1
00:00:00,371 --> 00:00:01,458
سابقا في الحكم...

2
00:00:01,572 --> 00:00:04,263
زوج؟لايمكن ان تكوني
وجدتيه مسبقا?

3
00:00:04,308 --> 00:00:06,476
كلانا نعلم بانك تريدي ان تتخلصي مني

4
00:00:06,510 --> 00:00:09,745
غرير,هل تقولين ان لورد كاسلروي
بروتستاني؟

5
00:00:09,779 --> 00:00:11,547
نعم

6
00:00:11,615 --> 00:00:14,049
هل عينت مونتغمري لقتل والدنا؟

7
00:00:14,084 --> 00:00:15,317
لا,قمت بذلك بنفسي

8
00:00:15,351 --> 00:00:17,052
لعبت محل مونتغمري

9
00:00:17,087 --> 00:00:18,754
نارسيس يعلم وهو يبتزني

10
00:00:18,822 --> 00:00:20,388
انه يقوم باخفاء مونتغمري في مكان ما

11
00:00:20,456 --> 00:00:22,992
لم يعد الامر متعلق بك فحسب

12
00:00:23,026 --> 00:00:25,894
ماري وكاثرين لعبتا دور في قتل هنري

13
00:00:25,929 --> 00:00:27,329
في خضم الفوضى

14
00:00:27,363 --> 00:00:29,765
تحدثت للقس

15
00:00:29,833 --> 00:00:31,433
واخبرني بكل التفاصيل

16
00:00:31,501 --> 00:00:33,468
هذا كاهن البروتستانيون

17
00:00:33,503 --> 00:00:35,237
الذي تم حرق كنيسته من قبل الكاثوليك

18
00:00:35,271 --> 00:00:37,639
لم اتي هنا لغرض التوسل
من اجل حضيره جديده

19
00:00:37,706 --> 00:00:40,275
قمنا بسرقة البارود
حزمناه واخفيناه

20
00:00:40,343 --> 00:00:41,643
عندما لم نقتل كاهنهم

21
00:00:41,677 --> 00:00:42,777
قاموا هم بقتله

22
00:00:42,845 --> 00:00:44,146
هذا من عمل الملك

23
00:00:44,213 --> 00:00:45,813
هذا مايريده المتطرفون

24
00:00:45,881 --> 00:00:47,315
وكانت هذه قنبلتهم

25
00:00:51,854 --> 00:00:53,988
بيير...؟

26
00:00:54,957 --> 00:00:56,057
بيير؟

27
00:01:07,402 --> 00:01:08,802
ماذا تريد مني؟

28
00:01:08,870 --> 00:01:11,539
ستقوم بتغيير مضهر فرنسا

29
00:01:37,630 --> 00:01:41,510
- ترجمة وتوقيت -
- SARONA ALI -

30
00:01:50,110 --> 00:01:51,411
اسمحي لي

31
00:01:53,514 --> 00:01:55,280
من اجلك ومن اجل عائلتك

32
00:01:55,315 --> 00:01:57,616
والتحقوابمادبة
القديس نيكولس

33
00:01:57,650 --> 00:02:00,219
ستستمر كما المعتاد
بتقديم الهدايا للاطفال

34
00:02:00,253 --> 00:02:03,122
والموسيقى والرقص

35
00:02:03,156 --> 00:02:04,790
مع طعام اضافي ومؤنه للشتاء

36
00:02:04,825 --> 00:02:05,991
هذا قد بدأ للتو

37
00:02:06,026 --> 00:02:08,194
الكثير من الامدادات ستقدم

38
00:02:08,228 --> 00:02:11,863
التمس المعذره مولاي,ولكن الكثير
من العوائل لم تاتي اليوم لشدت خوفهم

