلك ..

818
00:35:28,984 --> 00:35:30,450
لذلك فهل هذا يعني انك لست ذاهبة الى؟

819
00:35:30,452 --> 00:35:31,718
يمكننا ان نكون معاً ؟

820
00:35:31,720 --> 00:35:32,853
هل قلت ل ليمون و ماغنوليا ?

821
00:35:34,180 --> 00:35:35,355
نعم.

822
00:35:35,357 --> 00:35:36,890
اللعنة . اللعنة .نعم !

823
00:35:36,892 --> 00:35:38,191
نعم . لكن - لكن 

824
00:35:38,193 --> 00:35:40,026
اذا وجدت والدتي و قالت انها لن تغادر البلدة 

825
00:35:40,028 --> 00:35:41,127
لذا . ارجوك. ارجوك ........

826
00:35:41,129 --> 00:35:42,963
يمكننا فقط ان نبقي هذا 
طي الكتمان 

827
00:35:42,965 --> 00:35:44,698
تبقى يومين لتغادر الى اوربا ؟
893
00:35:44,700 --> 00:35:46,666
اوه . اه 
اي شيء لك 

828
00:35:46,668 --> 00:35:48,068
Aw.

829
00:35:55,543 --> 00:35:58,178
حسناً . الليلة لا تذهب 

830
00:35:58,180 --> 00:36:00,213
تماما مثل ما كنت أمل 
897
00:36:00,215 --> 00:36:03,149
انظر . انت و الجميع حول هذا 

831
00:36:03,151 --> 00:36:06,152
لتفهموا انه انا و زوي ....
899
00:36:06,154 --> 00:36:07,720
لا ننفع لبعضنا .

832
00:36:07,722 --> 00:36:10,790
فهمت انت خائف من ان تجرح 
901
00:36:10,792 --> 00:36:12,959
احصل على افضل من اي شخص 
902
00:36:12,961 --> 00:36:15,328
بعد وفاة والدتك . و انا 
903
00:36:15,330 --> 00:36:17,664
كنت خائفة جداً من المحبة 
904
00:36:17,666 --> 00:36:19,799
اللشعور مجدداً
905
00:36:19,801 --> 00:36:21,301
I... I hid inside a bottle

833
00:36:21,303 --> 00:36:22,902
for 20 years.

834
00:36:22,904 --> 00:36:24,404
الاختباء لم يفعل شيئاً لي 
908
00:36:24,406 --> 00:36:25,938

835
00:36:25,940 --> 00:36:27,573
(ستكون الترجمة انكليزية الان بسبب الاستعجال في الترجمة ) 

836
00:36:27,575 --> 00:36:30,443
I'm learning to...

837
00:36:30,445 --> 00:36:32,278
live again.

838
00:36:32,280 --> 00:36:35,214
Feel again.
And I'll tell you something.

839
00:36:35,216 --> 00:36:37,950
Even if Mae crushes my heart,

840
00:36:37,952 --> 00:36:39,519
it'll all be worth it.

841
00:36:39,521 --> 00:36:43,055
Take a chance, son.

842
00:36:43,057 --> 00:36:46,726
Don't be like your old man.

843
00:36:58,994 --> 00:37:00,261
Hey, Zoe.

844
00:37:00,263 --> 00:37:01,695
How are you?
Oh.

845
00:37:01,697 --> 00:37:03,297
You know. Peachy.

846
00:37:03,299 --> 00:37:05,900
Okay, well, uh,
Cole Maliska has a sore throat.

847
00:37:05,902 --> 00:37:07,234
He's on his way.

848
00:37:07,236 --> 00:37:09,470
The Alberstat twins
both have pinkeye again.

849
00:37:09,472 --> 00:37:11,305
Oh, and, uh,
Lemon's tests came in.

850
00:37:11,307 --> 00:37:13,807
Oh, cool.
Here.

851
00:37:19,147 --> 00:37:21,615
Oh, my God!

852
00:37:21,617 --> 00:37:23,517
Old Man Jackson was getting
his new wheelchair today.

