﻿1
00:00:46,606 --> 00:00:51,088
(يا (رِد وَن)، يبدو أن (بِلغرِم
يواجه عطلاً مع برنامجه للتجميع

2
00:00:51,090 --> 00:00:56,360
يرجى تقييم الحالة -
عُلِم يا مراقب المهمة -

3
00:00:56,362 --> 00:01:01,532
ما هذا، الخطئ رقم 81؟
ليس وكأن أحداً ما يعد هنا

4
00:01:01,534 --> 00:01:04,034
مراقب المهمة ظن بأن الرياضيات
ليست من أقوى صفاتك. حول

5
00:01:05,631 --> 00:01:09,081
يمكنني قول المثل بشأن الرجال
الذين بنوا دلو الكتلة هذا

6
00:01:09,082 --> 00:01:14,619
وجدتموه في علبة حبوب الإفطار؟ -
أظن بأنك تؤذي مشاعر (بِلغرِم)، (رِد وَن) -

7
00:01:18,090 --> 00:01:23,060
رِد وَن)، لديك حالة ورائك)
على بعد 50 متراً
يرجى تقييم الحالة

8
00:01:25,832 --> 00:01:30,201
ما هذا؟ يوجد مدنيّ

9
00:01:36,008 --> 00:01:39,844
لقد انهار لتوه -
ما هي حالتك؟ -

10
00:01:40,947 --> 00:01:43,281
رِد وَن)، ما هي حالتك؟)

11
00:01:44,383 --> 00:01:45,783
!إنه لا يتنفس

12
00:01:45,785 --> 00:01:49,787
رِد وَن)، هل تسمعني؟) -
هيا. تنفس. هيا -

13
00:01:49,789 --> 00:01:51,689
!رِد وَن)، أجِب) -
تنفس -

14
00:01:51,691 --> 00:01:56,693
(هاواي فايف أو)
<font color=#0080FF>احتمالٌ بعيد</font>

15
00:01:56,893 --> 00:02:06,917
:تــرجــمــة وتــنــقــيــح
<font color=#0080FF>™</font><font color=#FF8000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> <font color=#0080FF>©</font>

16
00:02:07,117 --> 00:02:17,165
Social Networks:
@<font color=#00FF00>Mo7ammedEbrahim</font>

17
00:02:24,200 --> 00:02:25,154
إنه لأمرٌ محبط

18
00:02:25,178 --> 00:02:26,921
حسنٌ، هذا ما يحدث عندما
تعيش على جزيرة

19
00:02:26,922 --> 00:02:28,622
وتترك الأمور لآخر لحظة

20
00:02:28,624 --> 00:02:29,923
(تحصل على خياراتٍ قليلة يا (داني

21
00:02:29,925 --> 00:02:31,892
هذا يساعدني. شكراً لك -
كل ما أقوله -

22
00:02:31,894 --> 00:02:34,428
بقي يومان على عيد الميلاد
كل الأشجار الجيدة بيعت

23
00:02:34,430 --> 00:02:36,830
تعلم ماذا، ربما تود أن
تبتاع شجرةً صناعية

24
00:02:36,832 --> 00:02:40,968
كلا. عائلة (وِليَمز) لا يبتاعون
أشجاراً مزيفة، فهمت؟

25
00:02:40,970 --> 00:02:42,002
هذه. أنظر إلى هذه

26
00:02:42,004 --> 00:02:43,503
إنها جميلة. يمكنني شراء هذه

27
00:02:43,505 --> 00:02:44,738
مرحباً. كيف حالك؟

28
00:02:44,740 --> 00:02:46,173
كيف حالكم يا شباب؟
إنها جميلة، أليس كذلك؟

29
00:02:46,175 --> 00:02:47,240
أجل. جميلة

30
00:02:47,242 --> 00:02:48,942
(إنها شجرة صنوبر زرقاء من (كُلُرادو

31
00:02:48,944 --> 00:02:50,110
(طازجةٌ من (لَنآي

32
00:02:50,112 --> 00:02:52,779
الآن، هذه... هي شجرة عيد
(الميلاد الـ(كاديلاك

33
00:02:52,781 --> 00:02:56,083
حسناً. كم ثمن شجرة عيد
الميلاد الـ(كاديلاك) هذه؟

34
00:02:56,085 --> 00:02:57,718
حسنٌ، اليوم سوف

35
00:02:57,720 --> 00:02:59,886
يكون ثمن مساومتها 750 دولار

36
00:02:59,888 --> 00:03:00,622
وسأقلل السعر قليلاً لك

37
00:03:00,694 --> 00:03:02,460
750دولار؟ هل جننت؟

38
00:03:02,462 --> 00:03:04,496
ستيف)، إنه يحاول خداعي)
ألقِ القبض عليه

39
00:03:04,498 --> 00:03:05,930
بحقك. 750 دولار

40
00:03:05,932 --> 00:03:07,265
من أنتم، الشرطة؟

41
00:03:07,267 --> 00:03:08,700
أجل، نحن شرطة
(فايف أو)

42
00:03:08,702 --> 00:03:11,302
سأقلل بضع مئاتٍ لكم -
كلا، لا زال -

43
00:03:11,304 --> 00:03:12,704
هذا خارج سعري النهائي

44
00:03:12,706 --> 00:03:14,205
لا تقلق. أصغِ

45
00:03:14,207 --> 00:03:17,742
بسبب ميزانيتك، لدي الشيء المناسب

46
00:03:17,744 --> 00:03:19,544
تفضل

47
00:03:20,412 --> 00:03:22,881
(ماذا أبدو لك، (تشارلي براون

48
00:03:22,883 --> 00:03:24,482
إنها شجرة صنوبر يافعة

49
00:03:24,484 --> 00:03:26,584
إنهُ غصنٌ محبط سقط
من الشجرة المكلِّفة

50
00:03:26,586 --> 00:03:28,586
ما هذا؟ لا يجب عليك
أن تبيع هذه الأشجار

51
00:03:28,588 --> 00:03:30,755
حسنٌ، هذه أفضل عروضي هنا

52
00:03:30,757 --> 00:03:32,757
مرحبٌ بك جداً أن
تجرب مكاناً آخر

53
00:03:32,759 --> 00:03:34,392
أتعلم ماذا؟

54
00:03:34,394 --> 00:03:36,294
أصغٍ، انساه، لدي فكرةٌ أفضل

55
00:03:36,296 --> 00:03:37,462
شكراً لك

56
00:03:37,464 --> 00:03:39,264
سأعطيك 300 دولار لهذه الشجرة

57
00:03:39,266 --> 00:03:41,733
احفظ مالك. عرفت الطريقة

58
00:03:45,504 --> 00:03:48,239
!لا تفعلها

59
00:03:48,241 --> 00:03:50,308
!انتظر

60
00:03:50,310 --> 00:03:51,910
غيرت رأيي مجدداً

61
00:03:51,912 --> 00:03:52,977
لا يمكنني سماعك

62
00:03:52,979 --> 00:03:54,679
قلت... لا أظن

63
00:03:54,681 --> 00:03:56,214
بأن هذه فكرةٌ حسنة

64
00:03:56,216 --> 00:03:58,016
لمَ تقول شيئاً كهذا؟

65
00:03:58,018 --> 00:04:00,785
حسنٌ، لأن "هذه غابة يجب
"الحفاظ عليها

66
00:04:00,787 --> 00:04:04,856
"صحيح؟ لأن "قلع الأشجار محظورٌ جداً

67
00:04:04,858 --> 00:04:08,059
"...لأن "المعتدين سوف يتم

68
00:04:08,061 --> 00:04:11,229
إني أخبرك بما قرأته من على
العلامة الكبيرة عندما أتينا

69
00:04:11,231 --> 00:04:13,698
تلك العلامة التي تملي عليك بالأشياء
التي لا يجب عليك فعلها

70
00:04:13,700 --> 00:04:15,567
حسناً؟ -
إنه عيد الميلاد -

71
00:04:15,569 --> 00:04:17,969
(يا (داني). حسناً، أنت و(غريّس
تحتاجان إلى شجرة. أتريد شجرة؟

72
00:04:17,971 --> 00:04:21,306
أجل. أريد شجرة، لكن ليس هكذا

73
00:04:21,308 --> 00:04:23,174
750دولار سعرٌ جنوني لشجرة

74
00:04:23,176 --> 00:04:25,009
وكل الأماكن الأخرى بيع
فيها كل الأشجار

75
00:04:25,011 --> 00:04:27,378
أيضاً، انظر من حولك
ماذا ترى هنا؟

76
00:04:27,380 --> 00:04:28,880
ماذا ترى؟

77
00:04:28,882 --> 00:04:31,449
أشجار -
الكثير والكثير منها -

78
00:04:31,451 --> 00:04:32,550
أجل. هنالك آلاف الأشجار هنا

79
00:04:32,552 --> 00:04:33,585
:لن يفتقدوا "واحدة

80
00:04:33,587 --> 00:04:35,019
أتفهم مقصدي؟

81
00:04:35,021 --> 00:04:37,522
حسناً؟

82
00:04:37,524 --> 00:04:40,258
!انتظر

83
00:05:02,147 --> 00:05:05,717
لا أصدق بأنك جعلتني
متواطئاً في جريمة

84
00:05:05,719 --> 00:05:07,118
جريمة بريئة -
والدليل -

85
00:05:07,120 --> 00:05:08,987
مربوطٌ فوق سيارتي الآن

86
00:05:08,989 --> 00:05:11,823
داني)، لن يعلم أي أحد)
من أين أتت الشجرة، حسناً؟

