﻿1
00:00:00,124 --> 00:00:01,740
سابقا في (الياقات البيضاء)

2
00:00:01,825 --> 00:00:03,726
(النمور الوردية) اكثر العصابات خطراً

3
00:00:03,728 --> 00:00:05,778
بين لصوص العالم

4
00:00:05,863 --> 00:00:07,830
دع (نيل) يتسلل الى العصابة 

5
00:00:07,964 --> 00:00:10,549
(كيلر) يعمل كمخبر لدى (الشرطة الدولية)

6
00:00:10,667 --> 00:00:11,917
(النمور الوردية) مقابل حريتي 

7
00:00:12,052 --> 00:00:13,118
يجب ان يكون حصينا 

8
00:00:13,286 --> 00:00:14,353
لقد استحققت ذلك

9
00:00:14,471 --> 00:00:16,040
لقد وعدوك بحريتك من قبل

10
00:00:16,042 --> 00:00:17,756
ما الذي يجعلك تصدق بانهم
سوف يعطوك اياها هذه المرة 

11
00:00:17,891 --> 00:00:20,059
من قال ان هذا هو ما اسعى خلفه فقط؟

12
00:00:20,177 --> 00:00:21,677
(النمور) يسعون خلف الاحتياطي الفدرالي

13
00:00:21,761 --> 00:00:22,812
ما مقدار المال الذي نتحدث عنه؟

14
00:00:22,896 --> 00:00:24,763
خمسمائة مليون دولار 

15
00:00:24,898 --> 00:00:27,033
كل هذا المال من خلال الانابيب؟.

16
00:00:27,117 --> 00:00:28,767
هذه الانابيب مربوطة مع المطار 

17
00:00:28,935 --> 00:00:30,653
سوف تحمل المال بالنيابة عنا 

18
00:00:30,770 --> 00:00:32,593
سوف نخرج ونتجه مباشرة الى المكان

19
00:00:32,595 --> 00:00:34,440
الذي ينتضرنا فيه المال , هنا

20
00:00:34,608 --> 00:00:38,327
كل شئ ينكشف الان 
لقد قلت ان لديك خطة اكبر 

21
00:00:38,462 --> 00:00:40,279
اين مكاني فيها بحق الجحيم؟

22
00:00:40,413 --> 00:00:41,614
دعي اوضح الامر 

23
00:00:41,715 --> 00:00:43,949
لن اقوم بتربية طفلنا 

24
00:00:44,084 --> 00:00:45,551
كأرملة 

25
00:00:45,685 --> 00:00:48,370
وسوف يكون له الاولوية القصوى في هذه العائلة 

26
00:00:48,505 --> 00:00:49,922
لدينا مشكلة يجب ان نحلها 

27
00:00:50,040 --> 00:00:51,352
لاننا الان ينقصنا رجل 

28
00:00:51,354 --> 00:00:52,708
افترض بانك تملك الحل 

29
00:00:52,792 --> 00:00:54,543
املك الحل 

30
00:00:59,883 --> 00:01:03,135
الان , من تكون بحق الجحيم؟

31
00:01:10,043 --> 00:01:13,946
(ودفورد) نحتاج الى رجل اخر
وهو الافضل من بين معارفي 

32
00:01:14,030 --> 00:01:15,898
يمكننا القيام بالعملية من غيره

33
00:01:16,032 --> 00:01:18,050
كلا , لا نستطيع , اتفقنا؟

34
00:01:18,185 --> 00:01:21,387
كما تثق بي , ثق به 

35
00:01:21,488 --> 00:01:23,122
ولما علي ذلك ؟

36
00:01:23,256 --> 00:01:27,092
لانني من قام بسرقة (مجوهرات كراف) في (لندن) عام 2007
(مجوهرات كراف : متجر مجوهرات عالمي مقره في لندن)

37
00:01:27,227 --> 00:01:29,028
في شارع (سلون)

38
00:01:29,129 --> 00:01:30,117
على غرار 

39
00:01:30,119 --> 00:01:34,433
نفس السرقة لـ(مجوهرات كراف) التي قمتم بها عام 2003

40
00:01:34,568 --> 00:01:37,007
اما ان تطلق عليه الرصاص 
او ان نكمل يومنا 

41
00:01:41,007 --> 00:01:43,676
عملية 2007 كانت من بين 
افضل الاعمال التي رايتها في حياتي 

42
00:01:43,810 --> 00:01:46,145
خطط لها ببراعة 

43
00:01:46,279 --> 00:01:49,582
تجعلني احمر خجلا 

44
00:01:49,716 --> 00:01:51,217
ذكرني 

45
00:01:51,351 --> 00:01:55,654
ما نوع السيارة التي كنت تقودها اثناء فرارك؟

46
00:01:55,755 --> 00:01:58,156
(بينتلي) نوع (كونتننتل فلنك) رياضية 

47
00:01:58,158 --> 00:02:00,960
ولكن سؤالك مخادع , انا لم اكن الذي يقود

48
00:02:01,094 --> 00:02:03,061
كان لدينا سائق سيارات

49
00:02:16,343 --> 00:02:18,310
عمل جميل سيد(دنبار)

50
00:02:18,395 --> 00:02:20,260
تعلمت من الافضل في المجال 

51
00:02:27,220 --> 00:02:28,554
(السترة) ؟

52
00:02:28,688 --> 00:02:30,700
لا اكاد اصدق انك 
اعطيت مكاني بين (النمور)

53
00:02:30,702 --> 00:02:31,857
الى الـ(سترة)

54
00:02:31,992 --> 00:02:33,058
هدئ من روعك (موز)

55
00:02:33,226 --> 00:02:34,226
انا هادئ

56
00:02:34,311 --> 00:02:37,947
كلا , لست كذلك
هذه من نوع (زنفندل)

57
00:02:38,131 --> 00:02:41,767
حسناً , سوف اقوم بشرب 
(كاب فرانك) صناعة 1993

58
00:02:41,902 --> 00:02:44,069
لا تحاول ايقافي

59
00:02:44,204 --> 00:02:45,955
(كافري)

60
00:02:46,089 --> 00:02:47,957
هل انت متاكد من حاجتنا الى (كرة البلياردو) هذا في العملية ؟

61
00:02:48,074 --> 00:02:49,408
(نيل) رجاءً اشرح لي ما الذي يجري 

62
00:02:49,542 --> 00:02:50,778
قبل ان يحصل لي تمدد في الاوعيةالدموية 

63
00:02:50,780 --> 00:02:52,161
اجلس , سوف اشرح

64
00:02:52,245 --> 00:02:54,913
كما قال (بروتوس) الى القيصر , كلا سوف ابقى واقفا 

65
00:02:55,048 --> 00:02:56,632
كيف لي ان اعلم بان هذا المراوغ 

66
00:02:56,750 --> 00:02:59,001
لن يقوم بسرقة مالي ثم يهرب؟

67
00:02:59,135 --> 00:03:00,169
اي مال ؟

68
00:03:00,303 --> 00:03:03,055
سوف نقوم بسرقة 30 مليوناً من (النمور الوردية)

69
00:03:03,222 --> 00:03:05,491
ولن يكون هناك 
من هو على حيرة بشان هذا المال 

70
00:03:05,676 --> 00:03:07,843
لو قمت باغلاق 
تلك الحفرة التي في فمك لثانيتين

71
00:03:07,978 --> 00:03:09,561
ربما سوف تتعلم شيئاً  , اجلس

72
00:03:09,646 --> 00:03:14,567
لقد ابقيتك خارج الموضوع لسبب وجيه (موز)

73
00:03:14,734 --> 00:03:16,902
وانت الان حيث اريدك

74
00:03:17,020 --> 00:03:18,103
انا الرجل الذي من الخارج
(يقصد انه البعيد عن الشبهات)

75
00:03:18,271 --> 00:03:19,571
ها قد بدأت تفهم

76
00:03:20,574 --> 00:03:22,408
لن يتوقع (النمور) حدوث ذلك

77
00:03:22,576 --> 00:03:24,159
ولن يبحث عنك 
(مكتب التحقيقات الفدرالية)

