﻿1
00:00:02,336 --> 00:00:04,435
... سابقاً بمسلسلِ أبناءِ الفوضى

2
00:00:03,437 --> 00:00:04,503


3
00:00:04,505 --> 00:00:05,505
.(ليلاند)

4
00:00:05,506 --> 00:00:07,506
.أجلبتم معكم شرطيًّا مرافقًا

5
00:00:06,507 --> 00:00:07,507


6
00:00:07,508 --> 00:00:09,508
.ليسَ لنا علاقة بالشرطيّين

7
00:00:08,509 --> 00:00:09,509


8
00:00:09,510 --> 00:00:13,309
لقد أطلقتوا عليهم النيران , فصاروا
.مشكلةَ الجميع

9
00:00:10,511 --> 00:00:13,379


10
00:00:13,381 --> 00:00:16,113
.لقد سمِعنا بأن العاهرة حيّة

11
00:00:14,615 --> 00:00:16,148


12
00:00:16,150 --> 00:00:17,683
.لكنّها لا تتحدث

13
00:00:17,685 --> 00:00:21,084
.قتلُ أمّكَ كان حادثاً

14
00:00:19,186 --> 00:00:21,153


15
00:00:21,155 --> 00:00:24,690
.لقد كان حادثاً فظيعاً

16
00:00:24,692 --> 00:00:27,925
.لقد ضرب (إيبل)فتىً بصندوقِ الغداءِ الحديدي

17
00:00:26,127 --> 00:00:27,993


18
00:00:27,995 --> 00:00:29,661
.وجرح رأسهُ جرحاً بليغاً

19
00:00:29,663 --> 00:00:30,896
.لقد كان أمراً غيرُ مبرر

20
00:00:30,898 --> 00:00:32,898
لما ضربتَ ذلك الفتى ؟

21
00:00:31,899 --> 00:00:32,899


22
00:00:32,900 --> 00:00:34,299
.لقد كان حادثاً

23
00:00:34,301 --> 00:00:38,034
 أتفهمُ معنى الحادث ؟

24
00:00:35,836 --> 00:00:38,070


25
00:00:38,072 --> 00:00:40,472
أتفهمين أنتِ؟

26
00:00:40,474 --> 00:00:42,507
لذا , لقد كنتُ أتحدثُ إلى عميّ

27
00:00:41,509 --> 00:00:42,529


28
00:00:42,543 --> 00:00:46,643
.سيعطيني المزرعة لو قدرت بمنحه 150نقداً كحدٍ أدنى

29
00:00:44,045 --> 00:00:46,712


30
00:00:46,714 --> 00:00:49,847
إنهُ نحن نحظو بمكانٍ يمكننا
.الذهابُ إليهِ

31
00:00:48,149 --> 00:00:49,915


32
00:00:49,917 --> 00:00:51,984
.أريدكِ معيّ

33
00:00:51,986 --> 00:00:54,052
.(إننا نستحقُ شيئاً أفضلَ يا(جيما

34
00:00:53,054 --> 00:00:54,054


35
00:00:54,055 --> 00:00:55,587
حقًّا؟

36
00:00:55,589 --> 00:00:57,755
.إن الأمور سترتبط معاً

37
00:00:56,657 --> 00:00:57,756


38
00:00:57,758 --> 00:00:59,757
.إنيّ أريدُ بأن أريهُ الفيديو

39
00:00:58,759 --> 00:00:59,759


40
00:00:59,760 --> 00:01:01,959
.أجعلهُ يظنّ بأن لديهِ وسيلةَ الضغط

41
00:01:00,761 --> 00:01:02,027


42
00:01:02,029 --> 00:01:02,928
ماذا حدث؟

43
00:01:02,930 --> 00:01:04,596
لما تحتاج المزيدَ من وسائلَ الضغط؟

44
00:01:04,598 --> 00:01:06,598
.لقد خطفَ (ماركس)أحد رجالي

45
00:01:05,599 --> 00:01:06,599


46
00:01:08,035 --> 00:01:13,868
بكلِّ 24 ساعة سينتظرُ بها (أوغست)سيضطرُ بأن يقطع
.جزءً آخراً من رجلك

47
00:01:09,370 --> 00:01:11,003


48
00:01:11,005 --> 00:01:12,071


49
00:01:12,073 --> 00:01:13,872


50
00:01:13,874 --> 00:01:20,974
أعنيّ , بأنني معك , لكنني لا أعلم المدة التي
.بوسعي البقاء كعميلٍ مزدوج

51
00:01:15,076 --> 00:01:17,009


52
00:01:17,011 --> 00:01:18,043


53
00:01:18,045 --> 00:01:21,013


54
00:01:21,015 --> 00:01:23,015
.ياللهول

55
00:01:23,017 --> 00:01:26,183
.لو أنتَ أو والدتك خطرت لكم فكرةَ خيانتي

56
00:01:24,385 --> 00:01:26,185


57
00:01:26,187 --> 00:01:28,720
.هذا ماسيحدث

58
00:01:28,722 --> 00:01:30,522
!كلّا

59
00:01:30,524 --> 00:01:32,057
!كلّا

60
00:01:32,059 --> 00:01:33,125
ما الذي سيحدثُ الآن؟

61
00:01:33,127 --> 00:01:35,127
.عليكم بأن تعثروا على محامٍ جيّد

62
00:01:34,128 --> 00:01:35,194


63
00:01:35,196 --> 00:01:37,228
.سأبقيّ اثنين من رجالي برفقتكم

64
00:01:36,230 --> 00:01:37,230


65
00:01:37,231 --> 00:01:39,531
.سأعطي المدعيّة العامة إفادتكِ

66
00:01:38,232 --> 00:01:39,531


67
00:01:39,533 --> 00:01:43,899
.سأدلّ الشرطة لجثةِ القسّ

68
00:01:40,601 --> 00:01:43,969


69
00:02:31,418 --> 00:02:32,851
!يا إلهي

70
00:04:08,549 --> 00:04:12,049
أفعلتُ شيئاً خطأ؟

71
00:04:09,750 --> 00:04:12,050


72
00:04:12,052 --> 00:04:14,119
.كلّا

73
00:04:21,128 --> 00:04:25,228
لقد سمِعتُ من الفتيات بما حدث لزوجتك

74
00:04:22,129 --> 00:04:24,195


75
00:04:23,197 --> 00:04:25,264


76
00:04:27,067 --> 00:04:29,134
.إنني متأسفة

77
00:04:31,805 --> 00:04:33,872
.لا عليكِ

78
00:04:52,493 --> 00:04:55,127
أين أنتِ ذاهبة؟

79
00:04:55,129 --> 00:04:58,929
.لقد توقعتُ بأنكَ تريدُ منيّ الرحيل

80
00:04:56,130 --> 00:04:58,964


81
00:04:58,966 --> 00:05:01,066
.كلّا

82
00:05:01,068 --> 00:05:03,135
.إبقِ

83
00:05:06,173 --> 00:05:08,240
.من فضلكِ

84
00:05:35,135 --> 00:05:37,502
أهذا يناسبك؟

85
00:05:45,679 --> 00:05:47,746
.أجل

86
00:05:51,885 --> 00:05:54,086
.إنهُ أمرٌ جميل

87
00:05:56,425 --> 00:06:33,960
<font color="#FA5858> Only Me - Colin Ford  </font>
www.WesternScreen.com

88
00:06:01,562 --> 00:06:04,329


89
00:06:04,331 --> 00:06:07,399


90
00:06:07,401 --> 00:06:10,502


91
00:06:10,504 --> 00:06:13,238


92
00:06:13,240 --> 00:06:16,908


93
00:06:16,910 --> 00:06:19,244


94
00:06:19,246 --> 00:06:23,181


95
00:06:23,183 --> 00:06:27,018


96
00:06:27,020 --> 00:06:29,087


97
00:06:43,437 --> 00:06:46,669
كيف حال طاقمك ؟

98
00:06:44,571 --> 00:06:46,738


99
00:06:46,740 --> 00:06:49,074
.إنهُ أمرٌ وحشيّ

100
00:06:49,076 --> 00:06:51,143
...(لقد كانَ (بوبي

101
00:06:53,547 --> 00:06:57,549
لقد إعتمدنا عليه جميعنا , أتعلم؟

102
00:06:57,551 --> 00:07:00,684
إنني لستُ متأكداً بأن عصابة "سامكرو"ستبدو
.نفسها من دونه

103
00:06:59,286 --> 00:07:00,685


104
00:07:00,687 --> 00:07:02,387
.أجل

105
00:07:02,389 --> 00:07:04,456
.(لقد أثر ذلك كثيراً بـ(جيما

106
00:07:11,098 --> 00:07:16,098
إنظر , لقد حاولتُ بأن أقول ذلك عدةَ
.مرات يارفيقي لكنك تعلم مع كلِّ الأمورِ التيّ تجري

107
00:07:12,900 --> 00:07:14,533


108
00:07:14,535 --> 00:07:16,134


109
00:07:16,136 --> 00:07:17,602
...أنت تعلم

110
00:07:17,604 --> 00:07:21,770
.لقد كنتُ جاداً بشأنِ بيعِ حصتي

111
00:07:18,872 --> 00:07:21,807


112
00:07:21,809 --> 00:07:23,875
.أجل , أعرفُ ذلك

113
00:07:26,613 --> 00:07:29,713
لكنني لستُ بوضعٍ يجعلُ بوسعي
.فعلُ ذلك الآن

114
00:07:28,215 --> 00:07:29,714


115
00:07:29,716 --> 00:07:30,716


116
00:07:30,717 --> 00:07:33,084
.لقد توقعتُ ذلك

117
00:07:33,086 --> 00:07:35,454
.(لقد كنتُ أتحدث مع (آلفريز

118
00:07:35,456 --> 00:07:38,056
.إنّ لديهِ المال

119
00:07:38,058 --> 00:07:44,125
سأبيع له حصتي وسيدعُ (أوسو)وطاقمه
.(يديرون المسكن بـ(ستوكتون

120
00:07:39,827 --> 00:07:41,226


121
00:07:41,228 --> 00:07:44,129


122
00:07:47,334 --> 00:07:49,667
لقد عقدتَ هذه الصفقة من دونِ علميّ؟

123
00:07:48,669 --> 00:07:49,669


124
00:07:49,670 --> 00:07:50,969
.كلّا

125
00:07:50,971 --> 00:07:54,840
.أكتشفُ خياراتي لاغير

126
00:07:54,842 --> 00:07:58,076
.لم يتمّ عقدُ شيء

127
00:07:58,078 --> 00:08:01,011
 أهذا بشأنِ مزرعةِ عمك؟

128
00:07:59,913 --> 00:08:01,079


129
00:08:01,081 --> 00:08:04,282
.أجل

130
00:08:04,284 --> 00:08:06,985
.(لقد حان الوقتُ يا(جاكس

131
00:08:06,987 --> 00:08:09,254
.وكلانا نعرفُ ذلك

132
00:08:12,125 --> 00:08:14,125
.إسمع, إنني لن أنسحب

133
00:08:14,127 --> 00:08:16,960
.سأكونُ بالجوار,أتأكد من نجاحِ التغيّر

134
00:08:14,962 --> 00:08:17,028


135
00:08:19,333 --> 00:08:20,832
.أهلاً

136
00:08:20,834 --> 00:08:21,933
.صباحُ الخير

137
00:08:21,935 --> 00:08:23,802
.صباحُ الخير

138
00:08:23,804 --> 00:08:25,936
."سأذهبُ إلى "ريد وودي

139
00:08:24,938 --> 00:08:26,004


140
00:08:26,006 --> 00:08:28,305
.إنّ (ليلى)ستساعدني بكلَّ هراءِ الحاسب الآلي

141
00:08:27,107 --> 00:08:28,340


142
00:08:28,342 --> 00:08:30,775
.حسنٌ , جيّد

143
00:08:30,777 --> 00:08:33,377
.النسخة الورقيّة بالخزنة المقابلة للمطبخ

144
00:08:32,179 --> 00:08:33,378


145
00:08:33,380 --> 00:08:34,479
.حسنٌ

146
00:08:34,481 --> 00:08:37,947
عليكِ بأن تأخذي جميع تلكَ البيانات
.وعندها أعيدي إدخالها