87
00:05:11,825 --> 00:05:13,825
أنا" سأعلم من أين"
أتت الشجرة، حسناً؟

88
00:05:13,827 --> 00:05:15,426
ما أعنيه هو، كل مرة
سأنظر إليها

89
00:05:15,428 --> 00:05:17,128
سأفكر في كيف أننا كسرنا
القانون لنجلبها

90
00:05:17,130 --> 00:05:18,796
هذا كل ما بالأمر
لوثت عيد الميلاد

91
00:05:18,798 --> 00:05:20,098
أتعلم من أنت؟

92
00:05:20,100 --> 00:05:21,532
مزعوجٌ من هذه المحادثة

93
00:05:21,534 --> 00:05:23,368
أنت مفسد لأعياد الميلاد

94
00:05:23,370 --> 00:05:25,003
أنت بخيل

95
00:05:25,005 --> 00:05:27,038
لا أهتم

96
00:05:27,040 --> 00:05:27,972
حسناً؟

97
00:05:27,974 --> 00:05:29,474
حسناً

98
00:05:32,878 --> 00:05:34,979
أستجيبه؟

99
00:05:34,981 --> 00:05:36,781
من أنا، خادمك؟ إنه هاتفك

100
00:05:36,783 --> 00:05:38,516
كلا، لدي اجتماع مع
الحاكم اليوم

101
00:05:38,518 --> 00:05:39,717
تعلم هذا. إن كانت قضية

102
00:05:39,719 --> 00:05:41,119
فهي لك -
حسناً، اعمل لي معروفاً -

103
00:05:41,121 --> 00:05:43,288
عندما ترى الحاكم
تأكد من إخباره أنك

104
00:05:43,290 --> 00:05:44,756
أمضيت الصباح بتخريب
جزيرته الجميلة

105
00:05:44,758 --> 00:05:46,424
حسناً؟ -
يا إلهي -

106
00:05:46,426 --> 00:05:47,659
الرجاء الانتظار

107
00:05:47,661 --> 00:05:49,260
للسيد (مالكُنتنت). شكراً

108
00:06:29,501 --> 00:06:31,135
أنت المحقق (ألاوا)؟

109
00:06:31,137 --> 00:06:33,304
أجل، سيدي -
(أنا المحقق (وِليَمز -

110
00:06:33,306 --> 00:06:35,840
(الد. (بيرغمَن
(النقيب (غروفر

111
00:06:35,842 --> 00:06:37,308
شكراً لقدومك بالطائرة

112
00:06:37,310 --> 00:06:39,410
أين الجثة؟ -
من هذا الطريق -

113
00:06:39,412 --> 00:06:41,946
أتى لمنطقة الاختبارات وانهار

114
00:06:41,948 --> 00:06:43,815
(.أحد أعضاء مجموعة (ه-ا.ف.م.ت

115
00:06:43,817 --> 00:06:45,750
حاول انعاشه، لكنه كان ميتاً

116
00:06:45,752 --> 00:06:47,318
وقت وصول الاسعاف

117
00:06:47,320 --> 00:06:48,386
ما هو الـ(ه-ا.ف.م.ت.)؟

118
00:06:48,388 --> 00:06:49,954
يمكنني إخبارك بهذا أيها المحقق

119
00:06:49,956 --> 00:06:53,458
(ه-ا.ف.م.ت.) هي مجموعة (هاواي)
لاستكشاف الفضاء والمحاكاة التمثيلية

120
00:06:53,460 --> 00:06:55,493
التضاريس الصخرية التي
هنا مشابهة جداً

121
00:06:55,495 --> 00:06:58,296
لسطح (المريخ)، لهذا هم

122
00:06:58,298 --> 00:06:59,797
وبرامج الفضاء الأخرى

123
00:06:59,799 --> 00:07:02,700
قد قاموا بمحاكات تدريبية هنا
لعدة سنين

124
00:07:02,702 --> 00:07:05,436
ويأخذون أمر التعدي على
الأمن على محمل الجد

125
00:07:05,438 --> 00:07:07,405
لهذا قد طُلِب منك أن
تأتي إلى هنا

126
00:07:07,407 --> 00:07:09,774
أتعرف الضحية؟ -
لا محفظة -

127
00:07:09,776 --> 00:07:13,044
ولا أحد بالمنشأة يميزه

128
00:07:13,046 --> 00:07:14,612
رجالي يقومون بفحص
بصماته الآن

129
00:07:14,614 --> 00:07:16,814
حضرة المحقق، نحتاج إلى وضع
محيط بحث

130
00:07:16,816 --> 00:07:18,249
لنبحث عن آثار إطارات جديدة

131
00:07:18,251 --> 00:07:20,151
ربما مركبةٌ مهجورة
لأنه مستحيل

132
00:07:20,153 --> 00:07:22,120
أن هذا الرجل أتى
إلى هنا بالاقدام

133
00:07:22,122 --> 00:07:23,087
حسناً

134
00:07:23,089 --> 00:07:25,023
شكراً أيها المحقق

135
00:07:29,995 --> 00:07:31,362
ماذا تفعل هنا؟

136
00:07:31,364 --> 00:07:34,399
حسنٌ، أنا أقوم بما يدعى
تشخيص مسبق

137
00:07:34,401 --> 00:07:37,802
أجده أحياناً مفيد لتحديد
سبب الوفاة

138
00:07:39,873 --> 00:07:43,141
ماكس)، أتود أن تعرفنا)
على صديقك؟

139
00:07:43,143 --> 00:07:45,109
لسنا بأصدقاء -
لسنا بأصدقاء -

140
00:07:45,111 --> 00:07:47,078
أيها السادة

141
00:07:47,080 --> 00:07:50,681
(أعرفكم بالد. (سَنجيت دهوان
(الم.ط.) لجزيرة (هاوايإي)

142
00:07:51,717 --> 00:07:54,052
كنا نسكن معاً عندما كنا
ندرس التشريح المرضي

143
00:07:54,054 --> 00:07:55,686
شرفٌ لي أيها السادة

144
00:07:55,688 --> 00:07:57,889
إذاً، أنا متحيرٌ قليلاً

145
00:07:57,891 --> 00:08:00,391
لمَ لستما يصديقيّن؟

146
00:08:00,393 --> 00:08:01,659
الأمر معقد

147
00:08:01,661 --> 00:08:02,693
ولا أتفهم

148
00:08:02,695 --> 00:08:05,196
لمَ الد. (دهوان) هنا في
المقام الأول

149
00:08:05,198 --> 00:08:06,998
مع الأخذ بأن الحاكم كلف
(فايف أو)

150
00:08:07,000 --> 00:08:08,466
بالتحقيق بهذه الحادثة

151
00:08:08,468 --> 00:08:11,402
"بينما لكم سلطة "هنا
(د. (بيرغمَن

152
00:08:11,404 --> 00:08:13,838
هنالك مكتب (م.ط.) واحد فقط
على هذه الجزيرة

153
00:08:13,840 --> 00:08:15,073
مكتبي

154
00:08:15,075 --> 00:08:17,108
وإن كنتم ستستخدموه
في هذه القضية

155
00:08:17,110 --> 00:08:19,544
سأصر على أن أكون مخروطاً

156
00:08:19,546 --> 00:08:21,779
يبدو رائعاً لي. أليس كذلك؟ -
أجل -

157
00:08:21,781 --> 00:08:23,181
عظيم. أهنالك أية اعتراضات؟

158
00:08:23,183 --> 00:08:24,615
...عديدة. أولاً -
(اخرس، رجاءً يا (ماكس -

159
00:08:24,617 --> 00:08:26,117
فهمنا

160
00:08:26,119 --> 00:08:27,151
رجاءً، تابع

161
00:08:27,153 --> 00:08:28,352
حسنٌ، كنت

162
00:08:28,354 --> 00:08:30,054
قد بدأت لتوي، لكن أفكاري الأولية

163
00:08:30,056 --> 00:08:31,422
هي أن الضحية كان يعاني

164
00:08:31,424 --> 00:08:33,291
من ارتفاع بوذمته الرئوية

165
00:08:33,293 --> 00:08:35,960
بسبب التنفخ في الجلد
لكن

166
00:08:35,962 --> 00:08:38,930
بسبب قلة الرمادية أو
الازرقاق على الأعضاء

167
00:08:38,932 --> 00:08:40,598
استطعت استبعاد ذلك -
في الواقع -

168
00:08:40,600 --> 00:08:43,067
"يمكنك أن تستبعد "جميع
الأسباب الطبيعية

169
00:08:43,069 --> 00:08:44,969
أظن بأن هذا الرجل قد سُمم

170
00:08:45,704 --> 00:08:47,638
حقاً؟ كيف تعرف هذا؟

171
00:08:47,640 --> 00:08:49,807
حسنٌ... بؤبؤٌ حاد

172
00:08:49,809 --> 00:08:52,376
إنه مؤشر على أنه قد سُمم

173
00:08:52,378 --> 00:08:54,112
أنا متفاجئ

174
00:08:54,114 --> 00:08:56,414
(أنك أهملت هذا، (سَنجيت -
لم أهمل أي شيء -

175
00:08:56,416 --> 00:08:58,649
كما قُلت، كنت قد بدأت لتوي

176
00:08:58,651 --> 00:09:01,886
أيضاً، الاحداد يمكن أن يشير
أحياناً إلى جرعة زائدة من أفيوني

177
00:09:01,888 --> 00:09:04,555
مثل بعض (الم.ط.) لا أحب
أن أخمن

178
00:09:04,557 --> 00:09:06,257
حتى توجد كل الحقائق

179
00:09:07,427 --> 00:09:08,993
هنالك اثنتان -
أجل -

180
00:09:08,995 --> 00:09:10,394
أصغيا، لدي فكرة

181
00:09:10,396 --> 00:09:13,731
لم تأخذان أيها السيدان
هذه الجثة

182
00:09:13,733 --> 00:09:15,133
إلى المشرحة

183
00:09:15,135 --> 00:09:18,769
بهذه الطريقة يمكنكما أن
تسويا الخلاف هناك

184
00:09:18,771 --> 00:09:21,873
حسناً

185
00:09:21,875 --> 00:09:23,374
(مثل (راث أُف خان

186
00:09:26,712 --> 00:09:28,679
أتعلم

187
00:09:28,681 --> 00:09:32,216
(أقول هذا عادةً حول (ماكس
لكن كان هذا غريباً فعلاً