78
00:03:24,277 --> 00:03:25,327
وان بحثوا عنك

79
00:03:25,445 --> 00:03:27,446
سوف تكون في مكان اخر تماما

80
00:03:27,580 --> 00:03:28,831
افتح صنبور الانابيب الهوائية 

81
00:03:28,948 --> 00:03:30,115
من مكان اخر

82
00:03:30,250 --> 00:03:34,153
تسحب 30مليوناً نقداً

83
00:03:34,321 --> 00:03:37,172
حسناً, يجب علي ايجاد
أفضل محل لجمع المال 

84
00:03:37,290 --> 00:03:39,121
في مكان ما على الطريق 
من مطار (جون كندي)

85
00:03:39,123 --> 00:03:40,743
الى مكتب البريد القديم

86
00:03:40,860 --> 00:03:43,479
أنه لامر رائع

87
00:03:43,597 --> 00:03:44,763
انتظر

88
00:03:44,931 --> 00:03:47,233
الم تقل , ان خيبت ضن (النمور)

89
00:03:47,235 --> 00:03:50,269
سوف يسعون خلف كل من تهتم لامره؟

90
00:03:50,387 --> 00:03:53,055
لن يعلم (النمور) باننا نحن من فعل هذا

91
00:03:53,189 --> 00:03:54,954
اراك في ازهى حالالتك (كافري)

92
00:03:58,461 --> 00:03:59,662
انت قلق

93
00:03:59,779 --> 00:04:04,450
وما الذي تنوي فعلة 
عندما يخدعنا (كيلر)؟

94
00:04:04,534 --> 00:04:06,752
سوف اكون مستعدا

95
00:04:35,300 --> 00:04:43,910
:: ترجمة ::
<font size = 35>"MR.JG"

96
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
الياقات البيضاء

98
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
الحلقة الاخيرة بعنوان
(الى اللقاء)

99
00:04:58,123 --> 00:04:59,340
انها حفلة 

100
00:04:59,458 --> 00:05:01,391
لقد جلبتها 

101
00:05:01,526 --> 00:05:02,993
حسب الطلب

102
00:05:03,111 --> 00:05:03,990
يا الهي 

103
00:05:03,992 --> 00:05:07,464
(جون) تبدين جميلة 

104
00:05:07,582 --> 00:05:09,533
كالعادة - 
شكرا - 

105
00:05:09,651 --> 00:05:11,034
انظر الى نفسك

106
00:05:11,152 --> 00:05:13,036
انت تعلم بان هذه كانت بزة (بايرون) المفظلة 

107
00:05:13,154 --> 00:05:14,238
هل هي كذلك؟ - 
بالتاكيد - 

108
00:05:14,372 --> 00:05:18,075
انها بسيطة , انها انيقة 

109
00:05:18,209 --> 00:05:20,244
سوف اشرب لهذا 

110
00:05:20,411 --> 00:05:22,963
الى البساطة الانيقة 

111
00:05:23,081 --> 00:05:24,298
نعم بالتاكيد

112
00:05:24,415 --> 00:05:26,366
هل تذكر لقائنا

113
00:05:26,484 --> 00:05:28,218
في متجل الادوات المستعملة 
الصغير السخيف ذاك؟

114
00:05:29,237 --> 00:05:32,890
كانت تلك بداية كل 
شئ جديد بالنسبة لي 

115
00:05:33,058 --> 00:05:34,274
وانا اشكرك على ذلك

116
00:05:34,409 --> 00:05:36,760
لقد كنت النعمة التي انقذتني 

117
00:05:36,844 --> 00:05:40,397
لقد كنت كذلك حقا , شكرا لك

118
00:05:40,481 --> 00:05:41,932
على كل شئ

119
00:05:43,401 --> 00:05:45,305
سوف اشرب لهذا 
الى الاشياء المميزة 

120
00:05:45,307 --> 00:05:45,836
حسناً

121
00:05:46,004 --> 00:05:47,437
والنعم المنقذة

122
00:05:47,572 --> 00:05:48,906
هل هناك اي شئ لا تشرب لاجله؟

123
00:05:48,990 --> 00:05:51,075
كلا - 
كلا  - 

124
00:05:51,209 --> 00:05:53,577
الى اي شئ قد نسيت الشرب على شرفه

125
00:05:53,695 --> 00:05:54,478
ها نحن ذا 

126
00:05:54,596 --> 00:05:56,884
أذا , في نفس الوقت في الاسبوع المقبل؟ - 
نعم - 

127
00:05:56,886 --> 00:05:58,215
سوف اجلب الـ(فرموث)
(نوع من النبيذ)

128
00:05:58,349 --> 00:05:59,950
بالتاكيد سوف تجلب الـ(فرموث)

129
00:06:00,134 --> 00:06:01,251
اعتبريني قد احضرته

130
00:06:01,369 --> 00:06:04,454
نعم

131
00:06:04,589 --> 00:06:06,506
اتمنا ان تقضي 
وقتا ممتعا مع ابن اخيك الليلة 

132
00:06:06,624 --> 00:06:08,792
شكراً , انه شاب استثنائي

133
00:06:08,876 --> 00:06:09,793
سوف اراك غدا صباحاً

134
00:06:09,877 --> 00:06:12,045
نعم سوف تراني

135
00:06:12,180 --> 00:06:16,133
احبك - 
احبك ايضاً - 

136
00:06:16,301 --> 00:06:19,636
وداعا - 
وداعا - 

137
00:06:25,643 --> 00:06:27,377
بالحديث عن اللقاء الاول 

138
00:06:27,512 --> 00:06:30,647
لقد وجدت شيئاً في اليوم الماضي 

139
00:06:35,703 --> 00:06:36,703
! السيدة 
(يقصد الفتاة في اوراق اللعب)

140
00:06:36,821 --> 00:06:38,822
من لقائنا الاول عندما كنت تلعب 
لعبة الثلاثة اوراق 

141
00:06:38,906 --> 00:06:40,023
في حديقة (مادسون سكوير)

142
00:06:40,191 --> 00:06:41,375
لازالت منطوية 

143
00:06:41,492 --> 00:06:43,342
لقد اخذت مني خمسة الاف 

144
00:06:43,460 --> 00:06:45,979
حينها علمت بانك الافضل في هذا المجال 

145
00:06:46,164 --> 00:06:47,264
وتبعتك الى منزلك

146
00:06:47,382 --> 00:06:49,466
ومنذ ذلك الحين وانا لا املك 
مجموعة لائقة من النبيذ 

147
00:06:51,636 --> 00:06:54,755
كنا نقوم بكل هذا من اجل التشويق

148
00:06:54,889 --> 00:06:56,056
لم تكن تهمنا المخاطر 

149
00:06:56,174 --> 00:06:59,176
والان نحن نستهدف مطار 
(جون كندي) من اجل 500 مليون دولار 

150
00:06:59,310 --> 00:07:01,411
لقد طرنا اعلى من اللازم

151
00:07:01,579 --> 00:07:02,512
اخر رحلة هذه

152
00:07:02,680 --> 00:07:04,348
كما قال (ايكرس)
(اسطورة يونانية قديمة عن رجل يملك اجنحة)

