1
00:00:00,888 --> 00:00:03,006
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:03,260 --> 00:00:09,361
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:09,361 --> 00:00:11,361
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:11,363 --> 00:00:13,897
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:13,899 --> 00:00:16,633
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:16,635 --> 00:00:21,805
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:21,807 --> 00:00:23,607
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:23,609 --> 00:00:25,308
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:25,310 --> 00:00:27,677
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:27,679 --> 00:00:29,846
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:29,848 --> 00:00:32,082
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:32,084 --> 00:00:37,220
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:37,222 --> 00:00:39,322
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:01:03,548 --> 00:01:07,017
!مرحباً
.عشيّة عيد ميلادٍ مجيد للجميع

15
00:01:07,019 --> 00:01:10,220
(يا للعجب، فرقة (بلاك سابث
بدلاً من (وايت كريسماس)؟

16
00:01:10,222 --> 00:01:13,658
أمر مُحال، حسناً، جميعنا
.سننخرط في روح عيد الميلاد

17
00:01:13,658 --> 00:01:14,991
.أوَتعلمين، إننا مشغولين نوعاً ما

18
00:01:14,993 --> 00:01:17,060
يا له من أمر صادم، لهذا السبب
.سأجلب الإحتفال إلى هُنا

19
00:01:17,062 --> 00:01:20,997
.هذه الليلة، سنتناول العشاء معاً
.ونعم، يجب عليكم المُساعدة في التزيين

20
00:01:22,300 --> 00:01:23,967
.إذن، (رالف) خائب الأمل قليلاً

21
00:01:23,969 --> 00:01:26,937
(فقد اضطرّ (درو) للتوجّه إلى (بورتلاند
.لتجربة في آخر لحظة لفريق مُنتخب ثانوي

22
00:01:26,937 --> 00:01:30,642
،يا للعجب، تفويت عيد الميلاد مع ابنه
،لا يبدو ذلك من طباعه، كلاّ، انتظروا

23
00:01:30,642 --> 00:01:33,211
.يبدو ذلك من طباعه بالضبط -
،لمْ يكن (درو) سعيداً حيال ذلك -

24
00:01:33,211 --> 00:01:36,646
لكنّهم أرادوا رؤيته وهُو يضرب الكُرة
.قبل مُغادرة المدير لإجازة أو ما شابه

25
00:01:36,648 --> 00:01:38,682
على أيّة حال، أردتُ تخفيف الألم
.(قليلاً على (رالف

26
00:01:38,684 --> 00:01:40,050
.(شجرة، وأضواء، و(سانتا

27
00:01:40,052 --> 00:01:42,585
سأعطيه كلّ شيءٍ في عيد الميلاد هذا
.بإستثناء الثلج

28
00:01:42,587 --> 00:01:45,355
،أخبار عاجلة
.(رالف) لا يُؤمن بوجود (سانتا)

29
00:01:45,357 --> 00:01:48,091
،يُمكن أن تكون عبقرياً
.وتظلّ تُؤمن بأشياء سحريّة

30
00:01:48,093 --> 00:01:53,029
،(بمُناسبة الحديث عن... (سانتا
.فقد جلبتُ لكم هداياكم

31
00:01:53,999 --> 00:01:57,033
.هابي)، جلبت لنا (بايج) هدايا)

32
00:01:58,503 --> 00:02:00,070
لمْ تجلبوا لي أيّ شيءٍ، أليس كذلك؟

33
00:02:01,273 --> 00:02:08,678
،(لا تُوجد مُشكلة، (هابي
.(و(سيلفستر)، و(توبي

34
00:02:10,682 --> 00:02:14,684
اشتاق لقبعتي، إنّها على جُرفٍ
.(في مكانٍ ما بـ(البوسنة

35
00:02:14,686 --> 00:02:16,219
.مُفتاح البراغي هذا ليس عملياً

36
00:02:16,221 --> 00:02:18,521
،إنّهم زينة
.وجلّ ما نحتاجه الآن هُو شجرة

37
00:02:18,523 --> 00:02:23,059
،(ولا أستطيع أن أكتشف ماذا أجلب لـ(والتر
ماذا تجلب لشخصٍ لديه مُعدّل ذكاء يبلغ 197؟

38
00:02:23,061 --> 00:02:25,762
.بالتأكيد ليست هذه الأغراض -
.حسناً -

39
00:02:30,035 --> 00:02:33,803
كان يُمكن أن اصنع روبوت أفضل
.حينما كنتُ في الخامسة من عُمري

40
00:02:34,339 --> 00:02:37,807
لقد صنعتُ بالفعل روبوت أفضل
.حينما كنتُ في الخامسة من عُمري

41
00:02:37,809 --> 00:02:39,909
.(حسناً، شُكراً لكِ على الهدايا يا (بايج -
.العفو -

42
00:02:39,911 --> 00:02:45,815
،أوَتعلمين، قبلما يُرسلني والديّ للعيش مع عمّي
.اشترى لي أبي مجموعة أثقال كهديّة عيد الميلاد

43
00:02:45,817 --> 00:02:49,319
،وهُو أمر مجنون لأنّي ضخم
.ولستُ قويّاً

44
00:02:49,321 --> 00:02:52,021
.جرّب قضاء عيد الميلاد في منزل رعاية

45
00:02:52,023 --> 00:02:55,525
يقومون بإعادتي للولاية قبل أسبوع
.حتى لا يضطرّون لجلب هديّة لي

46
00:02:55,527 --> 00:02:57,694
هل لدى أيّ واحدٍ منكم
ذكرى جيّدة لعيد الميلاد؟

47
00:02:57,696 --> 00:02:59,062
.لقد أحببتُ أعياد الميلاد

48
00:02:59,064 --> 00:03:03,900
.يُوقظني أبي مُبكراً، ونهرع للطابق السُفلي -
.حسناً، بدأنا الحديث الآن -

49
00:03:03,902 --> 00:03:05,903
.ثمّ نتوجّه مُباشرة للمُراهنة على الأحصنة
.كان الأمر سحرياً

50
00:03:05,903 --> 00:03:10,273
...الطاقم كلّه يكون مُتواجد هُناك
.(تيمي نو شوز)، و(سميلي جيم)، و(بووتر)

51
00:03:10,275 --> 00:03:13,676
لقد علّموني كيفيّة عدم المُراهنة أبداً
.على الحصان الثاني أو الخامس في أعياد الميلاد

52
00:03:13,678 --> 00:03:17,113
أمر مُزعج، لكنّه للمُغفلين المُؤمنين بالخرافات
.المُراهنين على الحصان الخامس والعشرين

53
00:03:17,115 --> 00:03:18,948
،وأفضل شيءٍ
،أنّ عند أوان وُصولنا للبيت

54
00:03:18,950 --> 00:03:21,584
تكون أمّي مغشياً عليها على الأريكة
.من احتساء شراب البيض

55
00:03:25,657 --> 00:03:27,857
.كان ذلك أسوأ من (هابي) تقريباً

56
00:03:27,859 --> 00:03:33,096
لمْ يسبق أن سمعتُ بأناسٍ سئمين جداً من
أعياد الميلاد، أعني، من يُفكّر بتلك الطريقة؟

57
00:03:33,098 --> 00:03:38,835
بينما أنّ ليس لأعياد الميلاد أيّ تأثير عليّ
،شخصياً، فإنّ ذلك يُقدّم رفعة معنويّة للناس

58
00:03:38,837 --> 00:03:44,574
،ممّا يجعل العاملين أكثر إنتاجيّة
.لذا للأعياد قيمة بالفعل

59
00:03:44,576 --> 00:03:48,111
.المقصد هُو أن تكون مع العائلة -
.هذا ما نفعله -

60
00:03:48,113 --> 00:03:51,281
نأكل شطيرة لحم دهنيّة؟
.إنّها ليست بالضبط وجبة عيد

61
00:03:51,283 --> 00:03:54,850
شطيرتك بها لحم خنزير مُقدّد، ممّا يجعله
.عمليّاً لحم الخنزير الخاصّ بأعياد الميلاد

62
00:03:58,089 --> 00:03:59,923
.ذلك أمر مُحزن

63
00:04:05,730 --> 00:04:10,800
.معذرة، مرحباً
.الرياح لا تضرب الشراع بسرعة كافية

64
00:04:10,802 --> 00:04:17,006
،ذلك يُنتج ضغطاً واهياً على الوجه
.وهكذا، لا دفع صاعد كافٍ لمُوازنة الجاذبيّة

65
00:04:19,044 --> 00:04:20,310
.يجب عليك قلب الطائرة الورقيّة

66
00:04:20,312 --> 00:04:24,013
.هكذا -
.شُكراً لك -

67
00:04:32,290 --> 00:04:34,958
كيف عرفت ذلك؟ -
.أعرف بضعة أشياء -

68
00:04:34,960 --> 00:04:38,895
هل علمت أنّ (بن فرانكلين)...؟ -
.اكتشف الكهرباء عن طريق تطيير طائرة ورقيّة -

69
00:04:38,897 --> 00:04:45,235
،كلاّ، لو تمّ صعق طائرته الورقيّة ببرق حقاً
.لكان سيقتله بصدمة كهربائيّة، تلك مُجرّد خُرافة

70
00:04:45,237 --> 00:04:48,271
.تُعجبني الطريقة التي تُفكّر بها يا فتى -
.أوين)، دعْ الرجل المسكين وشأنه) -

71
00:04:48,273 --> 00:04:49,772
.حسناً

72
00:04:49,774 --> 00:04:53,409
.عيد ميلادٍ مجيد -
.أجل -

73
00:04:59,551 --> 00:05:05,722
أتعتقد أنّه أمر باعث للسُخرية أنّ أمّنا جلبت لك
طائرة ورقيّة كهديّة عيد الميلاد، ولمْ تستخدمها قط؟