188
00:09:32,218 --> 00:09:34,218
لا حظ مع هويته أيها المحقق

189
00:09:34,220 --> 00:09:36,187
لا يوجد بصمات متطابق
(في (ن.آ.ت.ب

190
00:09:38,024 --> 00:09:40,424
حسنٌ، هذا الرجل مرتدٍ ملابس
رعاة البقر

191
00:09:40,426 --> 00:09:42,994
هنالك العديد من المزارع
على هذه الجزيرة

192
00:09:42,996 --> 00:09:44,795
ربما هو ملكٌ لإحداها؟ -
أتعلم، هذا ممكن -

193
00:09:44,797 --> 00:09:47,298
أقرب مزرعة على بعد 15
ميل من هنا

194
00:09:47,300 --> 00:09:49,200
...حسنٌ

195
00:09:49,202 --> 00:09:52,036
أظن بأن السؤال هو
...كيف لراعي بقر

196
00:09:52,038 --> 00:09:54,305
ينتهي الأمر به ميتاً على (المريخ)؟

197
00:10:38,409 --> 00:10:40,611
مالذي تفعله؟ -
وظيفتي -

198
00:10:40,613 --> 00:10:41,878
يجب أن تجربها أحياناً

199
00:10:41,880 --> 00:10:43,347
كلا، أعني لمَ تركز

200
00:10:43,349 --> 00:10:44,615
على كدمات قديمة واضحٌ أنها

201
00:10:44,617 --> 00:10:46,316
ليست مسببة للوفاة؟

202
00:10:48,720 --> 00:10:50,387
هذا صحيح. ابتعد

203
00:10:50,389 --> 00:10:51,755
دع الكبار يقومون بأعمالهم

204
00:10:51,757 --> 00:10:54,558
لا أعرف كيف تتحملونه

205
00:10:54,560 --> 00:10:56,727
حسناً، (ماكس)، أود أن أعلم

206
00:10:56,729 --> 00:10:58,628
ماذا جرى بينكما؟
أخبرني

207
00:10:59,464 --> 00:11:01,264
حسنٌ، إنه خاص

208
00:11:01,266 --> 00:11:03,700
ولمناقشة هذا في بيئةٍ مهنية

209
00:11:03,702 --> 00:11:05,101
غير ملائمٍ إطلاقاً

210
00:11:05,103 --> 00:11:06,436
لا أهتم

211
00:11:06,438 --> 00:11:08,238
حسناً، إن وجب أن تعلم

212
00:11:08,240 --> 00:11:10,640
كان بسبب إمرأةٍ معيّنة

213
00:11:10,642 --> 00:11:11,975
يكفي ما قيل

214
00:11:11,977 --> 00:11:13,677
ما خطب ضحيتنا المجهولة؟

215
00:11:13,679 --> 00:11:15,111
حسنٌ... في البداية

216
00:11:15,113 --> 00:11:17,614
التشريح أكد شكوكي

217
00:11:17,616 --> 00:11:20,550
الـر.ك.ع.) كان مسمماً بالتأكيد

218
00:11:20,552 --> 00:11:22,052
ما نوع السُم؟ -
لا نعلم بعد -

219
00:11:22,054 --> 00:11:23,586
اختبار السم الأول
أتى سلبياً

220
00:11:23,588 --> 00:11:24,621
لكن استطعنا

221
00:11:24,623 --> 00:11:26,589
...لتقليص سلسلة

222
00:11:26,591 --> 00:11:28,358
انتظر. "نحن"؟

223
00:11:29,593 --> 00:11:30,994
عذراً

224
00:11:30,996 --> 00:11:33,863
د. دهوان) استطاع تقليص)

225
00:11:33,865 --> 00:11:35,598
نوع السم المحتمل

226
00:11:35,600 --> 00:11:38,134
اكتشفت مواد زائدة

227
00:11:38,136 --> 00:11:39,736
في رئة الضحية

228
00:11:39,738 --> 00:11:42,772
هنالك عدد قليل من السموم
بإمكانها أن تكون نتيجتها هكذا

229
00:11:42,774 --> 00:11:44,707
بالطبع، اختبارات إضافية
سيجب علينا تأديتها

230
00:11:44,709 --> 00:11:46,643
لتحديد السم الذي استخدم

231
00:11:46,645 --> 00:11:47,744
لقتل ضحيتنا

232
00:11:47,746 --> 00:11:50,747
كل الاشارات المسبقة تشير
(إلى (تِتراكلورفِنفوس

233
00:11:50,749 --> 00:11:52,815
أو ربما مواد أخرى

234
00:11:52,817 --> 00:11:54,751
حسناً. هل نعرف على الأقل

235
00:11:54,753 --> 00:11:57,320
كيف دخل هذا السم الغريب
جسد الرجل؟

236
00:11:57,322 --> 00:11:58,955
بسبب قلة علامات الحقن

237
00:11:58,957 --> 00:12:00,690
على جسد الضحية

238
00:12:00,692 --> 00:12:03,259
وأي مؤشرات على أنه قد
استنفذ من خلال البشرة

239
00:12:03,261 --> 00:12:06,295
يمكنني القول بإيمان
أنه قد هُضِم على الأرجح

240
00:12:06,297 --> 00:12:09,332
إذاً القاتل حقن شيئاً قد أكله؟

241
00:12:09,334 --> 00:12:11,934
أو شرِب. سنعرف أكثر حال ما
نحلل محتويات معدته

242
00:12:11,936 --> 00:12:14,737
مع الحظ، سنجد بقايا السم

243
00:12:14,739 --> 00:12:17,406
وحتى إن لم نفعل
معرفة آخر وجبة للضحية

244
00:12:17,408 --> 00:12:19,609
قد تقود إلى معلومات قيّمة

245
00:12:19,611 --> 00:12:21,477
مرجحٌ قد تقود إلى هويته

246
00:12:21,479 --> 00:12:25,581
حسنٌ أيها السادة، أنا متأكد
أن طبيبنا البارع ينوي خيراً

247
00:12:25,583 --> 00:12:27,583
إلا أن، تحليل محتويات المعدة

248
00:12:27,585 --> 00:12:29,085
قد يأخذ ساعات

249
00:12:29,087 --> 00:12:33,122
أنا، من ناحيةٍ أخرى، لدي
فكرة مسبقاً عن هوية ضحيتنا

250
00:12:34,157 --> 00:12:35,691
حسنٌ، أتعرف اسمه؟

251
00:12:35,693 --> 00:12:37,593
حسنٌ، شيءٌ مقارب

252
00:12:40,464 --> 00:12:44,066
أيها السادة، رجاءً لاحظوا أي
جزء من جسد الراكب

253
00:12:44,068 --> 00:12:47,203
يُستخدمُ غالباً

254
00:12:50,006 --> 00:12:52,041
المعصم، المرفقان، الأكتاف

255
00:12:52,043 --> 00:12:54,143
الأوراك والأضلع

256
00:12:54,145 --> 00:12:56,045
مجهولنا، مسبقاً

257
00:12:56,047 --> 00:12:58,681
قد عانى كسراً بجميع
هذه الأجزاء

258
00:12:58,683 --> 00:13:01,450
وأكثر، وجدت بقايا لراتينج
القلفونية على يديه

259
00:13:01,452 --> 00:13:02,851
راتينج القلفونية هي

260
00:13:02,853 --> 00:13:05,387
مادة مشهورة باستخدامها
على قفاز الراكب

261
00:13:05,389 --> 00:13:08,190
لتحسين قبض حبل الثور

262
00:13:08,192 --> 00:13:11,093
كل هذه الملاحظات تقود
إلى دليل واضح

263
00:13:11,095 --> 00:13:12,060
...وهو

264
00:13:12,062 --> 00:13:13,629
الرجل كان راكب ثيران

265
00:13:33,182 --> 00:13:35,751
"صفقوا لـ(سَينت نِك)، جميعاً"

266
00:13:35,753 --> 00:13:38,120
"العجوز لا زال يمتلك الموهبة"

267
00:13:38,122 --> 00:13:40,622
وجب أن أقول، مصدومةٌ قليلاً
لعدم ذهابي للمريخ

268
00:13:40,624 --> 00:13:42,591
إذاً لربما وجب عليك
أخذ الرحلة الأولى

269
00:13:42,593 --> 00:13:44,993
لم تفوتي أي شيء
صدقيني

270
00:13:46,130 --> 00:13:48,396
هذا حقاً يعود بي للذكريات

271
00:13:48,398 --> 00:13:49,731
حقاً؟ -
أجل، والدي -

272
00:13:49,733 --> 00:13:50,832
اعتاد أخذنا إلى مسابقات
رعاة البقر

273
00:13:50,834 --> 00:13:52,634
عندما كنت طفلة حينما
أتوا إلى البلدة

274
00:13:52,636 --> 00:13:54,436
اعتدنا الجلوس خلف
حظيرة الثور

275
00:13:54,438 --> 00:13:55,570
استطعنا رؤية الثور من قرب

276
00:13:55,572 --> 00:13:56,805
أحد "رعاة البقر" علمني

277
00:13:56,807 --> 00:13:58,240
كيف أمسك حبلاً

278
00:13:58,242 --> 00:13:59,741
يجب أن أقول، لا أرى الجاذبية

279
00:13:59,743 --> 00:14:02,477
هذا هو رأيي، شخصياً

280
00:14:02,479 --> 00:14:04,045
أيمكنني مساعدتكم أيها الضباط؟ -
أجل -

281
00:14:04,047 --> 00:14:05,580
...نحن مع (فايف أو). من

282
00:14:05,582 --> 00:14:06,614
من هو المسؤول هنا؟

283
00:14:06,616 --> 00:14:09,117
(تنظر إليه. (أل موكواو

284
00:14:09,119 --> 00:14:11,820
أنا رتبت حدث اليوم

285
00:14:11,822 --> 00:14:13,021
كيف حالك؟ -
سعدت بمقابلتك -

286
00:14:13,023 --> 00:14:14,856
(هذه (جيل كويكاهي
إنها تدير كل راكبينا

287
00:14:14,858 --> 00:14:16,057
مرحباً. كيف حالك؟ -
مرحباً -

288
00:14:16,059 --> 00:14:17,659
ماذا تريدون؟

289
00:14:19,261 --> 00:14:20,995
أتعرفان هذا الرجل؟

290
00:14:20,997 --> 00:14:22,063
يا إلهي

291
00:14:22,065 --> 00:14:23,865
(إنه (كيوني ماكا

292
00:14:23,867 --> 00:14:26,634
إنه أحد راكبينا. ماذا حدث؟

293
00:14:26,636 --> 00:14:29,170
وُجِد ميّتاً صباح اليوم
(على (ماونا لوا

294
00:14:29,172 --> 00:14:30,905
لا يمكنني تصديق هذا

295
00:14:30,907 --> 00:14:32,273
...هل لديكم

296
00:14:32,275 --> 00:14:35,043
أدنى فكرة عن سبب
كونه هناك؟

297
00:14:35,045 --> 00:14:37,011
كلا

298
00:14:37,013 --> 00:14:40,515
عمل (كيوني) الصباحي
هو توصيل القش والعلف

299
00:14:40,517 --> 00:14:41,783
إلى المزارع على الجزيرة

300
00:14:41,785 --> 00:14:44,385
معظم محطاته بالصباح الباكر

301
00:14:44,387 --> 00:14:45,520
غير معقولٍ كونه

302
00:14:45,522 --> 00:14:46,487
(قرب (ماونا لوا

303
00:14:46,489 --> 00:14:47,755
أيمكنكم إخبارنا كيف مات؟

304
00:14:47,757 --> 00:14:48,823
كل الإشارات تدل

305
00:14:48,825 --> 00:14:50,258
على أنه تم تسميمه

306
00:14:51,093 --> 00:14:52,994
أتقول بأن (كيوني) قد قُتل؟

307
00:14:52,996 --> 00:14:54,595
أجل -
أيمكنكما التفكير -

308
00:14:54,597 --> 00:14:56,397
بأي أحد أراد أن يؤذيه؟

309
00:15:00,570 --> 00:15:02,069
(لوك)