153
00:07:04,482 --> 00:07:07,567
انظر بعد هذا سوف نعود الى الامور الاساسية 

154
00:07:07,685 --> 00:07:10,971
يعجبني هذا 

155
00:07:11,089 --> 00:07:13,407
انتبه الى السيدة من اجلي

156
00:07:13,524 --> 00:07:15,492
ماذا؟

157
00:07:18,701 --> 00:07:21,865
نعود الى الاساسيات

158
00:07:30,208 --> 00:07:33,677
اذا , ماهو هذا الاعلان 
الذي اخبرني عنه بيتر 

159
00:07:33,812 --> 00:07:36,546
نعلم جنس الطفل 

160
00:07:36,681 --> 00:07:41,285
حسناً؟

161
00:07:41,419 --> 00:07:42,686
كعكة زرقاء , سوف ترزقون بولد؟

162
00:07:42,804 --> 00:07:43,887
نعم

163
00:07:44,022 --> 00:07:46,824
تهانينا 

164
00:07:46,941 --> 00:07:48,325
شكرا  - 
شكرا  - 

165
00:07:48,459 --> 00:07:49,226
! ولد  -
نعم  - 

166
00:07:50,061 --> 00:07:51,995
يا الهي , انت في مشكلة كبيرة 

167
00:07:52,063 --> 00:07:53,363
اعلم ذلك

168
00:07:53,481 --> 00:07:55,182
انا التي في ورطة  - 
هي التي في ورطة , نعم

169
00:07:55,300 --> 00:08:00,370
حسنا , لابد لي من الاعتراف بشئ ما 

170
00:08:00,455 --> 00:08:01,788
كيف لك ان تعلم ؟ 

171
00:08:01,906 --> 00:08:04,276
لقد قرات لغة الجسد (لبيتر)عندما اخبرني 

172
00:08:04,278 --> 00:08:06,293
بان لديكم ما تودون الاعلان عنه

173
00:08:06,411 --> 00:08:08,895
تثخن صوته , اعتدلت اكتافه

174
00:08:09,013 --> 00:08:10,564
اتخذ الوضع الذكوري 

175
00:08:10,748 --> 00:08:14,794
حسناً , يجب ان 
اقول لك بان هذا مؤثر جدا 

176
00:08:15,420 --> 00:08:17,721
ليس لي ادنى فكرة 
عن كيفية وصول هذا الى هناك

177
00:08:17,839 --> 00:08:19,005
انا على علم بجميع خدعك

178
00:08:19,140 --> 00:08:20,557
ليس جميعها 

179
00:08:21,676 --> 00:08:22,340
قهوة؟

180
00:08:22,342 --> 00:08:24,561
نعم , يبدو الامر جيدا - 
حسناً - 

181
00:08:24,729 --> 00:08:26,230
هل لي ان اتحدث معك للحظة؟

182
00:08:26,397 --> 00:08:28,315
بالطبع نعم 

183
00:08:34,572 --> 00:08:36,073
انت تعلم بان الامور مختلفة الان 

184
00:08:36,190 --> 00:08:38,075
انا حامل 

185
00:08:38,192 --> 00:08:41,495
ولن ينجح الامر من غير بيتر 

186
00:08:41,612 --> 00:08:45,282
انا اعلم بان هذه العصابة خطرة 
وانا خائفة 

187
00:08:45,416 --> 00:08:47,918
ولكن اثق بـ(بيتر) واثق بك

188
00:08:48,035 --> 00:08:50,587
الى حد ما 

189
00:08:50,722 --> 00:08:54,508
وانا اطلب منك 
في الحقيقة كلا انا اخبرك

190
00:08:54,592 --> 00:08:58,011
بانني احتاجك ان تتاكد من سلامته

191
00:08:58,129 --> 00:08:59,963
اقسم لك 

192
00:09:00,098 --> 00:09:03,767
بانني لن اتوقف 
عن جعله بامان 

193
00:09:03,851 --> 00:09:08,688
(بيتر) , انت , ابنكم 

194
00:09:08,806 --> 00:09:10,540
انتم عائلتي 

195
00:09:14,812 --> 00:09:17,447
ها نحن ذا 

196
00:09:17,582 --> 00:09:18,549
تفظل يا سيدي 

197
00:09:18,650 --> 00:09:19,983
منزوعة الكافاين؟ - 
نعم - 

198
00:09:20,151 --> 00:09:21,615
شكرا لك - 
بيتر انا منبهر - 

199
00:09:21,617 --> 00:09:23,588
اعتقد انك لا تشرب 
الا من قهوة (مكتب التحقيقات الفدرالية)

200
00:09:23,771 --> 00:09:27,187
حسناً صديقي عرفني
على القهوة المحمصة الايطالية

201
00:09:27,189 --> 00:09:28,241
منذ سنوات قليلة 

202
00:09:28,376 --> 00:09:29,292
يبدو لي وكانه رجل ذكي 

203
00:09:30,461 --> 00:09:34,998
وقد حكمت لجنة المحلفين

204
00:09:35,166 --> 00:09:39,581
الى الكابتشينو في الغيوم
(بمعنى الذي يجعلنا نشعر بملامسة الغيوم)

205
00:09:44,709 --> 00:09:45,892
من افضل خزنات شركة (براكسنيت)

206
00:09:46,010 --> 00:09:48,061
صندوق اقفال ذاتي 

207
00:09:48,179 --> 00:09:50,680
او كما يحلو لي ان ادعوها (بيرثا الكبيرة)

208
00:09:50,815 --> 00:09:52,482
نقوم بابطال الانذار

209
00:09:52,617 --> 00:09:54,401
ثم نقوم بتفعيل جهاز التشويش هذا

210
00:09:54,519 --> 00:09:57,537
بينما يقوم النظام الاحتياطي 
باعادة توجيه اشارة الانذار 

211
00:09:57,655 --> 00:10:00,090
يمكننا ان نحصل على المزيد من الوقت  - 
بالتحديد - 

212
00:10:00,191 --> 00:10:05,412
سوف يوفر لنا مشوش الاشارة 11 دقيقة 

213
00:10:05,496 --> 00:10:07,331
وسوف ننقل المال داخل هذه 

214
00:10:07,498 --> 00:10:09,199
كل واحدة منها سوف تحمل 4 ملاين دولار من فئة ال (100 دولار)

215
00:10:09,333 --> 00:10:11,585
او 800,000 من فئة (20 دولار)

216
00:10:11,702 --> 00:10:14,037
وبهذا سوف ننقل مليوناً في الثانية 

217
00:10:14,172 --> 00:10:15,789
هذه هي الخطة 

218
00:10:15,923 --> 00:10:17,924
يجب ان نعمل بدون اجهزة اتصال 

219
00:10:18,042 --> 00:10:21,545
سوف احتفض بمشوش من جهتي للحالات الطارئة 

220
00:10:21,712 --> 00:10:26,068
وانت سوف تجد طريقة 
لادخال ادواتنا الى داخل مطار(جون كندي)

221
00:10:27,769 --> 00:10:30,253
يبدو اننا قد بدانا بالعمل ايها الاولاد

222
00:11:26,201 --> 00:11:29,987
انت احد هؤلاء الناس المتشبهين بالخلد
(اي بمعنى الذين يعيشون في المجارير)

223
00:11:30,121 --> 00:11:34,175
انا قائدهم

224
00:11:34,292 --> 00:11:36,010
لقد اخبرتك

225
00:11:36,094 --> 00:11:39,597
وانت قلت انه يتشبه بـ(التن جون)

226
00:11:47,823 --> 00:11:51,976
اخذ الجثث العائدة الى الوطن , هذا ذكي

227
00:11:52,060 --> 00:11:54,812
بدات ارى تاثيرا صغيرا من (كافري) عليك يا (بورك)

228
00:12:09,744 --> 00:12:14,682
عذرا ايها السيدة 

229
00:12:14,816 --> 00:12:16,200
هل اوقعت شيئاً؟

230
00:12:16,368 --> 00:12:19,887
يا الهي , انا محرجة جدا 

231
00:12:19,971 --> 00:12:23,674
لا تكوني , انه سرنا الصغير 

232
00:12:23,808 --> 00:12:27,044
شكرا لك , انه لم يكن رخيصا 

233
00:12:27,212 --> 00:12:31,015
من المدهش معرفة كم يجعلونا 
ندفع من اجل اشياء صغيرة 

234
00:12:31,149 --> 00:12:32,586
هل لديك سحاباً مفتوحا ؟

235
00:12:38,740 --> 00:12:40,908
يبدو بخير -
حسناً - 

236
00:12:41,042 --> 00:12:46,664
لم توقعي اي شئ 
يدعو الى الحرج , اليس كذلك؟

237
00:12:46,798 --> 00:12:48,833
كلا انا بخير  - 
حسناً - 

238
00:12:48,917 --> 00:12:53,037
تمتعي برحلتك , اقضي وقتا ممتعا 

239
00:13:02,937 --> 00:13:04,324
توقف هناك

240
00:13:06,852 --> 00:13:09,553
كيف حالك ؟
نحن جنازات (ميدود)

241
00:13:09,688 --> 00:13:12,890
نحن هنا لكي ناخذ جنازتين قادمتين من (تايلاند)

