1
00:00:00,209 --> 00:00:04,912
(( شوتايم ))
تقدّم

2
00:00:13,995 --> 00:00:18,773
<font color="#78150d">(( ديكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم الرابع - الحلقة الخامسة</font>

3
00:00:18,808 --> 00:00:21,910
<font color="#851522">(مايكل سي. هول){\pos(260,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ديكستر مورغان</font>

4
00:00:22,410 --> 00:00:25,532
<font color="#851522">(جولي بنز){\pos(260,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ريتا بينيت</font>

5
00:00:25,532 --> 00:00:28,751
<font color="#851522">(جينيفر كاربنتر){\pos(192,200)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (ديبرا مورغان</font>

6
00:00:28,751 --> 00:00:32,625
<font color="#851522">(دزموند هارينغتون){\pos(105,250)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (جوزيف كوين</font>

7
00:00:32,626 --> 00:00:35,313
<font color="#851522">(سي. إس. لي){\pos(120,255)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (فينس ماسوكا</font>

8
00:00:35,313 --> 00:00:38,582
<font color="#851522">(لورين فيليز)</font>
<font color="#851522">(في دور: (ماريا لاغويرتا</font>

9
00:00:38,617 --> 00:00:41,789
<font color="#851522">(ديفيد زاياس){\pos(260,155)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (أنجل باتيستا</font>

10
00:00:42,492 --> 00:00:45,669
<font color="#851522">(و (جيمس ريمر{\pos(120,180)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (هاري مورغان</font>

11
00:00:46,949 --> 00:00:50,216
<font color="#851522">(ضيف الشرف: (جون ليتغو{\pos(120,260)}</font>
<font color="#851522">(في دور: (آرثر ميتشل</font>

12
00:00:50,216 --> 00:00:53,939
<font color="#851522">:طوّره للتلفاز{\pos(260,265)}</font>
<font color="#851522">(جيمس مانوس، الابن)</font>

13
00:00:54,516 --> 00:00:57,423
<font color="#851522">"مبنيّة على رواية: "(ديكستر) الغامض الحالم{\pos(120,165)}</font>
<font color="#851522">(للمؤلف: (جيف ليندسي</font>

14
00:00:57,758 --> 00:01:01,108
<font color="#851522">:إنتاج{\pos(192,180)}</font>
<font color="#851522">(روبرت لويد لويس)</font>

15
00:01:02,322 --> 00:01:05,258
<font color="#851522">:المنتجة{\pos(280,240)}</font>
<font color="#851522">(لورين غيسس)</font>

16
00:01:05,358 --> 00:01:08,307
<font color="#851522">:منتجة مشرفة{\pos(120,265)}</font>
<font color="#851522">(ويندي ويست)</font>

17
00:01:08,307 --> 00:01:11,536
<font color="#851522">:منتج مشرف{\pos(270,265)}</font>
<font color="#851522">(تيم شلاتمان)</font>

18
00:01:12,328 --> 00:01:15,405
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(260,180)}</font>
<font color="#851522">(مايكل سي. هول)</font>

19
00:01:16,628 --> 00:01:20,013
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(120,220)}</font>
<font color="#851522">(سكوت باك)</font>

20
00:01:21,143 --> 00:01:24,021
<font color="#851522">:المنتجة المنفذة{\pos(192,150)}</font>
<font color="#851522">(ميليسا روزنبيرغ)</font>

21
00:01:24,056 --> 00:01:27,546
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(120,180)}</font>
<font color="#851522">(تشارلز إتش. إيغلي)</font>

22
00:01:27,546 --> 00:01:30,750
<font color="#851522">:منتج منفّذ{\pos(270,180)}</font>
<font color="#851522">(كلايد فيليبس)</font>

23
00:01:31,841 --> 00:01:34,951
<font color="#851522">:منتجة منفّذة{\pos(120,265)}</font>
<font color="#851522">(سارة كوليتون)</font>

24
00:01:34,986 --> 00:01:38,194
<font color="#851522">:المنتج المنفّذ{\pos(110,170)}</font>
<font color="#851522">(جون غولدوين)</font>

25
00:01:45,711 --> 00:01:47,239
"...(سابقاً في (ديكستر"

26
00:01:47,274 --> 00:01:50,051
إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث

27
00:01:50,086 --> 00:01:52,489
شابة في مغطس

28
00:01:53,356 --> 00:01:56,321
...تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً

29
00:01:57,293 --> 00:01:59,637
وتنتهي برجل يُضرب

30
00:01:59,672 --> 00:02:03,856
على الأرجح أنّ قاتل الثالوث
توسّل سبيل العزلة في الحياة

31
00:02:03,891 --> 00:02:07,418
أضاع كلّ شيء
سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة

32
00:02:07,453 --> 00:02:10,992
ذئب مستوحد -
...إن أمكننا إيجاد أين ضرب وقتئذٍ -

33
00:02:11,168 --> 00:02:14,367
،الرواق مفتوح 24 ساعة
ويوجد حارس في الموقع

34
00:02:14,402 --> 00:02:17,701
...حركة سير مزدحمة
سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

35
00:02:18,258 --> 00:02:21,481
،متأسف للغاية
لم أنتبه على وجهتي

36
00:02:21,516 --> 00:02:25,512
...ذكر أبيض، عيناه زرقاوان
ثمّة أمر مريب بهما

37
00:02:25,547 --> 00:02:31,395
حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ
المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى

38
00:02:31,430 --> 00:02:35,028
ألا زلتَ تواعد تلك الصحفيّة الوضيعة؟
بعد نشرها اسم (لاندي) في الصحيفة؟

39
00:02:35,063 --> 00:02:37,242
أخبريني، هل ستوردي هذه المحادثة
في الصحيفة أيضاً؟

40
00:02:37,277 --> 00:02:41,215
،لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها
جدي لنفسكِ مصدراً آخر

41
00:02:41,555 --> 00:02:46,160
،(فتحتُ سجلاّت إحداثيّة (جوني روز
"مشتبهنا في قضيّة "جريمة العطلة

42
00:02:46,195 --> 00:02:48,657
سرقة متاجر مع خليلته في الثانويّة
(نيكي والد)

43
00:02:48,692 --> 00:02:49,735
انبطحي

44
00:02:50,567 --> 00:02:54,542
أرى أنّ علينا إبلاغ الرؤساء عن علاقتنا -
ليس ذلك من شؤونهم -

45
00:02:54,996 --> 00:02:57,657
حصلتُ على وظيفة في المدينة
لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ

46
00:02:57,692 --> 00:03:00,504
فإذا بكِ تمضين
كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق

47
00:03:03,774 --> 00:03:06,907
لا تغب عنّي ثانية -
...ولا لـ -

48
00:03:24,596 --> 00:03:28,398
<font color="#c8b471">"هاري) القذر)"{\fad(1000,1000)}</font>

49
00:03:28,777 --> 00:03:31,929
Second Editor:<font color="#35D986" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

50
00:03:42,843 --> 00:03:44,108
(ديب) -
أنتَ -

51
00:03:44,143 --> 00:03:45,925
عد خلف الحدّ -
لا، استدعيتُ إلى هنا -

52
00:03:45,960 --> 00:03:47,577
،(أنا (ديكستر مورغان
قد تكون تلك أختي

53
00:03:47,612 --> 00:03:50,354
أتفهّم ذلك، سيّدي، ولكنّي أريدكَ الآن
أن ترجع وتدع جماعتنا تقوم بعملها

54
00:03:50,389 --> 00:03:54,397
لا، أنا من القسم الجنائيّ في شرطة
ميامي)، بطاقتي ومحفظتي في السيّارة)

55
00:03:54,432 --> 00:03:56,284
أريدكَ أن ترجع حتّى أرى هويّتكَ

56
00:03:56,319 --> 00:04:01,709
،وأنا أريدكَ أن تصغي، لقد أصيبت أختي
ولا أحد يخبرني بحالتها وتلك جثّة ميت

57
00:04:02,044 --> 00:04:03,626
سيّدي

58
00:04:04,112 --> 00:04:07,155
أنصحكَ بأن تفلتني -
(هانسن) -

59
00:04:07,266 --> 00:04:09,366
أبعد يديكَ، إنّه فرد منّا

60
00:04:11,051 --> 00:04:14,669
ديب) حيّة، مفهوم؟)
سينقلونها إلى المستشفى

61
00:04:14,997 --> 00:04:16,680
يجب أن أراها

62
00:04:17,163 --> 00:04:20,185
ما مدى سوء حالها؟ -
فقدت الكثير من الدم -

63
00:04:24,021 --> 00:04:25,884
"...(إن ماتت (ديب"

64
00:04:26,189 --> 00:04:27,807
"...فسوف"