74
00:05:05,724 --> 00:05:10,360
،ذلك ليس أمراً باعثاً للسُخرية
.وإنّما تلك طريقتها في عدم فهمي

75
00:05:10,362 --> 00:05:14,330
،أجل، لمْ تكن مُولعاً قط بالأعياد
.حتى حينما كنت صبياً

76
00:05:14,332 --> 00:05:20,436
ذلك لأنّه كان لديّ أشياء أهم لأقضي
.(بها وقتي، مثل دراسة (روهاكسينال

77
00:05:20,438 --> 00:05:23,773
،لقد طلبتُ بضعة معارف
.وتمّ قبولكِ فيها

78
00:05:25,710 --> 00:05:27,977
.لا أريد أن أكون فأرة تجارب

79
00:05:28,780 --> 00:05:31,080
حسناً، لذلك العقار
.بعض التأثيرات الجانبيّة الخطيرة

80
00:05:31,082 --> 00:05:34,550
.يُمكن أن يُنقذ حياتكِ -
.(لقد رأيت نتائج الفحص يا (والت -

81
00:05:34,552 --> 00:05:38,087
،لا احتاج لعقار جديد في هذه المرحلة
.بل لمُعجزة

82
00:05:38,089 --> 00:05:40,924
!ليس هُناك شيء مثل ذلك

83
00:05:40,926 --> 00:05:44,394
حسناً، هل تعرفين كيف
عالج (جوناس سولك) شلل الأطفال؟

84
00:05:44,396 --> 00:05:48,364
بالعلوم، وليس بالغناء
.حول رجال الثلج والأيّل

85
00:05:48,366 --> 00:05:53,002
.حسناً، تحتاج أحياناً للتحلّي ببعض الإيمان -
.لديّ إيمان، وإنّما للأشياء الحقيقيّة فقط -

86
00:05:54,372 --> 00:05:55,805
أهذا زلزال؟

87
00:05:57,676 --> 00:06:00,243
.بل إنّه إنزلاق صخري

88
00:06:00,245 --> 00:06:05,051
!أوين)! النجدة)
!إنّه مُحاصر

89
00:06:05,051 --> 00:06:07,951
.ابقي مكانكِ -
.يا إلهي -

90
00:06:09,387 --> 00:06:12,822
!أوين) في الأسفل) -
انتظري لحظة، أسفل ماذا؟ -

91
00:06:12,824 --> 00:06:15,825
،لقد كان في الكهف
.وبدأ الجُرف بالإنهيار

92
00:06:15,827 --> 00:06:16,960
!(أوين)! (أوين)

93
00:06:16,962 --> 00:06:20,296
،لقد انشقت الأرض، وسقط فيها
.لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة

94
00:06:20,298 --> 00:06:22,131
!(أوين) -
ماذا تقصدين أنّ الأرض انشقت؟ -

95
00:06:22,133 --> 00:06:26,769
إنّها بالوعة، فعادة تبدأ إنزلاقات الصخور
.بتغيّرات زلزاليّة صغيرة عند مُستوى الأرض

96
00:06:26,771 --> 00:06:30,139
ذلك شائع في (كاليفورنيا)، فيُمكن أن يُحدث
.حفرة صغيرة تلقائيّة، لاسيّما في الرمال

97
00:06:30,141 --> 00:06:34,344
!يا إلهي! إنّه مدفون حياً -
.لا، لا، ليس بالضرورة -

98
00:06:34,346 --> 00:06:38,681
.نادراً ما تمتلئ البالوعات من تلقاء نفسها
.هُناك فرصة جيّدة أنّه عالق في جوفٍ الآن

99
00:06:38,683 --> 00:06:42,251
،(إننا بحاجة لقسم إطفاء (لوس آنجلوس
.وفيلق مُهندسي الجيش، أيّ أحدٍ بإمكانه المُساعدة

100
00:06:42,253 --> 00:06:45,521
عُلم ذلك، لكن من تكون بحقّ السماء؟ -
.أنا أعمل مع إدارة الأمن الوطني -

101
00:06:45,523 --> 00:06:47,857
،أعرف بعض الأشخاص
.وبإمكاننا المُساعدة

102
00:06:56,334 --> 00:07:00,336
.المسه، وستقضي عيد ميلادٍ كئيب -
.لقد ساعدتُ أيضاً -

103
00:07:00,338 --> 00:07:02,739
(قام (والتر) بتصميمه، وقام (سيلفستر
.بعمل الحسابات، وأنا بنيته

104
00:07:02,741 --> 00:07:04,240
ماذا كانت مُهمّتك؟ -
.دعم معنوي -

105
00:07:04,242 --> 00:07:08,277
توبي)، لقد كنتُ في المُستشفى قبل بضعة)
،أسابيع حيث تمّ إزالة شظايا من داخل صدري

106
00:07:08,279 --> 00:07:10,747
ورغم ذلك أجريتُ عملاً كبيراً
.على هذا المشروع ممّا فعلت أنت

107
00:07:10,749 --> 00:07:14,818
.(غرينش) -
.يا رفاق، لقد اتصل (والتر) للتو -

108
00:07:14,818 --> 00:07:18,254
هُناك صبيّ في العاشرة من عُمره عالق
.في بالوعة بشاطئ (زوما)، دعونا نذهب

109
00:07:21,326 --> 00:07:24,060
،شاطئ (زوما) على أتمّ الإستعداد"
"حيث أنّ هُناك صبيّ في العاشرة عالق

110
00:07:24,062 --> 00:07:26,129
على بُعد طبقة ونصف"
".تحت سطح الأرض

111
00:07:26,131 --> 00:07:27,463
!(والتر)

112
00:07:27,465 --> 00:07:29,298
لقد رأينا طواقم الطوارئ"
"...تصل للموقع

113
00:07:29,300 --> 00:07:30,005
أجل؟

114
00:07:30,029 --> 00:07:34,037
.كنّا نستمع للأخبار في طريقنا إلى هُنا -
.حسناً، سنبدأ بإعلامكم بآخر المُستجدّات -

115
00:07:34,039 --> 00:07:37,774
،هذا (دان هيذر)، من فيلق مُهندسي الجيش
من قسم الهندسة الجيوتقنيّة، (دان)؟

116
00:07:37,776 --> 00:07:39,509
هل تُمانع إعلام جماعتي بالمُستجدّات؟

117
00:07:39,511 --> 00:07:43,813
هذه الصُخور الضخمة هُنا
.تُعيق المدخل إلى الصبي

118
00:07:43,815 --> 00:07:47,150
إنّه عالق في بالوعة
.تحت عُمق الأرض بـ14 قدماً

119
00:07:47,152 --> 00:07:51,387
لو استخدمنا مُعدّات ثقيلة لنقلهم، فالتغيّرات
،الأرضيّة ستتسبّب بإنهيار البالوعة

120
00:07:51,389 --> 00:07:53,356
ممّا يعني أنّه ليس لدينا سبيل
.للتواصل معه

121
00:07:53,358 --> 00:07:55,158
.يا إلهي -
.لكن تزداد الأمور سُوءاً -

122
00:07:55,160 --> 00:07:57,227
،لا يُمكننا الدخول
.بينما بإمكان الماء الدخول

123
00:07:57,228 --> 00:08:00,029
.هُناك فجوات بين هذه الصُخور

124
00:08:00,031 --> 00:08:02,365
الموجات تقذف 30 غالوناً
.من مياه البحر في الدقيقة الواحدة

125
00:08:02,367 --> 00:08:06,869
،إننا نقوم بوضع موانع لصدّ التدفق
.لكن المد قويّ جداً

126
00:08:06,871 --> 00:08:09,572
.الحُفرة تمتلئ بالماء بسرعة -
أبعاد الحفرة؟ -

127
00:08:09,574 --> 00:08:13,776
.أفضل تخمين: 1100 قدم مُكعّب -
أخذاً في الحسبان إزاحة المياه -

128
00:08:13,778 --> 00:08:17,980
،ووجود صبيّ مُتوسط الحجم في العاشرة
.فإنّه سيغرق خلال ساعة و22 دقيقة

129
00:08:17,982 --> 00:08:22,051
ألا يُمكنكم الحفر وُصولاً إليه قبل ذلك؟ -
.فريق من إدارة النقل عرض تقديم المُساعدة -

130
00:08:22,053 --> 00:08:24,854
،إنّ لديهم المُعدّات المُلائمة
.لكنّ الرمال غير مُستقرّة بشكل لا يُصدّق

131
00:08:24,856 --> 00:08:29,992
،عادة نقوم بالحفر في زاوية شديدة الإنحدار
.لكن يُمكن لذلك أن يُسبّب إنهياراً، وقتله على الفور

132
00:08:29,994 --> 00:08:35,565
بدلاً من ذلك، فإنّنا نقوم بالحفر بزاوية
.سطحيّة بعيدة جداً، لكن التقدّم بطيء

133
00:08:35,567 --> 00:08:39,469
،لا يُساعد كون هذا الجُرف كلّه غير مُستقر
.ويُمكن أن ينزلق في أيّ وقتٍ ويدفنه

134
00:08:39,471 --> 00:08:41,604
.اتبعوني

135
00:08:41,606 --> 00:08:44,040
أين والديه؟ -
.إنّها عائدان بالسيّارة من الشمال -

136
00:08:44,042 --> 00:08:47,710
.كانا يقومان بجلب جدّيه لأجل عيد الميلاد
.إنّ الحاضنة تُحاول الإتصال بهما

137
00:08:47,712 --> 00:08:51,380
بمُناسبة الحديث عن التواصل، إننا بحاجة لإيجاد
.طريقة للتحدّث لـ(أوين)، وإكتشاف موقعه الدقيق

138
00:08:51,382 --> 00:08:54,217
،حتى لا تقومون بالحفر عبر البالوعة
.ويتمّ خزقه حتى الموت