242
00:13:13,024 --> 00:13:14,558
لم اكن انتضر اي جثث اليوم 

243
00:13:14,693 --> 00:13:19,063
انت تعلم ماذا يقولون 
ليس للموت مواعيد

244
00:13:19,197 --> 00:13:21,065
افتح الصندوق رجاءً

245
00:13:21,149 --> 00:13:23,611
بالطبع , انه مفتوح

246
00:13:45,090 --> 00:13:48,342
دعهم يدخلون

247
00:13:51,780 --> 00:13:52,680
ومن انت بحق الجحيم؟

248
00:13:52,814 --> 00:13:55,232
انا من البوابة رقم 30
اعمل في الرحلات التجارية 

249
00:13:55,400 --> 00:13:56,683
اذا انت تعرف هؤلاء؟

250
00:13:56,818 --> 00:13:58,235
نعم انهم (ميدود) للجنازات

251
00:13:58,353 --> 00:13:59,770
نعم

252
00:13:59,905 --> 00:14:01,538
نعم , انهم هم

253
00:14:07,062 --> 00:14:08,245
هيا

254
00:14:08,380 --> 00:14:09,330
حسناً اهدا

255
00:14:09,464 --> 00:14:10,381
حسنا بعضنا يعمل هنا 

256
00:14:10,498 --> 00:14:10,982
دعهم يدخلون 

257
00:14:11,099 --> 00:14:13,550
حسنا , لنذهب 

258
00:14:35,807 --> 00:14:37,775
(بيرثا الكبيرة) ؟

259
00:14:37,892 --> 00:14:39,777
انها جميلة 

260
00:14:39,894 --> 00:14:41,979
لنباشر العمل 

261
00:15:02,634 --> 00:15:05,035
(32 psi) وضعنا على ما يرام
(psi=وحدة قياس ضغط الهواء)

262
00:15:05,170 --> 00:15:07,221
لنقم بالعملية 

263
00:15:18,633 --> 00:15:20,851
حسنا اعطني تلك ال 100 دولار

264
00:15:41,455 --> 00:15:42,622
حسنا

265
00:15:42,753 --> 00:15:44,227
حسنا تذكروا لدينا 3 دقائق 

266
00:15:44,229 --> 00:15:45,413
لكي نفتح الخزنة 

267
00:15:45,415 --> 00:15:46,784
بعد ذلك سوف نخسر مليونا 

268
00:15:46,786 --> 00:15:49,328
مقابل كل ثانية لا نتحرك فيها 

269
00:15:49,330 --> 00:15:51,458
هل انت مستعد؟

270
00:15:54,785 --> 00:15:56,505
نحن جاهزون 

271
00:16:00,680 --> 00:16:02,264
بدات ساعة بيتر بالعمل 
لقد بداوا العملية 

272
00:16:02,382 --> 00:16:04,115
الى كل الوحدات , تحظروا

273
00:16:31,411 --> 00:16:33,912
لاتلمس ابرة الصمام , انها تفعل الاقفال 

274
00:16:33,996 --> 00:16:36,364
اتقن عملي (كافري)

275
00:16:39,952 --> 00:16:41,753
ها هم - 
نعم - 

276
00:16:51,497 --> 00:16:54,232
هل امسكتهم ؟ - 
نعم -

277
00:16:58,038 --> 00:17:00,839
الشعور بانك سئ هو شعور جيد اليس كذلك (بيتر)؟

278
00:17:06,079 --> 00:17:07,496
ها نحن ذا 

279
00:17:07,614 --> 00:17:09,548
(احمر,ازرق,اخظر)
قم بقطعهم على هذا التسلسل

280
00:17:09,682 --> 00:17:11,750
استعد

281
00:17:11,918 --> 00:17:13,138
اقطع

282
00:17:38,678 --> 00:17:39,594
اترك الحساب 

283
00:17:39,729 --> 00:17:41,429
12.

284
00:17:43,316 --> 00:17:45,567
استمر 

285
00:17:45,685 --> 00:17:46,735
اترك الحساب

286
00:17:46,869 --> 00:17:49,321
40.

287
00:17:49,405 --> 00:17:50,772
اترك الحساب

288
00:17:50,907 --> 00:17:52,023
17.

289
00:17:56,045 --> 00:17:57,162
اترك الحساب

290
00:17:57,330 --> 00:17:59,831
33.

291
00:18:03,102 --> 00:18:06,171
اترك الحساب - 
 5 -

292
00:18:06,306 --> 00:18:07,422
هل فتحناها؟

293
00:18:07,540 --> 00:18:09,090
فتحناها

294
00:18:13,396 --> 00:18:15,213
قلت اترك الحساب يها المتخلف

295
00:18:16,549 --> 00:18:18,717
يجب علي فتح اذانيك

296
00:18:20,169 --> 00:18:21,436
(كيلر)

297
00:18:21,571 --> 00:18:24,356
من حسن حضك انه قال 
العملية ستجري من غير اسلحة 

298
00:18:24,524 --> 00:18:26,191
نحن نتكفل بها 

299
00:18:34,450 --> 00:18:35,650
اترك الحساب

300
00:18:58,424 --> 00:19:01,860
اترك الحساب - 
7 -

301
00:19:19,479 --> 00:19:21,162
تملك (بيرثا) قلبا كبيرا 

302
00:19:21,280 --> 00:19:23,114
حسنا لدينا 6 دقائق , هيا 

303
00:19:23,199 --> 00:19:27,002
هيا بنا ايها الرفاق 
اسطفوا بشكل مستقيم

304
00:19:27,119 --> 00:19:28,453
انتبه

305
00:19:30,690 --> 00:19:32,173
انتباه

306
00:19:32,291 --> 00:19:36,511
هاقد بدأنا

307
00:19:36,629 --> 00:19:37,545
اليك التالية 

308
00:19:37,680 --> 00:19:39,030
لنتحرك

309
00:19:58,034 --> 00:19:59,401
(ايداد)
(الهة التقلبات الجوية لدة الاشورين القدامى)

310
00:19:59,535 --> 00:20:02,537
هل انت مؤمن كما يؤمن ملوكك

311
00:20:02,655 --> 00:20:04,539
بانني احد الهتهم ؟.
(موزي يقتبس من ايداد)

312
00:20:04,657 --> 00:20:06,323
كلا يا سيدي 

313
00:20:06,325 --> 00:20:10,712
الهتنا غاظبة دائما وتعطي الاوامر 

314
00:20:10,830 --> 00:20:12,878
وانت تبتسم

315
00:20:15,885 --> 00:20:17,168
نعم

316
00:20:21,907 --> 00:20:23,658
هناك شئ خاطئ

317
00:20:28,031 --> 00:20:29,447
انها عالقة 

318
00:20:39,258 --> 00:20:40,508
حسناً قم بزيادة قوة الامتصاص

319
00:20:40,626 --> 00:20:41,743
انها تعمل بقدرتها الكاملة 

320
00:20:41,861 --> 00:20:44,011
هناك مشكلة ما من الجهة الاخرى 

321
00:20:45,214 --> 00:20:46,581
هل انت متخلف ؟

322
00:20:48,534 --> 00:20:49,617
لقد فقدنا مشوش الاشارة 

323
00:20:49,752 --> 00:20:51,470
اسرع هيا 

324
00:20:51,587 --> 00:20:53,235
لنذهب 

325
00:21:00,446 --> 00:21:02,080
اعتقد بانها تعمل - 
تحرك - 

326
00:21:15,094 --> 00:21:18,146
انتهينا 
لنذهب

327
00:21:38,317 --> 00:21:39,867
حسنا لنذهب ونقبض عليهم 
اعطي الاوامر 

328
00:21:40,002 --> 00:21:42,263
الى كل الوحدات تحركوا 

329
00:21:45,224 --> 00:21:46,841
كم كلفنا العطل ؟

330
00:21:46,959 --> 00:21:49,627
حوالي ال 30 مليونا 

331
00:21:58,320 --> 00:22:00,105
احسنتم يا رفاق 

332
00:22:11,017 --> 00:22:13,818
(مكتب التحقيقات الفدرالية) 
لا تتحركوا , ارفعوا اياديكم

333
00:22:19,876 --> 00:22:22,961
(ودفورد) لا تقم بالتقاط ذالك المسدس

334
00:22:23,129 --> 00:22:25,103
اصغي اليها (ودفورد)