65
00:04:28,802 --> 00:04:33,089
"أضيع" -
يعتقد المسعفون بأنّ الرصاصة اخترقتها -

66
00:04:33,124 --> 00:04:36,089
ستكون بخير؟ -
حالتها تبدو جيّدة -

67
00:04:39,150 --> 00:04:41,810
من فعل هذا؟ -
وصلنا قبلكَ بقليل -

68
00:04:41,845 --> 00:04:43,790
كان (كوين) أوّل الحاضرين

69
00:04:43,825 --> 00:04:47,925
يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب
قاتل العطلة

70
00:04:48,173 --> 00:04:50,610
...إذن ذلك -
(لاندي) -

71
00:04:57,296 --> 00:05:00,649
(ماذا كانت تفعل (ديب) مع (لاندي
الساعة الخامسة صباحاً؟

72
00:05:02,898 --> 00:05:06,816
ديكستر)، أقسم لكَ، سنجد الفاعل)

73
00:05:07,427 --> 00:05:11,247
عدّتي في سيّارتي -
مهلاً، ثمّة أماكن أفضل تتواجد فيها -

74
00:05:11,282 --> 00:05:16,825
بصحبة أختكَ مثلاً، اذهب، هذا أمر -
ستعلم حالما نعرف شيئاً -

75
00:05:21,337 --> 00:05:23,774
"كان (لاندي) ندّاً جديراً"

76
00:05:23,809 --> 00:05:28,415
يستحق أفضل من أن يمرّغ"{\pos(192,220)}
"وجهه في موقف سيّارات فندق

77
00:05:28,942 --> 00:05:31,884
"ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"{\pos(192,220)}

78
00:05:31,919 --> 00:05:33,769
(يؤسفني ما أصاب (ديب

79
00:05:34,591 --> 00:05:38,442
هل قالت شيئاً؟ -{\pos(192,220)}
كانت مصعوقة، لم ترَ من أطلق النار -

80
00:05:38,477 --> 00:05:40,814
قال (باتيستا) بأنّكَ تعتقد
بأنّها تبدو كجرائم العطلة

81
00:05:40,849 --> 00:05:45,893
قد اختفى مال وبطاقات (ديب) الائتمانيّة
وكذلك ساعة (لاندي) ومحفظته

82
00:05:52,467 --> 00:05:53,622
هل من شيء يا (فينس)؟

83
00:05:53,657 --> 00:05:56,599
ما كان ليتمكّن رئيس الجرّاحين من إنقاذه{\pos(192,220)}

84
00:05:56,634 --> 00:06:00,466
،جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة
نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ

85
00:06:00,501 --> 00:06:02,601
هل أصيب (لاندي) مرّتين؟

86
00:06:03,431 --> 00:06:06,935
"كانت (ديب) ضعيفة وشاهدة محتملة"

87
00:06:06,970 --> 00:06:10,732
كان بوسع مطلق النار أن يقضي"
"(عليها مثل (لاندي

88
00:06:10,767 --> 00:06:12,583
عليّ الذهاب إلى المستشفى

89
00:06:12,618 --> 00:06:14,646
...ديب)، تعلم)

90
00:06:14,681 --> 00:06:19,110
رغم أنّنا نتشاجر دائماً
...إلاّ أننا لا نزال

91
00:06:19,145 --> 00:06:21,410
نعم، تعلم

92
00:06:22,778 --> 00:06:27,478
سنقبض على هؤلاء الملاعين -
"ليس إن كنتم تبحثون في الاتجاه الخطأ" -

93
00:06:30,255 --> 00:06:31,919
(أيّها المحقّق (كوين

94
00:06:32,821 --> 00:06:36,541
ليس الآن، صدقاً -
لم آتِ إلى هنا من أجل تصريح -

95
00:06:36,876 --> 00:06:38,189
هل أنتَ بخير؟

96
00:06:38,224 --> 00:06:41,739
،لقد أصيبت شريكتي
فمؤكّد أنني لستُ بخير

97
00:06:42,396 --> 00:06:44,622
أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون سهلاً
...ولكن

98
00:06:45,642 --> 00:06:47,634
...إن احتجتَ شيئاً

99
00:06:48,032 --> 00:06:52,563
فأنا موجودة من أجلكَ -
شكراً، (كرستين)، هذا يعني لي الكثير -

100
00:06:53,247 --> 00:06:54,431
...يجب أن

101
00:06:54,466 --> 00:06:56,585
لا بأس -
حسناً -

102
00:06:58,978 --> 00:07:01,278
...(أيّها الرقيب (باتيستا -
لا تعليق عندي -

103
00:07:01,450 --> 00:07:02,868
بربّكَ أيّها الرقيب

104
00:07:03,067 --> 00:07:07,169
أهذا من صنع مجرمي العطلة؟ -
...قلتُ لا -

105
00:07:11,857 --> 00:07:13,977
تصريح رسميّ

106
00:07:15,161 --> 00:07:20,716
لا يزال الوقت مبكّراً على الجزم بذلك، لكنّنا
اكتشفنا إصابة أحدهم، (جوني روز)، بالزهريّ

107
00:07:20,751 --> 00:07:23,224
وحاله سيّئة، لا يمكن علاجه

108
00:07:23,388 --> 00:07:28,650
،له شريكات متعدّدات
اطبعي هذا، واعرضي صوراً

109
00:07:29,482 --> 00:07:32,382
،إن أبلغتُ عن الخبر الآن
فسينشر في الإنترنت صباح اليوم

110
00:07:32,493 --> 00:07:36,369
...وينشر في الصحف مساء اليوم
مع الصور

111
00:07:44,429 --> 00:07:47,388
فيما يعمل زملائي"
"على نظرية قاتل العطلة

112
00:07:47,423 --> 00:07:51,067
(سأتبع نظرية (لاندي"
"وأتفقّد غرفته في الفندق بحثاً عن أفكار

113
00:07:51,102 --> 00:07:54,252
كرّس (لاندي) حياته
للقبض على قاتل الثالوث

114
00:07:54,707 --> 00:07:59,411
ترك لي رسالة بأنّه حدثت له
مصادفة مثيرة قبل يومين

115
00:08:00,536 --> 00:08:02,236
أتعتقد بأنّه كان قاتل الثالوث؟

116
00:08:03,009 --> 00:08:06,712
،كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة
فيها قطع كثيرة

117
00:08:06,847 --> 00:08:10,247
اجمعها بشكل صحيح
فتتشكّل لديكَ صورة

118
00:08:10,562 --> 00:08:14,552
إن كان الفاعل هو قاتل الثالوث، فسيفسّر
(ذلك سبب نجاة (ديب) وموت (لاندي

119
00:08:14,587 --> 00:08:16,357
قاتل الثالوث وحش

120
00:08:17,271 --> 00:08:20,921
إن كان هو من آذى أختكَ
فسيتعيّن عليكَ قتله

121
00:08:21,677 --> 00:08:24,442
كان ذلك دمي أنا أيضاً في الأسفل

122
00:08:24,560 --> 00:08:28,010
لا يمكنكَ السماح بترك هذه
تسجّل ضمن الأدلّة

123
00:08:29,704 --> 00:08:32,826
ليس قبل أن أحظى بصورة كاملة

124
00:08:42,170 --> 00:08:44,990
لا تزال الشرطة ترفض حتّى الساعة"
"...التعليق على جريمة قتل

125
00:08:45,025 --> 00:08:49,208
عميل مباحث سابق وإصابة"{\pos(192,220)}
"محقّقة من قسم شرطة (ميامي) الجنائيّ

126
00:08:49,243 --> 00:08:53,733
ولكنّ القناة التاسعة علمَت بأنّه قد"{\pos(192,220)}
"تكون هنالك صلة بجرائم العطلة المزعومة

127
00:08:53,768 --> 00:08:58,099
"...أخبرتنا المصادر بأنّ" -{\pos(192,220)}
حسناً، عجّة (دنفر)، وخبز جاودار جانبيّ -

128
00:08:58,233 --> 00:08:59,983
هل أملأ لكَ هذا القدح؟

129
00:09:00,361 --> 00:09:01,761
لا بأس بالقهوة

130
00:09:01,888 --> 00:09:05,135
ولكن لا توجد مكعبات طماطم في عجّتي -
أعتذر بخصوص ذلك -

131
00:09:05,505 --> 00:09:09,592
،ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم
سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ

132
00:09:09,652 --> 00:09:10,657
كيف هو حال القهوة؟

133
00:09:10,692 --> 00:09:15,655
قهوتي ليست المشكلة
أمّا فطوري فهو المشكلة

134
00:09:15,887 --> 00:09:22,206
،عليكِ البدء من جديد
عجّة (دنفر)... بمكعبات الطماطم

135
00:09:22,838 --> 00:09:24,610
سآتيكَ بها حالاً

136
00:09:26,736 --> 00:09:29,038
كم أنتِ لطيفة! شكراً

137
00:09:32,532 --> 00:09:34,952
أستور)، هلاّ رددتِ) -
(ولكنّه هاتف (ديكستر -

138
00:09:34,987 --> 00:09:38,806
لا بأس، كان مستعجلاً
وعلى الأرجح أنّه نسيه، قد تكون المستشفى