853
00:37:23,519 --> 00:37:24,618
I said I would be there!

854
00:37:24,620 --> 00:37:27,020
Can you reschedule
all my patients, A.B.?

855
00:37:27,022 --> 00:37:28,088
Of course!

856
00:37:28,090 --> 00:37:30,324
Thank you.
Yeah.

857
00:37:34,230 --> 00:37:36,430
Whoopsies!

858
00:37:39,634 --> 00:37:42,569
Well, butter my biscuit.

859
00:37:42,571 --> 00:37:43,704
It's the big day!

860
00:37:43,706 --> 00:37:44,838
The inspector will be here

861
00:37:44,840 --> 00:37:46,173
any minute.

862
00:37:46,175 --> 00:37:48,008
All right, let's run
the drill one more time.

863
00:37:48,010 --> 00:37:50,644
Hey! Hey, Jaysene!

864
00:37:50,646 --> 00:37:52,045
Uh, now that we're done
with our training,

865
00:37:52,047 --> 00:37:54,348
I was wondering
if you wanted to, uh,

866
00:37:54,350 --> 00:37:55,749
go out some time?

867
00:37:55,751 --> 00:37:57,985
I'm sorry, I've met someone else

868
00:37:57,987 --> 00:37:59,252
I'm interested in.

869
00:38:04,726 --> 00:38:06,793
I see.

870
00:38:06,795 --> 00:38:09,863
Hmm. Why don't you take a
little longer there, Lavon?

871
00:38:09,865 --> 00:38:12,399
Not like we have a fire
to put out or anything.

872
00:38:12,401 --> 00:38:13,633
Hey, we had an understanding!

873
00:38:13,635 --> 00:38:15,235
No, we didn't.

874
00:38:15,237 --> 00:38:17,137
I called dibs!
So, what?

875
00:38:17,139 --> 00:38:18,538
Maybe she just wants someone who

876
00:38:18,540 --> 00:38:20,640
doesn't need a booster seat
at the dinner table.

877
00:38:20,642 --> 00:38:22,609
Okay, okay. You know what?
You shut your fat face!

878
00:38:24,446 --> 00:38:26,413
George, Lavon? Help!

879
00:38:26,415 --> 00:38:28,214
Guys, guys!
Come on, come on, stop!

880
00:38:28,216 --> 00:38:29,249
Stop it!

881
00:38:29,251 --> 00:38:30,917
Look, Big Tom's right.

882
00:38:30,919 --> 00:38:32,752
You-you can't just call
dibs on someone.

883
00:38:32,754 --> 00:38:33,820
Well, why not?

884
00:38:33,822 --> 00:38:35,822
Seems to me there was
an agreement here.

885
00:38:35,824 --> 00:38:37,290
And agreements amongst friends

886
00:38:37,292 --> 00:38:38,825
should stand for something!

887
00:38:38,827 --> 00:38:40,393
Oh, now you're an expert
on friendship?

888
00:38:40,395 --> 00:38:42,128
Oh, I am so sick
of you and your high horse!

889
00:38:42,130 --> 00:38:44,230
Well, likewise!

890
00:38:46,701 --> 00:38:48,401
No, no! Oh, God! Uh...

891
00:38:59,580 --> 00:39:01,247
I guess you're
the fire inspector?

892
00:39:01,249 --> 00:39:04,250
Yeah, I take it we're not
getting our department?

893
00:39:04,252 --> 00:39:08,154
Try again next year, Mr. Long.

894
00:39:08,156 --> 00:39:11,057
Shut it down!
Shut it down!

895
00:39:11,059 --> 00:39:12,625
Oh.

896
00:39:12,627 --> 00:39:14,894
She called me Mr. Long.

897
00:39:19,967 --> 00:39:21,934
Hey, Jaysene!
Hey.

898
00:39:21,936 --> 00:39:23,936
How's the fire training going?

899
00:39:23,938 --> 00:39:25,404
Not well.

900
00:39:25,406 --> 00:39:27,340
Uh, which means I won't be
staying in town much longer.