147
00:08:35,549 --> 00:08:37,949


148
00:08:37,951 --> 00:08:41,050
.لا أعلمُ مايعنيّ ذلك فعلاً , لكن حسنٌ

149
00:08:39,052 --> 00:08:41,119


150
00:08:46,026 --> 00:08:48,626
.يبدو لي بأنها تتأقلم مع العيشِ بمكانٍ بالداخل

151
00:08:47,027 --> 00:08:48,627


152
00:08:48,629 --> 00:08:49,629
.أجل

153
00:08:49,630 --> 00:08:50,962
.إنها فتاةٌ ذكيّة

154
00:08:50,964 --> 00:08:52,697
.غيرُ مستقرةٍ قليلاً , لكنها ذكيّة

155
00:08:52,699 --> 00:08:55,965
.هكذا نحبهم

156
00:08:53,967 --> 00:08:56,034


157
00:08:58,205 --> 00:09:01,540
.بشأنِ بيعِ حصتي

158
00:09:01,542 --> 00:09:03,708
.(إنّ هذا ليس عنيّ وعنك, يا(جاكس

159
00:09:03,010 --> 00:09:03,742


160
00:09:03,744 --> 00:09:07,078
.إنيّ أتفهمُ ذلك

161
00:09:07,080 --> 00:09:09,047
.(وإنيّ لا أمانع بـ(آلفريز

162
00:09:09,049 --> 00:09:12,050
...إنّما

163
00:09:12,052 --> 00:09:15,754
...لا أعلم , أ

164
00:09:15,756 --> 00:09:21,255
.أعتقد بأنيّ لستُ مستعدًا لخسارةِ شريكي

165
00:09:17,357 --> 00:09:21,259


166
00:09:21,261 --> 00:09:23,528
.سأكونُ بالجوار

167
00:09:23,530 --> 00:09:26,431
.إنيّ أحبُّ أمّك

168
00:09:26,433 --> 00:09:29,899
.وأرجو بأنها تأتي وتقضي معيّ الوقت

169
00:09:28,101 --> 00:09:29,901


170
00:09:29,903 --> 00:09:32,237
.وأبنائكَ أيضاً

171
00:09:32,239 --> 00:09:34,205
.لوشس)سيكونُ هنالك)

172
00:09:34,207 --> 00:09:38,109
.إنهُ هادئ وإنهُ آمن

173
00:09:38,111 --> 00:09:40,178
.سيكونُ خلاصاً جميل

174
00:09:42,583 --> 00:09:44,516
.أجل

175
00:09:44,518 --> 00:09:45,784
.حسنٌ

176
00:09:45,786 --> 00:09:50,052
يبدو بأنّكَ لست الفرد الوحيد من العصابة الذي كان
.يسعى للراحةٍ إحترافيّة

177
00:09:46,954 --> 00:09:47,953


178
00:09:47,955 --> 00:09:49,020


179
00:09:49,022 --> 00:09:50,088


180
00:09:50,090 --> 00:09:52,157
.أعتقدُ ذلك

181
00:09:55,429 --> 00:09:57,128
سألاقيكَ لاحقاً؟

182
00:09:57,130 --> 00:09:59,197
.أجل

183
00:10:15,082 --> 00:10:17,614
.لم أعلم بأنكَ كنتَ هنا

184
00:10:16,216 --> 00:10:17,616


185
00:10:17,618 --> 00:10:19,684
.لم أستطع النوم

186
00:10:22,956 --> 00:10:25,922
.لقد لبثتُ هنّا بالليلتين الفائتتين

187
00:10:24,324 --> 00:10:25,957


188
00:10:25,959 --> 00:10:28,727
.أجل

189
00:10:28,729 --> 00:10:30,962
...إنني نوعًا ما

190
00:10:30,964 --> 00:10:32,097
...كان عليّ بأن أرفه

191
00:10:32,099 --> 00:10:33,264
.لا يلزمُ عليّ معرفةُ ذلك

192
00:10:33,266 --> 00:10:35,333
.حسنٌ

193
00:10:43,477 --> 00:10:46,611
أيّ شيء جديد عن(ماركس)؟

194
00:10:46,613 --> 00:10:49,279
.كلّا , لايزالُ بسجنِ المقاطعة

195
00:10:47,681 --> 00:10:49,314


196
00:10:49,316 --> 00:10:51,516
ثلاثةُ أيّام من دونِ جلسةِ إستماع؟

197
00:10:50,317 --> 00:10:51,516


198
00:10:51,518 --> 00:10:53,284
.المدعيّة العامّة تضغطُ عليه

199
00:10:53,286 --> 00:10:55,687
.ضغطاً كبيراً

200
00:10:55,689 --> 00:10:57,789
اليوم سيكونُ الأمرُ معقولاً؟

201
00:10:56,690 --> 00:10:57,856


202
00:10:57,858 --> 00:10:59,124
.أجل

203
00:10:59,126 --> 00:11:00,659
أضبطت كلّ شيءٍ مع (تي أو)؟

204
00:11:00,661 --> 00:11:02,793
.(أجل ,الإجتماع بـ(فايرسايد

205
00:11:01,795 --> 00:11:02,795


206
00:11:02,796 --> 00:11:04,796
.أخبره

207
00:11:04,798 --> 00:11:07,264
.بالثانية التي تبدو بها بأن الأمور ستسوء

208
00:11:06,266 --> 00:11:07,332


209
00:11:07,334 --> 00:11:08,433
.أجل

210
00:11:08,435 --> 00:11:10,502
.سأكونُ واضحاً

211
00:11:16,109 --> 00:11:18,443
.عليكَ بأن تُغادر

212
00:11:18,445 --> 00:11:20,512
.أجل

213
00:11:25,552 --> 00:11:26,685
أهذه السجلات ؟

214
00:11:28,522 --> 00:11:30,588
.أجل

215
00:11:34,728 --> 00:11:38,128
.شكراً لكِ للمساعدة بهذه

216
00:11:35,729 --> 00:11:38,129


217
00:11:38,131 --> 00:11:40,997
.حسنٌ , إنيّ لا أعرفُ ما أقومُ بهِ بحقِّ الجحيم

218
00:11:39,299 --> 00:11:40,999


219
00:11:41,001 --> 00:11:44,069
.لكن...لا عليك

220
00:11:44,071 --> 00:11:46,071
.إنيّ أحببتُ الفتيات

221
00:11:46,073 --> 00:11:49,105
أعتقدُ بأن بعضٌ منّا سيحظون بمنزلٍ
.معاً

222
00:11:47,207 --> 00:11:49,140


223
00:11:49,142 --> 00:11:52,941
أوتعلم ,قبل أن يُطلَق علينا من قبل عصابةالصينيون؟

224
00:11:50,343 --> 00:11:51,343


225
00:11:51,344 --> 00:11:52,977


226
00:11:52,979 --> 00:11:55,046
.ممتاز

227
00:11:58,819 --> 00:12:02,053
.أنتِ

228
00:12:02,055 --> 00:12:04,755
.شكراً لكِ لبقائكِ معيّ

229
00:12:03,757 --> 00:12:04,823


230
00:12:04,825 --> 00:12:06,891
.من واجبيّ

231
00:12:13,567 --> 00:12:15,633
.إسمع

232
00:12:17,604 --> 00:12:20,205
.إنيّ لا أعرفُ الكثير عنك

233
00:12:20,207 --> 00:12:23,007
.أو عن ناديك أو أيّ شيء

234
00:12:23,009 --> 00:12:25,443
.لكنني يمكنني المعرفة أنكَ بألم

235
00:12:27,247 --> 00:12:31,580
.أعرفُ مدى صعوبةِ نسيانِ الأمور الخبيثة التي فعلناها