139
00:09:38,841 --> 00:09:43,557
هل ستموت عمّتي (ديب)؟ -
كلاّ، عزيزي، كلاّ، ستكون بخير -

140
00:09:44,371 --> 00:09:48,795
،(رجل ما، يقول بأنّه مالك شقّة (ديكستر
(ثمّة خطب بشقّة (ديكستر

141
00:09:49,333 --> 00:09:51,149
لا بدّ أنّ هنالك سوء فهم

142
00:09:51,821 --> 00:09:54,215
(نعم، مرحباً، أنا (ريتا مورغان

143
00:10:08,074 --> 00:10:11,480
مذ متى أنتَ هنا؟ -
منذ وقت قصير -

144
00:10:14,281 --> 00:10:17,889
بوسعكِ الجلوس، تلك بشارة خير -
أنا بخير -

145
00:10:19,392 --> 00:10:22,292
بل إنّي لم أكن أحتاج جراحةً

146
00:10:24,185 --> 00:10:26,035
بضعة قطب فحسب

147
00:10:28,267 --> 00:10:30,512
تبدو لي أكثر من بضع

148
00:10:31,688 --> 00:10:33,333
أتشعرين بأيّ ألم؟

149
00:10:35,278 --> 00:10:38,548
كلاّ، أنا متعبة ليس إلاّ

150
00:10:40,447 --> 00:10:42,622
أيّاً كان ما أعطوني إيّاه
فإنّ له مفعولاً قويّاً

151
00:10:42,657 --> 00:10:45,757
أتريديني أن أعود لاحقاً؟ -
لا بأس، أنا بخير -

152
00:10:48,759 --> 00:10:53,164
أتذكرين أيّ شيء على الإطلاق؟
هل رأيتِ شيئاً غريباً؟

153
00:10:55,941 --> 00:10:59,213
لا تزال ذاكرتي مبهمة -
مَن أصيب أوّلاً؟ -

154
00:10:59,248 --> 00:11:02,104
أنتِ أم...؟ -
!(ربّاه، (ديكس -

155
00:11:02,316 --> 00:11:03,665
أأنا أشدّ على يدكِ بقوّة؟

156
00:11:03,700 --> 00:11:08,424
(أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا
أو (كوين)، ولكن ليس من أخي

157
00:11:08,501 --> 00:11:11,911
قلتِ بأنّكِ بخير... مرّتين

158
00:11:12,439 --> 00:11:16,959
لا يهمّ على أيّة حال -
قولي لي ما تريديني أن أفعل -

159
00:11:18,380 --> 00:11:20,248
هذه هي المسألة

160
00:11:22,087 --> 00:11:24,140
لا تستطيع فعل شيء

161
00:11:25,091 --> 00:11:27,083
لا أحد يستطيع

162
00:11:27,603 --> 00:11:29,885
لم أشعر بأيّ شيء

163
00:11:33,902 --> 00:11:38,202
بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ
حتّى وقعتُ على الأرض

164
00:11:39,379 --> 00:11:41,866
ثم طلقتان أخريان

165
00:11:46,472 --> 00:11:48,712
ودم كثير

166
00:11:51,200 --> 00:11:52,945
إنّكِ بمأمن

167
00:11:54,108 --> 00:11:55,676
أنا موجود هنا

168
00:11:55,746 --> 00:11:58,794
كانت هنالك نظرة غريبة
...(في عيني (لاندي

169
00:12:00,378 --> 00:12:03,166
كأنّه كان يعتذر

170
00:12:05,740 --> 00:12:07,923
لم أقوَ على فعل شيء

171
00:12:09,635 --> 00:12:12,146
كنتُ عاجزةً

172
00:12:15,302 --> 00:12:18,737
تبّاً، بل إنّي لا أقوى على المشي
ثلاثة أقدام إلى الحمّام

173
00:12:18,772 --> 00:12:20,294
أتحتاجين...؟

174
00:12:20,372 --> 00:12:24,706
نعم، بشدّة -
هيّا -

175
00:12:33,821 --> 00:12:35,369
أأنتِ بخير؟

176
00:12:39,455 --> 00:12:44,780
قد أجهل مَن أصاب أختي"
"أو لمَ لَم تُقتل

177
00:12:45,724 --> 00:12:48,580
"ولكنّي أعلم أنّي لن أردّ الجميل"

178
00:12:55,665 --> 00:12:58,778
ربّاه، (ديب)، هل...؟ -
إنّها تتبوّل -

179
00:13:02,253 --> 00:13:03,594
...سوف

180
00:13:06,448 --> 00:13:07,908
أكون في الخارج

181
00:13:10,877 --> 00:13:13,060
مرحباً -
كيف حال (ديب)؟ -

182
00:13:13,707 --> 00:13:15,607
إنّها محظوظة لأنّها عاشت

183
00:13:16,025 --> 00:13:17,928
كنتُ قلقة للغاية

184
00:13:18,628 --> 00:13:21,403
أيمكنني رؤيتها؟ -
...إنّها تتبوّل -

185
00:13:22,152 --> 00:13:23,737
(مع (أنطون

186
00:13:26,129 --> 00:13:30,837
لكنتُ جئتُ في وقت أبكر
ولكنّ اتصالاً أخّرني، اتصل مالك شقّتكَ

187
00:13:31,292 --> 00:13:35,268
...انفجر أنبوب في مطبخكَ
في شقّتكَ

188
00:13:39,128 --> 00:13:42,625
كنتُ أحتفظ بالشقّة
حتّى تنتهي مدّة العقد

189
00:13:43,184 --> 00:13:47,646
لأتمكّن من استعادة مبلغ التأمين -
لمَ أخبرتني بأنّكَ تخلّصتَ منها؟ -

190
00:13:47,647 --> 00:13:49,306
هل قلتُ ذلك؟

191
00:13:51,482 --> 00:13:52,793
سنناقش هذا الموضوع لاحقاً

192
00:13:52,828 --> 00:13:56,797
،ليس الزمان ولا المكان ملائمين
ليس في وجود (ديب) هنا

193
00:13:56,832 --> 00:13:58,782
فللعائلة الأولويّة

194
00:14:01,023 --> 00:14:05,733
أنا متأسّف جدّاً لأنني لم أكن هنا -
لستَ مضطرّاً للاستمرار في قول هذا -

195
00:14:07,112 --> 00:14:09,312
يسرّني أنّكِ بخير

196
00:14:09,989 --> 00:14:11,642
لستُ بخير

197
00:14:12,312 --> 00:14:13,812
ما الأمر يا حبيبتي؟

198
00:14:18,785 --> 00:14:21,277
(ضاجعتُ (لاندي

199
00:14:30,500 --> 00:14:32,659
ظننتُ بأنّكِ كنتِ سعيدة

200
00:14:33,758 --> 00:14:36,101
هذا ما ظننتُه أنا أيضاً

201
00:14:39,674 --> 00:14:42,751
يمكنني أن أنتقل من منزلكَ -
...لا، لا، لا -

202
00:14:44,395 --> 00:14:47,071
،اسمعي، سألازمكِ حتّى انقضاء هذه الغمّة
اتفقنا؟ لقد فعلتِ المثل لي

203
00:14:47,106 --> 00:14:49,070
أنطون)، حسبكَ)

204
00:14:51,809 --> 00:14:54,280
تستحقّ أفضل من هذا بكثير

205
00:14:56,055 --> 00:14:57,931
أهذا ما تبغين؟

206
00:15:03,041 --> 00:15:05,391
آسفة لأنّني جرحتُكَ

207
00:15:21,348 --> 00:15:22,877
أنطون)؟)

208
00:15:25,576 --> 00:15:27,568
"(مركز شرطة (ميامي"

209
00:15:27,730 --> 00:15:29,598
"خذي يا حلوة"

210
00:15:29,810 --> 00:15:31,037
"شكراً"

211
00:15:32,838 --> 00:15:38,976
(أنهيتُ للتوّ مكالمتي لإبلاغ ابنة (لاندي -
(سيفيدكِ إذاً احتساء جرعة (ويسكي -

212
00:15:39,953 --> 00:15:43,115
أدرك أنّ الرجل مهتمّ شخصيّاً بهذا الأمر

213
00:15:43,522 --> 00:15:48,096
لكنّ تحوام (ماثيوز) كنسر
لن يساعدنا في القبض على المجرمين

214
00:15:48,131 --> 00:15:49,623
...(أنجل)

215
00:15:51,547 --> 00:15:55,442
قدّمتُ مكاشفة رسميّة يوم أمس
بأنّنا نتواعد

216
00:15:58,182 --> 00:16:00,340
ناقشنا هذا الموضوع -
أعلم -

217
00:16:02,515 --> 00:16:05,371
ولكنّه كان الفعل الصائب -
...قلتُ -

218
00:16:05,406 --> 00:16:09,551
بأنّني لم أكن مرتاحاً لأمور المكاشفة
ومع ذلك قمتِ بها؟

219
00:16:09,586 --> 00:16:14,320
اتخذتُ قراراً اجتهاديّاً -
...(المشكلة يا (ماريا -