310
00:15:02,071 --> 00:15:04,772
لوك)؟ حسناً) -
من هو (لوك)؟ -

311
00:15:04,774 --> 00:15:06,073
(لوك باكِلي)

312
00:15:06,075 --> 00:15:07,975
إنه أحد الراكبين

313
00:15:07,977 --> 00:15:09,477
قبل أسبوعين

314
00:15:09,479 --> 00:15:12,480
كيوني) أتى واتهم (لوك) بالغش)

315
00:15:12,482 --> 00:15:15,049
ادعى أن (لوك) يحقن الثيران
بالمنشطات

316
00:15:15,051 --> 00:15:16,417
يحقن الثيران بالمنشطات

317
00:15:16,419 --> 00:15:18,185
لمَ سيفعل هذا؟ -
في ركوب الثيران -

318
00:15:18,187 --> 00:15:19,520
نصف نقاطك معتمدة على

319
00:15:19,522 --> 00:15:21,021
مدى صمودك على الثور

320
00:15:21,023 --> 00:15:23,691
النصف الآخر على مدى هَيَجانه

321
00:15:23,693 --> 00:15:25,459
ثورٌ عدائي يعني نقاطاً
أكثر للراكب

322
00:15:25,461 --> 00:15:26,694
بالضبط

323
00:15:26,696 --> 00:15:27,862
اتخذنا الاتهام بجدية

324
00:15:27,864 --> 00:15:29,196
(لذا تفقدنا ثور (لوك

325
00:15:29,198 --> 00:15:31,298
(بعدها، اتضح أن (كيوني
كان محقاً

326
00:15:31,300 --> 00:15:33,300
أتى الاختبار إيجابياً لوجود
منشطات في الثور

327
00:15:33,302 --> 00:15:35,102
حسناً. ثم ماذا حدث بعدها؟

328
00:15:35,104 --> 00:15:37,838
طردنا (لوك) اليوم التالي

329
00:15:37,840 --> 00:15:40,074
اضطر أن يخسر بعض
ماله من الجائزة

330
00:15:40,076 --> 00:15:42,643
(لا يمكنني التفكير بأن (لوك
كان سعيداً بهذا

331
00:15:42,645 --> 00:15:44,511
كلا يا سيدتي

332
00:15:44,513 --> 00:15:46,814
(إذاً، بحثت عن اسم (لوك باكِلي

333
00:15:46,816 --> 00:15:48,449
لقد اعتقل مرتين

334
00:15:48,451 --> 00:15:49,583
بسبب سرقة الماشية

335
00:15:49,585 --> 00:15:50,818
ما هو آخر عنوان معروف له؟

336
00:15:50,820 --> 00:15:52,886
أجل، إنه يعيش في
(كالَبانا لافا غاردنز)

337
00:15:52,888 --> 00:15:53,954
سأرسل لك العنوان الآن

338
00:15:53,956 --> 00:15:55,322
حدائق الحمم؟

339
00:15:55,324 --> 00:15:56,790
أيعني حمم بركانية؟

340
00:15:56,792 --> 00:15:58,192
ستحب المكان

341
00:15:58,194 --> 00:15:59,760
(حسناً، سأحضر فريق (و.م.ج

342
00:15:59,762 --> 00:16:01,929
(لمنزل (كيوني). إن كان (لوك
هو القاتل

343
00:16:01,931 --> 00:16:03,931
(لربما سمم شيئاً بمنزل (كيوني

344
00:16:03,933 --> 00:16:05,165
لربما سنجد ما هو

345
00:16:05,167 --> 00:16:06,466
حسناً. حظاً موفقاً

346
00:16:06,468 --> 00:16:07,768
شكراً يا ابن العم

347
00:16:08,636 --> 00:16:09,937
بوا). كيف حالك؟)

348
00:16:09,939 --> 00:16:11,738
(الملازم (كيلي

349
00:16:12,573 --> 00:16:14,474
أيمكنني مساعدتك بشيءٍ ما؟

350
00:16:14,476 --> 00:16:16,543
في الواقع، أنا أبحث عن
(القائد (مكغارِت

351
00:16:16,545 --> 00:16:17,878
(والمحقق (وِليَمز

352
00:16:17,880 --> 00:16:19,179
نفذ حظك

353
00:16:19,181 --> 00:16:20,781
القائد (مكغارِت) باجتماعٍ مع الحاكم

354
00:16:20,783 --> 00:16:23,083
والمحقق (وِليَمز) في جزيرة
هاوايإي) يعمل على قضية)

355
00:16:23,085 --> 00:16:26,720
غيرا متوفرين. مثيرٌ للاهتمام

356
00:16:26,722 --> 00:16:30,023
أيصدف معرفتك بأين
كانا هذا الصباح؟

357
00:16:30,025 --> 00:16:33,059
(في الواقع، كلا يا (بوا
لا أراقبهما

358
00:16:34,061 --> 00:16:36,029
لم هذا؟ -
لست مصرحاً -

359
00:16:36,031 --> 00:16:38,198
أن أقول. عذراً

360
00:16:38,200 --> 00:16:40,634
عمل شرطة رسمي

361
00:16:40,636 --> 00:16:41,835
بوا)، أنا من الشرطة)

362
00:16:41,837 --> 00:16:44,004
(رجاءً اجعل القائد (مكغارِت

363
00:16:44,006 --> 00:16:47,307
والمحقق (وِليَمز) يتصلان
بي بأسرع ما يمكن

364
00:16:47,309 --> 00:16:48,141
حقاً؟

365
00:16:48,143 --> 00:16:49,342
شكراً لوقتك

366
00:16:49,344 --> 00:16:52,512
ولتعاونك. وداعاً

367
00:16:54,281 --> 00:16:57,283
وداعاً

368
00:17:02,883 --> 00:17:05,783
"الطريق مغلق"

369
00:17:17,538 --> 00:17:19,505
لا أفهم

370
00:17:19,507 --> 00:17:22,375
لمَ يود أحدٌ على الكوكب
العيش هنا؟

371
00:17:22,377 --> 00:17:24,277
حسنٌ، بعض الناس يودون
بقليلٍ من المغامرات

372
00:17:24,279 --> 00:17:25,845
بالإضافة، العقار رخيص

373
00:17:25,847 --> 00:17:28,281
هذا منطقي

374
00:17:29,950 --> 00:17:32,485
لوك باكِلي)؟)

375
00:17:32,487 --> 00:17:33,986
(فايف أو)

376
00:17:33,988 --> 00:17:35,388
يجب أن نتحدث

377
00:17:35,390 --> 00:17:37,690
إلى أين يهرب؟

378
00:18:06,921 --> 00:18:08,754
عقدةٌ جميلة يا راعية البقر

379
00:18:08,756 --> 00:18:11,590
ليست حتى أفضل عقدي

380
00:18:18,330 --> 00:18:19,731
حسناً، (لوك)، هيا
تحدث معي

381
00:18:19,733 --> 00:18:22,200
تذهب من سرقة الماشية
إلى قتل رعاة البقر؟

382
00:18:22,202 --> 00:18:23,701
عن ماذا تتحدث؟

383
00:18:23,703 --> 00:18:24,902
لم أقتل أي راعي بقر

384
00:18:24,904 --> 00:18:27,872
حسناً، انظر، لدي راعي
بقر واحد

385
00:18:27,874 --> 00:18:30,241
في المشرحة، وأنت الوحيد
الذي لديه دافع

386
00:18:30,243 --> 00:18:31,576
لتضعه هناك

387
00:18:31,578 --> 00:18:33,211
كيوني) ميت؟)

388
00:18:33,213 --> 00:18:34,779
قد سُمم

389
00:18:34,781 --> 00:18:36,013
وتظن بأني فعلتها؟

390
00:18:36,015 --> 00:18:37,448
الرجل جعلك تُطرد

391
00:18:37,450 --> 00:18:38,816
كلفلك الكثير من المال

392
00:18:38,818 --> 00:18:40,718
متأكدٌ من أنك غضبت بشدة -
أجل -

393
00:18:40,720 --> 00:18:42,053
أجل، كنت غاضباً

394
00:18:42,055 --> 00:18:43,421
لكن لم أقتل الرجل

395
00:18:43,423 --> 00:18:45,423
حسناً، إذاً لمَ هربت
عندما أتينا؟

396
00:18:45,425 --> 00:18:48,059
متأكدٌ بأنها على وشك
القول لك

397
00:18:48,894 --> 00:18:50,761
إذاً، هذا الرجل

398
00:18:50,763 --> 00:18:52,763
بالتأكيد سيكون بلائحة (سانتا) للسيئين

399
00:18:52,765 --> 00:18:55,700
(ستانوزولول)، (أُكساندرولون)

400
00:18:55,702 --> 00:18:58,302
أندرو). هذا ليس بأمرٍ حسن)
(يا (لوك

401
00:18:58,304 --> 00:19:00,378
هذه بالتأكيد منشطات كافية
لتضعك بالسجن لفترة

402
00:19:00,379 --> 00:19:02,606
لا أهتم بهذا، حسناً؟

403
00:19:02,608 --> 00:19:04,508
...لا أهتم حقاً. أريد
أريد أن أعلم بشأن الجريمة

404
00:19:04,510 --> 00:19:06,377
أخبرتك بأني لم أقتله

405
00:19:06,379 --> 00:19:07,379
أبقِ على تلك الفكرة

406
00:19:07,380 --> 00:19:09,013
حسناً، مستعدان لهذا؟

407
00:19:09,015 --> 00:19:11,248
(أتينا إلى منزل (كيوني
ووجدنا أن

408
00:19:11,250 --> 00:19:12,550
أحداً ما أتى مسبقاً إلى هنا

409
00:19:12,552 --> 00:19:14,819
يوجد أدلة بالدخول الإجباري
من الباب الأمامي

410
00:19:14,821 --> 00:19:16,387
داخل المنزل، المنزل قد

411
00:19:16,389 --> 00:19:18,489
بعثر تماماً، وبعض
الأغراض يبدو بأنها مفقودة

412
00:19:18,491 --> 00:19:20,391
تحدثت مع الجيران

413
00:19:20,393 --> 00:19:22,660
قالت بأنها مشت قرب
المنزل هذا الصباح

414
00:19:22,662 --> 00:19:23,894
كل شيءٍ يبدو طبيعي

415
00:19:23,896 --> 00:19:25,796
إذاً هذا الاقتحام مرجحٌ
أنه حدث بعد جريمة القتل