236
00:12:28,682 --> 00:12:31,649


237
00:12:33,587 --> 00:12:37,419
.لقد نسيّتُ كل الناس الذين أذيتهم

238
00:12:34,921 --> 00:12:37,422


239
00:12:37,424 --> 00:12:40,058
.خائبةُ الأمل

240
00:12:40,060 --> 00:12:43,326
لكنكَ كنتَ لطيفاً معيّ

241
00:12:41,128 --> 00:12:43,361


242
00:12:43,363 --> 00:12:45,430
.و..وعطوف

243
00:12:47,901 --> 00:12:49,968
.ولقد أوفيّت بوعودك

244
00:12:52,706 --> 00:12:56,307
.ليسَ هنالكَ الكثيرُ من الناسِ يفعلونَ ذلك

245
00:12:56,309 --> 00:12:59,110
.(إنّك رجلٌ شريفٌ بحقّ يا(جاكس

246
00:12:59,112 --> 00:13:02,678
.أرجو بأن بوسعكَ رؤيةُ بعضًا من ذلك

247
00:13:00,580 --> 00:13:02,714


248
00:13:26,606 --> 00:13:29,639
أأنتَ ذاهبٌ لمغامرةٍ جديدة أيّها الملاك؟

249
00:13:27,641 --> 00:13:29,707


250
00:13:33,947 --> 00:13:34,947
.أجل

251
00:13:34,948 --> 00:13:38,583
.(إنيّ متجهٌ لـ(ستوكتون

252
00:13:52,299 --> 00:13:55,200
أسأراك لاحقاً؟

253
00:13:55,202 --> 00:13:57,135


254
00:13:57,137 --> 00:14:01,039
.إنيّ لستُ متأكد

255
00:14:01,041 --> 00:14:03,107
.أنت

256
00:14:05,178 --> 00:14:07,979
.أنت

257
00:14:07,981 --> 00:14:10,048
أأنتَ على مايرام؟

258
00:14:17,390 --> 00:14:19,457
.أجل , إنيّ بخير

259
00:15:00,767 --> 00:15:03,033
.ستكونُ متأخراً هنالكَ يابنيّ

260
00:15:02,035 --> 00:15:03,035


261
00:15:03,036 --> 00:15:03,835
.هيّا

262
00:15:03,837 --> 00:15:05,737
.تناول بسرعة

263
00:15:05,739 --> 00:15:08,206
أنت, ماذا حدث؟

264
00:15:08,208 --> 00:15:10,575
.(لقد خدشني (تومي

265
00:15:10,577 --> 00:15:12,243
.دعني أرى

266
00:15:12,245 --> 00:15:16,180
حسنٌ , كيفَ فعلَ ذلك؟

267
00:15:16,182 --> 00:15:19,517
.سأقلّمُ أظافره

268
00:15:19,519 --> 00:15:22,020
.دعني أراهم

269
00:15:22,022 --> 00:15:24,022
.ها نحنُ ذا

270
00:15:24,024 --> 00:15:26,691
.شكراً لكَ

271
00:15:26,693 --> 00:15:28,158
.عليكِ بأن تحاولي أنّ تتناولي شيئاً يا أماه

272
00:15:27,460 --> 00:15:28,192


273
00:15:28,194 --> 00:15:29,961
.سأحاول ياصغيري

274
00:15:29,963 --> 00:15:32,931
أنمتَ ؟

275
00:15:32,933 --> 00:15:33,965
.ليسّ بالفعل

276
00:15:35,101 --> 00:15:37,900
حسنٌ ,حسنٌ,سنتحدثُ إليكَ لاحقًا

277
00:15:35,702 --> 00:15:37,936


278
00:15:37,938 --> 00:15:39,103
."لقد أتتني مكالمة من "أوكلاند

279
00:15:39,105 --> 00:15:40,405
.لقد بدأ الأمر

280
00:15:40,407 --> 00:15:41,407
.جيّد

281
00:15:41,408 --> 00:15:42,973
متّى بوسعنا الذهابُ للمنزل؟

282
00:15:41,975 --> 00:15:42,975


283
00:15:42,976 --> 00:15:45,708
.إنّنا, ..لقد قالها (جاكس)إنّ لديّ الكثيرُ من الإلتزامات

284
00:15:43,910 --> 00:15:45,710


285
00:15:45,712 --> 00:15:47,411
سنعرفُ المزيد بنهايةِ اليوم

286
00:15:46,413 --> 00:15:47,445


287
00:15:47,447 --> 00:15:49,712
.لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا

288
00:15:48,114 --> 00:15:49,747


289
00:15:49,749 --> 00:15:53,749
.لقد قال (جاكس)بأنّ بوسعنا المغادرة بعد أن أفعلَ كلّ ذلك

290
00:15:51,151 --> 00:15:53,818


291
00:15:53,820 --> 00:15:56,320
.إنظر , عليكَ بأن تخبرنا بما يجري

292
00:15:54,821 --> 00:15:56,321


293
00:15:56,323 --> 00:15:59,422
لا يمكننا بأن نجلسَ هنا ننتظر لكي نكتشف
.لو كان هنالك شخصٌ يحاولَ قتلنا

294
00:15:57,724 --> 00:15:58,456


295
00:15:58,458 --> 00:15:59,458


296
00:15:59,459 --> 00:16:01,558
.هذا السبب بحدّ ذاته الذي يجعلكم تجلسون هنا

297
00:16:00,160 --> 00:16:01,592


298
00:16:01,594 --> 00:16:04,427
.سنوّصلكم للمنزل عندما يكونُ الوضعُ آمن

299
00:16:02,429 --> 00:16:04,495


300
00:16:13,473 --> 00:16:15,739
.ستكونُ بخير , أيها الصغير

301
00:16:14,741 --> 00:16:15,741


302
00:16:15,742 --> 00:16:17,809
.سوف أأخذك لاحقًا

303
00:16:20,347 --> 00:16:22,513
.سأتولّاه

304
00:16:22,515 --> 00:16:24,115
.أهلاً

305
00:16:24,117 --> 00:16:26,116
ما الذي حدثَ لعينكَ ياعزيزي؟

306
00:16:25,118 --> 00:16:26,118


307
00:16:26,119 --> 00:16:28,186
.(لقد خدشني (تومي

308
00:16:28,188 --> 00:16:29,921
أخوك؟

309
00:16:29,923 --> 00:16:33,555
.هذه خدشةٌ كبيرة بالنسبةِ لأخٍ صغير

310
00:16:30,957 --> 00:16:33,591


311
00:16:33,593 --> 00:16:37,393
أأنتَ متأكدٌ بأنّ ذلكَ ماحدث؟

312
00:16:34,594 --> 00:16:37,428


313
00:16:37,430 --> 00:16:43,364
لو فعلَ شخصٌ آخر بكَ ذلك ,مثل
.شخصٍ بالغ أو صديق عليكَ بأن تخبرني بذلك

314
00:16:39,366 --> 00:16:42,266


315
00:16:42,268 --> 00:16:43,434


316
00:16:43,436 --> 00:16:45,169
لماذا ؟

317
00:16:45,171 --> 00:16:46,771
.لأنهُ أمرٌ خاطئ

318
00:16:46,773 --> 00:16:49,072
.ولو فعلوهُ بقصد, قد يقعو بمأزق

319
00:16:47,774 --> 00:16:49,140


320
00:16:49,142 --> 00:16:50,875
مع الشرطة؟

321
00:16:50,877 --> 00:16:52,510
.أجل

322
00:16:52,512 --> 00:16:55,013
.والمدرسة

323
00:16:55,015 --> 00:16:57,081
.هيّا

324
00:17:09,162 --> 00:17:13,929
أإكتشفت سببَ وضعهم لفتاك بحبسٍ إنفرادي؟

325
00:17:11,031 --> 00:17:13,965


326
00:17:13,967 --> 00:17:15,733
.كلّا

327
00:17:15,735 --> 00:17:18,136
.لقد ذهبت المأمورة بالصفقة للمدعيّةِ العامّة

328
00:17:18,138 --> 00:17:22,006
.لا أعلمُ ماحدث

329
00:17:22,008 --> 00:17:23,741
أين يجعلنا ذلك مع أمرِ (لين)؟

330
00:17:23,743 --> 00:17:25,843
.حسنٌ , إنيّ أعملُ على ذلك

331
00:17:24,744 --> 00:17:25,877


332
00:17:25,879 --> 00:17:30,478
قد يتطلبُ منيّ ذلك يوم أو يومين لكيّ يكونَ
.الرفاق المناسبين بالمناوبة المناسبة

333
00:17:27,080 --> 00:17:28,980


334
00:17:28,982 --> 00:17:30,548


335
00:17:30,550 --> 00:17:32,550
.حسنٌ

336
00:17:32,552 --> 00:17:34,852
.(إننا جميعاً جاهزون لمقابلة (أوتس

337
00:17:34,854 --> 00:17:37,020
إنّ الموعد بظهرِ اليوم

338
00:17:35,922 --> 00:17:37,021


339
00:17:37,023 --> 00:17:39,089
.سيأتيّ بالجميع بأسرعِ وقت

340
00:17:38,091 --> 00:17:39,157


341
00:17:39,159 --> 00:17:41,259
أهنالكَ أيّ شيء عليّ معرفتهُ بشأنِ هذا الرجل؟

342
00:17:40,160 --> 00:17:41,259


343
00:17:41,261 --> 00:17:43,026
."إنّه بالمرتبة الثانية من المفضلين عندي بـ"تيمبي

344
00:17:41,928 --> 00:17:43,094


345
00:17:43,096 --> 00:17:45,096
."لقد خرجَ للتوّ من مدينةِ "بيريفيل

346
00:17:45,098 --> 00:17:46,831
.إنّهُ صارم

347
00:17:46,833 --> 00:17:49,632
لقد حان الوقت للـ"إنبيردز"لكيّ يتنحوا,هاه؟

348
00:17:48,034 --> 00:17:49,667


349
00:17:49,669 --> 00:17:51,869
.أجل

350
00:17:51,871 --> 00:17:55,971
. أعتقد بأنّ (ليلاند)غيرُ سعيدٍ بشأنِ التناوب بالإدارة

351
00:17:53,673 --> 00:17:56,007


352
00:17:56,009 --> 00:17:58,676
.سنساعدهُ بالتأقلم

353
00:17:58,678 --> 00:18:04,245
.(لكن عليكَ بأن تتأكد بأن (جوس)يصلّ لـ(لين

354
00:18:00,747 --> 00:18:04,282


355
00:18:04,284 --> 00:18:11,217
حسنٌ , بهذهِ الأثناء,سأبقي ذلك البورتوريكو الصغير
.قريباً للغاية

356
00:18:06,419 --> 00:18:07,952


357
00:18:07,954 --> 00:18:11,222


358
00:18:11,224 --> 00:18:16,524
.سأتأكد من ألا يحطمّ أحداً قلبه

359
00:18:13,026 --> 00:18:16,527


360
00:18:16,529 --> 00:18:20,096
.حسنٌ ,يمكنهُ فعلُ ذلك مع قليلٍ من الحبّ

361
00:18:18,098 --> 00:18:20,164


362
00:18:42,755 --> 00:18:44,222
ما الذي تحتاجهُ يارجل؟

363
00:18:44,224 --> 00:18:45,890
.ليسَ ما أحتاجهُ أنا

364
00:18:45,892 --> 00:18:48,259
.(بل ما يحتاجهُ السيدُ (ماركس

365
00:18:48,261 --> 00:18:51,728
.إنّ(لوتريشا هادم)أأكدت إفادتها للمدعيّةِ العامّة

366
00:18:50,130 --> 00:18:51,796


367
00:18:51,798 --> 00:18:54,065
.حمت نفسها بمحامٍ

368
00:18:54,067 --> 00:18:56,000
لذا ما الذي سيحدثُ اليوم؟

369
00:18:56,002 --> 00:18:59,902
.حسنٌ , إنّ السيّدَ (ماركس)لديه جلسته الإستماعية بعد الغد

370
00:18:57,003 --> 00:18:58,736


371
00:18:58,738 --> 00:18:59,937


372
00:18:59,939 --> 00:19:04,639
وقبل أن يخرجَ بكفالة ويرجع البيت,إنّ
.لديّ مهمّة لإكمالها

373
00:19:01,741 --> 00:19:03,307


374
00:19:03,309 --> 00:19:04,675


375
00:19:04,677 --> 00:19:06,310
حقًّا؟

376
00:19:06,312 --> 00:19:07,945
وما هي؟

377
00:19:07,947 --> 00:19:12,947
يلزمنيّ بأن أتحدثَ إلى عائلةِ القسّ, ,وأقنعهم بأن
.يعيدوا التفكير بإفادتِهم

378
00:19:08,948 --> 00:19:10,648


379
00:19:10,650 --> 00:19:13,017


380
00:19:13,019 --> 00:19:15,153
.إنّ (تيلر)يحميهما

381
00:19:15,155 --> 00:19:17,822
.أحتاجُ منكَ بأن تكتشف المكان

382
00:19:17,824 --> 00:19:19,924
.إننا شركاء عمل

383
00:19:18,825 --> 00:19:19,957


384
00:19:19,959 --> 00:19:24,092
.إنّ ذلك ليسَ وكأني ذاهبٌ إلى حفلةٍ شواء من دونِ دراجة فحسب

385
00:19:20,994 --> 00:19:24,128


386
00:19:24,130 --> 00:19:29,430
إنّ عصابة الون ناينرز كانت علاقتهم مع سامكرو
.لعدةِ عقود