220
00:16:15,216 --> 00:16:18,344
هو أنّكِ اتخذته نيابة عنّا معاً

221
00:16:20,001 --> 00:16:22,858
لا يجدر بكِ إبقاء نائب الرئيس منتظراً

222
00:16:35,431 --> 00:16:36,641
ماذا لدينا؟

223
00:16:36,676 --> 00:16:40,576
،القليل، لا شهود ولا آلات تصوير أمنيّة
(أخذتُ إفادة من (ديب

224
00:16:40,611 --> 00:16:42,802
تعجز عن تذكّر رؤيتها شيئاً -
والأدلّة الجنائيّة؟ -

225
00:16:42,837 --> 00:16:46,213
ننتظر نتائج الآثار والقذائف من المختبر -
(أصدرنا تعميماً عن (روز) و(والد -

226
00:16:46,248 --> 00:16:49,986
عزّزت المقاطعة الدوريات في المطار
وفنادق السيّاح المهمّة

227
00:16:50,021 --> 00:16:53,624
لو كان وجهي منتشراً في كافة وسائل الإعلام
لإطلاقي النار على شرطيّة وعميل مباحث

228
00:16:53,659 --> 00:16:57,550
(لكنتُ أحفر نفقاً إلى (الصين

229
00:16:57,585 --> 00:17:02,372
لا أحد يذهب إلى هناك -
وإلاّ لتابعتَ الصحافة محاولاً التقدّم علينا -

230
00:17:02,407 --> 00:17:05,098
،إنّها محاولة يائسة
(ولكنّني سرّبتُ خبراً لخليلة (كوين

231
00:17:05,133 --> 00:17:06,940
...ليست... لسنا

232
00:17:06,975 --> 00:17:09,989
أأنتَ المصدر غير المسمّى
للصحيفة الإليكترونيّة عن سيلان (جوني)؟

233
00:17:10,024 --> 00:17:12,786
فكّرتُ لو كان (جوني) مصاباً بالزهري

234
00:17:12,821 --> 00:17:15,760
ولم تكن (نيكي) مدرجة من قِبل المقاطعة
...كإحدى شريكاته في ممارسة الجنس

235
00:17:15,795 --> 00:17:18,524
فقد تكون جاهلة بالأمر -
بالضبط -

236
00:17:21,393 --> 00:17:24,325
لعلّنا نؤلّب هذين الاثنين على بعضهما

237
00:17:26,888 --> 00:17:30,322
،كانت (ريتا) محقّة"
"للعائلة الأولويّة

238
00:17:30,357 --> 00:17:33,874
"الأولويّة لإيجاد من فعل هذا بأختي"

239
00:17:33,909 --> 00:17:38,290
أهذه صفحة جديدة من "القانون"؟"
"الانتقام؟

240
00:17:42,308 --> 00:17:48,093
...ملاذي"
"لم يعد خاصاً ومقدّساً

241
00:17:57,629 --> 00:18:03,295
،إن تحتّم عليّ التخلّي عن هذه الشقّة"
"فماذا سأفعل بزميل سكني: الراكب المظلم؟

242
00:18:04,649 --> 00:18:09,100
هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي"
"ساعدني في إبقاء القناع في موضعه

243
00:18:09,135 --> 00:18:10,832
"...ومن دونها"

244
00:18:11,255 --> 00:18:12,997
"سأنفجر"

245
00:18:17,558 --> 00:18:19,769
"سيسرّحونني غداً"

246
00:18:20,938 --> 00:18:22,145
ذلك عظيم

247
00:18:22,270 --> 00:18:25,150
أيمكنكَ أن تقلّني؟ -
بالطبع -

248
00:18:25,185 --> 00:18:28,385
"كما أنّي سأحتاج منزلاً أقيم فيه"

249
00:18:28,424 --> 00:18:31,929
،(لقد انفصلتُ عن (أنطون
ولا، لا أرغب في مناقشة الموضوع

250
00:18:32,444 --> 00:18:35,517
يمكننا إيجاد متسع لكِ -
ألن تمانع (ريتا)؟ -

251
00:18:35,552 --> 00:18:38,328
لا تقلقي يا (ديب)، سأهتمّ بكلّ شيء

252
00:18:43,847 --> 00:18:45,837
"قاتل الثالوث ذئب مستوحد"

253
00:18:46,126 --> 00:18:49,874
"يعجز عن التواصل إلاّ مع ضحاياه"

254
00:18:50,180 --> 00:18:55,347
،لا يحيد أبداً"
"يستنزف دم شابة في مغطس

255
00:18:55,831 --> 00:18:59,307
"ويجبر امرأة على القفز إلى حتفها"

256
00:18:59,642 --> 00:19:04,458
،وبعدها بخمسة أيّام"
"يضرب رجلاً أكبر سنّاً

257
00:19:04,493 --> 00:19:06,585
"سأبحث عن مواقع محتملة"

258
00:19:06,720 --> 00:19:10,813
قد يكون هذا أقرب ما وصلتُ إليه"
"من قاتل الثالوث

259
00:19:10,948 --> 00:19:13,558
اقترب (لاندي) أكثر ممّا اعتقد

260
00:19:13,856 --> 00:19:19,551
لكنّه عجز عن رؤية
كيف تتراكب كافة القطع... وما تشكّله

261
00:19:24,932 --> 00:19:26,963
طقس مقدّس

262
00:19:28,114 --> 00:19:31,946
إن كان هنالك شخص يعرف
أهميّة الطقوس

263
00:19:32,389 --> 00:19:33,389
فهو أنتَ

264
00:19:33,424 --> 00:19:39,013
استهان (لاندي) بالمدى الذي قد يبلغه
قاتل الثالوث ليحرص على عدم مقاطعة طقسه

265
00:19:39,048 --> 00:19:41,383
كان (لاندي) عقبةً

266
00:19:41,879 --> 00:19:43,944
وقتله قاتل الثالوث

267
00:19:44,687 --> 00:19:50,319
إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى
على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل

268
00:20:04,007 --> 00:20:05,760
أيمكنني مساعدتكَ؟

269
00:20:06,236 --> 00:20:09,417
أتولّى مشروعاً -
ما حجمه؟ -

270
00:20:09,504 --> 00:20:11,915
أكثر ممّا أستطيع تحمّله تقريباً

271
00:20:12,195 --> 00:20:14,234
وليس لديّ متسع من الوقت

272
00:20:14,269 --> 00:20:15,853
لعلّكَ تحتاج عاملاً أو اثنين

273
00:20:15,888 --> 00:20:20,508
ثمّة عمّال كثيرون -
لا، لا، أعمل وحيداً -

274
00:20:20,933 --> 00:20:23,462
يبدو أنّكَ تحتاج الأداة الملائمة للعمل

275
00:20:23,497 --> 00:20:25,707
عمل كثير

276
00:20:26,485 --> 00:20:29,021
ولكن عليّ إنهاء ما شرعتُ به، صحيح؟

277
00:20:29,334 --> 00:20:30,872
نعم، على ما أظنّ

278
00:20:34,887 --> 00:20:37,900
ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني؟ -
أنا؟ -

279
00:20:37,973 --> 00:20:43,362
،لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير
لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات

280
00:20:43,934 --> 00:20:45,771
لا مجال للخطأ في اختيارها

281
00:20:48,601 --> 00:20:50,767
أفهم ما ترمي إليه

282
00:20:54,345 --> 00:20:56,386
قد كنتَ خير معين

283
00:21:15,250 --> 00:21:19,866
قاتل العطلة مدرج في قاعدة بيانات"
"الأمراض المنتقلة جنسيّاً

284
00:21:23,008 --> 00:21:27,325
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"مبنى من 12 طبقة، مئات الغرف

285
00:21:27,360 --> 00:21:29,423
"قد يهاجم قاتل الثالوث في أيّ مكان"

286
00:21:29,458 --> 00:21:32,277
سيضطرّ لتأسيس محل"
"في غرفة المراقبة

287
00:21:32,528 --> 00:21:37,171
...قاتل الثالوث هو المفترس المثاليّ"
"مموّهاً، منتظراً أن تكون ضحيّته وحيدة

288
00:21:37,306 --> 00:21:39,102
"عندئذٍ يهاجم"

289
00:21:39,140 --> 00:21:41,812
"هاجم قاتل الثالوث هنا قبل 30 عاماً"

290
00:21:41,983 --> 00:21:45,123
"ساقٍ، أب لولدين"

291
00:21:45,391 --> 00:21:50,164
وجد مضروباً حتّى الموت في حمّام"
"الرجال في حانةٍ في هذا العنوان نفسه

292
00:21:50,518 --> 00:21:53,136
"إن كان التاريخ سيكرّر نفسه"

293
00:21:53,547 --> 00:21:56,079
"فسيكون قاتل الثالوث هنا"