139
00:08:54,219 --> 00:08:57,455
ذلك صحيح، فقد فكّرنا في جلب جهاز تمييز
...موجات الصوت عالي التقنية عبر الجو

140
00:08:57,455 --> 00:08:59,021
،من قاعدة قوّات (نيلليس) الجويّة
...لكن

141
00:08:59,023 --> 00:09:04,127
حتى أنّ مروحيّة "إتش إتش 60" بسرعة عالية
،تصل لـ195 عُقدة لن تصل إلى هُنا قبل 86 دقيقة

142
00:09:04,129 --> 00:09:06,095
وذلك بعد إمتلاء الحفرة بالماء
.بأربع دقائق

143
00:09:06,097 --> 00:09:08,465
،البالوعة هُناك
.تحت تلك الصخرة

144
00:09:08,466 --> 00:09:11,100
.من المُستحيل أن يسمعنا الصبي -
.كلاّ، إنّ لديّ طريقة -

145
00:09:13,638 --> 00:09:18,141
حسناً يا (والتر)، أنا لا أشعر بالإرتياح
حقاً بالتواجد في كهف تشكّل

146
00:09:18,143 --> 00:09:21,177
بواسطة إنهيار صخري
.حدث قبل أقل من ساعة

147
00:09:21,179 --> 00:09:22,445
.لا

148
00:09:22,447 --> 00:09:24,680
،يا رفاق، حسناً
.إنّ (أوين) بالأسفل هُنا

149
00:09:24,682 --> 00:09:28,187
لكن لا يُمكننا حفر نفق إنقاذ
،(بهذا القرب لـ(أوين

150
00:09:28,187 --> 00:09:32,788
لكن بإمكان إدارة النقل إحداث ثقب نفقٍ
.أبعاده ثماني بوصات بزاوية 75 درجة

151
00:09:32,790 --> 00:09:34,423
صغير كفاية لعدم تعريض
.البالوعة للخطر

152
00:09:34,425 --> 00:09:37,961
،سوف يستخدمون مثقاب قابل للإنحلال
،لذا في حال ضرب جسد الصبي عرضياً

153
00:09:37,961 --> 00:09:39,462
فإنّه سيتراجع بدون إحداث
.أضرار كُبرى

154
00:09:39,464 --> 00:09:41,831
،في هذا الرمل الناعم
.سيصلون إليه خلال دقائق

155
00:09:41,833 --> 00:09:44,267
.نحتاج لأنبوب فينيل -
.رأيتُ البعض على شاحنة إدارة النقل -

156
00:09:44,269 --> 00:09:48,404
حسناً، كيف نتواصل مع (أوين)؟
ألديك جهاز ما ذو تقنية عالية؟

157
00:09:48,406 --> 00:09:50,039
.في الواقع الأمر، لديّ جهاز بالفعل

158
00:09:52,343 --> 00:09:54,610
.الأنبوب مُؤمّن

159
00:09:54,612 --> 00:09:59,815
لو كان حياً، فسيكون بإمكاننا إنزال عدّة غوص
.حتى يتمكّن من التنفس حينما يرتفع منسوب المياه

160
00:09:59,817 --> 00:10:03,619
،حسناً، افتحي الحقيبة
.ودعيني أرى هذا

161
00:10:05,056 --> 00:10:06,155
.(هيا يا (أوين

162
00:10:08,259 --> 00:10:10,693
.هيا

163
00:10:12,564 --> 00:10:14,564
مرحباً؟ -
.أهلاً -

164
00:10:14,566 --> 00:10:16,699
.(أوين)، (أوين)
.(اسمي (والتر أوبراين

165
00:10:16,701 --> 00:10:19,835
.لقد ساعدتك في رفع طائرتك الورقيّة
.أنا وأصدقائي مُتواجدون هُنا لمُساعدتك

166
00:10:19,837 --> 00:10:22,340
.أرجوك أخرجني من هُنا -
،إننا نعمل على ذلك الآن -

167
00:10:22,340 --> 00:10:25,708
.لكن سيستغرق الأمر بعض الوقت -
أين أمّي وأبي؟ -

168
00:10:25,710 --> 00:10:28,811
.أريد أمّي وأبي -
.إننا نُحاول الإتصال بهما -

169
00:10:28,813 --> 00:10:30,513
.اكتم صوت المُحادثة للحظة

170
00:10:30,515 --> 00:10:32,448
...ذلك التنفس المُتسارع والحيرة

171
00:10:32,450 --> 00:10:34,317
،لو دخل جسده في صدمه
.فيُمكن أن يُغشى عليه ويغرق

172
00:10:34,319 --> 00:10:38,354
.وهُناك مياه كافية بالداخل سيغرق فيها
.يجب علينا إبقاؤه هادئاً

173
00:10:38,356 --> 00:10:43,292
.والتر)! تمكّنتُ من الإتصال بوالديه) -
!(أوين) -

174
00:10:43,294 --> 00:10:45,294
أوين)، لقد تمكّنا من الإتصال)
بوالديك، إتفقنا؟

175
00:10:45,296 --> 00:10:47,530
.انتظر لحظة
.مرحباً

176
00:10:47,532 --> 00:10:50,800
سوف أمسك بالهاتف
.حتى يتمكّن ابنكما من سماعكما

177
00:10:50,802 --> 00:10:52,134
.حسناً

178
00:10:52,136 --> 00:10:55,538
أوين)، أيُمكنك أن تسمعني؟) -
.أبي! أريد العودة للبيت -

179
00:10:55,540 --> 00:10:57,573
،أعلم أنّك تُريد ذلك
.سنكون هُناك قريباً

180
00:10:57,575 --> 00:11:00,209
أين أنتما؟ -
.عزيزي، معك أمّك -

181
00:11:00,211 --> 00:11:02,511
،إننا قادمون يا ولدي
.وإننا نقود بأسرع ما يُمكن

182
00:11:02,513 --> 00:11:06,515
.بطاريّة الهاتف أوشكت على الإنتهاء
.ليس لدينا شاحن

183
00:11:06,517 --> 00:11:09,919
.أوين)، انصت، ليس لدينا وقت طويل للتحدّث) -
.لا تُغلقا الخط -

184
00:11:09,921 --> 00:11:11,320
.أحبّك حباً جماً يا ولدي

185
00:11:11,322 --> 00:11:14,090
،يا بُنيّ، سينقطع الإتصال قريباً
.أرجوك لا تخف

186
00:11:14,092 --> 00:11:17,326
،سوف نصل إليك، وحينما نفعل ذلك
،سأضمّك أنا وأمّك يا عزيزي

187
00:11:17,328 --> 00:11:21,397
...ولن نُفلتك أبداً -
!أبي؟! أبي -

188
00:11:21,399 --> 00:11:23,733
.بطاريّة الهاتف انتهت

189
00:11:25,336 --> 00:11:27,303
يا رفاق، تذكّروا ما قلته
.(حيال إبقائه هادئاً، (بايج

190
00:11:27,305 --> 00:11:31,974
.أوين)، اسمي (بايج)، وأنا أم)

191
00:11:31,976 --> 00:11:35,544
إنّ لديّ ابن في العاشرة أيضاً، أيُمكنني الجلوس
مكان والديكِ حتى يصلا إلى هُنا وأن أتحدّث إليك؟

192
00:11:35,546 --> 00:11:41,817
.كاد يحلّ عيد الميلاد
هل زيّنت شجرتك بقصب الحلوى والزينة؟

193
00:11:41,819 --> 00:11:45,021
.إنّ أبي يُعلق فشاراً -
.نحن نفعل ذلك أيضاً -

194
00:11:45,023 --> 00:11:47,323
،إننا نصنع فشاراً طويلاً جداً
.ونقوم بضمّه معاً

195
00:11:47,325 --> 00:11:50,726
.إنّه يتحسّن، فلتواصلي -
ما الذي تفعله أيضاً لعيد الميلاد؟ -

196
00:11:50,728 --> 00:11:54,930
.إننا... إننا نُشاهد أفلام أعياد الميلاد -
أجل؟ -

197
00:11:54,932 --> 00:11:56,699
.هُناك خلل ما بتنفسه

198
00:11:58,536 --> 00:12:01,971
!(يا (أوين
.انصت، أنا طبيب

199
00:12:01,973 --> 00:12:06,709
أخبرني، هل يُؤلمك صدرك؟ -
.أجل، فقد اصطدمتُ بصخرة حينما سقطت -

200
00:12:06,711 --> 00:12:10,012
هل تُمانع لو نظرت للأعلى من أجلي؟

201
00:12:10,014 --> 00:12:14,717
،شُكراً يا صاحبي، انصت، إنّك تُبلي حسناً
انتظر لحظة فحسب، إتفقنا؟

202
00:12:14,719 --> 00:12:17,887
.لقد كتمتُ الصوت
.إنّ أوردة رقبته مُنتفخة

203
00:12:17,889 --> 00:12:20,189
،تلك إشارة للإسترواح الصدري
.رئة مُنهارة

204
00:12:20,191 --> 00:12:24,193
،الأرجح أنّها نتجت من ضلع مكسور يثقبها
.لكن لا يُمكننا إستخدام عدّة الغوص تلك

205
00:12:24,195 --> 00:12:27,663
.الهواء المضغوط سيقتله -
.وستكون تلك مُشكلة -

206
00:12:27,665 --> 00:12:34,537
لأنّي... أدركتُ للتو أنّي لمْ احسب تغيّرات المد
.(والجز حينما حسبت المُدّة المُستغرقة لغرق (أوين

207
00:12:34,539 --> 00:12:37,540
،لقد ارتكبتُ غلطة كبيرة
.وأنا آسف للغاية

208
00:12:37,542 --> 00:12:41,844
كمْ بقيَ لدينا بعد التعديل؟ -
.ليس لدينا ساعة و22 دقيقة لإنقاذه -