416
00:19:25,798 --> 00:19:26,798
حسناً

417
00:19:26,799 --> 00:19:28,399
إذاً، (لوك) يقتل (كيوني)، ثم

418
00:19:28,401 --> 00:19:31,235
يعود ليسرقه ليعوض عن
المال الذي خسره

419
00:19:31,237 --> 00:19:33,537
ستكون هذه نظرية صالحة
عدا أن الكثير

420
00:19:33,539 --> 00:19:34,705
من الممتلكات القيمة لا زالت هنا

421
00:19:34,707 --> 00:19:37,007
الآن، أرى أن هنالك

422
00:19:37,009 --> 00:19:38,475
شاشة حاسب آلي قد سرقت

423
00:19:38,477 --> 00:19:40,878
لكن تركوا شاشة مسطحة
ونظام صوتي

424
00:19:40,880 --> 00:19:43,747
أيضاً أهملوا أخذ كاميرا
جميلة حقاً

425
00:19:43,749 --> 00:19:45,749
مع أنه يبدو بأنهم قد
أخذوا بطاقة الذاكرة

426
00:19:45,751 --> 00:19:47,618
إذاً يبدو بأنهم وراء دليلٍ
لشيءٍ ما

427
00:19:47,620 --> 00:19:48,919
بالضبط

428
00:19:48,921 --> 00:19:52,789
لا أظن بأن جريمة القتل هذه
بشأن الانتقام على الإطلاق

429
00:19:57,795 --> 00:19:59,930
حسنٌ، آخر تقرير للسموم قد وصل

430
00:19:59,932 --> 00:20:02,766
والنتيجة؟ -
كنت مخطئاً. مجدداً -

431
00:20:02,768 --> 00:20:05,535
(سمنا الغامض ليس (تِتراكلورفِنفوس

432
00:20:07,672 --> 00:20:09,773
ألم تنتهِ بعد؟

433
00:20:09,775 --> 00:20:12,843
في الواقع، كنت أراسل
(النقيب (غروفر

434
00:20:12,845 --> 00:20:15,345
لأعلمه، بالاستناد على
تحليلاتي الكاملة

435
00:20:15,347 --> 00:20:18,615
(لمحتويات معدة (كيوني ماكا
استطعت استنتاج

436
00:20:18,617 --> 00:20:20,817
ذلك السم الذي لم يتم
تحديده بعد

437
00:20:20,819 --> 00:20:22,752
بأنه قد حُقن في شراب

438
00:20:22,754 --> 00:20:24,754
(.لكي يعلم كل من بـ(و.م.ج

439
00:20:24,756 --> 00:20:27,357
بأن يتجاهلوا كل طعامٍ مجسم بالمنزل

440
00:20:28,192 --> 00:20:30,260
اكتشافٌ خارق للقضية

441
00:20:31,128 --> 00:20:32,696
استمتع بملاحظاتك أيها الدكتور

442
00:20:32,698 --> 00:20:35,665
لكن أنا من سوف يحظى

443
00:20:35,667 --> 00:20:36,866
بالفوز

444
00:20:36,868 --> 00:20:40,336
حسنٌ، على الأقل سأظل
(أحظى بـ(جانِس

445
00:20:41,839 --> 00:20:44,874
يا ابن السافلة

446
00:20:44,876 --> 00:20:47,477
كيف تجرؤ بلفظ اسمها

447
00:20:49,480 --> 00:20:51,514
!سرقتها مني -
رجاءً =

448
00:20:51,516 --> 00:20:53,316
لم تكن ملكك لأسرقها

449
00:20:53,318 --> 00:20:56,019
ولمَ لا زلت غاضباً؟
أنا الذي يجب أن يغضب

450
00:20:56,021 --> 00:20:58,921
ماذا؟ لم تستحق الغضب؟

451
00:20:58,923 --> 00:21:02,191
حسنٌ، أخبرت جميع أصدقائنا
قسمك من القصة

452
00:21:02,193 --> 00:21:03,826
صورتني وكأني الشرير

453
00:21:03,828 --> 00:21:05,895
وبعدها انقلبوا ضدي

454
00:21:05,897 --> 00:21:07,697
أصبحت منبوذاً

455
00:21:07,699 --> 00:21:09,699
!خنت ثقتي

456
00:21:09,701 --> 00:21:13,002
لكن لمعلوماتك، لم أخبرهم
قط بأن ينقلبوا ضدك

457
00:21:13,004 --> 00:21:15,705
كلا، لكنك جعلت الأمر يحدث

458
00:21:15,707 --> 00:21:17,907
سأخرج من هنا

459
00:21:45,869 --> 00:21:47,536
"لا أتفهم"

460
00:21:47,538 --> 00:21:50,039
لم سيبقي هذا الرجل
قارورة من الدماء بثلاجته؟

461
00:21:50,041 --> 00:21:52,808
لا أعلم، لكنه أخفاها
ربما لأنها مهمة

462
00:21:52,810 --> 00:21:53,943
أتساءل حقاً

463
00:21:53,945 --> 00:21:55,744
إن كان لها دخلٌ بمقتله

464
00:21:55,746 --> 00:21:57,246
أجل، أكره أن أقولها

465
00:21:57,248 --> 00:21:59,315
لكن مجرى حدوث هذه
القضية، لا أعلم

466
00:21:59,317 --> 00:22:01,483
إن كنا سنصل إلى منزلنا
بحلول صباح عيد الميلاد

467
00:22:02,786 --> 00:22:04,887
حسنٌ، هذا رائع

468
00:22:05,722 --> 00:22:07,489
أتأسف

469
00:22:10,227 --> 00:22:11,693
هل أنت بخير؟

470
00:22:11,695 --> 00:22:13,362
أجل، أنا بخير

471
00:22:13,364 --> 00:22:14,697
أنا بخير. قبل يومين

472
00:22:14,699 --> 00:22:16,532
سمعت (غريّس) تتحدث
إلى إحدى صديقاتها

473
00:22:16,534 --> 00:22:18,934
وأظن بأن القطة خرجت
رسمياً من الحقيبة

474
00:22:18,936 --> 00:22:21,036
"قطة خارج الحقيبة"

475
00:22:21,038 --> 00:22:22,438
أجل -
أتعلم -

476
00:22:22,440 --> 00:22:23,939
لم أفهم هذه الاستعارة قط

477
00:22:23,941 --> 00:22:25,941
أعني، من يضع قطة بحقيبة؟

478
00:22:27,777 --> 00:22:29,945
لا أعلم

479
00:22:29,947 --> 00:22:31,613
ما أقوله هو، أظن

480
00:22:31,615 --> 00:22:34,116
أنها لا تؤمن بعد الآن
(بـ(سانتا كلوز

481
00:22:34,118 --> 00:22:35,617
في الواقع، أنا متأكد

482
00:22:35,619 --> 00:22:39,488
من أنها لم تؤمن به
منذ مدة ليست بطويلة

483
00:22:39,490 --> 00:22:41,323
(إنه أمرٌ محتوم يا (داني

484
00:22:41,325 --> 00:22:43,592
أجل. أجل، أعلم

485
00:22:43,594 --> 00:22:46,928
لكن، تعلمين، تعتلي على
وجهها نظرة مميزة جداً

486
00:22:46,930 --> 00:22:48,330
أراها مرة في السنة

487
00:22:48,332 --> 00:22:51,133
كما ترين، أراها تخرج من غرفتها

488
00:22:51,135 --> 00:22:52,968
ويكون بوجهها ذلك التوهج

489
00:22:52,970 --> 00:22:54,302
عندما ترى تلك الهدايا

490
00:22:54,304 --> 00:22:56,438
التي تركها لها (سانتا) وأظن

491
00:22:56,440 --> 00:22:58,540
أن عيد الميلاد لن يكون
...كما كان بدون

492
00:22:58,542 --> 00:23:00,842
بدونه، لذا، الآن تفهمين

493
00:23:00,844 --> 00:23:03,345
ربما أنت تنظر إلى الأمر
نظرة خاطئة. أعني

494
00:23:03,347 --> 00:23:04,813
ربما ليس بسيءٍ للغاية

495
00:23:04,815 --> 00:23:06,481
وكيف هذا؟

496
00:23:06,483 --> 00:23:09,517
حسنٌ، لأنه الآن، لا يجب
عليك أن تمثل

497
00:23:09,519 --> 00:23:10,885
صحيح؟ الخداع انتهى

498
00:23:10,887 --> 00:23:12,854
انظر، لا مزيد من الكذب
لا مزيد من إخفاء الهدايا

499
00:23:12,856 --> 00:23:14,622
لا مزيد من التسلل لكي
تضعهم تحت الشجرة

500
00:23:14,624 --> 00:23:17,325
وأفضل شيء هو، هذا
العام، لأول مرة

501
00:23:17,327 --> 00:23:19,694
ستنال أنت الجزاء لأجل
الهدايا الرائعة

502
00:23:19,696 --> 00:23:20,995
صحيح؟ -
لا أهتم -

503
00:23:20,997 --> 00:23:22,530
بشأن الجزاء، تفهمين؟

504
00:23:22,532 --> 00:23:24,366
انظر، كل ما أقوله

505
00:23:24,368 --> 00:23:25,834
(مناسب لطفلة بعمر (غريّس

506
00:23:25,836 --> 00:23:27,669
بأن لا تؤمن بـ(سَيّنت نِك) العجوز

507
00:23:29,438 --> 00:23:31,406
أجل، أظن بأنكِ محقة

508
00:23:31,408 --> 00:23:35,610
ربما أنا مستاء لأنها
تكبر بسرعة

509
00:24:48,150 --> 00:24:50,284
داني) أخبرني بالقضية سابقاً)

510
00:24:50,286 --> 00:24:51,485
ما هي آخر الأخبار؟

511
00:24:51,487 --> 00:24:53,087
حسنٌ، ق.ش. (هاواي) عرف
(مكان شاحنة (كيوني ماكا

512
00:24:53,089 --> 00:24:54,922
على بعد ميل من موقع
(التدريب لـ(المريخ

513
00:24:54,924 --> 00:24:55,606
حسناً

514
00:24:55,630 --> 00:24:57,625
يبدو بأنه فقد السيطرة
وقد انقادت إلى وادٍ

515
00:24:57,626 --> 00:24:59,893
تعلم، أظن بأن السم
قد بدأ مفعوله

516
00:24:59,895 --> 00:25:01,829
بينما كان يقود -
حسنٌ، يعقل هذا -

517
00:25:01,831 --> 00:25:04,031
يصبح مرتبكاً، يرتطم بالخندق

518
00:25:04,033 --> 00:25:05,899
ثم يبحث عن المساعدة
على قدميه

519
00:25:05,901 --> 00:25:07,501
و.م.ج.) خاصتهم تقوم بمعاينتها الآن)