294
00:21:56,535 --> 00:21:59,507
المشكلة أنّكَ لا تعرف عمّن تبحث

295
00:22:00,689 --> 00:22:04,599
كان (لاندي) منهجيّاً للغاية
لكان علّق على مظهر قاتل الثالوث الجسديّ

296
00:22:04,634 --> 00:22:06,701
لو أنّ كلاً منهما صادف الآخر

297
00:22:06,811 --> 00:22:10,819
،ولكن لا يوجد شيء في هذه الأشرطة
لقد استمعتُ إليها كافةً

298
00:22:11,243 --> 00:22:16,127
،أمتأكّد من ذلك؟ هذه مسجّلتكَ
أين مسجلّة (لاندي)؟

299
00:22:18,001 --> 00:22:21,554
لم تكن في الفندق
لأنّ (لاندي) كان يحملها معه

300
00:22:22,447 --> 00:22:25,157
...لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة
تبّاً

301
00:22:25,192 --> 00:22:26,810
ديكستر)، تحتاج ذلك الشريط)

302
00:22:26,845 --> 00:22:29,425
عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث
هو المسجّى على طاولتكَ

303
00:22:29,460 --> 00:22:34,110
لا يزال هنالك وقت، لن يكمل دورته
حتّى ليلة الغد، وسأكون هنا

304
00:22:34,871 --> 00:22:36,688
منتظراً

305
00:22:37,497 --> 00:22:39,181
!يا إلهي

306
00:22:58,521 --> 00:23:01,503
...كان ذلك -
غير متوقّع؟ -

307
00:23:02,461 --> 00:23:04,811
ليست هذه هي الصفة التي أسمعها عادةً

308
00:23:05,129 --> 00:23:06,979
لا أتذمّر

309
00:23:08,632 --> 00:23:10,053
...إنّما

310
00:23:11,533 --> 00:23:13,800
إنّما أتساءل عن سبب وجودكَ الحقيقيّ هنا

311
00:23:13,835 --> 00:23:17,213
إنّه أسلوبي في شكركِ
على نشر ذلك الخبر لرئيسي

312
00:23:17,248 --> 00:23:18,592
حسناً

313
00:23:19,450 --> 00:23:23,264
ضاجعتني لتشكرني؟ -
عمليّاً، مارستُ الجنس الفمويّ لأشكركِ -

314
00:23:28,800 --> 00:23:36,428
،ظننتُكَ قلتَ بأنّ هذه العلاقة معقّدة جدّاً
كونكَ شرطيّاً وكوني صحفيّة

315
00:23:36,778 --> 00:23:39,478
أظنّني أحبّ العلاقات المعقّدة

316
00:23:42,915 --> 00:23:44,321
انظروا من جاء

317
00:23:45,753 --> 00:23:49,003
آسفة، (أستور)، أعدكِ بألاّ يطول مقامي

318
00:23:49,179 --> 00:23:51,523
(لا بأس، سأحصل على غرفة (كودي

319
00:23:51,558 --> 00:23:52,886
(آسفة يا (كودي

320
00:23:52,921 --> 00:23:55,521
،هيّا أيّها الولدان
حان موعد الذهاب إلى المدرسة

321
00:23:56,652 --> 00:23:58,385
سأتفقّدكم لاحقاً

322
00:24:06,712 --> 00:24:09,361
أكلّ شيء على ما يرام
بينكِ وبين أخي؟

323
00:24:09,597 --> 00:24:11,863
نحتاج مناقشة أمر ما فحسب

324
00:24:12,157 --> 00:24:14,274
،لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا
أليس كذلك؟

325
00:24:14,335 --> 00:24:17,082
،كلاّ، أنتِ فرد من العائلة
وأنتِ موضع ترحيب دائم هنا

326
00:24:17,298 --> 00:24:22,612
،سأدعكِ ترتاحين
وسأحضر لكِ ماءً لهذه المسكّنات، اتفقنا؟

327
00:24:26,729 --> 00:24:27,825
...(ريتا)

328
00:24:30,556 --> 00:24:32,054
شكراً

329
00:25:15,229 --> 00:25:17,203
(أشكركِ على السماح لـ(ديب
بالإقامة معنا

330
00:25:17,238 --> 00:25:20,358
إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ

331
00:25:20,957 --> 00:25:22,656
اسمع، لا يمكننا الاستمرار
في تأجيل هذا الموضوع

332
00:25:22,691 --> 00:25:25,344
،لا يزال الوقت غير ملائم
عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة

333
00:25:25,379 --> 00:25:30,013
متى ستجد الوقت ملائماً
لمناقشة سبب كذبكَ عليّ؟

334
00:25:30,048 --> 00:25:32,748
(أنّي أحاول جاهدة يا (ديكستر

335
00:25:33,012 --> 00:25:36,546
ديكستر)؟) -
لا أطلب إلاّ قليلاً من الصبر، اتفقنا؟ -

336
00:25:36,621 --> 00:25:40,897
،(ليس من أجلي بل من أجل (ديب
عليّ الآن التركيز على إيجاد الفاعل

337
00:25:44,624 --> 00:25:46,285
حسناً

338
00:25:55,885 --> 00:25:59,914
لم تأتِ البارحة -
لا أجد وقتاً كافياً للنوم مؤخّراً -

339
00:25:59,949 --> 00:26:02,737
ففكّرتُ بأنّي سأرتاح أكثر
في سريري

340
00:26:02,772 --> 00:26:04,286
...آسفة

341
00:26:04,321 --> 00:26:08,721
،لأنّي ذهبتُ إلى (ماثيوز) دون علمكَ
كان تصرّفاً خاطئاً، وأعتذر عنه

342
00:26:12,161 --> 00:26:15,458
،إن لم تكن قد لاحظتَ
فأنا مهووسة بالسيطرة

343
00:26:15,493 --> 00:26:19,162
تقصدين كحمايتكِ لجهاز التحكّم
عن بعد بحياتكِ؟

344
00:26:19,197 --> 00:26:23,882
...أو وجوب استحمامكِ أوّلاً أو مدى حبّكِ لـ -
...اسمع، سبب -

345
00:26:24,512 --> 00:26:28,902
ذهابي إلى الرؤساء كان لأننا بذلك سنتخلّص
من أحد الأمور التي تقلقنا بشأن إفساد ما بيننا

346
00:26:28,937 --> 00:26:34,118
الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا
هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا

347
00:26:34,198 --> 00:26:36,088
لا مزيد من الأسرار

348
00:26:37,001 --> 00:26:38,644
لا مزيد من الأسرار

349
00:26:42,941 --> 00:26:45,641
لن أبرح جانبكِ إذاً

350
00:26:47,336 --> 00:26:51,661
ذلك كلّ ما جُمع من موقف السيّارات
وغرف الفنادق في الخلف جهة اليمين

351
00:26:51,696 --> 00:26:55,249
،أشكركَ على قيامكَ بهذا
(قد أهدى والدي الخاتم لـ(ديب

352
00:26:55,659 --> 00:26:59,304
ويعني لها الكثير -
(تفقّدتُ قوائم الجرد، لم يسجّله (ماسوكا -

353
00:26:59,339 --> 00:27:02,539
(نعم، لا تذكر (ديب
إن كانت ترتديه أم لا

354
00:27:03,120 --> 00:27:05,938
لقد ضعضعها حادث إطلاق النار

355
00:27:06,627 --> 00:27:09,751
وإن كان مجيئي إلى هنا للتأكّد
يساعدها لتريح بالها، فليكن، صحيح؟

356
00:27:09,786 --> 00:27:10,786
أجل

357
00:27:15,308 --> 00:27:17,298
تبّاً، اللعنة

358
00:27:18,019 --> 00:27:21,314
!أنتم يا آل (مورغان) ولسانكم البذيء -
أتمانع؟ -

359
00:27:21,447 --> 00:27:25,708
كلاّ، لا عليكَ، ثمّة الكثير منها -
شكراً -

360
00:27:46,413 --> 00:27:47,930
هاكَ

361
00:27:48,830 --> 00:27:51,630
خمّن مَن وجدت خاتمها

362
00:27:52,034 --> 00:27:54,043
،أعتذر عن تجشّمك العناء
ولكن شكراً جزيلاً

363
00:27:54,078 --> 00:27:55,237
لا مشكلة

364
00:27:57,377 --> 00:27:59,443
أشكركَ على الجولة الشخصيّة

365
00:27:59,478 --> 00:28:02,744
أيّ وقت أجول فيه مع إنسان
رفيق هو مربح لي

366
00:28:03,873 --> 00:28:05,673
أتقضي كلّ ليلة وحيداً؟

367
00:28:05,881 --> 00:28:09,247
نعم، الاقتصاد حقير، كنّا اثنين
...في كلّ نوبة، لكن الآن

368
00:28:09,282 --> 00:28:13,048
،لا داعي لذكر المزيد
أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً

369
00:28:13,370 --> 00:28:19,054
ومن الآن فصاعداً سأكون رئيس نفسي -
ثمّة مكاتب كثيرة هنا -