335
00:22:46,102 --> 00:22:48,119
اعتقد باني اخبرتك 
بان لا تجعل اصفادي ضيقة جدا

336
00:22:48,237 --> 00:22:51,523
لقد انجرفت مع اللحظة 

337
00:22:51,707 --> 00:22:53,992
يجب عليك ان تفكر 
مرتين قبل ان تنظم الى عصابة في المرة القادمة 

338
00:22:54,160 --> 00:22:56,127
تبدين كزوجتي , هل اتصلتي بــ(الزابيث)؟

339
00:22:56,245 --> 00:22:58,741
لقد اخبرتها بانتهاء العملية  - 
شكرا  - 

340
00:23:08,007 --> 00:23:10,158
خذ انزع اصفادي 

341
00:23:10,242 --> 00:23:11,576
كلا , اعتقد بانني سانتظر 

342
00:23:11,711 --> 00:23:13,061
(نيل) انزع اصفادي

343
00:23:13,179 --> 00:23:16,147
ان اطلقت سراحك
هل تعد باطلاق سراحي؟

344
00:23:16,248 --> 00:23:20,184
لديك ما هو افضل من الوعد 
لديك عقد

345
00:23:22,522 --> 00:23:24,823
ها نحن ذا مرة ثانية 

346
00:23:24,940 --> 00:23:28,159
بتروي عزيزتي انا حساس 

347
00:23:28,327 --> 00:23:30,369
الساحة فارغة , نحتاجك في الخارج ايها المدير 

348
00:23:30,371 --> 00:23:32,313
انتما الاثنان انتضرا هنا

349
00:23:37,069 --> 00:23:41,339
لقد قمنا بها , انا وانت (كافري)
لقد قمنا بها 

350
00:23:41,474 --> 00:23:43,241
الان نجلس وندعم يعالجون الوضع 

351
00:23:43,375 --> 00:23:47,545
ناخذ اموالنا 
ولن اظطر لرؤيتك مرة اخرى 

352
00:23:47,680 --> 00:23:49,328
هذا جيد بالنسبة لي 

353
00:23:52,334 --> 00:23:54,986
لقد تغيرت خططي على اية حال 

354
00:23:55,087 --> 00:23:56,588
يجب علي ان ابحث عن حريتي في مكان اخر 

355
00:23:56,722 --> 00:23:57,863
يجب عليك ذلك ايظا

356
00:23:57,865 --> 00:24:00,107
في النهاية سوف 
يكتشف (بورك) بانني قتلت لوك 

357
00:24:00,242 --> 00:24:01,893
لذا لن يقوم باطلاق سراحي ابدا

358
00:24:02,061 --> 00:24:03,761
كم مرة عرض عليك حريتك؟

359
00:24:03,896 --> 00:24:06,231
كن صادقا معي 

360
00:24:06,332 --> 00:24:09,150
هذه المرة الامر مختلف 

361
00:24:09,285 --> 00:24:11,319
انظر , هذه هي مشكلتك

362
00:24:11,403 --> 00:24:12,403
انت تنظر اليه وكانه صديق

363
00:24:12,538 --> 00:24:14,172
هو ينظر اليك وكانك املاك ثمينة 

364
00:24:14,290 --> 00:24:17,425
انتهى النقاش 

365
00:24:17,543 --> 00:24:19,277
لهذا فانت لا تملك احدا يهتم لامرك

366
00:24:19,412 --> 00:24:22,380
ربما اكون كذلك , ولكنك تفهم ما اعنيه 

367
00:24:22,498 --> 00:24:24,682
(بورك) والفيدرالين شوف يجدون طريقة 

368
00:24:24,817 --> 00:24:27,150
سوف يجدون طريقةلابقائك في قيودك لفترة اطول 

369
00:24:38,764 --> 00:24:39,480
اي يكون قد ذهب 

370
00:24:39,615 --> 00:24:41,015
...... لا اعلـ

371
00:24:41,150 --> 00:24:43,651
لا اصدق انه قام بهذا

372
00:24:43,786 --> 00:24:45,670
احزر سوار من بدا 
يرسل الاشارات توا 

373
00:24:45,754 --> 00:24:48,289
اينه ؟ -
(والستريت) - 

374
00:24:48,407 --> 00:24:51,109
اذهب سوف نقوم بتوضيب الامور 

375
00:25:09,347 --> 00:25:10,814
لما انتم هنا بشكل مبكر ؟

376
00:25:10,932 --> 00:25:13,400
لكي اتاكد بانك لن تسرقني 

377
00:25:13,518 --> 00:25:15,352
سوف اتجاهلك

378
00:25:15,486 --> 00:25:16,570
هل هذه بدل جديدة ؟

379
00:25:16,687 --> 00:25:18,131
نحن تحت (والستريت) يا (موز)

380
00:25:18,133 --> 00:25:19,156
يجب علينا ان نتاقلم 

381
00:25:19,240 --> 00:25:21,691
اذا فقد تمت معالجة وضعكما
من قبل (مكتب التحقيقات الفدرالية )؟

382
00:25:21,776 --> 00:25:25,162
لم يكم (كيلر) ليقوم بذلك
لذا لم يكن لدي خيارا اخر 

383
00:25:25,279 --> 00:25:27,497
لن أأتمن (بيرك) على حريتي

384
00:25:27,615 --> 00:25:29,694
افضل القول بان هذه الحقائب 
سوف تشتري لك اكثر 

385
00:25:29,696 --> 00:25:31,785
من الحرية 

386
00:25:31,919 --> 00:25:34,421
هذه 10 ملاين 
خذها وارحل 

387
00:25:34,539 --> 00:25:36,906
الحرية ليست بحرية 
ان كان يجب عليك ان تتفادة اي شرطي

388
00:25:37,041 --> 00:25:38,708
في الشارع يا (نيل)

389
00:25:38,843 --> 00:25:41,962
ان لم يكن بمقدورة 
شراء الـ(جعة) من غير ان تفكر بان الساقي قد اخبر عنك

390
00:25:42,046 --> 00:25:44,948
ودائما في حالة هرب , دائما في حالة صراع

391
00:25:45,082 --> 00:25:47,050
كنت اعتقد بانك تفضل هذه الحياة 

392
00:25:47,151 --> 00:25:50,053
انا افضلها ولكنها ليست برخيصة 

393
00:25:50,188 --> 00:25:53,657
لهذا سوف اخذ كل المال 

394
00:25:53,774 --> 00:25:55,609
لقد اخبرتك, لا يمكننا الثقة به 

395
00:25:55,726 --> 00:25:57,027
لقد كان بيننا انفاق يا (كيلر)

396
00:25:57,145 --> 00:25:58,846
انت على حق , كان بيننا اتفاق

397
00:25:59,030 --> 00:26:03,333
سكيني تتوسل من اجل اختلاف 

398
00:26:03,451 --> 00:26:05,218
كذلك سلاحي

399
00:26:07,655 --> 00:26:09,522
لقد تغلبت على مخاوفك بسرعة شديدة

400
00:26:09,657 --> 00:26:10,907
انها وسيلة لتحقيق الغاية , اسقط السكين 

401
00:26:11,042 --> 00:26:13,143
اركلها اليه 

402
00:26:15,396 --> 00:26:18,248
(موز) خذ ما تستطيع حملة واذهب 
سوف اتبعك لاحقا 

403
00:26:18,332 --> 00:26:20,717
اتريدني ان انقل هذه الحقائب 
لوحدي بدون ان يلاحظني احد

404
00:26:20,801 --> 00:26:23,920
سوف تجد حلا . اذهب

405
00:26:29,627 --> 00:26:31,778
لا تذهب بعيدا (موز)

406
00:26:36,000 --> 00:26:37,934
بقينا لوحدا , اليس كذلك؟

407
00:26:38,069 --> 00:26:39,152
اذا , ماذا ستفعل؟

408
00:26:39,270 --> 00:26:41,905
شئ كان يجب القيام به منذ سنوات

409
00:26:41,990 --> 00:26:44,758
لدينا ماضي عريق انا وانت (نيل)

410
00:26:46,777 --> 00:26:48,995
اعتقد بان الوقت 
يمضي بسرعة عندما تكون مستمتعا, اليس كذلك؟