209
00:12:41,846 --> 00:12:45,581
،إذا كنا لا نستطيع إخراجه من هُناك
.فإنّه سيغرق خلال 56 دقيقة

210
00:12:49,687 --> 00:12:54,423
إنّ التوتّر يزداد حدّة هُنا على شاطئ (زوما)، حسبما"
"علمنا أنّ الصبي (أوين كوبر) ذو العشر سنوات

211
00:12:54,425 --> 00:12:57,760
لديه أقل من ساعة واحدة"
".حتى تغمره المياه بالكامل

212
00:12:57,762 --> 00:13:03,399
طواقم الإنقاذ يحفرون نفقاً في مُحاولة للوصول"
".إليه، ويتأمّلون إخراجه في الوقت المُناسب

213
00:13:03,401 --> 00:13:06,069
!يجب أن نُنهي هذا الآن -
.إننا نحفر بأسرع ما يُمكننا -

214
00:13:06,070 --> 00:13:08,405
أليس هُناك أيّ خيار آخر؟ -
.كلاّ -

215
00:13:08,406 --> 00:13:09,839
.(والتر)

216
00:13:09,841 --> 00:13:11,807
أوين)، سوف نحفر وصولاً إليك)
وسنرفعك من هُناك، إتفقنا؟

217
00:13:11,809 --> 00:13:12,775
.اصمد مكانك وحسب

218
00:13:12,777 --> 00:13:14,276
.لا يُمكنكم ذلك -
.بلى بإمكاننا ذلك -

219
00:13:14,278 --> 00:13:20,649
.لقد تعامل فريقنا مع حالات خطرة من قبل -
.كلاّ، لا يُمكنكم رفعي، فأنا عالق -

220
00:13:20,651 --> 00:13:24,453
ماذا تقصد؟ -
.ساقي عالقة بين صخرة -

221
00:13:24,455 --> 00:13:26,789
حسناً، وجّه الهاتف
.نحو ساقك، من فضلك

222
00:13:30,862 --> 00:13:35,865
.وزن الصخرة يُقارب 90 كليوغرام -
،حتى لو وصلنا إلى هُناك قبل غرقه -

223
00:13:35,867 --> 00:13:37,867
كيف نُزيح تلك الصخرة عنه
بحقّ السماء؟

224
00:13:37,869 --> 00:13:40,870
أشعر بالبرد، أرجوكم أخرجوني
!من هُنا، أرجوكم

225
00:13:40,872 --> 00:13:43,172
.سوف نكتشف حلاً لهذا
.ستكون الأمور على ما يُرام

226
00:13:43,174 --> 00:13:46,041
.سوف أتحدّث لقسم الإطفاء

227
00:13:46,043 --> 00:13:47,910
.أنا خائف -
.أعلم يا عزيزي -

228
00:13:47,912 --> 00:13:52,181
.وإنّك تُبلي عظيم البلاء
.أنت... إنّي فخورة بك للغاية

229
00:13:52,183 --> 00:13:56,519
دعنا نتحدّث حيال شيءٍ لطيف، إتفقنا؟
هل تُحبّ كُتب أعياد الميلاد؟

230
00:13:56,521 --> 00:14:00,423
:الكتاب المُفضّل لابني (رالف) هُو
"أريد كائناً فضائياً كهديّة عيد الميلاد"

231
00:14:00,425 --> 00:14:04,527
.أعرف ذلك الكتاب -
حقاً؟ عظيم، ما هُو جزءك المُفضّل؟ -

232
00:14:04,529 --> 00:14:08,330
بايج)؟)
أيُمكن أن أموت هُنا؟

233
00:14:10,234 --> 00:14:15,204
أوين)... إنّ الأشخاص الذين)
يُساعدونك مُميّزين، إتفقنا؟

234
00:14:15,206 --> 00:14:16,972
.لن يدعوا ذلك يحدث لك إطلاقاً

235
00:14:16,974 --> 00:14:22,144
،قسم الإطفاء يُقدّم آخر فكرة مُمكنة
.وليست بالفكرة السارّة

236
00:14:22,146 --> 00:14:23,679
بتر ساقه؟

237
00:14:24,916 --> 00:14:29,452
لا يُمكننا، الذبذبات الصادرة من منشار
.العظام سيُحدث إنهيار البالوعة

238
00:14:32,123 --> 00:14:35,891
إننا نُواجه الشيء الوحيد الذي لمْ يتمكّن
.البشر يوماً من هزيمته: الوقت

239
00:14:35,893 --> 00:14:38,127
حينما أصيب نصف مليون طفل
،في العام الواحد بشلل الأطفال

240
00:14:38,129 --> 00:14:40,329
(أتعتقد أنّ (جوناس سولك
شعر كما تشعر أنت؟

241
00:14:40,331 --> 00:14:44,033
،لكن حينما واجه حائطاً أمامه
.قام بهدمه، وواصل المضي في سعيه

242
00:14:44,035 --> 00:14:48,637
،(لديّ إيمان في كثير من الأشياء يا (والتر
.لكن لديّ إيمان في قدراتك خصيصاً

243
00:14:51,275 --> 00:14:56,545
أنت مُحقة، بدلاً من التفكير حول كيفيّة تحريك ساق
.أوين)، يجدر بنا التفكير حول كيفيّة تحريك الحائط)

244
00:14:56,547 --> 00:14:59,715
.أو في هذه الحالة، الصخرة
!شكراً لكِ

245
00:15:00,518 --> 00:15:03,052
.(هاتِ يا (بايج)، (بايج
أوين)؟ (أوين)؟)

246
00:15:03,054 --> 00:15:07,022
سوف أغلق (سكايب) لدقيقة واحدة لإلقاء
.نظرة على ذلك الفيديو الذي سجّلته لساقك

247
00:15:07,024 --> 00:15:08,824
!لا تُغلقه -
.سأستغرق 60 ثانية فقط -

248
00:15:08,826 --> 00:15:09,959
!كلاّ

249
00:15:09,961 --> 00:15:13,997
أوين)، أريدك أن تبدأ العد، وحينما تصل)
إلى 60، أعدك أننا سنرجع معاً، إتفقنأ؟

250
00:15:13,997 --> 00:15:16,398
.إنّ بإمكانك فعل هذا -
سوف ابدأ، أأنت مُستعد؟ -

251
00:15:16,400 --> 00:15:22,575
...واحد، اثنان، ثلاثة -
...أربعة، خمسة، ستّة -

252
00:15:22,575 --> 00:15:26,475
،جيّد، لديك 54 ثانية
.ثمّ سأسترجع ذلك الجهاز اللوحي

253
00:15:28,679 --> 00:15:31,914
حسناً، نحتاج لجهاز صغير كفاية
،يتلاءم في ذلك الشق الصغير

254
00:15:31,916 --> 00:15:33,983
.لكن قويّ بما يكفي لرفع تلك الصخرة

255
00:15:33,985 --> 00:15:38,055
.حالما ينتهون من الحفر، سنجلب رافعة سيّارة -
.إنّ رافعة السيّارة عبارة عن أداة وحشيّة -

256
00:15:38,055 --> 00:15:41,557
إننا بحاجة لشيءٍ حسّاس كفاية
.لبذل كميّة قوّة الجهد المطلوبة بالضبط

257
00:15:41,559 --> 00:15:43,058
.إنّ الضخور غير مُستقرّة للغاية

258
00:15:43,060 --> 00:15:45,794
لو حرّكناهم بشكل كبير جداً، فسينهار
.أحدهم تلو الآخر، كأحجار الدومينو

259
00:15:45,796 --> 00:15:49,565
.ذلك سيسحقه -
.يبدو أنّ إرتفاع الصخرة 40 بوصة تقريباً -

260
00:15:49,567 --> 00:15:52,234
يجب أن نرفعها ما بين 1.8 بوصات
.و2.3 بوصات

261
00:15:52,236 --> 00:15:56,605
،لو فعلنا أقل من ذلك لن نُحرّر ساقه
.ولو فعلنا أكثر من ذلك، ستنهار البالوعة كلّها

262
00:15:56,607 --> 00:16:01,977
أيّ واحد، 1.8 أو 2.3؟
.سيلفستر)، ذلك فرق بمقدار 28 بالمئة)

263
00:16:01,979 --> 00:16:05,147
.ذلك أفضل ما بوسعي تقديمه الآن -
سيلفستر)، إننا بحاجة لشيءٍ أفضل من ذلك) -

264
00:16:05,149 --> 00:16:08,884
ما خطبك اليوم؟
.اجمع شتات نفسك

265
00:16:10,788 --> 00:16:16,058
.إننا بحاجة لشيءٍ مثل رافعة مُصغرة
.إنّ بإمكاني صنع واحدٍ من أجزاء أملكها بالمرآب

266
00:16:16,060 --> 00:16:18,794
.سأنجزه بسرعة لو كان لديّ من يُساعدني -
.ساذهب معكِ -

267
00:16:18,796 --> 00:16:24,133
ما الفائدة لو غمرت المياه هذا الصبي
بحلول وقت جلبهم لهذه الرافعة؟

268
00:16:24,135 --> 00:16:25,501
.لقد أخذتُ ذلك بعين الإعتبار بالفعل

269
00:16:25,503 --> 00:16:27,803
،لأجل بقاء (أوين) على قيد الحياة
.فإنّ عليه التوقف عن التنفس

270
00:16:27,805 --> 00:16:31,040
ما الذي تتحدّث عنه بحقّ السماء؟ -
.سأفسّر لك في الطريق، هيا بنا -

271
00:16:33,755 --> 00:16:39,879
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 12))
((بـعـنـوان: أحــجــار الـدومــيــنـو))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