370
00:28:19,089 --> 00:28:22,596
مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال
وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً

371
00:28:22,631 --> 00:28:24,952
ويتسنّى لي رؤية ولديّ
بين الفينة والأخرى

372
00:28:24,987 --> 00:28:30,741
إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ
أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء

373
00:28:30,776 --> 00:28:32,907
،في الوقت المحدّد تماماً
وأحضرتَ لي زبوناً

374
00:28:32,942 --> 00:28:37,265
إنّه مستأجر مستقبليّ -
بل مستأجر مستقبليّ محتمل -

375
00:28:37,507 --> 00:28:39,979
أأحضر لكَ فنجاناً؟ -
كلاّ، كلاّ -

376
00:28:40,366 --> 00:28:43,112
فالكافيين يجعلني شخصاً آخر

377
00:28:43,147 --> 00:28:45,197
لكنّني أشكركَ على عرضكَ

378
00:28:46,758 --> 00:28:49,755
تقول بأنّكَ تجوب هذا المكان
كلّ ساعتين؟

379
00:28:49,998 --> 00:28:51,548
هذا تمرين قاسٍ

380
00:28:51,713 --> 00:28:55,494
تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض
أو شيئاً من هذا القبيل

381
00:28:57,193 --> 00:28:59,418
يستغرق ذلك نحو 45 دقيقة

382
00:28:59,562 --> 00:29:03,510
بزيادة أو نقصان استراحة تدخين -
لكلّ منّا عيوبه -

383
00:29:05,636 --> 00:29:08,447
ما رأيكَ في المبنى إذاً؟

384
00:29:09,942 --> 00:29:12,234
إنّه مثاليّ -
عظيم -

385
00:29:13,026 --> 00:29:14,536
شكراً جزيلاً

386
00:29:23,292 --> 00:29:26,242
(ريتا)، أعتقد أنّ هنالك خطباً بـ(هاريسن)

387
00:29:27,468 --> 00:29:29,456
أعرف معنى هذا البكاء

388
00:29:31,165 --> 00:29:34,513
أحدهم بلّل ثيابه، أليس كذلك؟ -
جيّد -

389
00:29:34,713 --> 00:29:36,963
ظننتُ أنّي من فعلتُها -
...لا -

390
00:29:37,344 --> 00:29:40,367
(لا، يحبّ (هاريسن) عمّته (ديب

391
00:29:51,649 --> 00:29:54,705
هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟ -
لا أجيد إلباس الحفاضات -

392
00:29:54,942 --> 00:29:58,392
هل أخبركِ (ديكستر) بأنّه احتفظ بشقّته؟

393
00:29:58,790 --> 00:30:00,090
ماذا؟

394
00:30:01,740 --> 00:30:03,040
أتمزحين؟

395
00:30:05,558 --> 00:30:08,670
أخبرني بأنّه تخلّص منها -
هذا ما أخبرني به أيضاً -

396
00:30:09,995 --> 00:30:15,123
...ظننتُ أنّه قد يكون
قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً

397
00:30:15,881 --> 00:30:17,331
لم يقل كلمة واحدة

398
00:30:22,368 --> 00:30:25,718
ربّاه، إنّها أشبه بلعنة خاصّة
...بآل (مورغان) أو ما شابه

399
00:30:26,415 --> 00:30:29,040
اتخاذ أسوأ قرار ممكن

400
00:30:33,864 --> 00:30:36,714
أقلّها لا يتسبّب (ديكستر) بمقتل الناس

401
00:30:38,120 --> 00:30:41,170
أتعتقدين بأنّكِ مسؤولة عن موت (لاندي)؟

402
00:30:41,575 --> 00:30:46,025
ما كان ليقترب من موقف السيّارات
ذاك أبداً لولا أنا

403
00:30:46,060 --> 00:30:49,186
أهذا هو سبب وجود مسكّناتكِ
في سلّة المهملات؟

404
00:30:49,221 --> 00:30:50,910
أتعاقبين نفسكِ؟

405
00:30:52,070 --> 00:30:54,602
ما أصاب (لاندي) ليس ذنبكِ

406
00:30:54,637 --> 00:30:56,899
لم يكن لكِ سلطة عليه

407
00:30:57,783 --> 00:31:01,894
لا يتعلّق الأمر بالخيارات أو بكِ

408
00:31:03,051 --> 00:31:06,253
أحياناً تصيبنا النوائب وحسب

409
00:31:10,620 --> 00:31:13,520
أهذا هو جواب ما جرى؟

410
00:31:16,177 --> 00:31:18,527
النوائب واردة الحدوث؟

411
00:31:18,733 --> 00:31:20,569
إنّها سنّة الحياة

412
00:31:23,895 --> 00:31:28,345
لا يزال عليّ إيجاد توقيع قاتل الثالوث"
"في أيّ من مسارح جرائمه

413
00:31:29,970 --> 00:31:32,435
"ينتقل قاتل الثالوث من ولاية إلى أخرى"

414
00:31:32,470 --> 00:31:36,570
"لا تربط قوى القانون دورات قتله ببعضها"

415
00:31:38,367 --> 00:31:40,076
"أكثر من 30 عاماً من القتل"

416
00:31:40,111 --> 00:31:41,111
"...الدورة"

417
00:31:41,509 --> 00:31:44,409
،الطقس"
"يدلاّني أين سيكون قاتل الثالوث

418
00:31:44,824 --> 00:31:48,709
،ولكن عليّ أن أعرف عمّن أبحث"
"يجب أن أتأكّد

419
00:31:49,519 --> 00:31:52,695
،الرواق مفتوح 24 ساعة"
"ويوجد حارس في الموقع

420
00:31:52,730 --> 00:31:56,030
...حركة سير مزدحمة"
"سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى

421
00:31:56,340 --> 00:31:57,440
متأسف للغاية

422
00:31:58,769 --> 00:32:01,076
"الحافلة رقم 432"

423
00:32:02,469 --> 00:32:04,732
"ذكر، يبلغ 6 أقدام و4 بوصات ربّما"

424
00:32:04,767 --> 00:32:08,577
،يزن 190 - 200 رطل"
"يبلغ نحو 60 عاماً

425
00:32:09,023 --> 00:32:10,753
"أشيب الشعر"

426
00:32:10,976 --> 00:32:13,138
"عيناه زرقاوان"

427
00:32:14,056 --> 00:32:16,156
"ثمّة أمر مريب بهما"

428
00:32:16,368 --> 00:32:18,776
"رأى (لاندي) شبحاً"

429
00:32:22,463 --> 00:32:24,041
حسناً، أصغوا جميعاً

430
00:32:24,076 --> 00:32:26,333
تلقيتُ خبراً للتوّ بأنّ هنالك
إطلاق نار في نزل

431
00:32:26,365 --> 00:32:28,418
عليكم جميعاً الذهاب إلى هناك
بأسرع ما يمكن يا شباب

432
00:32:28,453 --> 00:32:30,229
كوين) في طريقه إلى هناك)

433
00:32:30,264 --> 00:32:33,564
أنجل)، رافقني) -
ماسوكا)، أحضر أغراضكَ) -

434
00:32:34,545 --> 00:32:36,384
ما الذي يجري؟ -
إطلاق نار في نزل -

435
00:32:36,419 --> 00:32:38,332
(تطابق الجثّة صفات (جوني روز

436
00:32:38,367 --> 00:32:40,267
سأرافقكم -
لا يمكنكَ العمل في هذه القضيّة -

437
00:32:40,529 --> 00:32:43,036
،فأنتَ أحد الأقارب
سأتولّى الأمر

438
00:32:43,692 --> 00:32:46,737
فلنأمل أن تحظى (ديب) بالعدالة

439
00:32:46,772 --> 00:32:48,630
"هذا هو المخطّط"

440
00:32:49,486 --> 00:32:52,218
"(فندق (كولوني"

441
00:32:54,279 --> 00:32:57,493
،العاقبة الأخلاقيّة
!يا له من مفهوم لعين

442
00:32:59,935 --> 00:33:02,981
"واحد، اثنان، ثلاثة"

443
00:33:03,016 --> 00:33:05,616
لم تثبت الرصاصة الأولى وجهة نظرها

444
00:33:05,832 --> 00:33:08,940
(حضرة الملازم، نحاصر (نيكي والد"
"في الزقاق خلف متجر (آل) للخمر

445
00:33:08,975 --> 00:33:09,975
فلنمضِ

446
00:33:12,626 --> 00:33:14,122
حقير

447
00:33:14,494 --> 00:33:16,669
سافل، يا ربّ

448
00:33:22,646 --> 00:33:25,209
لماذا؟ لماذا؟

449
00:33:25,244 --> 00:33:27,033
لماذا؟ -
ماذا لدينا؟ -

450
00:33:27,068 --> 00:33:32,359
وجدناها في الزقاق، متغيّرة وهائجة
وكلّما دنونا منها، شهرت مسدّسها