411
00:26:49,113 --> 00:26:53,667
اتعتقد بانني كنت 
مستمتعا وانت في الخارج؟

412
00:26:53,784 --> 00:26:55,869
انتظر لكي ارى 
اي نوع من الالام ستجلبه الي

413
00:26:56,003 --> 00:26:57,254
او الى من احفل لامره؟

414
00:26:57,371 --> 00:26:59,056
ليس عليك ان تقلق
بشاني بعد الان 

415
00:26:59,173 --> 00:27:00,590
قام (النمور) بتكفل الامر 

416
00:27:00,708 --> 00:27:03,426
وسوف يكتشفون بانك
اوقعتهم في الفخ

417
00:27:03,544 --> 00:27:06,379
حتى لو كانوا في اعمق 
السجون واكثرها ضلمة يا (نيل)

418
00:27:06,514 --> 00:27:07,797
فان الكلمة تنتقل بسرعة 

419
00:27:07,965 --> 00:27:11,368
حسنا , على اقل تقدير فان 
هذه الكلمة لن تخرج من فمك

420
00:27:11,536 --> 00:27:15,138
انت لا تملك الشجاعة الكاملة في داخلك

421
00:27:26,300 --> 00:27:27,817
لقد كان طريقا طويلا بالنسبة الينا , اليس كذلك؟

422
00:27:27,952 --> 00:27:30,620
هنا سوف ينتهي 

423
00:27:30,805 --> 00:27:32,539
اتعتقد حقا 
باننا مختلفين الى هذا الحد؟

424
00:27:32,657 --> 00:27:34,491
انا كذلك , اعلم باننا مختلفين

425
00:27:34,625 --> 00:27:36,076
انظر حولك يا صديقي

426
00:27:36,210 --> 00:27:38,161
اعني ها نحن ذا 

427
00:27:38,246 --> 00:27:41,881
في قبو قذر, نكذب على كل من نعرفه

428
00:27:41,999 --> 00:27:45,502
نجلس على ملاين الدولارات 
المسروقة 

429
00:27:45,636 --> 00:27:46,836
واجه الامر يا صاحبي 
انا وانت 

430
00:27:46,971 --> 00:27:49,706
نحن متشابهون 
طالما كنا هكذا 

431
00:27:49,807 --> 00:27:54,294
شخصان شريران 
ندمر كل ما هو جيد من حولنا 

432
00:27:54,479 --> 00:27:56,480
ليس انا 

433
00:27:56,614 --> 00:27:59,933
ربما يجب علينا سؤال (كيت)

434
00:28:00,067 --> 00:28:03,220
كلنا نعلم ما الذي حصل لها 

435
00:28:03,337 --> 00:28:04,854
الطفلة المسكينة 

436
00:28:04,989 --> 00:28:08,825
لقد ماتت في اللحظة 
التي وظعت عينيها عليك

437
00:28:39,023 --> 00:28:42,809
يبدو انك كنت محقا 

438
00:28:42,943 --> 00:28:46,796
ربما هي نهاية طريقنا معا

439
00:28:49,567 --> 00:28:51,501
يصعب علي قولها يا (نيل)

440
00:28:51,602 --> 00:28:54,371
ولكن حان الوقت لكي ترحل بسلام في هذه الليلة يا صديقي القديم

441
00:28:56,841 --> 00:28:59,075
ما المضحك في الامر ؟

442
00:29:08,002 --> 00:29:11,054
ابن العاهرة 

443
00:29:11,172 --> 00:29:14,557
هذا هو الشئ الوحيد الجيد 
فيك يا (كيلر)

444
00:29:14,675 --> 00:29:16,693
من السهل توقع حركاتك

445
00:29:28,572 --> 00:29:31,024
(كيلر)

446
00:29:31,158 --> 00:29:32,025
ابتعد عن طريقي

447
00:29:32,109 --> 00:29:34,194
اسرع

448
00:29:40,017 --> 00:29:40,917
(كيلر)

449
00:29:41,001 --> 00:29:43,286
تعالي الى هنا , اهدأي

450
00:29:43,421 --> 00:29:45,038
كلا , كلا - 
اهدأي - 

451
00:29:45,172 --> 00:29:47,040
لا تقترب اكثر (بورك) لا تقم بهذا 

452
00:29:47,174 --> 00:29:48,625
اطلق سراحها (كيلر)

453
00:29:48,759 --> 00:29:50,427
لقد تعبت من اخذ الاوامر منك

454
00:29:50,511 --> 00:29:52,879
لذا الان سوف نقوم بالامر على طريقتي

455
00:29:52,963 --> 00:29:55,882
لذا قم بتنفيذ ما امليه عليه 
وهي سوف تعيش

456
00:29:56,016 --> 00:29:59,052
كلنا سوف نعيش

457
00:29:59,186 --> 00:30:01,888
عدا (كافري)

458
00:30:02,022 --> 00:30:03,973
ربما يكون الوقت قد تاخر بالنسبة اليه

459
00:30:04,108 --> 00:30:06,976
ما الذي فعلته؟

460
00:30:07,144 --> 00:30:10,380
انه يوم حزين (بيتر بورك)

461
00:30:10,548 --> 00:30:14,818
لكن ان غادرت الان 
فهناك وقت متبقي لكي تودعه

462
00:30:14,952 --> 00:30:16,970
قم بالامر الصواب 

463
00:30:17,104 --> 00:30:20,790
لا تقم بهذا , قم بالامر الصواب 

464
00:30:34,922 --> 00:30:35,805
هل تكفلت امره؟

465
00:30:35,890 --> 00:30:37,140
نعم

466
00:30:58,446 --> 00:31:01,698
تحركوا , تحركوا

467
00:31:01,832 --> 00:31:04,148
يجب عليك ان ترجع الى الوراء سيدي

468
00:31:06,605 --> 00:31:10,206
سوف نقوم باخراجك من هذا الوضع

469
00:31:10,374 --> 00:31:11,808
لا اعتقد ذلك

470
00:31:11,876 --> 00:31:14,561
لا تقل هذا 

471
00:31:16,163 --> 00:31:19,098
انت الشخص الوحيد الذي رأى الخير في

472
00:31:19,216 --> 00:31:21,767
توقف يا (نيل)

473
00:31:23,954 --> 00:31:27,457
انت صديقي المفضل

474
00:31:27,558 --> 00:31:28,441
سيدي

475
00:31:28,559 --> 00:31:29,726
يجب علينا ان نتحرك

476
00:31:29,860 --> 00:31:32,328
لنذهب , استعد , ارفع

477
00:32:00,324 --> 00:32:02,592
هل تريد ان تراه الان؟

478
00:32:16,841 --> 00:32:18,408
كلا , كلا

479
00:32:18,576 --> 00:32:19,826
ليس ممكناً هذا 

480
00:32:19,944 --> 00:32:21,744
انه ليس هو 

481
00:32:21,862 --> 00:32:25,448
بالتاكيد لا . انه ليس هو 

482
00:32:25,583 --> 00:32:27,584
هذا ليس بـ(نيل)

483
00:32:27,701 --> 00:32:30,453
تماما مثل (جون كندي) والكفن الكاذب 

484
00:32:30,538 --> 00:32:33,873
قاموا باخذ جثة (كندي) من نعشه

485
00:32:34,008 --> 00:32:36,292
في قاعدة (اندرو) الجوية واحظروه 

486
00:32:36,460 --> 00:32:38,294
الى مستشفى (بثسدا) البحرية 

487
00:32:38,462 --> 00:32:40,463
كان هناك نعشين مختلفين

488
00:32:40,598 --> 00:32:44,434
توقف(موزي) , فقط توقف 

489
00:32:44,552 --> 00:32:47,136
لقد مات

490
00:32:47,304 --> 00:32:52,141
كلا , كلا 
لانه (نيل)

491
00:32:52,276 --> 00:32:55,144
لا يمكن ان يكون قد مات 

492
00:32:56,614 --> 00:32:59,032
(موزي) انه هناك

493
00:32:59,149 --> 00:33:02,452
يجب عليك ان تنظر اليه 
يجب عليك ان تنظر (موزي)

494
00:33:02,570 --> 00:33:04,454
انه ميت 

495
00:33:08,042 --> 00:33:09,626
انظر

496
00:33:14,965 --> 00:33:19,168
لا يمكن ان يكون هو يا (بيتر)