39
00:02:11,897 --> 00:02:14,299
لمن ليس سهل عليهم التجمع في العلن

40
00:02:14,367 --> 00:02:16,335
ممثلي الملك سياتوا لبيوتكم

41
00:02:16,369 --> 00:02:19,638
مع الطعام والامدادات
مع عدم نقاش ديانتكم

42
00:02:19,672 --> 00:02:22,407
انه موسم العطاء وليس الانتقاد

43
00:02:22,442 --> 00:02:24,710
تم شنق الكاهن هنا

44
00:02:24,744 --> 00:02:28,012
ضرب حد الموت
متضرعا من اجل كنيسه

45
00:02:28,047 --> 00:02:31,049
الملك لم يقوم بقتل كاهنكم
كما ذكرت سابقا

46
00:02:31,083 --> 00:02:34,152
اسالكم النضر نحو المستقبل
وليس الماضي

47
00:02:34,186 --> 00:02:35,720
ونحن سنقوم بلمثل

48
00:02:35,755 --> 00:02:36,821
ارجوكم

49
00:02:36,856 --> 00:02:38,522
كنا جيران مره

50
00:02:38,557 --> 00:02:40,925
نعيش جنبا الى جنب

51
00:02:40,960 --> 00:02:42,593
ويمكننا ان نكون هكذا مرة اخرا

52
00:02:46,064 --> 00:02:47,431
شكرا لك ياابن العم

53
00:02:47,466 --> 00:02:48,699
حضورك هنا في غاية الاهميه

54
00:02:48,734 --> 00:02:50,234
بلنسبه لعدم توافقنا في الماضي

55
00:02:50,269 --> 00:02:53,437
سياستي جعلتك
تتحالف اكثر مع ماري

56
00:02:53,472 --> 00:02:55,439
على الاقل نحن اليوم متحدون

57
00:02:55,474 --> 00:02:58,008
لمنع فرنسا من الانقسام

58
00:02:58,042 --> 00:02:59,510
اتسائل اذا كان باستطاعتنا ذلك

59
00:02:59,544 --> 00:03:01,211
جلالتك

60
00:03:01,246 --> 00:03:03,814
شقيقك سباستيان يسالك
العوده للقصر

61
00:03:05,083 --> 00:03:07,184
بحيويه,خطوات قافزه

62
00:03:07,218 --> 00:03:09,219
انساتي,لم تواصلن التمرين

63
00:03:12,657 --> 00:03:13,924
اه,لنقوم ب...

64
00:03:13,958 --> 00:03:16,260
لناخذ استراحه..هلافعلنا

65
00:03:20,331 --> 00:03:21,798
اليس من المفترض ان تكون هذه رقصة التارانتيلا(رقصه
شعبيه ايطاليه).

66
00:03:21,912 --> 00:03:22,945
الاميره كلود

67
00:03:22,980 --> 00:03:24,313
انها رقصة  اسبانيه

68
00:03:24,348 --> 00:03:26,315
اريد ان ادعوكم للدرس

69
00:03:26,350 --> 00:03:28,385
ولكن بلنضر لعدم استجابتكم
لاي من دعواتي...

70
00:03:28,419 --> 00:03:29,486
دعواتك؟

71
00:03:29,553 --> 00:03:31,153
للشاي,لامتطاء الفرس

72
00:03:31,221 --> 00:03:33,222
لربما كلمة شكر بسيطه
من اجل التاج الذي بعثته لك؟

73
00:03:33,257 --> 00:03:35,391
الخدم يصبحون اسوء
كل سنه

74
00:03:35,425 --> 00:03:37,093
اقسم بانهم قدنسوا
انني اعيش هنا الان

75
00:03:37,160 --> 00:03:39,161
ولكن ها انا

76
00:03:39,196 --> 00:03:41,163
واريد ثلاثتكم..بتهور

77
00:03:41,198 --> 00:03:43,099
ماذا تعرفون عن لورد نارسيس؟

78
00:03:45,502 --> 00:03:47,870
حقا؟هل هوه بهذا السوء؟

79
00:03:47,938 --> 00:03:49,372
رائع

80
00:03:49,439 --> 00:03:50,773
ماهو؟محب لباغيه؟

81
00:03:50,840 --> 00:03:53,308
اه,لايمكننا الكلام عن ذلك

82
00:03:53,342 --> 00:03:55,043
حسنا,اي نوع من النساء
يفضل نارسيس؟

83
00:03:55,077 --> 00:03:57,479
حسنا,لايمكن ان تسالي لنفسك

84
00:03:57,547 --> 00:04:00,849
نستطيع ان ننطق حقيقة انه
ابقى زوجته السابقه حبيسة قفص

85
00:04:00,884 --> 00:04:05,220
قفص,من اجل العقاب؟
او من اجل قضايا الاغواء؟

86
00:04:05,288 --> 00:04:08,256
كلود,لورد نارسيس
عير مناسب لك بلمره

87
00:04:08,291 --> 00:04:11,192
انه متامر وكاذب وخطير

88
00:04:11,260 --> 00:04:13,194
مثالي

89
00:04:13,262 --> 00:04:14,762
والدتي تدس لي دائما
اشخاص مملين يتتقدمون لخطبتي

90
00:04:14,830 --> 00:04:16,197
اقل مني تماما

91
00:04:16,265 --> 00:04:18,366
علاقه غير شرعيه

92
00:04:18,434 --> 00:04:19,901
علاقه غير شرعيه مثمره
على صعيد البلد

93
00:04:19,969 --> 00:04:21,436
مع رجل كبير ذوسمعه سيئه
ستطمس اي محاوله

94
00:04:21,503 --> 00:04:23,604
لدى امي لتقوم بتزويجي

95
00:04:23,672 --> 00:04:25,740
كاثرين ستقوم بتصفيدك

96
00:04:25,808 --> 00:04:27,575
وتربطك لترميك في البحر

97
00:04:27,643 --> 00:04:29,109
بلنسبه لمن يتقدمون لخطبتك

98
00:04:29,177 --> 00:04:30,578
لما تريد كاثرين ان تزوجك

99
00:04:30,646 --> 00:04:32,212
من هم اقل منك منزله؟

100
00:04:32,280 --> 00:04:34,515
من تتزوجين منه يجب ان
يكون حليف استتراتيجي لفرنسا