387
00:19:26,432 --> 00:19:28,166


388
00:19:28,168 --> 00:19:29,500


389
00:19:29,502 --> 00:19:32,668
.(إننا نعلم مدى علاقتكَ مع (تيلر

390
00:19:30,970 --> 00:19:32,703


391
00:19:32,705 --> 00:19:38,638
.(بالنظرِ للخيانةِ الأخيرة, هذه العلاقة تُقلِقُ السيّدَ (ماركس

392
00:19:33,940 --> 00:19:35,973


393
00:19:35,975 --> 00:19:38,643


394
00:19:38,645 --> 00:19:41,044
.تجعله يتساءل عن مكانِ ولائك

395
00:19:39,646 --> 00:19:41,112


396
00:19:41,114 --> 00:19:43,347
.إنيّ هنّا يارجل

397
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
.(إننا مع (أوغست

398
00:19:45,051 --> 00:19:47,118
.أثبت ذلك

399
00:19:59,899 --> 00:20:06,233
.إنّ هنالكَ رجلٌ يديرُ طاقم معاونيهم

400
00:20:02,535 --> 00:20:06,237


401
00:20:06,239 --> 00:20:08,573
.(تي أو)

402
00:20:08,575 --> 00:20:11,042
.قد يعرفُ ذلك

403
00:20:11,044 --> 00:20:12,977
قرِم باستاردس"؟"

404
00:20:12,979 --> 00:20:14,045
.أجل

405
00:20:14,047 --> 00:20:20,048
.سأتعقبهم وسأعلّمكَ بما أكتشفه

406
00:20:17,050 --> 00:20:20,084


407
00:20:20,086 --> 00:20:23,087
.إنتظر

408
00:20:23,089 --> 00:20:26,857
.لنفعل ذلك معاً

409
00:20:26,859 --> 00:20:29,860
.حسنٌ

410
00:20:29,862 --> 00:20:33,097
.أعتقدُ بأنكَ ستقود

411
00:22:11,864 --> 00:22:12,963
أأنتَ (أوتس)؟

412
00:22:12,965 --> 00:22:13,631
.أجل

413
00:22:13,633 --> 00:22:15,099
.(إنيّ (جاكس تيلر

414
00:22:15,101 --> 00:22:16,100
.جميل

415
00:22:16,101 --> 00:22:19,301
.(وهذا (تشبس), (تيق),(هابي

416
00:22:17,103 --> 00:22:19,337


417
00:22:19,339 --> 00:22:20,971
.لنذهب

418
00:22:29,949 --> 00:22:31,482
.(لقد تحدثتُ لـ(تولي

419
00:22:31,484 --> 00:22:32,817
.أعرف

420
00:22:32,819 --> 00:22:34,652
.إن الأشياء جاهزة

421
00:22:34,654 --> 00:22:36,020
حقًّا؟

422
00:22:36,022 --> 00:22:37,988
أين (ليلاند)؟

423
00:22:37,990 --> 00:22:39,557
.إنّهُ متأخر

424
00:22:39,559 --> 00:22:41,891
.لا أعلم لو كان بوسعهِ قراءةَ الساعة

425
00:22:40,893 --> 00:22:41,893


426
00:22:41,894 --> 00:22:43,828
.أشكُ بذلك

427
00:22:43,830 --> 00:22:47,062
.إنّ معظمَ رجالي بداخلِ المنزل

428
00:22:45,064 --> 00:22:47,064


429
00:22:47,066 --> 00:22:49,533
.بالإضافة إلى الإثنين الذانِ عند العربة

430
00:22:49,535 --> 00:22:52,668
.ولديّ أربعةُ أشخاص قادمين من"أي زي"اليوم

431
00:22:51,170 --> 00:22:52,636


432
00:22:52,638 --> 00:22:54,737
كم عدد الذي لديهم مشكلة بالتناوب؟

433
00:22:53,339 --> 00:22:54,739


434
00:22:54,741 --> 00:22:55,973
.(فتى (ليلاند)(سكوت

435
00:22:55,975 --> 00:22:57,041
.(رودي)

436
00:22:57,043 --> 00:22:58,809
.(وربما (ديكر

437
00:22:58,811 --> 00:23:00,511
.البقيّة لايلقون بالاً

438
00:23:00,513 --> 00:23:03,012
ما الذي يفعلونهُ هنا بحقِّ الجحيم؟

439
00:23:01,214 --> 00:23:03,047


440
00:23:03,049 --> 00:23:05,648
.لقد أراد (تولي)مني أن أقابلهم

441
00:23:04,350 --> 00:23:05,649


442
00:23:05,651 --> 00:23:06,417
أأخبرتَ (ليلاند)؟

443
00:23:06,419 --> 00:23:07,651
.سنخبره

444
00:23:07,653 --> 00:23:08,986
.عندما يأتي إلى هنا

445
00:23:08,988 --> 00:23:13,388
.حسنٌ,لن يعجبه شخصٌ شاذُ بالإجتماع

446
00:23:09,989 --> 00:23:11,055


447
00:23:11,057 --> 00:23:13,424


448
00:23:13,426 --> 00:23:16,026
ما الذي قلته؟

449
00:23:16,028 --> 00:23:17,695
ماذا يارجل؟

450
00:23:17,697 --> 00:23:20,729
أتعتقد بأن الناس لا يعرفونَ بأنكَ تمصُ قضيبًا؟

451
00:23:19,031 --> 00:23:20,731


452
00:23:22,769 --> 00:23:27,269
.مجرمٌ قويّ يحبّ أن يقود دراجته مع فتاةٍ متحولة

453
00:23:25,271 --> 00:23:27,271


454
00:23:30,243 --> 00:23:32,076
.إنّ هذا ليسَ الوقتُ المناسب يا أخيّ

455
00:23:32,078 --> 00:23:33,043
.ليسَ الوقت المناسب

456
00:23:33,045 --> 00:23:34,712
.ياللعجب

457
00:23:34,714 --> 00:23:36,080
.ليسَ هنالكَ تضيعُ وقتٍ بالنسبةِ لي

458
00:23:36,082 --> 00:23:38,982
.ليسَ هنالكَ تضيعُ وقتٍ بالنسبة له

459
00:23:37,083 --> 00:23:39,049


460
00:23:39,051 --> 00:23:40,117
.أنت

461
00:23:40,119 --> 00:23:42,887
.أيها البغل

462
00:23:42,889 --> 00:23:44,789
.أعتقدُ بأنكَ تدينُ لي بعذر

463
00:23:44,791 --> 00:23:46,457
أتمزحُ معي؟

464
00:23:46,459 --> 00:23:51,058
لو كنتَ بهذا الطاقم ,لطلقت على
.قضيبك يا ناكح المؤخرةِ الغريب

465
00:23:48,060 --> 00:23:49,627


466
00:23:49,629 --> 00:23:51,095


467
00:23:53,399 --> 00:23:54,399
هكذا؟

468
00:23:54,400 --> 00:23:55,032
!على رسلكم

469
00:23:55,034 --> 00:23:55,866
.أيها الجميع

470
00:23:55,868 --> 00:23:56,567
!أنزلوا الإسلحة

471
00:23:56,569 --> 00:23:57,902
!حالاً

472
00:24:06,379 --> 00:24:09,711
الأحمق التالي الذي لن ينصت إلى ما أقوله سيحصِلُ
.على مثلِ ذلك منيّ

473
00:24:07,413 --> 00:24:08,446


474
00:24:08,448 --> 00:24:09,713


475
00:24:09,715 --> 00:24:10,715
!خائن

476
00:24:10,716 --> 00:24:12,750
!تنحازُ إلى جانبِ هؤلاء اللعناء

477
00:24:12,752 --> 00:24:14,117
.إخرس , أيها المتخلف الأخرق

478
00:24:13,419 --> 00:24:14,185


479
00:24:14,186 --> 00:24:15,952
أتريدُ بأن تعرف أين (ليلاند)؟

480
00:24:14,954 --> 00:24:15,986


481
00:24:15,988 --> 00:24:19,054
.إنهُ بطريقهِ لقتلِ الشرطيةِ العاهرة

482
00:24:17,056 --> 00:24:19,123


483
00:24:19,125 --> 00:24:21,990
عمَّ تتحدث؟

484
00:24:19,892 --> 00:24:21,959


485
00:24:27,133 --> 00:24:29,033
.لقد سألكَ سؤالاً

486
00:24:28,134 --> 00:24:29,099


487
00:24:29,101 --> 00:24:30,568
.لقد كذِبتَ علينا

488
00:24:30,570 --> 00:24:32,470
.قلتَ بأنكَ ستخرسها

489
00:24:32,472 --> 00:24:35,938
.لقد عرِف (ليلاند)بأن (تولي) يستغلك لقتله

490
00:24:34,140 --> 00:24:35,973


491
00:24:35,975 --> 00:24:41,108
.يجعلُ الشرطية تعتقله لقتلِ شريكها الأسود

492
00:24:37,910 --> 00:24:41,111


493
00:24:41,113 --> 00:24:44,148
.(إيقلي)

494
00:24:44,150 --> 00:24:45,616
.سحقًا

495
00:24:45,618 --> 00:24:46,750
.عليّ الذهاب

496
00:24:46,752 --> 00:24:48,586
.إفعلها

497
00:24:50,022 --> 00:24:52,022
.(سأتصلُ بـ(رات

498
00:24:58,197 --> 00:24:59,697
.لابدَ من أنهُ هو

499
00:24:59,699 --> 00:25:03,367
.أجل

500
00:25:03,369 --> 00:25:05,436
مرحبًا؟

501
00:25:10,676 --> 00:25:12,743
.(إنّ هذا (تي أو

502
00:25:18,117 --> 00:25:19,149
.(لقد كان ذلك (تشبس

503
00:25:19,151 --> 00:25:20,217
.(عليّ بأن أذهب إلى مستشفى (توماس

504
00:25:20,219 --> 00:25:21,118
.بوسعي الإستفادة لبعضِ المساعدة

505
00:25:21,120 --> 00:25:23,086
...ماذا عن الشيء مع

506
00:25:21,988 --> 00:25:23,087


507
00:25:23,088 --> 00:25:24,187
.علينا تأجليه

508
00:25:24,190 --> 00:25:26,257
.سحقًا

509
00:25:41,541 --> 00:25:43,040
فرد من عصابةِ "سامكرو"؟

510
00:25:43,042 --> 00:25:45,876
.أجل

511
00:25:45,878 --> 00:25:49,313
ما رأيكَ بذلك؟

512
00:25:59,892 --> 00:26:02,059
.وداعًا شكراً

513
00:26:53,579 --> 00:26:55,646
.لا أعتقدُ ذلك

514
00:27:57,543 --> 00:28:00,344
أتبحثُ عن أحدٍ ما؟

515
00:28:00,346 --> 00:28:04,479
.إرمِ السلاح بالحوض

516
00:28:02,481 --> 00:28:04,548


517
00:28:42,188 --> 00:28:44,221
أين كانت (إيقلي)؟

518
00:28:44,223 --> 00:28:47,089
.أولُ شيء فعلته كان نقلها إلى غرفةٍ اخرى

519
00:28:45,691 --> 00:28:47,024


520
00:28:47,026 --> 00:28:49,792
.لم يكن لديّ وقت للإبلاغ عن ذلك

521
00:28:48,594 --> 00:28:49,760


522
00:28:49,762 --> 00:28:54,261
حسنٌ , كيفَ علِمتَ بأن (ليلاند قروين)بطريقهِ لقتلِها؟