272
00:16:43,156 --> 00:16:45,089
،(والتر أوبراين)، العميل (غالو)
.كنّا ننتظركما

273
00:16:45,091 --> 00:16:46,958
جهاز الأكسجنة بغشاء خارج
.الجسم الذي طلبتماه

274
00:16:46,960 --> 00:16:49,795
{\pos(192,220)}
.هذه ليست بطول 12 متراً -
.إعتقدناك قلت 4 أمتار ونصف -

275
00:16:49,797 --> 00:16:51,797
{\pos(192,220)}
.كلا، 12 متراً، الآن

276
00:16:52,464 --> 00:16:54,397
{\pos(192,210)}
.والتر)، هم لا يحاولون سوى المساعدة أيضاً)

277
00:17:00,507 --> 00:17:04,108
{\pos(192,230)}
جد لي وتداً بأخدود، قضيب
...محرك سن لولبه 6 ملم

278
00:17:04,110 --> 00:17:06,377
{\pos(192,230)}
برغي مُصفّح وثلاث دعامات
.أغطية فولاذية

279
00:17:06,379 --> 00:17:07,879
{\pos(192,240)}
.لا أفهم نصف ما قلته

280
00:17:07,881 --> 00:17:10,615
،إذاً إبدأ بالنصف الآخر
.جاري تحضير الفرن

281
00:17:11,217 --> 00:17:16,451
،حصلتُ على الوتد
.قضيب المحرك و... البرغي

282
00:17:16,857 --> 00:17:19,623
{\pos(192,240)}
.أنت تعرف أكثر مما تظهره -
.أشاهدكِ عندما تعملين أحياناً -

283
00:17:19,626 --> 00:17:22,660
{\pos(192,240)}
،شكراً لجعلك هذا مخيفاً
.والآن جد الأجزاء الأخرى

284
00:17:26,366 --> 00:17:28,800
{\pos(192,240)}
هل ستضربني؟ -
.لا يجدر بها ذلك -

285
00:17:28,802 --> 00:17:33,204
{\pos(192,230)}
لن تفعل، مِل إلى الخلف قدرما تستطيع
.يا (أوين)، يمكنك فعل هذا

286
00:17:41,448 --> 00:17:42,881
{\pos(192,240)}
.المكان ضيق هناك

287
00:17:42,883 --> 00:17:47,510
{\pos(192,240)}
،هذا ليس علماً
.ليساعد الرب هذا الفتى

288
00:17:49,422 --> 00:17:51,155
!أوقفوا الحفارة

289
00:17:55,694 --> 00:17:58,625
{\pos(192,240)}
،حسناً يا رفاق، سأبعد هذه من هنا
!هيّا، لنتحرك

290
00:18:03,169 --> 00:18:05,503
!نحتاج لبعض الرجال هنا! الآن

291
00:18:07,040 --> 00:18:09,666
،حسناً، أدخلنا هذا إلى هنا
.لكن إشرح لي كيف يساعدنا هذا

292
00:18:09,676 --> 00:18:14,145
،علينا إبقاء (أوين) حيّاً حتى تصل الرافعة
.لكن لن يحدث ذلك حتى يكون تحت الماء

293
00:18:14,147 --> 00:18:18,449
{\pos(192,230)}
،لذا علينا تجاوز نظام تنفسه
.وذلك هو غرض هذا

294
00:18:18,451 --> 00:18:22,553
{\pos(192,230)}
إنّه نظام أكسجنة بغشاء خارج
."الجسم أو "ن.أ.غ.خ.ج

295
00:18:22,555 --> 00:18:24,789
أين تعلمت فعل هذا؟ -
.على الأنترنت -

296
00:18:24,791 --> 00:18:27,625
{\pos(220,268)}
.هو لا يمزح -
...حسناً، إذاً -

297
00:18:27,627 --> 00:18:30,828
{\pos(192,230)}
ندخل الأنابيب والإبر
...في أنبوب الفينيل ثم

298
00:18:30,830 --> 00:18:34,632
{\pos(192,230)}
مهلا، لم نبدأ حتى بوضع دعامات
.في النفق الذي حفرناه للتو

299
00:18:34,634 --> 00:18:38,403
{\pos(192,230)}
،وحتى يتم ذلك، إنّه غير مستقر
.وخطر إنهياره كبير

300
00:18:38,405 --> 00:18:40,971
{\pos(192,230)}
.أحتاج لإحتمالات دقيقة -
.لا أستطيع تقديمها -

301
00:18:41,474 --> 00:18:43,775
{\pos(192,210)}
،حسناً، أعرف شخصاً يستطيع
.تعال معي

302
00:18:43,777 --> 00:18:48,079
{\pos(192,230)}
.بايج)، أخبري أمّي أنني آسف) -
ولمَ ذلك يا عزيزي؟ -

303
00:18:49,082 --> 00:18:52,383
طلبت منيّ ألا أذهب
...إلى الكهوف لكن

304
00:18:52,385 --> 00:18:56,319
،أردتُ إيجاد أصداف وردية
.تلك التي تحبّها

305
00:18:56,321 --> 00:18:58,088
...(أوين) -
.إنّها غلطتي -

306
00:18:58,090 --> 00:18:59,990
.هذه ليست غلطتك -
!إنّها غلطتي -

307
00:19:00,060 --> 00:19:04,062
{\pos(192,210)}
بايج)! أين (سيلفستر)؟)
.أريده أن يضع بعض الإحتمالات لي

308
00:19:04,064 --> 00:19:08,391
{\pos(192,230)}
،لا فكرة لديّ لكن بدأ هذا الطفل بالإنهيار
.لا أدري إلى متى سيتحمل هناك

309
00:19:08,435 --> 00:19:10,635
{\pos(192,230)}
،وذلك يؤلمني جدّاً
.لكن النفق غير مستقر

310
00:19:10,637 --> 00:19:11,803
.ولا (أوين) أيضاً

311
00:19:17,077 --> 00:19:20,142
{\pos(192,210)}
.قُضي الأمر، سأدخل -
.قطعاً لا -

312
00:19:20,146 --> 00:19:23,247
{\pos(192,210)}
لا أحد من رجالي، ولا شرطة (لوس
...أنجلس) أو قسم الإطفاء

313
00:19:23,249 --> 00:19:26,250
{\pos(192,230)}
لم يُعط لأحد الإذن بالنزول
.حتى يجهز النفق

314
00:19:26,252 --> 00:19:29,052
{\pos(192,230)}
،أنا لا أعمل لحساب لأيّ من هذه الكيانات
.لا أحتاج لإذنك

315
00:19:29,055 --> 00:19:32,090
.لنأمل أن أراكِ خلال خمس دقائق -
.لنأمل -

316
00:19:32,092 --> 00:19:35,158
{\pos(192,230)}
وإلا من كان ليعتقد أنني من سيعيش
.لفترة أطول منك

317
00:19:37,163 --> 00:19:40,727
{\pos(192,230)}
،حسناً، تولوا أنتم جهاز الأكسجنة
.وأنا سأهتم بالباقي

318
00:19:40,734 --> 00:19:43,834
{\pos(192,230)}
(بينما هذه القصة في شاطئ (زوما"
"...تستمر بالتوسع

319
00:19:43,836 --> 00:19:47,503
{\pos(192,210)}
والتر أوبراين)، متعاقد مستقل)
...مع إدارة الأمن الوطني

320
00:19:47,507 --> 00:19:52,475
{\pos(192,210)}
ينزل إلى الأرض إلى ما لا يمكن وصفه
.سوى بمسعى شديد الخطورة

321
00:19:53,179 --> 00:19:57,140
{\pos(192,200)}
!أوين)! تمسّك)
!(أنا قادم من أجلك !(أوين

322
00:19:57,984 --> 00:19:59,518
!(أوين)

323
00:20:02,054 --> 00:20:04,948
{\pos(192,230)}
،(أوين)، أنا (والتر)
أيمكنك سماعي؟

324
00:20:04,958 --> 00:20:07,724
!مستوى الماء يرتفع -
!تمسك! كدتُ أصل إليك -

325
00:20:08,126 --> 00:20:09,193
.أسرع

326
00:20:13,400 --> 00:20:14,733
.أخرجني من هنا رجاءاً

327
00:20:14,735 --> 00:20:18,169
،حسناً، لقد تعاملت مع هذا جيّداً
.لقد أبهرتني، ومن الصعب فعل ذلك

328
00:20:18,171 --> 00:20:22,504
أصدقائي يعملون على جهاز لتحرير
.ساقك، لذا سأخرجك من هنا

329
00:20:22,509 --> 00:20:26,476
ستكون مع والديك في عيد الميلاد، إتفقنا؟ -
.حسناً، حسناً -

330
00:20:26,483 --> 00:20:29,647
لكنني لن أكون قادراً على تحريرك
.قبل أن يغطي الماء رأسك

331
00:20:29,649 --> 00:20:31,182
.لا أفهم

332
00:20:31,184 --> 00:20:35,686
عليك أن تثق بي، وجدتُ طريقة حتى تبقى
.حيّاً دون أن تتنفس حتى

333
00:20:35,688 --> 00:20:38,423
إتفقنا؟ إتفقنا؟
!أنزلوها

334
00:20:47,233 --> 00:20:49,700
.أوين)، هناك جهاز في الأعلى)

335
00:20:49,702 --> 00:20:55,339
سيسحب الدماء من جسمك، يضيف لها
الأوكسجين، ثم يعيدها إلى جسمك، إتفقنا؟

336
00:20:55,341 --> 00:20:58,609
،إنّها تستعمل في العمليات الجراحية
...لكنّك مميز لأنّك

337
00:20:58,611 --> 00:21:01,545
ستكون أول شخص يقوم بذلك
.وهو واعٍ

338
00:21:01,847 --> 00:21:04,680
{\pos(192,220)}
كنّا قادرين على إلتقاط إشارة
...الأنترنت اللاسلكية لعمال الإنقاذ