520
00:25:07,503 --> 00:25:10,170
الآن، أظن بأن لدي دليل

521
00:25:11,707 --> 00:25:14,041
بالمناسبة، (بوا) أتى إلى هنا

522
00:25:14,043 --> 00:25:16,043
(كان يبحث عنك و(وداني

523
00:25:16,045 --> 00:25:17,311
أقال لماذا؟

524
00:25:17,313 --> 00:25:19,846
كلا، لكنه كان يتصرف بغرابة

525
00:25:21,416 --> 00:25:23,083
مال امر يا ابن العم؟

526
00:25:23,085 --> 00:25:25,085
إذاً، سحبت سجل هاتف
كيوني)، ووجدت)

527
00:25:25,087 --> 00:25:26,253
شيئاً مثير للاهتمام

528
00:25:26,255 --> 00:25:27,421
في الـ48 ساعة

529
00:25:27,423 --> 00:25:28,955
قبل موته

530
00:25:28,957 --> 00:25:30,791
تحدث مع رجل 9 مرات

531
00:25:30,793 --> 00:25:33,527
من (لُس آنجلُس) يدعى
(جِف هاريسُن)

532
00:25:33,529 --> 00:25:35,062
الآن، بعد محادثتهما الأخيرة

533
00:25:35,064 --> 00:25:36,596
هاريسُن) حجز طائرة من)
(ل.آ.) إلى (كونا)

534
00:25:36,598 --> 00:25:38,565
وصلت الساعة الواحدة هذا الصباح

535
00:25:38,567 --> 00:25:39,866
حسناً، دعني أستوضح الأمور

536
00:25:39,868 --> 00:25:41,801
إذاً، تسع مهاتفات بيومان

537
00:25:41,803 --> 00:25:42,869
ثم يأتي الرجل، و

538
00:25:42,871 --> 00:25:44,204
بعد بضع ساعات، يموت (كيوني)؟

539
00:25:45,140 --> 00:25:46,106
ماذا نعرف بشأن (هاريسُن)؟

540
00:25:46,108 --> 00:25:47,807
إنه مدرب أحصنة

541
00:25:47,809 --> 00:25:49,876
ليس لديه سوابق، لكنه ظهر

542
00:25:49,878 --> 00:25:52,112
في الأخبار السنة الفائتة
عندما اختفى

543
00:25:52,114 --> 00:25:53,713
(حصانه، (إيربَن مِث

544
00:25:53,715 --> 00:25:54,981
(أتذكر هذا. (إيربَن مِث

545
00:25:54,983 --> 00:25:57,617
كان المرشح للفوز بسباق
(كِنتَكي ديربي)

546
00:25:57,619 --> 00:26:00,253
الليلة السابقة للسباق
اختفى الحصان

547
00:26:00,255 --> 00:26:03,123
لم يسمع أحدٌ أي شيء
لا طلب للفدية، ولا شيء

548
00:26:03,125 --> 00:26:05,225
يا رفاق، انتظروا قليلاً
حصلت للتو على

549
00:26:05,227 --> 00:26:06,926
استخدام لبطاقة (هاريسُن) الائتمانية

550
00:26:06,928 --> 00:26:09,863
(يبدو بأنه بنزل في (هاماكوا

551
00:26:09,865 --> 00:26:11,297
وقد حجز للتو طائرة للعودة

552
00:26:11,299 --> 00:26:13,066
إلى (ل.آ.) ستغادر بعد بضع ساعات

553
00:26:13,068 --> 00:26:16,035
حسنٌ، سيفوت تلك الرحلة

554
00:26:30,418 --> 00:26:32,552
!النجدة

555
00:26:33,420 --> 00:26:34,887
!أنجدوني

556
00:26:36,891 --> 00:26:38,858
!أنجدوني! النجدة

557
00:26:39,760 --> 00:26:40,860
(المحقق (وِليَمز) من (فايف أو

558
00:26:40,862 --> 00:26:42,795
أنا قادم مع ضحية مسممة

559
00:26:42,797 --> 00:26:45,264
بأوائل الستينات، ذكر
الو.م.و، نحن على

560
00:26:45,266 --> 00:26:47,300
بعد 3 دقائق. أحتاج إلى
فريق أذى مستعد

561
00:26:47,302 --> 00:26:48,868
داني)، لن ينجو)

562
00:27:02,964 --> 00:27:04,097
حسناً، لندخله

563
00:27:04,099 --> 00:27:05,699
احقنه بـ(أو2) وأدخله

564
00:27:05,701 --> 00:27:07,467
أنعرف نوع السم؟

565
00:27:07,469 --> 00:27:09,035
كلا. لدينا أحد يعمل عليه الآن

566
00:27:09,037 --> 00:27:11,104
حسنٌ، أخبرهم بأن يسرعوا
يحتاجون لمعرفة السم

567
00:27:11,106 --> 00:27:12,572
لكي ننقذه

568
00:27:16,243 --> 00:27:20,046
غلفوا واوسموا كل شيء قد
(هضمه (هاريسُن

569
00:27:20,048 --> 00:27:21,981
معجون أسنان، شراب غسيل للفم
علكة، قواعد قهوة

570
00:27:21,983 --> 00:27:23,116
غلفوها كلها
شيءٌ ما بالغرفة

571
00:27:23,118 --> 00:27:25,151
!قد حقن بالسم. يجب أن نجده

572
00:27:25,153 --> 00:27:27,153
!حالاً

573
00:27:51,512 --> 00:27:53,446
(ماكس)

574
00:27:54,281 --> 00:27:55,681
شمّ هذا

575
00:27:55,683 --> 00:27:57,850
قد يكون نظام التوصيل

576
00:27:57,852 --> 00:27:59,585
رائحته تبدو كـ(نِكُتين) سائل، صحيح؟

577
00:27:59,587 --> 00:28:01,187
الرائحة ضعيفة، لكن أتفق معك

578
00:28:02,222 --> 00:28:04,724
لا زال علينا تحليلها
لكي نتأكد

579
00:28:08,428 --> 00:28:10,630
نِكُتين) سائل سيفسر حد البؤبؤيّن)

580
00:28:10,632 --> 00:28:12,031
والمخاط في الرئتيّن

581
00:28:12,033 --> 00:28:15,034
ولن يظهر بفحص السموم الاعتيادي

582
00:28:15,036 --> 00:28:16,469
(أحسنت يا (سَنجيت

583
00:28:17,604 --> 00:28:19,805
غريب. يبدو بأني قد
استلمت مديحاً

584
00:28:19,807 --> 00:28:21,841
لكن هذا مستحيل حيث

585
00:28:21,843 --> 00:28:24,977
أنك أنت الوحيد بهذه الغرفة

586
00:28:24,979 --> 00:28:26,879
...سَنجيت)، بشأن ما حدث)

587
00:28:30,485 --> 00:28:33,352
ما كان عليَّ أن أدع
أصدقائنا ينقلبوا ضدك

588
00:28:33,354 --> 00:28:35,888
لم أهتم بالعواقب

589
00:28:35,890 --> 00:28:38,090
أنا آسف

590
00:28:39,426 --> 00:28:41,660
قبلت اعتذارك

591
00:28:44,832 --> 00:28:46,298
!ظهرت. (نِكُتين) سائل

592
00:28:47,334 --> 00:28:49,501
كنا محقيّن

593
00:28:49,503 --> 00:28:52,104
كلا. "أنت" كنت محقاً

594
00:28:53,173 --> 00:28:54,273
أجرِ المحادثة

595
00:28:54,275 --> 00:28:55,541
(عالجنا (هاريسُن

596
00:28:55,543 --> 00:28:56,709
(بـ(آتروباين) و(برالِدوكسايم

597
00:28:56,711 --> 00:28:58,043
مع قليل من الوقت ليستعيد صحته

598
00:28:58,045 --> 00:28:59,978
سيكون بخير، لكنه كان محظوظاً

599
00:28:59,980 --> 00:29:02,181
نِكُتين) سائل، مركز بشدة)

600
00:29:02,183 --> 00:29:03,916
سامٌ للغاية

601
00:29:03,918 --> 00:29:05,417
مجرد ملعقة صغيرة قد تكون مميتة

602
00:29:05,419 --> 00:29:07,686
والشكر للسجائر الإلكترونية
فهو متوفر بوفرة

603
00:29:07,688 --> 00:29:09,588
حسناً، متى يمكننا التحدث له؟

604
00:29:09,590 --> 00:29:11,790
بعد بضع ساعات
اضطررنا لتخديره

605
00:29:11,792 --> 00:29:13,292
لكن سأعلمكما عندما يصحى

606
00:29:13,294 --> 00:29:14,259
حسناً. شكراً لك

607
00:29:15,296 --> 00:29:16,828
تقرير المختبر وصل للتو

608
00:29:16,830 --> 00:29:18,463
بشأن ذلك الدم من
(منزل (كيوني

609
00:29:18,465 --> 00:29:20,332
"دمٌ لحصان"

610
00:29:20,334 --> 00:29:22,067
"قالوا بأنه قد سحب منه"

611
00:29:22,069 --> 00:29:23,769
منذ أقل من بضعة أيام

612
00:29:24,604 --> 00:29:26,538
حسناً، انتظر

613
00:29:26,540 --> 00:29:28,106
لو)، اعمل لي صنيعاً)

614
00:29:28,108 --> 00:29:29,674
انظر إذا كان باستطاعتك
التحدث مع

615
00:29:29,676 --> 00:29:30,942
المنظمة الأميريكية للأحصنة الأصيلة

616
00:29:30,944 --> 00:29:32,310
حسناً؟ يجب أن يكون لديهم
ملفات للأحماض النووية

617
00:29:32,312 --> 00:29:34,212
لكل أحصنة السباق المحترفة

618
00:29:34,214 --> 00:29:35,847
دعهم يجرون ذلك الدم

619
00:29:35,849 --> 00:29:37,782
مع الدم الذي بملف
(إيربَن مِث)