523
00:28:51,063 --> 00:28:52,096


524
00:28:52,098 --> 00:28:54,264


525
00:28:54,266 --> 00:28:56,900
.لقد أتاني تنبيه

526
00:28:56,902 --> 00:28:59,503
مِن مَن؟

527
00:28:59,505 --> 00:29:01,405
.مجهول

528
00:29:01,407 --> 00:29:03,841
.(أصدقاءٌ لـ(إيقلي

529
00:29:05,344 --> 00:29:07,344
.(لا يمكنكَ بأن تستمرّ بحمايتهم يا(واين

530
00:29:06,345 --> 00:29:07,345


531
00:29:07,346 --> 00:29:10,712
.(إنّ هذا ليسَ له أيةُ علاقةٍ بما حدثَ لـ(تارا

532
00:29:08,414 --> 00:29:10,714


533
00:29:10,716 --> 00:29:12,683
.(لقد أعطيتُ إفادتي لـ(كاريرا

534
00:29:12,685 --> 00:29:15,119
.لقد كان قتلاً مبرراً

535
00:29:15,121 --> 00:29:17,186
.نحتاجكِ بالداخل أيتها الملازمة

536
00:29:16,188 --> 00:29:17,188


537
00:29:17,189 --> 00:29:19,223
.حسنٌ

538
00:29:19,225 --> 00:29:21,191
.لم ننتهي

539
00:29:21,193 --> 00:29:22,559
.سأتحدثُ إليكَ لاحقًا

540
00:29:22,561 --> 00:29:25,362
.حاضر ياسيدتي

541
00:29:25,364 --> 00:29:29,663
.أعتقد بأن أصدقاءك المجهولين ينتظرونك بالردهة

542
00:29:26,465 --> 00:29:27,564


543
00:29:27,566 --> 00:29:29,633


544
00:29:37,243 --> 00:29:39,309
.أنتَ

545
00:29:49,955 --> 00:29:51,221
هل (إيقلي)بخير؟

546
00:29:51,223 --> 00:29:52,756
.أجل

547
00:29:52,758 --> 00:29:54,825
.أجل

548
00:29:56,762 --> 00:29:59,428
.لقد أطلقتُ ثلاثةَ رصاصات بصدرِ ذلك الرجل

549
00:29:57,930 --> 00:29:59,429


550
00:29:59,431 --> 00:30:01,131
.إسمع

551
00:30:01,133 --> 00:30:02,599
.إنّ ذلك الشخص كان حُثالة

552
00:30:03,602 --> 00:30:04,602
.أجل

553
00:30:04,603 --> 00:30:08,272
.المعذرة

554
00:30:08,274 --> 00:30:10,873
أتعرفُ كم قتلت وأنا أعمل؟

555
00:30:09,475 --> 00:30:10,941


556
00:30:10,943 --> 00:30:12,276
.لم تقتل أحدًا

557
00:30:12,278 --> 00:30:13,443
.هذا صحيح

558
00:30:13,445 --> 00:30:16,278
.قد أطلقتُ بسلاحي مراتٍ عديدة

559
00:30:14,980 --> 00:30:16,313


560
00:30:16,315 --> 00:30:18,916
.جرحين للذي إعتدى

561
00:30:18,918 --> 00:30:21,151
.هذا كلّ مافعلته

562
00:30:21,153 --> 00:30:23,952
أيعلمكَ ذلك بشيء يابنيّ ,هاه؟

563
00:30:22,354 --> 00:30:23,954


564
00:30:23,956 --> 00:30:25,322
عمَّ يحدثُ هنا؟

565
00:30:25,324 --> 00:30:27,524
.لقد قلتَ بأن (إيقلي)لن تتحدث

566
00:30:26,325 --> 00:30:27,524


567
00:30:27,526 --> 00:30:29,959
لقد قالت للمدعيةِ العامّة بأنه قد كان عدة رجالٍ
.بيض

568
00:30:28,661 --> 00:30:29,993


569
00:30:29,995 --> 00:30:31,595
.وعليهم حبر نازي

570
00:30:31,597 --> 00:30:33,030
.لم تقلّ بأنها رأت أحداً بوضوح

571
00:30:33,032 --> 00:30:34,698
.إنهم لم يعرفوا ذلك

572
00:30:34,700 --> 00:30:36,200
بصيغةِ الجمع؟

573
00:30:36,202 --> 00:30:39,336
عصابة النازيين؟

574
00:30:39,338 --> 00:30:41,737
أيعني ذلك بأنّ هنالكَ أكثرُ من ذلك قادمون؟

575
00:30:40,639 --> 00:30:41,805


576
00:30:41,807 --> 00:30:43,006
.كلّا

577
00:30:43,008 --> 00:30:46,710
.إنّ (ليلاند)كان نهاية الأمر

578
00:30:46,712 --> 00:30:49,780
.شكرًا لك

579
00:30:49,782 --> 00:30:52,282
.إنيّ مدينٌ لك

580
00:31:00,826 --> 00:31:02,226
.(جاكي)

581
00:31:02,228 --> 00:31:03,794
تايلر)؟)

582
00:31:03,796 --> 00:31:05,829
.(كلّا, بل(ويندي

583
00:31:05,831 --> 00:31:07,364
.(إنهم يحتاجونكَ بمدرسةِ (إيبل

584
00:31:07,366 --> 00:31:09,132
ما الأمرُ الآن؟

585
00:31:09,134 --> 00:31:10,400
.إنّها لاتعرف

586
00:31:10,402 --> 00:31:12,502
.(حسنٌ , إجعلها ترسِلُ (جيما

587
00:31:11,403 --> 00:31:12,569


588
00:31:12,571 --> 00:31:15,004
.(لقد تمّ جلبُ خدمة مجالسةِ الأطفال يا(جاكي

589
00:31:13,906 --> 00:31:15,038


590
00:31:15,040 --> 00:31:17,107
.إنهم يحتاجون الأب

591
00:31:22,147 --> 00:31:23,914
.إذهب

592
00:31:23,916 --> 00:31:25,249
.سنتولّى أمر السود

1
00:31:25,251 --> 00:31:27,985
اذهب إلى عائلتك

2
00:31:27,987 --> 00:31:32,022
ونحن سنتولى هذا الأمر، أخي

3
00:31:32,024 --> 00:31:33,024
حسنٌ، أجل

4
00:31:33,025 --> 00:31:34,992
حسنٌ

5
00:31:34,994 --> 00:31:39,560
هاب)، ابق معه)

6
00:31:53,345 --> 00:31:55,740
(رأيتم ما حدث مع (بوبي

7
00:31:55,748 --> 00:31:59,690
قمت باقتلاع إحدى عينيه
 وقطع أصابعه ..

8
00:32:01,720 --> 00:32:04,350
وهذا ما سيحدث لكما، إذا
 لم تتعاونا معنا

9
00:32:04,356 --> 00:32:08,050
لما لا نتخطّى مرحلة الألم
 ونحافظ على وقتنا ..

10
00:32:08,060 --> 00:32:14,590
أين تقوم عصابة سامكرو بتخبئة
 ابن رجل الدين، وزوجته ؟

11
00:32:40,125 --> 00:32:42,192
يإلهي

12
00:32:54,606 --> 00:32:56,673
(من (تولي

13
00:33:22,968 --> 00:33:25,802
يا ويلي

14
00:33:41,387 --> 00:33:43,950
مالذي يجري بحقّ الجحيم ؟

15
00:33:43,989 --> 00:33:46,950
لا أعرف ،فلن يخبروني بشئ

16
00:33:46,959 --> 00:33:49,226
هل أنت السيد (تيلر) ؟

17
00:33:49,228 --> 00:33:51,161
أجل

18
00:33:51,163 --> 00:33:53,230
(أنا مساعدة المديرة، (مليدريد تريل

19
00:33:53,232 --> 00:33:55,890
وهذا هو المحقق (سعيد) من
 الخدمة الإجتماعية ..

20
00:33:55,901 --> 00:33:58,830
أين هو طفلي ؟
 هل هو بخير ؟

21
00:33:58,837 --> 00:34:00,237
أجل

22
00:34:00,239 --> 00:34:04,400
أيمكنك الإنتظار قليلاً ؟

23
00:34:04,410 --> 00:34:06,740
(سأذهب لإحضار الآنسة (هاريسن

24
00:34:10,749 --> 00:34:12,149
من هي الآنسة (هاريسن) ؟

25
00:34:13,218 --> 00:34:16,286
معلمة (ايبل) الفضولية

26
00:34:18,223 --> 00:34:21,520
أيمكنكِ إخبارنا عن سبب
 وجود الخدمة الإجتماعية ؟

27
00:34:21,527 --> 00:34:24,590
سنقوم بشرح كلّ شئ

28
00:34:33,439 --> 00:34:34,604
بطلي

29
00:34:34,606 --> 00:34:36,673
مالذي يجري ؟

30
00:34:38,610 --> 00:34:40,677
(أره ذلك، (ايبل

31
00:34:46,685 --> 00:34:48,018
يإلهي

32
00:34:48,020 --> 00:34:51,280
يإلهي، مالذي حدث ياعزيزي ؟

33
00:34:51,290 --> 00:34:53,356
من فعل ذلك بك ؟

34
00:34:55,294 --> 00:34:58,020
لاعليك، يمكنك أن تخبره
 بالحقيقة ..

35
00:34:58,030 --> 00:35:00,263
فهذه الغرفة آمنة

36
00:35:00,265 --> 00:35:02,432
من فعل ذلك بك ؟

37
00:35:05,237 --> 00:35:07,304
جدتي

38
00:35:32,898 --> 00:35:34,965
معلقة الجريب فروت

39
00:35:34,967 --> 00:35:40,970
هي الأداة المناسبة، لاقتلاع
 عين أحدهم

40
00:35:40,973 --> 00:35:43,039
من يريد أن نبدأ به ؟

41
00:35:53,485 --> 00:35:57,490
لن أسمح لهذا المُختلّ عقليّاً
 أن يقوم باقتلاع عيني

42
00:35:59,424 --> 00:36:02,490
أعرف مكان الزوجة والابن

43
00:36:02,494 --> 00:36:05,929
إنّهم .. في كوخ

44
00:36:05,931 --> 00:36:08,790
قد تكون العصابة كلّها هناك ..

45
00:36:08,800 --> 00:36:11,001
سحقاً

46
00:36:11,003 --> 00:36:13,603
أين هو موقعه ؟

47
00:36:13,605 --> 00:36:15,605
سأدوّن لك العنوان

48
00:36:15,607 --> 00:36:18,840
أحضر له قلماً وورقة ..

49
00:36:27,953 --> 00:36:33,820
يؤلمني أن يكون أخي
 هو أول من يخنع ..