339
00:21:04,684 --> 00:21:09,120
{\pos(192,220)}
ويمكننا الآن مشاهدة هذه الأحداث
.التي لا تصدق تحصل على الهواء

340
00:21:12,158 --> 00:21:13,458
".مدّ لي ذراعيك"

341
00:21:16,229 --> 00:21:19,030
.ستشعر بقرصة عندما أدخل هذه الإبر

342
00:21:19,032 --> 00:21:22,667
،إنّها مثل حقنة من الطبيب
لكنّها أعمق، إتفقنا؟

343
00:21:22,669 --> 00:21:24,669
.واحد، إثنان، ثلاثة

344
00:21:25,638 --> 00:21:28,406
،أعلم أنّ هذا يؤلم
.لكنك تبلي جيّداً

345
00:21:28,408 --> 00:21:30,775
".مدّ لي الذراع الأخرى"

346
00:21:30,777 --> 00:21:35,044
،حسناً، جيّد، جيّد
.إنّها في الداخل

347
00:21:42,155 --> 00:21:44,188
.لا أصدق أنّه يجدي

348
00:21:44,190 --> 00:21:48,826
(أعلم من محادثة (بن فرانكلين
...أنّك ذكي

349
00:21:48,828 --> 00:21:52,029
لذا سأشرح لك شيئاً
.أعرف أنّك ستفهمه

350
00:21:52,031 --> 00:21:55,166
خلال أقل من دقيقة، سنكون
.تحت الماء بالكامل

351
00:21:55,568 --> 00:22:01,630
،سيخبرك دماغك البدائي أن تأخذ نفساً
.لا يمكنك، مهما كانت درجة رغبتك بالهواء

352
00:22:01,640 --> 00:22:05,376
لا تأخذ أيّ نفس وأنت تحت الماء، إتفقنا؟
.بتلك الطريقة يغرق الناس

353
00:22:05,378 --> 00:22:08,145
،لن يكون الأمر سهلا
.لكنني أعلم أنّك تستطيع فعل ذلك

354
00:22:08,147 --> 00:22:10,615
!عليّ التنفس -
.كلا، كلا، كلا، أنظر إليّ، أنظر إليّ -

355
00:22:10,617 --> 00:22:14,612
تحتاج للأوكسجين، وهذه الأنابيب
.ستحضره إليك

356
00:22:14,621 --> 00:22:17,088
.عليك فقط أن تؤمن أن العلم سيجدي

357
00:22:17,090 --> 00:22:19,790
.لا يمكنني العيش تحت الماء -
.بلى، تستطيع -

358
00:22:19,792 --> 00:22:26,464
كلّنا فعلنا، في الرحم، عندما كنّا محاطين بالسوائل
.وكان الأوكسجين يصل إلينا دون أن نتنفس حتى

359
00:22:26,466 --> 00:22:34,071
،ذلك كلّ ما في الأمر، إتفقنا؟ والآن
.سأبقى معك وسأمسك يدك قدرما أستطيع

360
00:22:34,073 --> 00:22:35,639
.ثم سيكون الأمر منوطاً بك

361
00:22:35,641 --> 00:22:41,012
عندما أصعد، أريدك أن تعد حتى 15
.ثم تقرع الأنبوب حتى نعرف أنّك بخير

362
00:22:42,949 --> 00:22:48,786
وبعد أن أحصل على الرافعة لأحرّر
.ساقك، سأنزل إلى هنا مجدداً

363
00:22:48,788 --> 00:22:50,288
إتفقنا؟ -
.أجل -

364
00:22:50,290 --> 00:22:52,657
إذاً ما الذي ستفعله؟ -
.أقرع الأنبوب -

365
00:22:52,659 --> 00:22:55,359
حسناً، هل ستتنفس؟ -
.كلا -

366
00:22:55,361 --> 00:22:58,563
أتعدني؟ -
.أعدك -

367
00:22:58,565 --> 00:23:03,701
.عدني أنّك ستعود -
.أعدك أنني سأعود -

368
00:23:03,703 --> 00:23:06,337
.ولا أذكر سوى الحقائق

369
00:23:09,541 --> 00:23:10,541
.قُطع الإتصال

370
00:23:13,613 --> 00:23:18,581
.تذكر، خالف غرائزك ولا تتنفس

371
00:23:18,584 --> 00:23:22,384
.حسناً -
.سأعود من أجلك، أعدك -

372
00:23:46,071 --> 00:23:49,406
كم مضى من وقت؟ -
.وقت طويل -

373
00:23:49,408 --> 00:23:53,475
{\pos(192,210)}
بعد النزول تحت الأرض في محاولة
...لا تُصدق لإبقاء (أوين كوبر) حيّاً

374
00:23:53,477 --> 00:24:00,445
{\pos(192,210)}
الجميع ينتظر ويدعو أن يخرج المدني البطولي
.والتر أوبراين) من النفق بأخبار عن حالة الفتى)

375
00:24:02,887 --> 00:24:05,154
!هاهو -
هل أنت بخير؟ -

376
00:24:05,756 --> 00:24:07,855
هل أعطى إشارة بعد؟

377
00:24:08,761 --> 00:24:12,796
لديّ شرطي ينتظر في الكهف
.قرب الأنبوب، لكن لا شيء بعد

378
00:24:12,798 --> 00:24:17,334
.نحن نقترب من نصف دقيقة -
.هيّا يا (أوين)، حسناً -

379
00:24:17,836 --> 00:24:20,070
هذا (غالو)، أمن شيء؟

380
00:24:20,074 --> 00:24:23,707
،لا شيء، ما زالت لا توجد إشارة"
".نحن عند 40 ثانية

381
00:24:26,211 --> 00:24:27,811
.أنظر إليّ

382
00:24:29,548 --> 00:24:32,382
.لا تلم نفسك

383
00:24:35,921 --> 00:24:39,356
"أيّها العميل (غالو)، أتسمعني؟" -
ماذا لديك؟ -

384
00:24:39,358 --> 00:24:42,058
،ثلاث قرعات صاخبة يا سيدي
.واضحة جدّاً

385
00:24:44,096 --> 00:24:46,296
.أعطني ذلك، أعطني الهاتف

386
00:24:51,604 --> 00:24:55,905
،هابي)، يبذل (أوين) ما في وسعه للبقاء حيّاً)
لكننا نحتاج لتلك الرافعة، كم بقي من وقت؟

387
00:24:55,907 --> 00:24:58,208
كدتُ أنتهي، ثم 15 دقيقة
.إضافية لنصل إليك

388
00:24:58,210 --> 00:24:59,442
.تلك 20 دقيقة على الأقل

389
00:24:59,444 --> 00:25:02,277
،)ليس لنا، إتصلنا بشرطة (لوس انجلس
.تنقل رفقة الشرطة يا عزيزي

390
00:25:02,279 --> 00:25:05,113
.تفكير جيّد، لكن أسرعا

391
00:25:05,350 --> 00:25:10,248
دقيقتان، وسيذوب الذهب، ثم أصبه
.في قالب مِحمل دفعي وننتهي

392
00:25:13,691 --> 00:25:14,758
هابي)، ما هذه؟)

393
00:25:15,791 --> 00:25:17,058
"من إبنتك"

394
00:25:18,363 --> 00:25:21,097
.لا تبحث في أشيائي -
تعقبتِ والدكِ؟ -

395
00:25:22,935 --> 00:25:25,302
{\pos(192,220)}
.سيكون الذهب جاهزاً خلال 100 ثانية

396
00:25:25,304 --> 00:25:28,338
{\pos(192,220)}
إذاً أزيد من دقيقة للتحدث
.عن أمر مهم جدّاً

397
00:25:28,340 --> 00:25:32,108
{\pos(192,220)}
ليس أمرأ كبيراً، كنتُ أعمل في مرآبه
.في الأسابيع القليلة الماضية، هذا كلّ شيء

398
00:25:32,110 --> 00:25:34,711
.إنّه ميكانيكي، أحبّ الوراثة

399
00:25:34,713 --> 00:25:37,379
.هنيئاً لك -
كيف كانت ردة فعله؟ -

400
00:25:38,584 --> 00:25:40,383
.لم تخبريه بمن تكونين

401
00:25:40,385 --> 00:25:43,852
،ذلك هو غرض البطاقة
.لكن لا يبدو أنني أستطيع إعطاءها له

402
00:25:43,856 --> 00:25:47,352
.هابي)، من الواضح أنّكِ تريدين إخباره) -
.كانت البطاقة خطأً -

403
00:25:47,359 --> 00:25:51,492
.(لا توجد أخطاء"، (ريتشارد باخ" -
.(أغرب عن وجهي"، (هابي كوين" -

404
00:25:51,530 --> 00:25:52,929
.سأفعل ذلك، لكن فكري بهذا

405
00:25:52,931 --> 00:25:56,833
هناك والدان يسابقان الزمن للوصول
.لفتى صغير عالق في بالوعة

406
00:25:56,835 --> 00:26:00,568
:وثلاثتهم يريدون نفس الشيء
.أن يكونوا مع عائلتهم في عيد الميلاد

407
00:26:00,572 --> 00:26:03,607
أنتِ تملكين تلك الفرصة وأنتِ
.تتخلين عنها بسبب الخوف

408
00:26:09,114 --> 00:26:11,114
.إنتهى الذهب، أحضر القالب

409
00:26:12,116 --> 00:26:15,018
لمَ أنت هنا بدلا من كونك
مع فريقك؟

410
00:26:16,320 --> 00:26:20,154
.سأغادر -
لأنّك قمت ببعض الحسابات الخاطئة؟ -

411
00:26:20,758 --> 00:26:23,793
.يعيش ذلك الفتى أسوأ كوابيسي

412
00:26:24,095 --> 00:26:27,895
،كلوستروفوبيا"، رهاب الأماكن المغلقة"
.أكوافوبيا"، رهاب الماء"