497
00:33:19,253 --> 00:33:21,337
كان (نيل) دائما يحسب حساب كل شئ

498
00:33:21,422 --> 00:33:24,724
كان هناك دائما مخرجا

499
00:33:24,842 --> 00:33:29,228
لم يكن مهما كم كان المهرب ضيقا 

500
00:33:29,346 --> 00:33:33,266
كان بامكان (نيل) دائما ان 
ينزلق منه ويجعله من الماضي 

501
00:33:33,400 --> 00:33:37,687
كان يستطيع الهروب دائما

502
00:33:37,771 --> 00:33:40,323
ليس هذه المرة 

503
00:33:40,441 --> 00:33:43,910
كلا , كلا 

504
00:33:44,028 --> 00:33:48,781
كلا , كلا 

505
00:33:52,786 --> 00:33:57,540
شارة تعريفية واحدة , 16 بطاقة 
أأتمانية , باسماء مختلفة 

506
00:33:57,708 --> 00:34:00,460
اثنا عشرة من بطائق مفاتيح
الفنادق , لفنادق متعددة 

507
00:34:00,594 --> 00:34:03,596
رصاصة عيار 38 
للادلة 

508
00:34:04,882 --> 00:34:06,633
منديل جيب واحد
(يقصد به المنديل الذي يوضع في جيب السترة الامامي ويضهر شئ منه للعيان كشئ من الاناقة )

509
00:34:06,717 --> 00:34:09,018
مفتاح واحد

510
00:34:09,136 --> 00:34:12,021
سوار تتبع واحد

511
00:34:18,228 --> 00:34:21,197
انت حر الان

512
00:34:21,315 --> 00:34:23,399
انت حر الان

513
00:35:13,641 --> 00:35:16,071
بعد مرور عام 

514
00:35:32,593 --> 00:35:34,844
تقريبا الساعة 6 مساءً

515
00:35:34,962 --> 00:35:37,297
انه رقم قياسي جديد

516
00:35:37,464 --> 00:35:39,465
حسناً , تفقد ساعتك

517
00:35:39,600 --> 00:35:40,466
انها ال 5:58

518
00:35:40,551 --> 00:35:43,136
لقد قدمتها 5 دقائق الى الامام

519
00:35:43,304 --> 00:35:44,520
مثير للاهتمام

520
00:35:44,638 --> 00:35:47,357
اسمع , نحن نغلق 
قضية الـ(مورتنسن) الليلة 

521
00:35:47,474 --> 00:35:48,975
اخر عملية مراقبة , اتريد الاشتراك معنا؟

522
00:35:49,109 --> 00:35:52,228
كلا , (الزابيث) تعد العشاء 

523
00:35:52,363 --> 00:35:53,813
سجلني على مناوبة الصباح

524
00:35:53,981 --> 00:35:55,982
سوف احظر القهوة 

525
00:35:56,150 --> 00:35:57,483
اتعلم , انت الضابط المسؤول الوحيد
الذي اعرفه 

526
00:35:57,651 --> 00:35:59,869
الذي يرفظ عمل 
الاحلام في شعبة الياقات البيضاء في العاصمة

527
00:35:59,987 --> 00:36:02,655
ليحظر القهوة 
لفريق المراقبة عند الفجر 

528
00:36:02,790 --> 00:36:05,208
استطيع احضار الرضيع 
ان كنت تفظل ذلك 

529
00:36:05,326 --> 00:36:06,409
هذا ما ضننته

530
00:36:09,213 --> 00:36:12,432
انت هو المسؤول 
اجعلني فخورا 

531
00:36:27,982 --> 00:36:30,900
ايتها العاصمة 
ها هي اتية اليك

532
00:36:34,188 --> 00:36:35,855
سوف افتقدك

533
00:36:36,023 --> 00:36:37,407
اذا تعال معي 

534
00:36:37,524 --> 00:36:38,524
ذوي النفوذ يطالبون 

535
00:36:38,659 --> 00:36:40,076
 بالرجل الذي اطاح بالــ(نمور الوردية)

536
00:36:40,194 --> 00:36:41,944
يريدون منك التفكير في عرضهم

537
00:36:42,029 --> 00:36:45,164
انا انتمي الى هنا

538
00:36:45,282 --> 00:36:46,616
الا استطيع اقناعك بالبقاء؟

539
00:36:46,750 --> 00:36:48,001
يجب عليك اخبار والدي

540
00:36:48,118 --> 00:36:49,943
بانهم لن يتسنى لهم
مجالسة (ثيو) كل يوم

541
00:36:50,621 --> 00:36:52,705
سرقة المتعة من الاجداد؟

542
00:36:52,873 --> 00:36:53,790
كلا شكرا 

543
00:36:53,924 --> 00:36:55,708
انت تعلم , انا ابعد 200 ميلا فقط

544
00:36:55,793 --> 00:36:57,260
انت احتجت الى 
مساعدة في اي قضية 

545
00:36:57,378 --> 00:37:00,263
226لقد بحثت عنها في (كوكل)

546
00:37:11,692 --> 00:37:13,893
انظروا بتمعن

547
00:37:14,061 --> 00:37:15,695
سوف اخدعكم , الملكة في الوسط

548
00:37:15,779 --> 00:37:17,363
اتبعوها بسرعة 
اتبعوها ببطئ

549
00:37:17,481 --> 00:37:21,901
ان اخترتكم تلك 
السيدة الصغيرة فانتم فائزون

550
00:37:22,036 --> 00:37:23,453
مؤسف يا عزيزتي

551
00:37:23,570 --> 00:37:27,073
حظا اوفر في المرة القادمة 

552
00:37:27,207 --> 00:37:29,876
هل من متحد اخر؟

553
00:37:29,960 --> 00:37:32,128
انا سوف العب

554
00:37:32,246 --> 00:37:33,546
حسناً ,يجب علي ان اذهي - 
انا ذاهب - 

555
00:37:33,647 --> 00:37:34,547
ايها (البدلة)

556
00:37:34,665 --> 00:37:36,416
لقد مر وقت طويل (موز)