50
00:36:33,825 --> 00:36:36,126
موسيس)، حصلت على ماتريده؟)

51
00:36:36,128 --> 00:36:37,961
أجل

52
00:36:37,963 --> 00:36:40,030
إذن، نحن على وفاق..صحيح ؟

53
00:36:41,967 --> 00:36:45,530
سأعلمك حينما نصل تلك المرحلة

54
00:36:56,248 --> 00:36:58,980
(جاكس)، أنا قمت بتجهيز (ايبل)
 للمدرسة هذا الصباح ..

55
00:36:58,984 --> 00:37:04,380
لم أرى أيّ جرح أو كدمات  غير
الجرح الذي كان يعلو عينه ..

56
00:37:04,389 --> 00:37:09,690
إذن، مالذي حدث بحقّ الجحيم ؟

57
00:37:09,695 --> 00:37:12,329
لماذا قد يكذب ؟

58
00:37:12,331 --> 00:37:18,100
لقد علم بأنّ ذلك سيوقعكِ في
 ورطة ..

59
00:37:18,103 --> 00:37:21,104
لا أعرف، عزيزي

60
00:37:21,106 --> 00:37:24,570
لقد كان هادئاً، ومنعزلاً
 مؤخراً ..

61
00:37:24,576 --> 00:37:27,510
من المؤكد أنّ ذلك بسبب
 (موت (تارا

62
00:37:27,512 --> 00:37:31,540
ربما يعتقد بأنّ (جيما) تحاول أنّ تحلّ
 مكانها ..

63
00:37:33,018 --> 00:37:37,080
يعتقد بأنّه إذا تخلّص منها
 ..فإنّ أمّه

64
00:37:37,089 --> 00:37:39,155
قد تعود بطريقةٍ ما

65
00:37:45,464 --> 00:37:47,860
إنّه بحاجة للتحدّث مع متخصص

66
00:37:47,866 --> 00:37:48,932
إنّه في الخامسة من عمره

67
00:37:48,934 --> 00:37:50,267
إنّه ليس بحاجة لنفساني

68
00:37:50,269 --> 00:37:54,600
حسنٌ، إنّه بحاجة لشئ

69
00:37:54,606 --> 00:37:58,400
أعني، بما أنّه قام بإيذاء نفسه

70
00:37:58,410 --> 00:37:59,809
ويندي) مُحقة)

71
00:37:59,811 --> 00:38:03,910
يجب أن نجد شخصاً، ليساعده
 على تخطّي هذه المحنة

72
00:38:03,915 --> 00:38:05,448
أجل

73
00:38:05,450 --> 00:38:09,650
بالنسبة للوقت الحالي
 فلا يمكن أن تكونا في غرفة لوحدكما

74
00:38:12,891 --> 00:38:15,091
(جاكسون)

75
00:38:15,093 --> 00:38:18,120
تعرف بأنّني لن أقوم بإيذاء
 أحفادي أبداً ..

76
00:38:18,130 --> 00:38:20,790
لا يهمّ ما أعرفه، الآن

77
00:38:20,799 --> 00:38:24,060
فالخدمة الإجتماعية هم من
 يتخذون القرارات الآن

78
00:38:24,069 --> 00:38:29,030
قد يأخذونهم منّي، إذا لم نتّبع
 الإجراءات اللازمة

79
00:38:39,117 --> 00:38:43,420
سآخذهم إلى منزلي

80
00:38:43,422 --> 00:38:47,023
وسأكون بحاجة للمساعدة

81
00:38:47,025 --> 00:38:50,160
أتعتقدين بأنّه يمكنكِ فعل ذلك
 حتى نحلّ هذا الأمر ؟

82
00:38:50,162 --> 00:38:52,329
وتنامين في غرفة الحضانة ؟

83
00:38:57,135 --> 00:38:59,202
أجل، طبعاً

84
00:39:04,376 --> 00:39:06,276
(متأسف، (جاكي

85
00:39:06,278 --> 00:39:08,340
أتريد منّا التعامل مع ذلك الأمر
 بدونك ؟

86
00:39:08,347 --> 00:39:11,410
كلاّ، كلاّ .. امنحني بعض الوقت

87
00:39:24,029 --> 00:39:26,096
أنا متأسف، أمّي

88
00:39:32,137 --> 00:39:34,204
لا عليك

89
00:39:41,646 --> 00:39:43,640
سأقوم بحزم حقائبهما

90
00:39:43,648 --> 00:39:45,048
وسآخذهم إلى هناك بعد المدرسة

91
00:39:45,050 --> 00:39:47,117
شكراً لكِ

92
00:40:06,705 --> 00:40:10,070
هنا، انعطف يميناً

93
00:40:32,898 --> 00:40:35,932
سحقاً

94
00:40:35,934 --> 00:40:37,133
متأسف

95
00:40:37,135 --> 00:40:39,202
الأمور كانت فوضوية قليلاً

96
00:40:39,204 --> 00:40:41,271
حقاً ؟

97
00:40:45,944 --> 00:40:47,744
هذا هو المكان المنشود

98
00:40:47,746 --> 00:40:49,813
أجل

99
00:40:54,786 --> 00:40:58,120
لاتوجد أيّ دراجة ، أتعتقد
 بأنّه كان يكذب علينا ؟

100
00:40:58,123 --> 00:41:00,190
لا أعرف

101
00:41:19,344 --> 00:41:21,411
تفّقد المنزل

102
00:41:47,005 --> 00:41:49,072
آمن

103
00:41:58,884 --> 00:42:00,950
المنزل خالي

104
00:42:09,995 --> 00:42:12,061
العربة

105
00:42:59,945 --> 00:43:01,010
توّقفوا

106
00:43:26,471 --> 00:43:28,438
أعطني إيّاه

107
00:43:36,748 --> 00:43:38,648
(أحسنت، (تيلر

108
00:45:05,403 --> 00:45:07,970
متأكدٌ أنّه لا مانع لديك
 من التخلّص من أولئك الحثالة ؟

109
00:45:07,972 --> 00:45:12,800
سأحتفظ بالسيارات
 فهي كافية لتغطيّة أتعابي

110
00:45:12,811 --> 00:45:14,210
لك ذلك

111
00:45:14,212 --> 00:45:16,510
أتريد منّي إيصالك إلى
 دراجتك ؟

112
00:45:16,514 --> 00:45:19,980
كلاّ، إنّها على الشارع

113
00:45:22,821 --> 00:45:24,554
أقدرّ لك مساعدتك

114
00:45:24,556 --> 00:45:25,556
مصالح متبادلة

115
00:45:26,558 --> 00:45:28,057
أجل

116
00:45:28,059 --> 00:45:31,560
سمعت أنّ (ليلاند) قد مات
 على يد شرطيّ

117
00:45:31,563 --> 00:45:33,629
أنت من قام بتدبير هذا الأمر ؟

118
00:45:35,567 --> 00:45:36,766
نوعاً ما

119
00:45:36,768 --> 00:45:41,030
لا يهمّ، مستحيل أن
 أفعلها بيدي ..

120
00:45:41,039 --> 00:45:43,106
أجل

121
00:45:52,951 --> 00:45:54,550
ماهذا ؟

122
00:45:54,552 --> 00:45:56,018
اللعنة

123
00:45:56,020 --> 00:45:57,920
مالذي حدث له ؟

124
00:45:57,922 --> 00:45:59,920
(لم أستطع الإفلات من (موسيس
 حتى أقوم بتحذيرهم ..

125
00:45:59,924 --> 00:46:02,020
كنّا متجهين إلى المشفى

126
00:46:02,026 --> 00:46:03,259
وعندها قام بمداهمتنا ..

127
00:46:03,261 --> 00:46:06,062
اللعنة

128
00:46:06,064 --> 00:46:07,396
أنت بخير ؟

129
00:46:07,398 --> 00:46:09,930
أجل ، لم أخنع بسهولة

130
00:46:09,934 --> 00:46:12,401
تلّقيت بعض الضربات

131
00:46:12,403 --> 00:46:14,800
يؤسفني حدوث ذلك

132
00:46:14,806 --> 00:46:17,940
لا عليك

133
00:46:24,149 --> 00:46:25,381
أنا فخورٌ بك

134
00:46:25,383 --> 00:46:27,450
شكراً

135
00:46:29,387 --> 00:46:31,220
أحسنت، أخي

136
00:46:35,927 --> 00:46:37,560
إنّني مدينٌ لك، أخي

137
00:46:37,562 --> 00:46:39,462
شكراً لك

138
00:46:39,464 --> 00:46:41,531
(سأفعل أيّ شئٍ من أجلك، (جاكس

139
00:46:46,471 --> 00:46:48,470
أعتقد بأنّ العملية قد
 نجحت

140
00:46:48,473 --> 00:46:51,440
حسنٌ، هنالك كومة جثث سمراء
 بالخلف ..

141
00:46:51,442 --> 00:46:53,442
ماذا ؟ هل كانت الشرطة هنا ؟

142
00:46:57,248 --> 00:46:59,580
لقد بقي 3 منها ، إذا أردت

143
00:46:59,584 --> 00:47:01,117
لا أريد

144
00:47:01,119 --> 00:47:03,186
أجل، وأنا أيضاً

145
00:47:09,928 --> 00:47:11,928
لقد فعلناها

146
00:47:11,930 --> 00:47:12,962
حظاً موّفقاً

147
00:47:12,964 --> 00:47:15,865
وحظاً موفقاً لك

148
00:47:23,808 --> 00:47:25,374
احزموا حقائبكما

149
00:47:25,376 --> 00:47:27,476
مالذي يجري ؟

150
00:47:27,478 --> 00:47:30,980
(لقد تمّ التخلّص من قوات (ماركس

151
00:47:30,982 --> 00:47:32,114
ماذا عن (أوغست) ؟

152
00:47:32,116 --> 00:47:34,450
لن يخرج قبل عدّة أيام

153
00:47:34,452 --> 00:47:36,880
سنأخذكم للمنزل، وسنعتني بكما

154
00:47:36,888 --> 00:47:38,955
سنرى مالذي سيحدث حينها

155
00:47:41,893 --> 00:47:43,459
حسنٌ

156
00:47:47,498 --> 00:47:49,498
لقد انتهى الأمر، أمّي

157
00:47:49,500 --> 00:47:52,134
لقد انتهى

158
00:47:53,071 --> 00:47:54,704
سنكون على مايرام

159
00:47:55,874 --> 00:47:57,907
سنكون على مايرام

160
00:48:08,686 --> 00:48:12,680
 لقد انتظرت 3 سنوات "
 "(سيد (هيثكليف

161
00:48:12,690 --> 00:48:16,320
ولقد انتظرت أمام بابك، لما يزيد"
 "عن الساعة

162
00:48:16,327 --> 00:48:17,159
"(سيدة (لينتن"

163
00:48:17,161 --> 00:48:19,028
"(أنت وغدٌ لعين، (هيثكليف"

164
00:48:20,398 --> 00:48:21,898
"أبداً، حبيبتي "

165
00:48:21,900 --> 00:48:26,600
"سندع الخيول تقررّ مدى حبّنا "

166
00:48:27,572 --> 00:48:30,500
"إخوةٌ في المصائب ، مع ابتسامةٍ"

167
00:48:30,508 --> 00:48:31,908
"مٌغلفةٌ بالحزن "

168
00:48:31,910 --> 00:48:34,510
"إنّ الغضب يُضعفني "