413
00:26:27,932 --> 00:26:32,265
،أكليوفوبيا"، رهاب الظلام"
.تافوفوبيا"، رهاب الدفن حيّاً"

414
00:26:32,270 --> 00:26:34,971
،عندما كنتُ على ذلك الشاطئ
.شعرتُ كأنني كنتُ هناك معه

415
00:26:34,973 --> 00:26:38,773
،لم أستطع التركيز أو القيام بالحسابات
.(أنا بلا فائدة لـ(سكوربيون

416
00:26:38,777 --> 00:26:43,611
إخرس، شعرتُ كأنّك كنت في الأسفل؟
.هو في الأسفل

417
00:26:43,649 --> 00:26:48,585
ربّاه يا (سيلفستر)، كيف تعيش وأنت
تخاف الموت بإستمرار؟

418
00:26:49,187 --> 00:26:53,054
أتريد الذهاب؟
.إذهب

419
00:26:53,058 --> 00:26:56,892
(لكن عليك التعايش مع ما سيحصل لـ(أوين
.وأنت تدري أنك كنت تستطيع المساعدة

420
00:26:58,397 --> 00:27:01,929
.أو يمكنك أن تبقى قوياً من أجله -
.أبقى قوياً -

421
00:27:03,869 --> 00:27:05,535
.لم أكن قويّاً أبداً

422
00:27:07,239 --> 00:27:11,908
،تلك مشكلة خاصة بك
.لذا حلّها أنت

423
00:27:19,685 --> 00:27:22,285
!أسرعي أيّتها الجدة -
!أنا خلف مصده مباشرة -

424
00:27:22,287 --> 00:27:23,120
.كان عليّ القيادة

425
00:27:23,122 --> 00:27:25,722
،رأيتُ قيادتكِ
.لا يمكننا إنقاذ (أوين) وكلانا ميّت

426
00:27:25,724 --> 00:27:28,689
!إنتظري، ما هذا؟

427
00:27:30,095 --> 00:27:31,794
ما الذي يجري؟

428
00:27:31,796 --> 00:27:34,064
،هناك حادثة شاحنة في الأمام
.سأذهب لأرى إن كنت إخلاء العائق

429
00:27:34,066 --> 00:27:36,366
،لا نملك ذلك المقدار من الوقت
.توبي)، أخرجنا من هنا)

430
00:27:36,368 --> 00:27:38,435
...(أنا أقود سيارة (مونتي كارلو
.ليس كأنني أستطيع القيادة على عجلتين

431
00:27:38,437 --> 00:27:41,171
.كلا، لكن (سانتا) يستطيع

432
00:27:42,073 --> 00:27:46,839
إسمع، أعلم أنّ هذا يبدو جنوناً، لكن هل رأيت
الفتى في الأخبار، العالق في حفرة؟

433
00:27:46,845 --> 00:27:47,645
.سمعت عن ذلك

434
00:27:47,647 --> 00:27:50,847
نحن نعمل على القضية ويريدك ذلك
.الفتى أن تعطينا دراجتك النارية

435
00:27:50,849 --> 00:27:52,615
.لا يوجد وقت للشرح -
.إرحلا -

436
00:27:52,617 --> 00:27:55,285
،عندما تتذكرينني
.إفعلي ذلك بمحبة

437
00:27:57,889 --> 00:27:59,522
!(هابي)

438
00:28:01,760 --> 00:28:03,293
.طحالي

439
00:28:04,529 --> 00:28:06,396
!إركب

440
00:28:07,366 --> 00:28:08,932
.أنا آسف جدّاً

441
00:28:12,470 --> 00:28:16,837
،مستويات الأوكسجين ثابتة
.هو لا يهلع، هذا الفتى مذهل

442
00:28:16,874 --> 00:28:19,240
أتعرف ماذا كانت إحتمالات إنهيار
ذلك النفق الضعيف عليك؟

443
00:28:19,244 --> 00:28:23,311
إثنان وأربعون بالمئة، وهي نسبة نجاة تقدّر
.بـ58%، الإحتمالات في صالحي

444
00:28:23,382 --> 00:28:27,479
قم بالحسابات كما تشاء، لكن هناك فتى
.يتنفس تحت الماء وما يزال حيّاً

445
00:28:27,486 --> 00:28:29,052
.تلك معجزة بالنسبة لي

446
00:28:31,122 --> 00:28:34,023
!إنزلاق صخري آخر
!أخرجا من هنا قبل أن ينهار

447
00:28:37,727 --> 00:28:38,861
!هيّا

448
00:28:38,863 --> 00:28:40,396
هذا الجزء من السقف
.على وشك الإنهيار

449
00:28:40,398 --> 00:28:42,699
وعندها سيتوقف جهاز الأكسجة
.(ويموت (أوين

450
00:28:42,701 --> 00:28:44,600
،إذا سقطت عليك تلك الصخرة
!أنت ستموت

451
00:28:45,570 --> 00:28:48,670
!حرّك جهاز الأكسجة -
!تطلب إدخاله إلى هنا أربعة أشخاص -

452
00:28:48,674 --> 00:28:52,273
لقد خفّ الإنزلاق، والآن أخرج من هنا قبل
!أن تسقط تلك الصخرة عليك

453
00:28:52,277 --> 00:28:54,577
!ليس حتى تحرّك جهاز الأكسجة -
!سأحضر المساعدة -

454
00:28:54,579 --> 00:28:57,313
.سأتولى الأمر -
.(كلا يا (سيلفستر -

455
00:28:58,250 --> 00:28:59,616
!(سيلفستر) -
.توليت الأمر -

456
00:28:59,618 --> 00:29:01,284
هل أنت بخير؟

457
00:29:01,286 --> 00:29:03,953
!توليت الأمر -
.حسناً، لا بأس -

458
00:29:06,792 --> 00:29:08,792
كلا، لا يمكننا الإنتظار حتى
.يأتي الآخرون إلى هنا

459
00:29:08,794 --> 00:29:12,661
،علينا تحريكه الآن
!علينا تحريكه، هيّا، هيّا

460
00:29:13,664 --> 00:29:16,799
.حسناً، واحد، إثنان، ثلاثة

461
00:29:20,038 --> 00:29:21,538
!لا يمكنني حملها لوقت أطول

462
00:29:21,540 --> 00:29:23,380
،سيلفستر)، إنّها تنكسر)
.أخرج من هناك

463
00:29:30,882 --> 00:29:33,616
هل أنت بخير يا صاح؟ -
.والتر)، لدينا مشكلة) -

464
00:29:33,618 --> 00:29:36,085
.أنا بخير

465
00:29:37,656 --> 00:29:41,689
.ربّاه، أوقفت الصخور الأنابيب

466
00:29:42,761 --> 00:29:44,961
،لقد سُدت الأنابيب
.الأوكسجين لا يصل له

467
00:29:48,232 --> 00:29:49,499
.إنّه يُحتضر

468
00:29:52,664 --> 00:29:55,746
والآن خذ رجالك إلى تلك المغارة
!وحرّكوا تلك الصخرة

469
00:29:55,747 --> 00:29:58,414
،ماذا، آخذ معدات فوق تلك الصخور
في الأمواج ومع قدوم مدّ؟

470
00:29:58,416 --> 00:29:59,749
!أجل -
.سيتطلب الأمر ساعة -

471
00:29:59,751 --> 00:30:01,117
!إنّه يختنق في الأسفل

472
00:30:01,119 --> 00:30:07,323
{\pos(192,220)}
،)مع إنقطاع الأوكسجين عن الصغير (أوين كوبر
.هو على بعد دقائق من فقدان كامل لوظائف المخ

473
00:30:07,325 --> 00:30:10,659
{\pos(192,220)}
.سأخرجه -
.بني، ساقه عالقة، ذلك غير ممكن -

474
00:30:10,661 --> 00:30:11,994
{\pos(192,220)}
.لا يمكنني أن أدعه يموت هناك -
.بني -

475
00:30:11,996 --> 00:30:13,895
{\pos(192,220)}
!(والتر) -
!إستمع يا بني -

476
00:30:13,897 --> 00:30:16,068
{\pos(192,220)}
!أتركني! أتركني

477
00:30:16,070 --> 00:30:20,470
{\pos(192,220)}
!كان تحت الماء منذ ثلاث دقائق
!ولا يملك سوى رئة واحدة تعمل

478
00:30:44,772 --> 00:30:46,605
من أعطاكِ رخصة لقيادة دراجة نارية؟

479
00:30:46,612 --> 00:30:49,005
.لا أملك رخصة لقيادة دراجة نارية -
.أخبار رائعة -

480
00:30:49,007 --> 00:30:53,142
،توقف عن البكاء
.نحن على بعد 275 متر من الشاطئ

481
00:31:05,657 --> 00:31:08,025
،لابد أنّ هذه مزحة
!لقد نفذ الوقود

482
00:31:08,027 --> 00:31:09,960
.أتعلمين شيئاً، أعطني الحقيبة

483
00:31:09,962 --> 00:31:14,130
،قضيتُ طفولتي أهرب من المتنمرين
.وذلك على وشك أن يثمر

484
00:31:17,469 --> 00:31:22,172
.وعدته أنني سأعود من أجله -
.آسفة -

485
00:31:25,015 --> 00:31:31,515
،كنت أترجى حصول المستحيل لوقت طويل
.ولمصلحتي، بدأت بتصديقه

486
00:31:32,415 --> 00:31:36,015
!(والتر)
!إنّها بحوزتنا

487
00:31:36,095 --> 00:31:39,795
!الرافعة معي
!إنّها بحوزتي

488
00:31:46,329 --> 00:31:47,495
أنت على وشك أن تخاطر
...بحياتك مجدداً

489
00:31:47,497 --> 00:31:51,030
مع إحتمال كون (أوين) ما يزال حياً
.بعد خمس دقائق تقريباً تحت الماء