620
00:29:37,784 --> 00:29:38,617
حسناً. في ما تفكر؟

621
00:29:38,619 --> 00:29:40,051
أظن بأن هذه القضية

622
00:29:40,053 --> 00:29:41,987
لها دخل بذلك الحصان المفقود

623
00:29:45,324 --> 00:29:47,292
على مهلك

624
00:29:47,294 --> 00:29:49,461
أخبريني إن ميزت أحداً

625
00:29:57,370 --> 00:30:00,805
هو... وهو

626
00:30:01,640 --> 00:30:04,075
أمتأكدةٌ، سيدتي؟ -
بالتأكيد -

627
00:30:04,077 --> 00:30:07,479
"كانا هذين "القوقازييّن

628
00:30:07,481 --> 00:30:09,414
شكراً لكِ

629
00:30:09,416 --> 00:30:10,915
حسناً، شكراً لك

630
00:30:10,917 --> 00:30:12,917
كنت محقاً كانوا هؤلاء
.م.أ.أ.أ

631
00:30:12,919 --> 00:30:16,421
(الدم من منزل (كيوني
(يطابق الحمض النووي لـ(إيربَن مِث

632
00:30:16,423 --> 00:30:18,122
حسناً

633
00:30:18,124 --> 00:30:19,824
العينة أخذت منذ يومين

634
00:30:19,826 --> 00:30:21,693
هذا يعني بأن ذلك
الحصان على هذه الجزيرة

635
00:30:21,695 --> 00:30:23,094
لا بد من أن (كيوني) رآه

636
00:30:23,096 --> 00:30:24,362
(ثم هاتف (هاريسُن

637
00:30:24,364 --> 00:30:25,797
بأنه وجد حصانه المفقود

638
00:30:25,799 --> 00:30:26,931
(فأخبر (هاريسُن) (كيوني

639
00:30:26,933 --> 00:30:28,733
بأخذ عينة دم ليتأكدا

640
00:30:28,735 --> 00:30:29,867
ثم أياً يكن من لديه
(إيربَن مِث)

641
00:30:29,869 --> 00:30:30,935
علِم بأن أحداً يعرف بشأنه

642
00:30:30,937 --> 00:30:32,670
ثم أدرك أن عليه
أن يقتل كليهما

643
00:30:32,672 --> 00:30:34,639
يجب أن نعلم من لديه ذلك الحصان

644
00:30:34,641 --> 00:30:36,474
حسناً، الأمر هو بأني لا
أفهم ما يجري

645
00:30:36,476 --> 00:30:38,910
لمَ يسرق أحداً حصان
ولا يطلب فدية عليه

646
00:30:38,912 --> 00:30:41,058
أعني، ليس وكأنه سوف
يسابق به

647
00:30:41,082 --> 00:30:41,713
كلا

648
00:30:41,714 --> 00:30:45,016
لكن يمكن أن يجعله كفحل
سيجني الكثير من المال

649
00:30:45,851 --> 00:30:47,385
حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد

650
00:30:47,387 --> 00:30:49,487
ثلاث مزارع فحول فقط
على الجزيرة كلها

651
00:30:49,489 --> 00:30:52,990
(لكن احداها، مزرعة (نَكاتا
كانت على مسار

652
00:30:52,992 --> 00:30:54,058
كيوني) للتوصيل)

653
00:30:54,060 --> 00:30:55,226
لا بد من أنه رأى (إيربَن
مِث) هناك

654
00:30:55,228 --> 00:30:57,028
حسناً، ماذا نعرف عن
هذا المكان؟

655
00:30:57,030 --> 00:30:59,730
(اسم المالك (أل موكواو

656
00:30:59,732 --> 00:31:01,165
إنه الرجل من مسابقات
رعاة البقر

657
00:31:01,167 --> 00:31:02,600
إنه الرجل نفسه الذي حاول

658
00:31:02,602 --> 00:31:04,735
(أن يثبت الأمر كله على (لوك بَكِلي

659
00:31:05,704 --> 00:31:07,071
أقول بأن نجمعه

660
00:31:07,973 --> 00:31:08,973
ما كانت هذه، استعارة أحصِنة؟

661
00:31:08,975 --> 00:31:11,542
أجل، سيدي

662
00:31:26,458 --> 00:31:28,792
أين (موكواو)؟

663
00:31:28,794 --> 00:31:31,695
ذهب قبل حوالي ساعة -
أين (إيربَن مِث)؟ -

664
00:31:31,697 --> 00:31:33,631
لا أعلم عما تتحدث

665
00:31:33,633 --> 00:31:35,099
رئيسك، إلى أين كان متجهاً؟

666
00:31:35,101 --> 00:31:36,900
لست متأكداً. كان بشاحنة

667
00:31:36,902 --> 00:31:38,736
بها مقطورة حصان ملصوقةٌ بها

668
00:31:40,638 --> 00:31:41,972
إنه يتخلص من الأدلّة

669
00:31:50,678 --> 00:31:52,278
يا رفاق، حاولت تحديد مكان
(هاتف (موكواو

670
00:31:52,280 --> 00:31:54,547
لكني لا أتلقى إشارة

671
00:31:54,549 --> 00:31:56,582
أظن بأني أعرف مكانه

672
00:31:56,584 --> 00:31:59,052
(ق.ش.(ه.) بحثت بأموال (موكواو

673
00:31:59,054 --> 00:32:01,054
بالأمس استأجر حفارة من

674
00:32:01,056 --> 00:32:02,755
من شركة امدادات بناء محلية

675
00:32:02,757 --> 00:32:05,658
هذا الصباح، جلعهم يسلموها
إلى ملكية

676
00:32:05,660 --> 00:32:07,293
(يملكها في (وايَميا

677
00:32:07,295 --> 00:32:09,629
سوف يقتل ويدفن ذلك الحصان

678
00:32:09,631 --> 00:32:11,764
لنذهب

679
00:32:46,968 --> 00:32:49,535
لا تتحرك

680
00:32:57,177 --> 00:32:59,645
لا بأس. تمهل يا فتى
أنت بخير

681
00:32:59,647 --> 00:33:01,380
دُر

682
00:33:01,382 --> 00:33:02,848
أعطني يديك

683
00:33:02,850 --> 00:33:05,784
لا أستطيع تحريك ذراعي
أحتاج إلى إسعاف

684
00:33:05,786 --> 00:33:07,886
حقاً؟ حسنٌ، لكنت اتصلت
لك بواحدة

685
00:33:07,888 --> 00:33:09,955
لكن، تعلم، شبكة الهاتف
هنا ضعيفة

686
00:33:09,957 --> 00:33:11,657
ماذا عنك يا أختاه
ألديك خدمة؟

687
00:33:11,659 --> 00:33:12,858
نصف وحدة

688
00:33:12,860 --> 00:33:14,726
يمكن أن أموت نزيفاً

689
00:33:14,728 --> 00:33:16,161
أجل، يمكن هذا

690
00:33:16,163 --> 00:33:19,064
وبعد كل الذي فعلته
هذا ما أنت قلق بشأنه

691
00:33:19,066 --> 00:33:20,799
كل ما تملكونه ضدي

692
00:33:20,801 --> 00:33:23,802
ملكية مسروقة وربما محاولة
لإيذاء حيوان

693
00:33:23,804 --> 00:33:26,071
هنا أنت مخطئ

694
00:33:26,073 --> 00:33:28,140
بطريقنا إلى هنا

695
00:33:28,142 --> 00:33:30,642
مختبر الجريمة المحلي، يبدو
بأنهم قد وجدوا كوب ترحال

696
00:33:30,644 --> 00:33:33,245
(داخل شاحنة (كيوني
لا زال بداخلها

697
00:33:33,247 --> 00:33:35,314
قليل من القهوة
لذا فحصوا

698
00:33:35,316 --> 00:33:38,550
والكأس والقهوة، وخمن
ماذا وجدوا بداخلها

699
00:33:38,552 --> 00:33:41,053
بقايا (نِكُتين) سائل

700
00:33:41,055 --> 00:33:42,888
لذا الآن نظن بأنه قد
حقن به

701
00:33:42,890 --> 00:33:45,524
عندما أتى إلى مزرعتك
هذا الصباح

702
00:33:45,526 --> 00:33:47,392
المختبر أيضاً وجد بصمة
على الكأس

703
00:33:47,394 --> 00:33:49,761
وأنا أخمن، حال ما
نأخذ بصمتك، ستتطابقان

704
00:33:49,763 --> 00:33:52,364
كان أمراً جسوراً منك
(تعلم، تسرق (إيربَن مِث

705
00:33:52,366 --> 00:33:54,900
تجلبه إلى هنا
تضعه بمزرعتك

706
00:33:54,902 --> 00:33:56,167
أظن أن ذلك كان لينجح

707
00:33:56,169 --> 00:33:57,936
(لو لم يتعرف (كيوني
على الحصان

708
00:33:57,938 --> 00:34:00,005
كان سيعلم عليك

709
00:34:00,007 --> 00:34:01,806
وبطريقةٍ ما تخلصت منه

710
00:34:01,808 --> 00:34:04,676
وقتلته قبل أن يحظى بفرصة

711
00:34:05,206 --> 00:34:07,206
ومن ثم ذهبت إلى منزله

712
00:34:07,208 --> 00:34:09,608
واكتشفت بأنه تواصل مع
هاريسُن) مسبقاً)

713
00:34:09,610 --> 00:34:12,912
لذا الآن كان عليك التخلص
من (هاريسُن)، أيضاً

714
00:34:20,654 --> 00:34:22,821
لطالما تحدث (كيوني) بشأن مدى

715
00:34:22,823 --> 00:34:27,926
حبه لسباق الخيول

716
00:34:27,928 --> 00:34:30,863
...أخذ صوراً له

717
00:34:30,865 --> 00:34:33,832
(علمت بأنه تعرف على (إيربَن مِث

718
00:34:35,135 --> 00:34:37,803
لم لم يدع الأمر وشأنه؟

719
00:34:37,805 --> 00:34:41,240
لم يكن يبحث أحدٌ عنه

720
00:34:41,242 --> 00:34:44,243
اضطر (إيربَن مِث) للتقاعد
بمزرعة كبيرة

721
00:34:45,211 --> 00:34:49,314
بينما حصل المالكين
على مالهم من التأمين

722
00:34:49,316 --> 00:34:52,417
الكل مضى بطريقة

723
00:34:53,786 --> 00:34:56,355
لم يهتم أحد

724
00:34:56,357 --> 00:34:58,590
(عدى (كيوني

725
00:35:17,510 --> 00:35:19,578
إيربَن مِث) كان مجرد مهراً)
عندما بدأت

726
00:35:19,580 --> 00:35:21,246
العمل معه

727
00:35:21,248 --> 00:35:23,548
كانت له روح، حتى حينها

728
00:35:23,550 --> 00:35:26,217
دربت الكثير من الأحصنة على
...مر السنين، لكن

729
00:35:26,219 --> 00:35:27,552
...(إيربَن)