169
00:48:34,512 --> 00:48:37,079
"ويصيبني بالآلام "

170
00:48:37,081 --> 00:48:39,916
"النعمة التي أمام عيني "

171
00:48:39,918 --> 00:48:44,920
وأنا بين برد الجنان "
 "وفيح الجحيم

172
00:48:44,923 --> 00:48:50,550
روحي المظلمة ممتزجة"
 "مع أغنية الشيطان وأنينه

173
00:48:50,561 --> 00:48:57,190
"عبء روحي لا يشاركها فيه أحد "

174
00:49:02,974 --> 00:49:05,408
مرحباً، عزيزتي

175
00:49:05,410 --> 00:49:08,077
أهلاً

176
00:49:08,079 --> 00:49:10,146
يومٌ عصيب ؟

177
00:49:12,083 --> 00:49:14,150
ما رأيك ؟

178
00:49:18,323 --> 00:49:22,290
أحد الآريين حاول قتل إحدى
 زميلاتي في العمل

179
00:49:25,063 --> 00:49:27,563
أجل

180
00:49:29,300 --> 00:49:33,630
لا يمكنني أن أستمرّ في ذلك

181
00:49:33,638 --> 00:49:35,604
ماذا ؟

182
00:49:35,606 --> 00:49:38,070
لا أعرف مالذي كنت أفكرّ به
 .. أنا

183
00:49:38,076 --> 00:49:40,242
يإلهي، أنا حمقاء

184
00:49:40,244 --> 00:49:43,479
(ليس بك عيبٌ، (فيلب

185
00:49:45,984 --> 00:49:48,910
ولكنّني دائماً ما أضع نفسي
 في مثل هذه المواقف

186
00:49:48,920 --> 00:49:49,952
التي لن توصلني إلى أيّ مكان ..

187
00:49:49,954 --> 00:49:54,950
وكأنّني أبحث عن الأمور التي
 ستنهار لا محالة

188
00:49:54,959 --> 00:49:57,093
متأسفة

189
00:49:57,095 --> 00:50:00,120
ما كان عليّ أن أترك ذلك يحدث

190
00:50:23,454 --> 00:50:25,521
حسنٌ

191
00:50:32,563 --> 00:50:33,629
هكذا ؟

192
00:50:33,631 --> 00:50:34,697
حسنٌ ؟

193
00:50:41,039 --> 00:50:45,070
مالذي تريدينه منّي، (أليثيا) ؟

194
00:50:45,076 --> 00:50:46,308
لا أعرف

195
00:50:46,310 --> 00:50:48,377
هل أنا مُحقة ؟

196
00:50:50,314 --> 00:50:51,814
أنتِ شرطيّة

197
00:50:51,816 --> 00:50:55,151
وأنا مجرم

198
00:50:55,153 --> 00:50:59,080
وأنا لن أقوم بإخباركِ بشئٍ
 عن عملي ..

199
00:50:59,090 --> 00:51:02,590
وأنتِ لن تقومين بإخباري عن شئ

200
00:51:02,593 --> 00:51:04,193
لذا، كلاّ

201
00:51:04,195 --> 00:51:08,090
لن نذهب إلى الشارع العام، بأيدينا
 متشابكة ..

202
00:51:08,099 --> 00:51:10,833
لاختيار أثاثنا ..

203
00:51:10,835 --> 00:51:15,170
أو أيّا كان ما يفعله الزوجين الطبيعيين

204
00:51:17,108 --> 00:51:18,908
أنا معجبٌ بكِ

205
00:51:18,910 --> 00:51:22,378
الجنس مذهل

206
00:51:22,380 --> 00:51:28,050
وحينما لا تنهارين في كلّ
 لحظة نكون فيها معاً

207
00:51:28,052 --> 00:51:30,119
تكونين حينها ممتعة ..

208
00:51:32,056 --> 00:51:35,191
ولكن، كلاّ

209
00:51:35,193 --> 00:51:38,920
لن أتخّذ قراركِ بالنيابة عنكِ

210
00:52:42,994 --> 00:52:45,060
لماذا أنت جالسٌ في الظلام ؟

211
00:52:49,834 --> 00:52:51,767
أرجوك اطفئها

212
00:52:51,769 --> 00:52:53,836
أرجوك

213
00:53:17,628 --> 00:53:20,129
مالذي يجري ؟

214
00:53:20,131 --> 00:53:24,060
(أعرف ماهيّة علاقتنا، (أليكسندر

215
00:53:24,068 --> 00:53:25,401
وسبب بقائك معي

216
00:53:25,403 --> 00:53:29,030
مالذي تتحدث عنه ؟

217
00:53:29,040 --> 00:53:33,870
أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص
 مع غريبي الأطوار ..

218
00:53:33,878 --> 00:53:37,580
أنا من زرع هذا الإنحراف فيك

219
00:53:37,582 --> 00:53:42,080
وجعلك تظهر للعالم حقيقتك

220
00:53:42,086 --> 00:53:45,688
..ولكن

221
00:53:45,690 --> 00:53:51,160
أعرف بأنّ هذه هي نهاية
 علاقتنا ، وأنا مدركٌ

222
00:53:51,162 --> 00:53:55,430
أنّ ذلك يعود لهوّيتي المُعقّدة

223
00:53:59,737 --> 00:54:04,940
..ولكنّ
 مشاعري تجاهك

224
00:54:04,942 --> 00:54:07,009
أبسط من ذلك ..

225
00:54:10,748 --> 00:54:15,710
ما زلت لا أستطيع إظهارها للعالم
 الخارجي ..

226
00:54:15,720 --> 00:54:19,620
(أخشى يا (أليكسندر

227
00:54:19,624 --> 00:54:21,557
..بأنّني

228
00:54:21,559 --> 00:54:25,920
..قد أقع

229
00:54:25,930 --> 00:54:30,130
في حبّك ..

230
00:54:42,947 --> 00:54:46,040
لا أعرف ما أقوله

231
00:54:46,050 --> 00:54:48,550
دعني أقلها نيابةً عنك

232
00:54:50,421 --> 00:54:53,322
أنا رجل

233
00:54:53,324 --> 00:54:59,160
أنا رجل يدرك بأنّه امرأة

234
00:54:59,163 --> 00:55:02,990
وهذا ما يجب أن أكونه ..

235
00:55:03,000 --> 00:55:06,700
هذه هي الشخصية التي أحبّ
 العيش فيها ..

236
00:55:10,441 --> 00:55:12,074
لا أريد إجراء أيّ عملية

237
00:55:12,076 --> 00:55:15,910
لا أريد العبث بخِلقة ربي

238
00:55:15,913 --> 00:55:18,681
أعرف مدى جمالي

239
00:55:18,683 --> 00:55:20,482
أنت جميلٌ فعلاً ..

240
00:55:20,484 --> 00:55:22,551
شكراً لك

241
00:55:25,456 --> 00:55:30,090
أنا سأبتعد عنك قليلاً

242
00:55:32,196 --> 00:55:36,850
على الأقل، حتى أستطيع

243
00:55:36,867 --> 00:55:39,068
إظهار حقيقتي ..

244
00:55:43,174 --> 00:55:44,773
حسنٌ

245
00:55:44,775 --> 00:55:49,940
أنت محقٌ، عزيزي
 فيما قلته عنّي

246
00:55:49,947 --> 00:55:53,615
في كلّ شئ ..

247
00:55:53,617 --> 00:55:55,784
هذه هي شخصيتي

248
00:55:55,786 --> 00:56:00,350
لأنّني حينما أكون معك
 لا أخفي شيئاً أبداً ..

249
00:56:00,358 --> 00:56:02,524
أعني، لا أستطيع ذلك

250
00:56:02,526 --> 00:56:06,660
يجب أن أكون صريحاً معك

251
00:56:06,664 --> 00:56:11,400
وأنت تعرف كلّ شئ

252
00:56:11,402 --> 00:56:15,304
كلّ أسراري

253
00:56:15,306 --> 00:56:18,070
وكل الأمور المريعة التي أكرهها
 فيني ..

254
00:56:18,075 --> 00:56:20,142
أنت ترى كلّ شئ

255
00:56:20,144 --> 00:56:23,312
كلّ شئ

256
00:56:23,314 --> 00:56:27,180
ومع كل ذلك، ما زلت تحبّني ؟

257
00:56:29,720 --> 00:56:31,850
..أعني، أنا لم أحظى بمثل

258
00:56:31,889 --> 00:56:35,824
هذه العلاقة مع أحدٍ من قبل ..

259
00:56:35,826 --> 00:56:38,994
في أيّ عالم

260
00:56:41,599 --> 00:56:46,530
ولكن حينما أحاول تجربة
 ..شعور

261
00:56:46,537 --> 00:56:47,569
الشخص السويّ ..

262
00:56:47,571 --> 00:56:51,774
أجل

263
00:56:51,776 --> 00:56:54,610
لا أستطيع فعل ذلك ..

264
00:56:54,612 --> 00:56:56,211
أتفهّم ذلك

265
00:56:56,213 --> 00:56:58,814
دعني أُنهي كلامي، عزيزي

266
00:57:00,785 --> 00:57:02,951
ولكنّني أريد ذلك

267
00:57:07,091 --> 00:57:09,158
..أريد

268
00:57:13,130 --> 00:57:15,197
..أريد أن أشعر

269
00:57:17,968 --> 00:57:20,035
..بشعور

270
00:57:23,207 --> 00:57:25,274
الحبّ ..

271
00:57:27,278 --> 00:57:31,440
أريد أن أكون قادراً على
 الذهاب إلى أيّ مكان

272
00:57:31,449 --> 00:57:33,449
معك

273
00:57:33,451 --> 00:57:35,517
وأنت معشوقي ..

274
00:57:44,061 --> 00:57:46,462
هيّا، عزيزي

275
00:57:46,464 --> 00:57:49,390
لما لا تذهب للإغتسال ..

276
00:57:49,400 --> 00:57:52,401
ومن ثمّ ترتدي أجمل الثياب

277
00:57:55,172 --> 00:57:59,270
وتضع تلك الزهور الجميلة
 على شعرك

278
00:57:59,276 --> 00:58:03,610
لأنّني أريد سماع إيقاعك، وأنت
 تنادي باسمي

279
00:58:03,614 --> 00:58:06,782
..لأنّك حبيبي

280
00:58:06,784 --> 00:58:10,419
(الجميل .. (فينوس

281
00:58:14,024 --> 00:58:15,290
حسنٌ

282
00:58:15,292 --> 00:58:16,325
حسنٌ ؟

283
00:58:16,327 --> 00:58:17,359
أجل

284
00:58:17,361 --> 00:58:19,261
حقاً ؟

285
00:58:19,263 --> 00:58:24,500
سأ.. سأقوم بذلك من أجلك
 عزيزي ..