451
00:33:32,427 --> 00:33:34,329
أمستعدّ؟ -
نعم -

452
00:33:35,268 --> 00:33:36,681
لماذا؟

453
00:33:39,623 --> 00:33:41,516
(نيكي) -
اللعنة -

454
00:33:42,697 --> 00:33:45,721
لقد... لقد خانني

455
00:33:45,756 --> 00:33:48,556
نريدكِ أن تضعي المسدّس أرضاً

456
00:33:49,392 --> 00:33:53,993
،لقد أفسد كلّ شيء
لقد أفسدتَ كلّ شيء

457
00:33:54,028 --> 00:33:55,417
إنّها منتشية

458
00:33:55,495 --> 00:33:58,403
بل إنّها لا تدرك أين هي، احمونا

459
00:34:00,985 --> 00:34:02,348
!(نيكي)

460
00:34:02,578 --> 00:34:05,031
لن يؤذيكِ أحد، نودّ الحديث ليس إلاّ

461
00:34:05,066 --> 00:34:07,823
،الزقاق محاصر
لا يمكنكِ الذهاب إلى أيّ مكان

462
00:34:07,858 --> 00:34:09,666
هل سمعتَ ذلك يا (جوني)؟

463
00:34:09,701 --> 00:34:12,943
(ماذا عن القارب؟ ماذا عن (برمودا
يا (جوني)؟ ألم تكن هذه هي الخطّة؟

464
00:34:12,978 --> 00:34:14,941
أيّها القذر

465
00:34:20,360 --> 00:34:22,088
لقد أمسكنا بهما يا (مورغان)؟ -
"بمَن؟" -

466
00:34:22,123 --> 00:34:25,452
نيكي والد) و(جوني روز)، بالأحرى أمسكنا)
بـ(نيكي) أمّا (جوني) فمتّجه إلى المشرحة

467
00:34:25,487 --> 00:34:26,654
ما الذي حدث؟

468
00:34:26,689 --> 00:34:30,424
،لقد أردته، إنّها حكاية طويلة
اسمعي، أعلم بأنّ هذا لا يغيّر ما جرى

469
00:34:30,459 --> 00:34:32,945
ولكن آمل أن تجدي راحة البال
لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى

470
00:34:32,980 --> 00:34:34,280
أجل

471
00:34:35,901 --> 00:34:37,103
راحة البال

472
00:34:37,138 --> 00:34:40,713
عليّ أخذ هذه الساقطة
إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي

473
00:34:46,250 --> 00:34:47,753
!يا لها من خسارة

474
00:34:48,107 --> 00:34:52,187
...لاندي) وأولئك السائحون الآخرون)
من أجل ماذا؟ قارب إلى (برمودا)؟

475
00:34:52,222 --> 00:34:55,145
لا يوجد مَن هو أغضب
من مدمنة مخدّرات مهانة

476
00:34:55,180 --> 00:34:57,480
إلى مكتبكِ، حضرة الملازم

477
00:34:57,840 --> 00:35:01,007
أكانت تلك ابتسامة؟ -
لا أدري -

478
00:35:07,240 --> 00:35:10,800
،(تهانينا يا (ماريا
كان ذلك أداء شرطة ممتاز اليوم

479
00:35:10,835 --> 00:35:11,835
شكراً

480
00:35:12,828 --> 00:35:16,270
ولكنّه كان أداء الرقيب (باتيستا) الممتاز

481
00:35:16,730 --> 00:35:21,542
أجل، أعلم أنّه ذخر لفريقكِ

482
00:35:21,866 --> 00:35:26,002
ولكن لا تستطيع هذه المديريّة المخاطرة
بتحويل محام دفاع لعلاقتكما العاطفيّة

483
00:35:26,037 --> 00:35:28,577
إلى مهزلة قضائيّة في كلّ مرّة
تعملان فيها معاً في قضيّة ما

484
00:35:28,612 --> 00:35:31,870
إلامَ ترمي؟ -
(أريدكِ أن تنقلي الرقيب (باتيستا -

485
00:35:31,905 --> 00:35:33,683
إلى قسم غير القسم الجنائيّ

486
00:35:34,094 --> 00:35:35,499
(توم)

487
00:35:36,094 --> 00:35:38,035
هذا هراء

488
00:35:38,319 --> 00:35:41,742
،لقد اتبعنا النظام
بحقّ الله، هو من أدار عمليّة الاعتقال هذه

489
00:35:41,777 --> 00:35:47,302
ولذلك سأحرص على حصوله
على ترقية مع انتقاله

490
00:35:49,417 --> 00:35:52,617
لتكن الأوراق على مكتبي يوم الإثنين

491
00:35:52,905 --> 00:35:54,317
مرحباً أيّها الرقيب

492
00:36:00,439 --> 00:36:02,389
تبّاً، ما الأمر؟

493
00:36:04,578 --> 00:36:07,008
فيما يبدّد الجميع جهده"
"(على (نيكي والد

494
00:36:07,043 --> 00:36:09,865
"سأطارد الرجل الذي أصاب أختي فعلاً"

495
00:36:09,900 --> 00:36:13,799
بعد بضع ساعات، سيكون قاتل الثالوث"
"الغامض مسجىً على طاولتي

496
00:36:13,834 --> 00:36:16,457
"أحجية مغلّفة بالبلاستيك"

497
00:36:18,915 --> 00:36:21,242
مورغان) يتكلّم) -
يجب أن أقابلكَ -

498
00:36:21,905 --> 00:36:23,728
أنا مشغول نوعاً ما

499
00:36:23,763 --> 00:36:25,770
ألا يمكن تأجيل ذلك؟ -
كلاّ -

500
00:36:26,290 --> 00:36:30,462
،أنا في جانب المدينة الآخر
سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك

501
00:36:30,497 --> 00:36:32,323
"لستُ في المنزل"

502
00:36:32,976 --> 00:36:35,200
"(أنا حيث أصيب (فرانك"

503
00:36:45,951 --> 00:36:48,901
لا يمكنكَ رؤية دمنا

504
00:36:49,256 --> 00:36:51,406
كأنّ ذلك لم يحدث قطّ

505
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
ديب)؟)

506
00:36:55,316 --> 00:36:57,116
ما بالكَ بحقّ الجحيم؟

507
00:36:57,933 --> 00:36:59,975
جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني

508
00:37:00,010 --> 00:37:03,618
،تملك كلّ شيء
وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه

509
00:37:08,720 --> 00:37:12,570
أخبرتكِ (ريتا) بأمر الشقّة -
فيمَ كنتَ تفكّر؟ -

510
00:37:13,394 --> 00:37:15,094
يجب أن تصوّب هذه المسألة

511
00:37:20,099 --> 00:37:23,649
لستُ متأكّداً من معرفتي كيف -
جد حلاً -

512
00:37:24,492 --> 00:37:28,092
أنا الفاشلة في العائلة، لا أنتَ -
لا تقولي هذا -

513
00:37:28,159 --> 00:37:29,922
...لديكَ خيار

514
00:37:30,257 --> 00:37:32,107
أن تكون زوجاً صالحاً

515
00:37:33,064 --> 00:37:35,624
وأن تكون أباً صالحاً -
أعلم -

516
00:37:36,458 --> 00:37:38,032
...إنّما

517
00:37:42,139 --> 00:37:44,175
أشعر بأنّي محاصر أحياناً

518
00:37:46,562 --> 00:37:48,041
بمَ؟

519
00:37:49,518 --> 00:37:51,490
بثلاثة أولاد؟

520
00:37:51,679 --> 00:37:53,893
بزوجة تعشقكَ؟

521
00:37:54,402 --> 00:37:59,270
(يوم أمس، كان لديّ (لاندي) و(أنطون

522
00:38:02,743 --> 00:38:05,219
والآن رحلا بسببي

523
00:38:05,387 --> 00:38:07,716
لم تقترفي سوءاً

524
00:38:11,474 --> 00:38:13,971
لا يهمّ ما أفعل

525
00:38:15,004 --> 00:38:17,135
أو ما أختار

526
00:38:18,800 --> 00:38:21,087
العيب فيّ أنا

527
00:38:22,585 --> 00:38:24,756
وما بيدي حيلة حيال ذلك

528
00:38:26,136 --> 00:38:28,210
...إن لم أؤذي نفسي

529
00:38:28,245 --> 00:38:32,299
،أذيتُ من هم حولي
وما بيدي حيلة حيال ذلك

530
00:38:32,476 --> 00:38:35,559
أنا... أنا محطّمة

531
00:38:35,770 --> 00:38:38,720
...أنا -
لا، لستِ كذلك -

532
00:38:42,831 --> 00:38:45,135
بل أنا كذلك

533
00:38:55,851 --> 00:38:59,501
لمَ لا نعود إلى المنزل؟ -
لا تفعل، لا تفعل -

534
00:39:01,229 --> 00:39:03,338
يجب أن أظلّ هنا

535
00:39:04,786 --> 00:39:06,811
(حيث توفي (لاندي

536
00:39:09,030 --> 00:39:12,513
وما بيدي حيلة حيال ذلك

537
00:39:26,291 --> 00:39:29,554
"لا تستحقّ أختي أن تعاني هذا الألم"