557
00:37:36,550 --> 00:37:38,301
لما انا مدين بهذه المتعة ؟

558
00:37:38,419 --> 00:37:41,888
لقد وضعنا جميع (النمور) في السجن مدى الحياة

559
00:37:42,005 --> 00:37:45,475
ولكن بطريقة ما 23 مليونا

560
00:37:45,592 --> 00:37:46,976
قد ضاعت من الحساب 

561
00:37:47,094 --> 00:37:50,630
يبدو هذا وكانه 
خطا حسابي حكومي

562
00:37:50,764 --> 00:37:52,598
تقريبا 9 ملاين

563
00:37:52,733 --> 00:37:55,485
قد استعيدت 
من (كيلر) في ذلك اليوم

564
00:37:55,602 --> 00:37:57,437
ليس لديك اية فكرة 
عن مكان النقود الاخرى ؟

565
00:37:57,571 --> 00:37:59,405
انا اكسب قوتي بشرف الان

566
00:37:59,523 --> 00:38:02,408
استطيع رؤية ذلك

567
00:38:03,577 --> 00:38:05,962
كيف حالك (بيتر)؟

568
00:38:07,514 --> 00:38:09,165
اتعلم , انا اراه

569
00:38:09,283 --> 00:38:11,684
وجهه

570
00:38:12,887 --> 00:38:16,087
اراه في طرف عيني 

571
00:38:16,205 --> 00:38:19,125
لدقيقة هو حقيقي

572
00:38:19,259 --> 00:38:20,960
انا اسمعه

573
00:38:21,044 --> 00:38:23,796
مرحبا (موز) مع هدير قطار الانفاق

574
00:38:23,964 --> 00:38:26,382
او ضحكته في بوق سيارة الاجرة

575
00:38:26,517 --> 00:38:28,217
التفت , ولكنه غير موجود

576
00:38:28,352 --> 00:38:30,303
لا يمكنك السيطرة على هذا , كما يقال 

577
00:38:30,437 --> 00:38:32,605
جميعنا مجانين هنا

578
00:38:32,689 --> 00:38:36,559
دائما اقول لنفسي 
لو انني وصلت هناك قبل دقيقة 

579
00:38:36,693 --> 00:38:40,280
انت في المرحلة الثالثة .. المساومة 

580
00:38:40,447 --> 00:38:42,064
انا عن نفسي في المرحلة الرابعة 

581
00:38:42,199 --> 00:38:43,383
الاحباط؟

582
00:38:43,500 --> 00:38:45,067
لكنت ضننت انك في مرحلة الانكار 

583
00:38:45,202 --> 00:38:47,987
لا مزيد من نظريات المؤامرة 

584
00:38:51,725 --> 00:38:53,960
انظر

585
00:38:54,077 --> 00:38:55,761
هذه الملكة التي
تلاعب بي بواسطتها 

586
00:38:55,896 --> 00:38:56,712
في يوم لقائنا

587
00:38:56,830 --> 00:38:58,714
لقد احتال علي 
ها هنا في هذا المكان 

588
00:39:00,000 --> 00:39:03,085
لقد اعطاني 
هذه البطاقة قبل العملية مباشرة

589
00:39:03,220 --> 00:39:05,087
ولوقت طويل 


590
00:39:05,222 --> 00:39:08,774
ضننت بانه كان يعلم

591
00:39:09,843 --> 00:39:12,061
كان يعلم بانه سوف يموت 

592
00:39:12,196 --> 00:39:16,649
لذا قام باعطائي
هذه لكي يقول وداعا

593
00:39:16,767 --> 00:39:19,235
وان كان يعلم ذلك 

594
00:39:19,353 --> 00:39:21,821
فلا بد انها خدعة 

595
00:39:21,939 --> 00:39:24,690
(نيل كافري) هو اعظم محتال 

596
00:39:24,825 --> 00:39:27,276
ولكنها لم تكن كذلك

597
00:39:31,114 --> 00:39:35,801
وهكذا انتقلت 
من الانكار الى الاكتئاب

598
00:39:39,540 --> 00:39:41,290
يجب عليك ان 
تمر على منزلنا في بعض الاوقات

599
00:39:41,425 --> 00:39:44,710
(الزابيث) تفتقدك
ويجب عليك رؤية الصبي

600
00:39:44,845 --> 00:39:46,712
احب ذلك

601
00:39:46,797 --> 00:39:50,099
جيد

602
00:39:50,284 --> 00:39:51,300
اراك قريبا (هافرشم)

603
00:39:51,435 --> 00:39:54,870
(ونترز) ادعى (تيدي ونترز)

604
00:40:05,066 --> 00:40:07,150
حسنا, تقدموا , تعالوا, لا تكونوا خجولين

605
00:40:07,268 --> 00:40:09,352
من يريد ربح بعض المال ؟

606
00:40:15,409 --> 00:40:18,794
ثم وباستعمال الصندوق
السحري الحاوي على الخارطة بداخله

607
00:40:18,912 --> 00:40:21,080
تشارك الفارس الابيض
مع الفارس الاسود

608
00:40:21,248 --> 00:40:23,883
لايجاد الكنز في الغواصة

609
00:40:24,001 --> 00:40:26,502
ولكن سيد الحروب الشرير
قد وصل الى هناك اولا 

610
00:40:26,637 --> 00:40:29,055
واجبر الفرسان
على دخول الغواصة 

611
00:40:29,139 --> 00:40:31,591
والتي كانت 
ملغمة بال (بعجائن متفجرة)

612
00:40:31,725 --> 00:40:32,725
يمكننا تخطي هذا الجزء

613
00:40:32,843 --> 00:40:33,759
حسناً

614
00:40:33,927 --> 00:40:35,978
اذا , وجد الفرسان الكنز 

615
00:40:36,096 --> 00:40:38,598
لكن سيد الحروب 
قام بخداعهم

616
00:40:38,732 --> 00:40:42,435
واستخدم سحرا اسود
لجعله يختفي 

617
00:40:42,569 --> 00:40:43,519
النهاية 

618
00:40:43,654 --> 00:40:45,521
هل هذه كل الحكاية ؟

619
00:40:45,656 --> 00:40:46,522
نعم - 
مرحبا - 

620
00:40:46,657 --> 00:40:47,523
انا ملتزم بهذه الرواية

621
00:40:49,109 --> 00:40:50,660
حسناً اعتقد انها راقت لـ(نيل)

622
00:40:50,777 --> 00:40:51,944
اليس كذلك؟ نعم

623
00:40:52,079 --> 00:40:53,996
حسناً انه رجل ذو ذوق رفيع

624
00:40:54,114 --> 00:40:55,781
لهذا يمكنه
ان يحتفظ بـ(موزارت)

625
00:40:55,916 --> 00:40:58,784
هذا لطيف منك
شكرا لك (موز)

626
00:40:58,919 --> 00:41:00,286
انت لا تضيع الوقت 

627
00:41:00,420 --> 00:41:03,623
حسنا , لقد قلت لي ان ازوركم

628
00:41:03,757 --> 00:41:05,291
لقد قمت بذلك

629
00:41:06,543 --> 00:41:07,426
ابقى معنا على العشاء 

630
00:41:07,544 --> 00:41:10,096
محاولة جيدة ايها الـ(بدلة)

631
00:41:10,264 --> 00:41:14,233
تعلم انني لا ابقى 
في مكان واحد لمدة طويلة 

632
00:41:16,603 --> 00:41:18,604
ايها الـ(بدلة) - 
نعم - 

633
00:41:18,722 --> 00:41:20,056
اراك في الجوار 

634
00:41:20,140 --> 00:41:22,892
حسناً

635
00:41:24,027 --> 00:41:25,121
انظر الى نفسك

636
00:41:25,123 --> 00:41:27,062
لقد سرقت الطعام من الملعقة 

637
00:41:27,180 --> 00:41:27,663
هل رايت ذلك؟

638
00:41:27,781 --> 00:41:30,116
لقد رايته - 
 ما هذا  ؟ - 

639
00:41:30,233 --> 00:41:32,151
لا اعلم , لقد وجدتها على العتبة 

640
00:41:33,704 --> 00:41:35,988
لم يكن هنالك ملاحظة 
ولكن انظري اليها 

641
00:41:37,991 --> 00:41:40,159
زجاجة (بوردو) جميلة -
نعم -

642
00:41:40,294 --> 00:41:42,044
بعد يومي الذي حظيت به

643
00:41:42,162 --> 00:41:44,246
سوف تحتسي امك من هذا 

644
00:41:59,263 --> 00:42:01,380
انا سوف اذهب  - 
كلا كلا  - 

645
00:42:01,498 --> 00:42:03,516
انت نظف الاطباق , وانا سوف اذهب الى (نيل)

646
00:42:03,600 --> 00:42:05,701
اتفقنا - 
حسنا - 

647
00:43:00,257 --> 00:43:02,491
لا يذهب (نيل) لاي مكان من غير سبب

648
00:43:02,626 --> 00:43:03,492
لماذا هنا ؟

649
00:43:03,577 --> 00:43:05,161
ما الذي يخطط له يا (جونز)؟

650
00:43:05,245 --> 00:43:06,929
ربما هذه الحاويات
ليست بمكان سئ لتخزين 

651
00:43:07,047 --> 00:43:08,664
1/2بليون دولار نقدا

652
00:43:44,284 --> 00:43:48,287
رصاصة عيار 38 للادلة 

653
00:43:53,627 --> 00:43:55,845
اطلق سراحها (كيلر)

654
00:44:03,170 --> 00:44:06,088
كما حصل مع (جون كندي) والكفن الكاذب

655
00:44:06,206 --> 00:44:08,441
نعشان مختلفان

656
00:44:22,256 --> 00:44:25,825
انخفاض ضربات القلب - 
ايض خلوي ضعيف- 
انخفاظ حرارة الجسم -
اتساع حدقة العين - 
بشرة شاحبة  - 
كان يعلم بانه سوف يموت

657
00:44:33,300 --> 00:44:35,167
لا بد انها خدعة 

658
00:44:38,822 --> 00:44:41,340
(نيل كافري) هو اعظم محتال 

659
00:44:42,759 --> 00:44:46,149
حصل متحف (اللوفر) على تحديث في نظام الحماية 

660
00:45:15,520 --> 00:45:55,000
:: ترجمة ::
<font size = 35>"MR.JG"

661
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
النهاية 