286
00:58:24,502 --> 00:58:27,102
(..حبيبي (أليكس

287
00:58:27,104 --> 00:58:28,437
(أليكسندر)

288
00:58:28,439 --> 00:58:29,471
(..أليكسن)
 (أليكسندر)

289
00:58:31,809 --> 00:58:34,209
هيّا

290
00:58:36,280 --> 00:58:37,346
منقذي

291
00:58:37,348 --> 00:58:38,547
حبيبي

292
00:58:38,549 --> 00:58:41,116
أنت ملاكي

293
00:58:41,118 --> 00:58:43,185
أعرف ذلك

294
00:58:51,562 --> 00:58:52,694
متأسفة

295
00:58:52,696 --> 00:58:54,763
لا عليكِ

296
00:58:56,867 --> 00:58:58,400
مالذي حدث بحقّ الجحيم ؟

297
00:58:58,402 --> 00:59:01,970
خلافٌ بسيط مع بعضٍ
 من الأمريكيين السمر ..

298
00:59:01,972 --> 00:59:03,839
رفاق (ماركس)؟

299
00:59:03,841 --> 00:59:05,040
مالذي حدث ؟

300
00:59:05,042 --> 00:59:06,074
جاكس)، سيخبرك بكلّ شئ)

301
00:59:06,076 --> 00:59:09,070
أجل، حتى يفعل ذلك .. هل نحن
 بحاجة للإستعداد ؟

302
00:59:09,079 --> 00:59:11,013
أنت .. إنّه مُرهق

303
00:59:11,015 --> 00:59:12,047
جاكس)، في منزله)

304
00:59:12,049 --> 00:59:14,683
إذا أردت بعض الأجوبة، تحدّث معه

305
00:59:14,685 --> 00:59:16,752
جيما)، في غرفتها)

306
00:59:59,730 --> 01:00:01,797
أتشعرين بتحسّن ؟

307
01:00:04,902 --> 01:00:07,803
لا أعرف

308
01:00:07,805 --> 01:00:09,900
متأسفٌ لحدوث ذلك، جميلتي

309
01:00:09,907 --> 01:00:13,170
أعرف .. أعرف بأنّ ذلك
 يؤلمكِ ..

310
01:00:22,453 --> 01:00:24,920
متى ستذهب إلى نوركو ؟

311
01:00:24,922 --> 01:00:27,910
..سأحصل على نقودي

312
01:00:27,925 --> 01:00:31,793
من (ألفاريز) يوم غد ..

313
01:00:31,795 --> 01:00:35,130
ربما سأذهب في الأيام
 القليلة القادمة

314
01:00:35,132 --> 01:00:39,860
لترتيب الأمور .. تجهيزها

315
01:00:45,075 --> 01:00:48,477
هل تحتاج للمساعدة ؟

316
01:00:48,479 --> 01:00:51,613
حقاً ؟

317
01:00:51,615 --> 01:00:53,949
أجل

318
01:00:53,951 --> 01:00:56,685
عالأقل لفترة بسيطة

319
01:00:56,687 --> 01:00:59,120
(حتى تهدأ الأمور مع (ايبل

320
01:00:59,123 --> 01:01:01,350
ذلك سيكون جيّداً ..جميلتي

321
01:01:01,358 --> 01:01:05,120
أجل، يمكننا فعلها معاً

322
01:01:05,129 --> 01:01:07,529
ونجعله منزلاً لنا

323
01:01:08,966 --> 01:01:10,632
أوه، كلاّ، كلاّ

324
01:01:10,634 --> 01:01:14,202
(كلّ شئ سيكون على مايرام، (جيم

325
01:01:14,204 --> 01:01:17,700
حبيبتي، سنتخطّى هذه المحنة

326
01:01:21,045 --> 01:01:24,540
لا أعرف لماذا ما زلت هنا

327
01:01:27,184 --> 01:01:29,017
ولماذا مازلت تحبّني

328
01:01:29,019 --> 01:01:33,820
أوه، لا تقولي ذلك

329
01:01:33,824 --> 01:01:37,020
أنا لم أعد أعرف نفسي

330
01:01:39,963 --> 01:01:43,031
لا أعرف

331
01:01:43,033 --> 01:01:45,100
حبيبتي، حبيبتي

332
01:01:47,504 --> 01:01:50,906
أنتِ فتاتي

333
01:01:54,978 --> 01:01:57,679
هذه أنتِ

334
01:01:57,681 --> 01:01:59,748
فتاتي

335
01:02:07,424 --> 01:02:09,024
مرحباً

336
01:02:09,026 --> 01:02:11,359
أهلاً

337
01:02:19,670 --> 01:02:21,036
هل ذهبوا للنوم ؟

338
01:02:21,038 --> 01:02:23,105
أجل

339
01:02:25,743 --> 01:02:30,140
لقد حاولت التحدّث معه قليلاً
 ولكنّه لم يتفاعل معي

340
01:02:32,616 --> 01:02:35,680
أجل، يتطلّب الأمر بعضاً
 من الوقت ..

341
01:02:37,855 --> 01:02:41,050
يجب أن يدرك بأنّ مافعله
 كان خاطئاً

342
01:02:41,058 --> 01:02:44,790
لديّ قائمة لأسماء بعض
 المتخصصين نفسيّاً

343
01:02:48,098 --> 01:02:51,560
(شكراً على كلّ شئ، (ويندي

344
01:02:51,568 --> 01:02:55,730
لمساعدتكِ لهم على الإستقرار هنا

345
01:02:55,739 --> 01:02:57,806
لا أمانع ذلك

346
01:03:02,312 --> 01:03:05,113
كنت سأقوم بإعداد الشاي

347
01:03:05,115 --> 01:03:07,182
فكرة طيّبة

348
01:03:17,461 --> 01:03:19,995
بنيّ

349
01:03:19,997 --> 01:03:21,730
لماذا لم تنم بعد ؟

350
01:03:21,732 --> 01:03:24,490
أيمكنني الحصول على بعض
 الماء، من فضلك ؟

351
01:03:24,501 --> 01:03:25,967
سآتي بالماء

352
01:03:28,906 --> 01:03:31,139
ايبل)، تعال هنا)

353
01:03:39,249 --> 01:03:41,316
تفضل، ياصغيري

354
01:03:43,453 --> 01:03:45,420
شكراً لكِ

355
01:03:45,422 --> 01:03:47,489
لا شكر على واجب

356
01:03:55,833 --> 01:03:59,900
هلاّ جلستِ من فضلكِ ؟

357
01:04:08,979 --> 01:04:12,840
(لقد أردت أن أخبرك بشئٍ، (ايبل

358
01:04:12,850 --> 01:04:15,880
وأريد منك أن تفهم ذلك جيداً

359
01:04:15,886 --> 01:04:19,788
حسنٌ

360
01:04:19,790 --> 01:04:21,623
..أتذكر حينما أخبرتك

361
01:04:21,625 --> 01:04:25,620
بأنّني قد تزوّجت أمّك، بعد
 ولادتك ..

362
01:04:25,629 --> 01:04:27,696
حينما كنت في عمر الثالثة ؟

363
01:04:29,900 --> 01:04:32,200
أجل

364
01:04:32,202 --> 01:04:37,720
وأنكّ لم تأتي من بطن أمّك
 مثل (ثوماس) ؟

365
01:04:41,879 --> 01:04:46,810
حسنٌ، السبب لذلك هو أنّك جئت
 من بطن أمٍّ أخرى

366
01:04:48,919 --> 01:04:53,880
أتريد أن تعرف بطنٌ من ؟

367
01:04:53,891 --> 01:04:55,957
(لقد أتيت من بطن (ويندي

368
01:04:58,028 --> 01:05:01,696
ويندي)، هي أمّك الأولى)

369
01:05:01,698 --> 01:05:03,899
فلقد خرجت من بطنها

370
01:05:12,843 --> 01:05:16,411
ذلك جنونيّ، صحيح ؟

371
01:05:16,413 --> 01:05:21,510
(فكما ترى، كنت متزوجاً من (ويندي

372
01:05:21,518 --> 01:05:27,020
ولكنّنا أدركنا بأنّه من الأفضل
 أن نكون أصدقاء فحسب ..

373
01:05:29,192 --> 01:05:32,227
وهذا هو سبب وجودها معنا

374
01:05:32,229 --> 01:05:34,896
حتى تساعدنا على الإعتناء بك

375
01:05:34,898 --> 01:05:40,300
بما أنّك بحاجة لأمٍّ جديدة
 حسنٌ ؟

376
01:05:42,973 --> 01:05:48,270
لقد أردتك أن تعلم بأنّه مازال هنالك
 (الكثير من الأشخاص الذين يحبّونك، (ايبل

377
01:05:48,278 --> 01:05:50,912
مهما حدث، يابنيّ

378
01:05:50,914 --> 01:05:56,450
تذكرّ بأنّه ما زال لديك أبٌ وأمّ
 سيبذلون ما بوسعهم

379
01:05:56,453 --> 01:05:58,520
من أجلك

380
01:06:06,129 --> 01:06:09,560
أتريد أن تسألني عن شئ
 يا عزيزي ؟

381
01:06:09,566 --> 01:06:11,633
كلاّ

382
01:06:13,837 --> 01:06:17,170
حسنٌ، يمكننا التحدّث عن
 ذلك متى ما أردت

383
01:06:17,174 --> 01:06:22,140
وإذا لم ترد ذلك، فهذا عائدٌ إليك

384
01:06:24,014 --> 01:06:27,182
حسنٌ

385
01:06:27,184 --> 01:06:29,680
لما لا تعود إلى فراشك ؟

386
01:06:29,686 --> 01:06:33,150
سآتي بعد قليل لأساعدك
 على النوم

387
01:06:39,463 --> 01:06:41,529
حسنٌ

388
01:06:44,935 --> 01:06:47,002
حبيبي

389
01:06:48,638 --> 01:06:50,005
تصبح على خير

390
01:06:56,813 --> 01:06:59,280
(يإلهي، (جاكس

391
01:06:59,282 --> 01:07:02,980
ياليتك حذرّتني مسبقاً

392
01:07:31,415 --> 01:07:33,481
أنتِ بخير ؟

393
01:07:38,889 --> 01:07:40,955
شكراً لك

394
01:07:59,676 --> 01:08:01,810
مانوع الشاي الذي ترغب بشربه ؟

395
01:08:03,780 --> 01:08:07,010
النوع الذي يتماشى
 مع جرعة من الكحول

396
01:08:30,373 --> 01:08:33,308
أحبّك، بنيّ

397
01:08:33,310 --> 01:08:35,610
أحبّك، أبي

398
01:08:45,255 --> 01:08:47,122
حسنٌ

399
01:08:47,124 --> 01:08:49,124
نوماً هنيئاً

400
01:08:49,126 --> 01:08:52,327
أبي ؟

401
01:08:52,329 --> 01:08:54,562
أجل ؟

402
01:08:54,564 --> 01:09:00,100
هل (ويندي) أمّي الأولى
 لأنّني خرجت من

403
01:09:00,103 --> 01:09:03,505
بطنها ؟

404
01:09:03,507 --> 01:09:05,573
أجل

405
01:09:09,312 --> 01:09:10,979
ذلك صحيح

406
01:09:10,981 --> 01:09:15,610
إذن، لهذا السبب قامت جدتي
 بقتل أمّي الثانية ؟

407
01:09:15,619 --> 01:09:19,880
حتى تكون أمّي الأولى
 معي ؟

408
01:09:19,888 --> 01:10:21,880
<font color="#FA5858> Only Me - Colin Ford  </font>
www.WesternScreen.com