538
00:39:30,889 --> 00:39:33,900
"ولكنّي أعرف من يستحقّه"

539
00:39:35,542 --> 00:39:40,536
،لقد آذى قاتل الثالوث أختي"
"...وسأردّ له الأذيّة، وسيكون ذلك

540
00:39:44,775 --> 00:39:47,037
لقد أدخلني مالك شقّتكَ

541
00:39:47,072 --> 00:39:49,737
لم يكن يعلم بزواجنا

542
00:39:51,243 --> 00:39:55,528
الأمر الغريب
هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً

543
00:39:55,563 --> 00:39:57,426
ريتا)، إنّكِ مستاءة)

544
00:39:57,461 --> 00:40:02,825
أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا
...سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً

545
00:40:02,970 --> 00:40:07,820
لمَ هو من المهمّ جدّاً
أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً

546
00:40:12,351 --> 00:40:18,278
وفي طريقي إلى هنا، لم أستطع إلاّ
أن أفكّر في أنّكَ عدتَ لتعاطي المخدّرات

547
00:40:18,301 --> 00:40:22,656
وبأنّكَ تقيم علاقة محرّمة مجدّداً -
لن يحدث ذلك مطلقاً -

548
00:40:22,691 --> 00:40:27,187
فتّشتُ خزائنكَ وبحثتُ في مكتبكَ

549
00:40:28,433 --> 00:40:34,025
بحثاً عن أيّ شيء قد يفسّر
...الأمر الفظيع جدّاً

550
00:40:34,490 --> 00:40:39,679
الذي يدفع زوجي للاحتفاظ بشقّة
ليخفيه عنّي أو عن أخته

551
00:40:39,714 --> 00:40:40,964
"وبعد؟"

552
00:40:42,039 --> 00:40:46,216
كنتُ سأكسر القفل
ولكنّي خشيتُ ممّا قد أجده

553
00:40:46,251 --> 00:40:48,014
وهل تعرف السبب؟

554
00:40:48,892 --> 00:40:51,888
لأنّكَ وضعتني في هذا الموقف
(يا (ديكستر

555
00:40:52,307 --> 00:40:56,107
لا أريد أن أكون هذا النوع
من الأشخاص أو الزوجات

556
00:41:04,075 --> 00:41:08,331
أتريدين حقّاً أن تعرفي ما في الصندوق؟ -
نعم -

557
00:41:28,568 --> 00:41:30,545
(كانت ملك (هاري

558
00:41:35,031 --> 00:41:39,231
لم أكن مرتاحاً لوجودها
في المنزل مع الأولاد، فأبقيتُها هنا

559
00:41:43,331 --> 00:41:44,737
أترين؟

560
00:41:45,261 --> 00:41:47,181
ليس لديّ ما أخفيه

561
00:41:47,995 --> 00:41:52,825
سوى المحاقن والمباضع ومنشار العظام"
"المخبّأة في الدرج السرّي في الأسفل

562
00:41:52,860 --> 00:41:54,518
لا شيء تخفيه

563
00:41:55,535 --> 00:41:59,935
كحادث سيّارتكَ وارتجاجكَ
وهذه الشقّة؟

564
00:42:00,029 --> 00:42:03,334
...أكثر ما يقلق في كذبك هو

565
00:42:06,022 --> 00:42:09,172
أنني بدأتُ أدرك مدى براعتكَ فيه

566
00:42:10,696 --> 00:42:12,675
يجدر بكَ المبيت هنا الليلة

567
00:42:12,710 --> 00:42:19,267
،وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل
سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل

568
00:42:34,377 --> 00:42:36,447
هل ستعمل طوال الليل؟ -
نعم -

569
00:42:36,482 --> 00:42:38,531
لا هناء للأشقياء -
طابت ليلتك -

570
00:42:38,566 --> 00:42:39,844
شأني دائماً

571
00:42:54,314 --> 00:42:55,742
"...الأمر شاعريّ تقريباً"

572
00:42:55,777 --> 00:42:59,283
سفّاح ينهي عهد سفّاح آخر"
"دام ثلاثين عاماً

573
00:42:59,318 --> 00:43:01,403
قد يكون قاتل الثالوث"
"في أيّ مكان من هذا المبنى

574
00:43:01,438 --> 00:43:04,604
"عليّ الوصول إلى غرفة المراقبة"

575
00:43:07,410 --> 00:43:09,810
أين ذلك الحارس الأمنيّ؟

576
00:43:10,021 --> 00:43:11,701
كان هنا البارحة

577
00:43:21,647 --> 00:43:25,701
ركّزتُ على قاتل الثالوث كثيراً"
"فغفلتُ عمّن قد تكون ضحيّته

578
00:43:25,736 --> 00:43:29,549
ألم يكن لضحيّة الضرب
قبل ثلاثين عاماً ولدان؟

579
00:43:30,836 --> 00:43:32,836
إنّه حارس الأمن

580
00:43:48,581 --> 00:43:50,326
...إن كان هنا

581
00:43:50,728 --> 00:43:52,699
فأين قاتل الثالوث؟

582
00:44:13,050 --> 00:44:16,305
"تناول الطُعم، تناول الطُعم"

583
00:44:23,017 --> 00:44:25,169
...لا... لا

584
00:44:25,204 --> 00:44:28,614
أرجوكَ، أنا أب

585
00:44:30,845 --> 00:44:32,645
لم تكن أباً

586
00:44:36,811 --> 00:44:38,161
...لقد جعلتني

587
00:44:40,505 --> 00:44:41,880
...لقد جعلتني

588
00:44:44,843 --> 00:44:47,543
لقد اختفى قرص التسجيل

589
00:44:49,195 --> 00:44:50,849
"أين أنتَ يا قاتل الثالوث؟"

590
00:44:58,402 --> 00:45:00,026
"يا إلهي"

591
00:45:02,381 --> 00:45:04,939
جعلتني أفعل هذا

592
00:45:11,655 --> 00:45:13,096
"...قاتل الثالوث"

593
00:45:20,914 --> 00:45:23,868
...استعادة البيانات"{\pos(192,220)}
"الطبقة: 4، الغرفة: 407"

594
00:45:30,165 --> 00:45:31,459
"تبّاً"

595
00:45:39,026 --> 00:45:40,826
المصاعد لا تتحرّك

596
00:45:41,199 --> 00:45:42,984
إنّه يستخدم السلالم

597
00:45:44,812 --> 00:45:46,173
أيّها؟

598
00:45:46,539 --> 00:45:49,213
لا يمكنني المخاطرة باختيار"
"المخرَج الخطأ وتضييع قاتل الثالوث

599
00:45:49,248 --> 00:45:51,209
"لا بدّ أن تكون سيّارته هنا"

600
00:46:28,563 --> 00:46:31,463
"هيهات أن أضيّعكَ ثانية يا قاتل الثالوث"

601
00:46:36,684 --> 00:46:38,505
"في (ميامي)، لا أحد يرى"

602
00:46:38,695 --> 00:46:42,095
إنّه يعدو راجعاً إلى الجحر
الذي زحف خارجاً منه

603
00:46:43,312 --> 00:46:46,112
يعتقد الذئب المستوحد
بأنّ هذا الأمر انقضى

604
00:46:54,943 --> 00:46:56,233
!أحمق

605
00:46:56,268 --> 00:46:58,065
"ما الذي يفعله؟"

606
00:47:01,651 --> 00:47:03,538
"إلى أين تذهب يا قاتل الثالوث؟"

607
00:47:09,160 --> 00:47:12,622
لازمه -
لن يفلتَ -

608
00:47:20,316 --> 00:47:22,972
،لا ينتمي إلى هذا المكان
ليس هذا معقولاً

609
00:47:38,204 --> 00:47:39,603
مرحباً، عزيزي

610
00:47:42,235 --> 00:47:43,548
اشتقتُ إليكَ

611
00:47:45,949 --> 00:47:47,204
مرحباً أيّها الولدان

612
00:47:48,143 --> 00:47:49,232
أبي

613
00:47:50,782 --> 00:47:53,168
مرحباً، أبي -
"كان (لاندي) مخطئاً" -

614
00:47:53,203 --> 00:47:54,689
"وأنا كنتُ مخطئاً"

615
00:47:55,013 --> 00:47:58,346
لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك"
"قطعاً ناقصة من الأحجية

616
00:47:58,381 --> 00:48:00,105
"قاتل الثالوث زوج"

617
00:48:00,826 --> 00:48:02,268
"وأب"

618
00:48:04,940 --> 00:48:06,354
"...إنّه"

619
00:48:06,959 --> 00:48:08,571
"يشبهني"

620
00:48:09,246 --> 00:48:10,972
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
<font color="#9999">Lord Ali </font> :تعديل الوقت

621
00:48:10,972 --> 00:48:15,172
Second Editor:<font color="#35D986" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}