101
00:04:34,583 --> 00:04:36,183
الحلفاء الوحيدون الذين اهتم بهم

102
00:04:36,251 --> 00:04:38,686
الذين يكونون مؤقتين ,وممتعين في الفراش

103
00:04:41,256 --> 00:04:43,190
فرانسيس...

104
00:04:43,224 --> 00:04:44,959
اهذا بشان تلك القريه هذا الصباح

105
00:04:45,026 --> 00:04:47,194
لم اسالك لان الكثير
من الاشياء مازالت متوتره

106
00:04:47,262 --> 00:04:49,196
اشياء مازالت متوتره في فرنسا

107
00:04:49,230 --> 00:04:51,765
ولكن لدي فكره,لذلك اسمعني للنهايه
ارجوك

108
00:04:51,833 --> 00:04:54,168
ماذا لو تزوجت اختك كلود الامير كوندي؟

109
00:04:55,670 --> 00:04:57,236
تزويج ملكي لاحد

110
00:04:57,304 --> 00:04:59,038
اكثر البروتستانيون
ثباتا في البلد؟

111
00:04:59,073 --> 00:05:00,039
نعم

112
00:05:00,074 --> 00:05:01,240
زواج متداخل بلدين

113
00:05:01,275 --> 00:05:02,442
في عائلتك

114
00:05:02,477 --> 00:05:03,577
يوصل رساله

115
00:05:03,611 --> 00:05:05,011
بلتاكيد سيفعل

116
00:05:06,614 --> 00:05:08,548
الزيجات تعقد من اجل
التحالفات منذقرون

117
00:05:08,616 --> 00:05:10,550
تصبح مناسبه من اجل ان يفهم الشعب

118
00:05:10,585 --> 00:05:12,118
بواسطة جلب كوندي لداخل اسرتك

119
00:05:12,186 --> 00:05:14,720
تقدم مثال للقبول ,التسامح

120
00:05:14,788 --> 00:05:15,921
الناس تعيش سوية في سلام

121
00:05:15,990 --> 00:05:17,556
لااستطيع

122
00:05:17,591 --> 00:05:19,492
سيثور النبلاء ضدي

123
00:05:19,526 --> 00:05:22,495
هذا الزواج لن يوفر
اي قوه حقيقيه للبروتستان

124
00:05:22,529 --> 00:05:24,163
بل سيكون كلراحة لهم

125
00:05:24,198 --> 00:05:26,799
تاكيد بانهم لن يثوروا ضدك

126
00:05:26,833 --> 00:05:28,101
ضدنا

127
00:05:28,135 --> 00:05:30,068
انا اسف,اجابتي...

128
00:05:30,103 --> 00:05:32,070
هي لا,كما يتوجب ان تكون

129
00:05:32,105 --> 00:05:35,073
انت متعاون كليا مع النبلاء

130
00:05:35,108 --> 00:05:36,709
ولكن يجب ان احاول

131
00:05:38,645 --> 00:05:40,412
قلت بانه يوجد تطور
مع نارسيس

132
00:05:40,446 --> 00:05:41,947
هل وجدت مونتغمري؟

133
00:05:41,982 --> 00:05:43,816
لا,لكنني امل بان الرجل الذي في الداخل
بامكانه المساعده

134
00:05:43,850 --> 00:05:45,783
انه الاب مايكل
القس الذي ارادت منه كاثرين

135
00:05:45,818 --> 00:05:47,185
ان يستخدم السم ضد هنري

136
00:05:47,220 --> 00:05:49,187
انه الذي اخفاه نارسيس
ليستخدمه ضدنا

137
00:05:51,524 --> 00:05:53,191
ارجوك,مولاي

138
00:05:53,226 --> 00:05:55,027
كنت مخلصا تجاه امك الملكه
لسنوات عديده

139
00:05:55,061 --> 00:05:56,495
اسالها

140
00:05:56,529 --> 00:05:57,762
نارسيس هدد والداي واختي

141
00:05:57,796 --> 00:05:59,364
اذا لم افعل مايقول لي

142
00:05:59,399 --> 00:06:01,866
تعني ان تكون مستعد
على اتهام الملكه ماري وامي

143
00:06:01,901 --> 00:06:02,967
في محاولتهما لقتل الملك؟

144
00:06:03,002 --> 00:06:05,003
نعم

145
00:06:05,037 --> 00:06:08,840
ايها الاب مايكل هل تعلم
اين يحتفظ لورد نارسيس

146
00:06:08,874 --> 00:06:10,875
بلرهينه الثانيه...لورد مونتغمري؟

147
00:06:10,910 --> 00:06:15,279
لا الشخص الوحيد الذي كنت اراه
فضلا عن باقي الحراس هوبالفونت