901
00:39:27,342 --> 00:39:31,110
But I wanted to ask,
would you maybe want

902
00:39:31,112 --> 00:39:32,912
to get dinner with me sometime?

903
00:39:32,914 --> 00:39:35,147
Um...

904
00:39:35,149 --> 00:39:37,483
like a date?

905
00:39:37,485 --> 00:39:39,351
Exactly like that.

906
00:39:39,353 --> 00:39:42,288
I'd love to!

907
00:39:42,290 --> 00:39:44,156
Great.

908
00:39:56,002 --> 00:39:58,571
What are you doing here?

909
00:39:58,573 --> 00:40:00,673
Uh, well...

910
00:40:00,675 --> 00:40:03,475
I thought maybe
we could go to dinner.

911
00:40:04,778 --> 00:40:06,545
Is this a joke?

912
00:40:06,547 --> 00:40:08,480
No.

913
00:40:10,016 --> 00:40:13,252
I-I'm sorry I waited so long.

914
00:40:13,254 --> 00:40:15,821
But you were right.

915
00:40:15,823 --> 00:40:17,389
I love you, Zoe.

916
00:40:17,391 --> 00:40:20,359
And...

917
00:40:20,361 --> 00:40:23,162
I want to give this a try.

918
00:40:27,867 --> 00:40:29,935
No.

919
00:40:31,437 --> 00:40:34,940
You were right.

920
00:40:34,942 --> 00:40:37,009
This is never gonna work out.

921
00:40:37,011 --> 00:40:39,010
I-I'm sorry, Wade, but...

922
00:40:39,012 --> 00:40:41,213
it's just too late.

923
00:40:51,224 --> 00:40:53,558
I know you don't think
I know what I know.

924
00:40:53,560 --> 00:40:54,659
But I do know.

925
00:40:54,661 --> 00:40:57,429
Here is a care package for you.

926
00:40:58,998 --> 00:41:02,100
Ice cream, pickles...
prenatal vitamins!

927
00:41:02,102 --> 00:41:03,969
What on Earth is this?

928
00:41:03,971 --> 00:41:05,437
Congratulations!

929
00:41:05,439 --> 00:41:07,839
What? I'm not pregnant!

930
00:41:07,841 --> 00:41:09,407
I have a virus!

931
00:41:09,409 --> 00:41:11,376
Yes, you are.

932
00:41:11,378 --> 00:41:12,911
I saw your test results.

933
00:41:12,913 --> 00:41:15,747
Uh, I promise you I am not.

934
00:41:15,749 --> 00:41:18,416
Henry and I haven't
even had sex yet, okay?

935
00:41:18,418 --> 00:41:20,952
What? Why?

936
00:41:20,954 --> 00:41:22,153
Oh, God.

937
00:41:22,155 --> 00:41:24,122
It's all a ruse, okay?

938
00:41:24,124 --> 00:41:26,691
We're just pretending
to be a couple, all right?

939
00:41:26,693 --> 00:41:29,294
To-to-to placate
our demanding grandmothers.

940
00:41:29,296 --> 00:41:31,796
Because, as you know,
I need the money for Fancie's.

941
00:41:31,798 --> 00:41:34,132
And-and he's got
his own troubles, so...

942
00:41:34,134 --> 00:41:36,200
Well, I can't say I'm surprised.

943
00:41:36,202 --> 00:41:38,403
You do love
your fake relationships.

944
00:41:38,405 --> 00:41:40,104
But I am confused.

945
00:41:40,106 --> 00:41:42,340
There's no such thing
as a false positive

946
00:41:42,342 --> 00:41:44,242
on a pregnancy test.

947
00:41:44,244 --> 00:41:47,311
Well, I assure you
that test is not mine.

948
00:41:47,313 --> 00:41:50,314
Well, then whose is it?

949
00:41:51,650 --> 00:41:54,452
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!

950
00:41:58,481 --> 00:42:08,721
شكرآ على المشاهدة 😀😀😁☺😀😆😊