490
00:31:51,032 --> 00:31:53,165
.رأينا إحتمالات أسوأ -
.كلا، لم نفعل -

491
00:31:53,167 --> 00:31:54,767
.ذلك مستحيل -
.كايب) محق) -

492
00:31:54,769 --> 00:31:59,238
المياه ليست باردة بما يكفي لتسبب لذلك الفتى
.هبوطاً في درجة الحرارة أين قد ينجو لتلك الفترة

493
00:31:59,240 --> 00:32:02,739
.أعلم -
.ويبدأ الدماغ دون أوكسجين بالموت بعد 5 دقائق -

494
00:32:02,741 --> 00:32:04,775
!أعلم -
.لا أريدك أن تفعل هذا -

495
00:32:05,578 --> 00:32:06,812
.أعلم

496
00:32:06,814 --> 00:32:10,349
ربّما قد زاد الإنزلاق الصخري الأخير من سوء
.حالة النفق والذي كان غير مستقر أصلا

497
00:32:10,351 --> 00:32:12,618
سيخاطر أيّ شخص ينزل إلى هناك
.بتعرضه للدفن حيّاً

498
00:32:12,620 --> 00:32:13,552
.هو يعلم -
.هو يعلم -

499
00:32:13,554 --> 00:32:16,989
بني، لمَ تفعل هذا؟ -
.وعدته أنني سأعود من أجله -

500
00:32:16,991 --> 00:32:18,890
هل أنت خائف؟ -
.أجل -

501
00:32:19,027 --> 00:32:21,860
.جيّد، ذلك يعني أنّك ستكون حذراً

502
00:32:27,701 --> 00:32:33,202
{\pos(192,210)}
والتر أوبراين)، متعاقد حكومي تحت الأرض)
...(في محاولة لإخراج (أوين كوبر

503
00:32:33,209 --> 00:32:37,609
{\pos(192,210)}
والذي هو الآن دون هواء لما يقارب
.ست دقائق ونصف

504
00:32:56,597 --> 00:32:59,398
.حسناً -
.جيّد -

505
00:33:28,962 --> 00:33:31,596
!مهلا

506
00:33:32,466 --> 00:33:34,199
!إنّها تنهار

507
00:33:52,923 --> 00:33:54,723
!(والتر)

508
00:33:54,725 --> 00:33:56,224
!(كايب) -
!أمسك يدي -

509
00:33:57,427 --> 00:33:58,627
!أمسكته

510
00:33:59,629 --> 00:34:04,630
{\pos(192,210)}
،هنا على الشاطئ عشية عيد الميلاد
.يتعاون غرباء لإنقاذ طفل

511
00:34:05,803 --> 00:34:06,935
!أخرجناه

512
00:34:10,107 --> 00:34:11,940
!أفسحوا الطريق

513
00:35:10,831 --> 00:35:13,699
{\pos(192,220)}
".يقولون إنّها معجزة عيد الميلاد"

514
00:35:13,701 --> 00:35:21,568
{\pos(192,220)}
يقول الطبيب أنّ فتى نجا بعد أن كان تحت الماء دون"
".أوكسجين لأزيد من 7 دقائق ويتوقع أن يتعافى بالكامل

515
00:35:21,569 --> 00:35:27,940
{\pos(192,200)}
نحن في مستشفى (ساينت ستيفنز) ننتظر حديث"
".(والتر أوبراين)، رئيس الفريق الذي أنقذ (أوين كوبر)

516
00:35:27,940 --> 00:35:34,678
{\pos(192,200)}
ويُأمل أنّ شخصاً معدل ذكائه 197 يمكنه إلقاء بعض"
".الضوء على ما حدث بالضبط في تلك الحفرة اليوم

517
00:35:35,180 --> 00:35:39,446
معجزة؟ الأغلب أنّ جهاز الأكسجة رفع نسب
...الأوكسجين لمستويات أكثر من طبيعية

518
00:35:39,448 --> 00:35:42,214
كافية لإستمرار أعضاءه بالعمل
.لبضع دقائق إضافية عن المعتاد

519
00:35:42,220 --> 00:35:44,587
،إنّه إحتمال واحد في المليون
.لكن ليست معجزة

520
00:35:45,857 --> 00:35:48,391
.ستنزعج الصحافة عندما نخبرهم بتلك القصة

521
00:35:48,393 --> 00:35:51,852
.يا رفاق، يريد بعض الأشخاص رؤيتكم

522
00:35:55,934 --> 00:35:57,935
.مرحباً

523
00:36:00,472 --> 00:36:03,206
.(شكراً لك يا (والتر -
علامَ؟ -

524
00:36:03,208 --> 00:36:05,775
.على السماح لي بالتصديق مجدداً

525
00:36:07,212 --> 00:36:09,712
،إن كنت تثق بإختبار العقار ذلك
.فسأفعل أيضاً

526
00:36:10,982 --> 00:36:14,283
.سأقوم بذلك، سأستمر بالمقاومة

527
00:36:17,622 --> 00:36:19,288
.يا رفاق

528
00:36:33,037 --> 00:36:35,404
.دعونا طوال رحلتنا إلى هنا

529
00:36:35,406 --> 00:36:41,644
،دعونا الرب أن يقوم بشيء
.أيّ شيء... لإنقاذ إبننا

530
00:36:42,981 --> 00:36:44,914
.وإستجاب لدعواتنا بإرسالك

531
00:36:46,384 --> 00:36:48,150
.وفريقك

532
00:36:50,688 --> 00:36:52,255
.شكراً لك

533
00:37:19,918 --> 00:37:24,784
.عدت من أجلي -
.أخبرتك، أنا لا أذكر سوى الحقائق -

534
00:37:29,527 --> 00:37:31,961
علينا السماح لهؤلاء القوم
.بأخذ قسط من الراحة

535
00:37:31,963 --> 00:37:34,263
.تعالوا يا رفاق

536
00:37:42,206 --> 00:37:47,343
لديّ فيلق كامل من الصحافيين يطلبونك
.لتفسير كيف نجا هذا الفتى الصغير

537
00:37:48,580 --> 00:37:50,746
أتريد التحدث معهم أم لا؟

538
00:38:01,492 --> 00:38:03,492
.لقد حصلوا على إجابتهم بالفعل

539
00:38:07,230 --> 00:38:08,864
.كانت معجزة

540
00:38:20,845 --> 00:38:22,378
.مرحباً

541
00:38:23,214 --> 00:38:27,850
!(مرحباً يا (هابي
ما الذي تفعلينه هنا في عشية عيد الميلاد؟

542
00:38:36,094 --> 00:38:38,028
...أردتُ أن

543
00:38:42,066 --> 00:38:43,699
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

544
00:38:44,701 --> 00:38:47,236
.أردتُ فقط أن أتمنى لك أعياداً سعيدة

545
00:38:48,238 --> 00:38:49,871
.سأراك لاحقاً

546
00:38:53,511 --> 00:38:55,311
.أنتِ تشبهينها

547
00:39:03,520 --> 00:39:06,422
عرفتُ من تكونين في أول
.مرة دخلتِ فيها إلى مرآبي

548
00:39:07,424 --> 00:39:11,692
،بعد أن توفيت والدتكِ، كنت ضائعاً
.وعاقرتُ الخمر لدرجة كبيرة

549
00:39:12,296 --> 00:39:13,662
.وما زلتُ كذلك

550
00:39:14,668 --> 00:39:18,601
،كنتِ مميزة جداً
.وتستحقين أفضل منّي

551
00:39:22,607 --> 00:39:25,007
.أحببتكِ دوماً

552
00:39:41,959 --> 00:39:42,958
.مرحباً جميعاً

553
00:39:45,762 --> 00:39:49,697
.(هذا... والدي (باتريك -
.مرحباً -

554
00:39:49,733 --> 00:39:50,800
.أهلا -
.أهلا -

555
00:39:50,802 --> 00:39:54,437
،)مرحباً يا سيد (كوين
.لديك إبنة رائعة

556
00:39:54,439 --> 00:39:56,806
.يسعدني جدّا مقابلتك

557
00:40:03,281 --> 00:40:07,149
.أجل! هذا لطيف

558
00:40:08,086 --> 00:40:10,352
من أحضر لي هدية؟

559
00:40:13,224 --> 00:40:16,623
.حسناً، هدف -
.إستعدت قبعتك -

560
00:40:17,128 --> 00:40:20,694
.لقد عدتُ -
.أنظروا إلى هذا -

561
00:40:21,065 --> 00:40:24,732
،هذا رائع
.هذا لطف كبير منكِ

562
00:40:39,616 --> 00:40:43,649
،إنّه سخيف
.وتحتاج لبعض السخافة في حياتك

563
00:40:50,194 --> 00:40:51,694
!أنظروا إلى هذا

564
00:40:55,500 --> 00:40:58,033
(يا رفاق، هدية (رالف
.في الغرفة المجاورة

565
00:40:59,170 --> 00:41:03,339
...حسناً، إذاً
.أعددنا كلّ هذا من أجلك يا صاح

566
00:41:04,041 --> 00:41:05,741
.حسناً، إضغط على الزر

567
00:41:45,048 --> 00:41:47,216
أترى هذا؟

568
00:41:50,588 --> 00:41:52,054
!إنّه مذهل

569
00:42:10,141 --> 00:42:13,874
ماذا؟ -
...لاشيء، سوى -

570
00:42:14,345 --> 00:42:18,378
.ميلاد مجيد -
.ميلاد مجيد -

571
00:42:24,091 --> 00:42:30,591
<font color="Yellow" size=25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad
</font>