730
00:35:27,554 --> 00:35:29,754
حسنٌ، لنقل أن

731
00:35:29,756 --> 00:35:32,123
البعض يعني أكثر لك

732
00:35:42,469 --> 00:35:44,636
أجل

733
00:36:02,521 --> 00:36:04,689
مرحباً يا فتى

734
00:36:25,711 --> 00:36:27,878
كيف تجلس أوتوماتيكياً
في المقدمة؟

735
00:36:27,880 --> 00:36:29,180
حسنٌ، انظر، انتظر
ليس أمراً أوتوماتيكياً

736
00:36:29,182 --> 00:36:30,781
أولاً، طالبت به أولاً
ثانياً

737
00:36:30,783 --> 00:36:32,826
إن كنت ستجعل من الأمر
مهماً، سأجلس في الخلف

738
00:36:32,827 --> 00:36:33,763
أنا أطلب بأدب

739
00:36:33,787 --> 00:36:34,795
لا يمكنك... كنت تجلس
هناك الليلة الماضية

740
00:36:34,796 --> 00:36:36,562
اضطررت أن أطوي نفسي
...كالكعكة

741
00:36:36,563 --> 00:36:38,496
انتظروا

742
00:36:39,632 --> 00:36:40,798
انتظروا

743
00:36:40,800 --> 00:36:43,902
انتظروا للحظة
ها نحن ذا، الجولة الـ15

744
00:36:43,904 --> 00:36:45,536
لا تسأل -
انتظروا -

745
00:36:48,874 --> 00:36:51,376
...أردت فقط أن أشكر

746
00:36:51,378 --> 00:36:53,311
...ماكس) بسبب)

747
00:36:53,313 --> 00:36:56,447
مساعدته لي في القضية

748
00:36:56,449 --> 00:36:59,684
مهاراتك كمساعد فذّة

749
00:37:03,522 --> 00:37:04,722
(سعدت بمساعدت يا (سَنجيت

750
00:37:04,724 --> 00:37:06,023
تعلم، عملنا معاً

751
00:37:06,025 --> 00:37:09,594
...أعطاني الفرصلة لكي

752
00:37:09,596 --> 00:37:11,662
أصحح الأمور بيننا

753
00:37:11,664 --> 00:37:13,564
عيد ملادٍ مجيد

754
00:37:14,666 --> 00:37:16,701
...انتظر. أهذه

755
00:37:28,413 --> 00:37:29,880
أنتما تنتميان إلى بعضكما البعض

756
00:37:31,684 --> 00:37:33,351
أيها السادة، شاهدوا

757
00:37:33,353 --> 00:37:34,919
نسخة أصلية

758
00:37:34,921 --> 00:37:36,353
محدودة من عام 1974

759
00:37:36,355 --> 00:37:38,355
(جسم حركة لـ(يومَن جانِس راند

760
00:37:38,357 --> 00:37:40,157
إذاً هذا الشجار

761
00:37:40,159 --> 00:37:42,092
بينكما كل هذه المدة
...كان بشأن

762
00:37:42,094 --> 00:37:43,127
لعبة (باربي)؟

763
00:37:43,129 --> 00:37:44,395
إنه جسم حركة

764
00:37:45,765 --> 00:37:47,698
حسناً، سأذهب

765
00:37:48,533 --> 00:37:50,000
سعدت بلقائك

766
00:37:50,002 --> 00:37:51,502
كما ترون، لعدة سنين

767
00:37:51,504 --> 00:37:52,836
كنت أجمع مجسمات الحركة

768
00:37:52,838 --> 00:37:55,272
(الأصلية لـ(ستار ترِك: ت.و.س

769
00:37:55,274 --> 00:37:57,574
و(جانِس) لأكملت مجموعتي

770
00:37:57,576 --> 00:38:00,144
و، تعلمون، غلبته في
مزادٍ على الإنترنت

771
00:38:00,146 --> 00:38:02,880
كان يجب أن أكون الأكبر
لكن، تعلمون، كنت

772
00:38:02,882 --> 00:38:04,481
أحب الممثلة، وبهذه اللحظة

773
00:38:04,483 --> 00:38:06,283
(شعرت أن (ماكس

774
00:38:06,285 --> 00:38:08,986
...تعلمون، أن يتنحى، لكن

775
00:38:08,988 --> 00:38:10,854
لا بأس

776
00:38:13,892 --> 00:38:16,793
...لديك فكرة، أعني

777
00:38:16,795 --> 00:38:18,528
انظر، إن كنت تريدها -
كلا -

778
00:38:18,530 --> 00:38:20,230
لتفهمت -
كلا، أنا أُصر -

779
00:38:20,232 --> 00:38:21,765
يجب عليك الحظي بها

780
00:38:21,767 --> 00:38:23,133
...لكن

781
00:38:23,135 --> 00:38:25,035
إنه أمرٌ مقدرٌ حصوله

782
00:38:27,772 --> 00:38:29,072
تعلمان

783
00:38:29,074 --> 00:38:31,041
كل هذا مؤثر

784
00:38:31,043 --> 00:38:32,676
لكن، علينا الذهاب حقاً

785
00:38:32,678 --> 00:38:35,312
د. (دهوان)، شكراً لمساعدتك

786
00:38:35,314 --> 00:38:36,813
لما كنا فعلناها بدونك

787
00:38:36,815 --> 00:38:38,915
(شكراً لك أيها النقيب (غروفر

788
00:38:44,589 --> 00:38:51,428
كنت، وسأكون للأبد، صديقك

789
00:38:53,397 --> 00:38:56,967
عش طويلاً وازدهر

790
00:38:56,969 --> 00:38:59,970
(عش طويلاً وازدهر يا (ماكس

791
00:39:21,993 --> 00:39:24,894
لم يوجد لديك ألبوم عيد
ميلاد واحد فقط؟

792
00:39:24,896 --> 00:39:26,296
(لا أعلم، إنه (آندي وِليَمز

793
00:39:26,298 --> 00:39:27,530
من تريد غيره؟

794
00:39:27,532 --> 00:39:30,166
انتظر أيها الزعيم
ماذا عن (بِنغ كروسبي)؟

795
00:39:30,168 --> 00:39:31,734
ماذا عن (نات كِنغ كول)؟

796
00:39:31,736 --> 00:39:34,203
(أغنية (أي وِنتر رومانس
لـ(دين مارتِن) جيدة

797
00:39:34,205 --> 00:39:36,372
لا أملكهم. أعتذر -
اذا احتجنا إلى

798
00:39:36,374 --> 00:39:38,174
أغاني إضافية، سيسعدني
الذهاب إلى المنزل

799
00:39:38,176 --> 00:39:40,777
وأبحث بحاسوبي -
يمكنني أن أحضر بوقي -

800
00:39:43,448 --> 00:39:45,681
هذا سيحرق المنزل

801
00:39:45,683 --> 00:39:47,250
أنت قسمه يا رجل

802
00:39:47,252 --> 00:39:49,552
أين الشاي؟ -
الماذا؟ -

803
00:39:49,554 --> 00:39:51,254
أحتاج إلى شاي وعسل

804
00:39:51,256 --> 00:39:53,322
كنا نغني طوال اليوم

805
00:39:53,324 --> 00:39:54,690
حنجرتنا متحجرة يا أخي

806
00:39:55,526 --> 00:39:57,260
في المطبخ

807
00:40:02,366 --> 00:40:04,500
ما رأيك؟

808
00:40:04,502 --> 00:40:06,502
جميلة، صحيح؟ -
أحبها -

809
00:40:06,504 --> 00:40:08,738
جيد

810
00:40:10,540 --> 00:40:11,947
ما الخطب، (دانو)؟

811
00:40:11,971 --> 00:40:12,976
ما الخطب؟ ما من خطب
ماذا تعنين؟

812
00:40:12,977 --> 00:40:15,077
لدي كل ما أملكه للميلاد
لدي أنتِ

813
00:40:15,079 --> 00:40:17,079
ولدي هذه الشجرة الجميلة
تعاليّ

814
00:40:22,252 --> 00:40:24,353
ماذا يجري؟

815
00:40:24,355 --> 00:40:27,022
عيد ميلادٍ مجيد
(أيها المحقق (وِليَمز

816
00:40:27,991 --> 00:40:30,092
ما هذه؟ -
دعوة للمحكمة -

817
00:40:30,094 --> 00:40:32,728
أنت والقائد (مكغارِت) سرقتما
شجرة صنوبر

818
00:40:32,730 --> 00:40:34,697
من غاغبة محمية

819
00:40:34,699 --> 00:40:37,433
لدي الأدلة لأبرهن هذا
لدي أيضاً شاهد

820
00:40:37,435 --> 00:40:41,203
ما هذه؟ 1200 دولار؟

821
00:40:41,205 --> 00:40:43,305
إنها الغرامة الإجبارية

822
00:40:43,307 --> 00:40:45,374
ويجب أن أصادر الشجرة

823
00:40:46,776 --> 00:40:49,511
ستأخذ... هل أنت جاد؟ -
أخشى هذا -

824
00:40:49,513 --> 00:40:52,347
الليلة. إنها عشية عيد الميلاد
ستأخذ شجرتي؟

825
00:40:57,254 --> 00:40:59,588
مرحباً، (بوا). عيد ميلاد سعيد -
(عيد ميلاد سعيد يا (بوا -

826
00:40:59,590 --> 00:41:02,291
كيف حالك يا (بوا)؟

827
00:41:02,293 --> 00:41:03,692
...حسنٌ

828
00:41:03,694 --> 00:41:06,395
تعلم، ربما يمكنني أن
آخذها بالغد

829
00:41:07,630 --> 00:41:10,065
حسناً. ادخل. أتريد شراب البيض؟

830
00:41:11,468 --> 00:41:12,534
موافق؟ هيا

831
00:41:12,536 --> 00:41:15,037
لمَ لا؟ كادت أن تنتهي ورديتي

832
00:41:15,039 --> 00:41:16,872
هيا، جميعاً، تجمعوا

833
00:41:17,707 --> 00:41:19,441
حسناً، ها نحن ذا

834
00:41:22,279 --> 00:41:27,215
"ليلةٌ صامتة"

835
00:41:27,428 --> 00:41:32,198
"ليلةٌ مقدسة"

836
00:41:32,200 --> 00:41:37,303
"الكل هادئ"

837
00:41:37,305 --> 00:41:41,173
"الكل ساطع"

838
00:41:42,435 --> 00:41:50,435
"ينام في هدوءٍ تام"

839
00:41:50,461 --> 00:42:57,261
<font color=#0080FF>™</font><font color=#FF8000>مـحـمـد إبـراهـيـم</font> <font color=#0080FF>©</font>
@<font color=#00FF00>Mo7ammedEbrahim</font>