148
00:06:15,313 --> 00:06:16,681
رجل ناريسيس ,يجلب الطعام

149
00:06:16,715 --> 00:06:19,016
ويستطلعني كل يومين اوثلاث

150
00:06:19,051 --> 00:06:20,784
سمعت مره بافولت يقول

151
00:06:20,818 --> 00:06:22,619
لان الحراس سئموا من مراقبتي

152
00:06:22,654 --> 00:06:25,489
بان الرجل الذي يحرس
مونتغمري قد عانى الامريين

153
00:06:25,557 --> 00:06:26,823
بالفونت يستطلع على مونتغمري ايضا؟

154
00:06:26,858 --> 00:06:29,193
يبدو انه مسؤل عنا

155
00:06:29,227 --> 00:06:31,028
متى يتوجب على بالفونت ان يزورك مجددا؟

156
00:06:31,096 --> 00:06:32,563
قد اتى قبل يومين

157
00:06:32,597 --> 00:06:34,998
لهذا ربما سياتي اليوم او غدا

158
00:06:35,033 --> 00:06:36,867
عندما يكتشف بالفونت ان
الاب مايكل مفقود

159
00:06:36,901 --> 00:06:38,435
سوف يهرع نحو نارسيس

160
00:06:38,502 --> 00:06:40,837
ربما يكون بالفونت
في طريقه نحو بيت المزرعه الان

161
00:06:40,905 --> 00:06:44,307
عندها سيكتشف نارسيس باننا
استقصينا شاهده

162
00:06:44,341 --> 00:06:46,376
عندها سيلعب لعبته بجلب مونتغمري

163
00:06:46,444 --> 00:06:47,978
للمحكمه ليتهمك بقتل الملك

164
00:06:48,012 --> 00:06:49,713
يجب ان نجد مونتغمري

165
00:06:49,781 --> 00:06:51,147
لايوجد رجعه بعد الان

166
00:06:51,215 --> 00:06:53,483
يجب علي ان اتخلص من سطوة نارسيس

167
00:06:53,517 --> 00:06:55,151
فقد فقدت زمام الامور في بلدي

168
00:06:55,186 --> 00:06:57,120
وزوجتي بلكاد تنضر الي

169
00:06:57,188 --> 00:06:58,455
ساتتبع بالفونت

170
00:06:59,923 --> 00:07:02,092
او امسك به واذيقه العذاب

171
00:07:02,126 --> 00:07:04,127
حتى يكشف مكان مونتغمري

172
00:07:04,195 --> 00:07:06,196
لا,لسنا متاكدين من انه سيتكلم

173
00:07:06,230 --> 00:07:08,864
ونارسيس سوف يفتقده

174
00:07:08,899 --> 00:07:12,201
نارسيس سيامر بالفونت
بجلب مونتغمري

175
00:07:12,235 --> 00:07:13,669
ومحن سنتبع بالفونت

176
00:07:13,737 --> 00:07:15,671
انها لعبة خطره

177
00:07:15,739 --> 00:07:18,007
بلرغم من كل تهديداته لربما
نارسيس لايريد خلعك

178
00:07:18,075 --> 00:07:20,876
لربما يكون نجاحك هو الاسوء في عقله

179
00:07:20,944 --> 00:07:22,344
عندها يجب علي ان ادفعه

180
00:07:22,412 --> 00:07:23,846
وانا اعرف تماما كيف ذلك

181
00:07:25,948 --> 00:07:28,016
ماري....

182
00:07:30,886 --> 00:07:33,455
غيرت رايي بشان
كلود وكوندي

183
00:07:33,523 --> 00:07:35,457
كنت على حق

184
00:07:35,525 --> 00:07:38,393
الزواج خيار جيد
وطريق امن نحو السلام.

185
00:07:38,461 --> 00:07:39,595
سنعلن خطوبتهما هذه الليله

186
00:07:39,662 --> 00:07:40,795
في مادبة القديس نيكولس

187
00:07:40,863 --> 00:07:42,063
حسنا,ماذا بشان النبلاء؟

188
00:07:42,131 --> 00:07:43,531
ساتعامل معهم

189
00:07:43,599 --> 00:07:45,533
مستخدما حجتك بان استقرار فرنسا

190
00:07:45,601 --> 00:07:48,536
يمكن الحصول عليه بسهوله من فوائد هذا
الزواج,افضل من كل الطرق الاخرى

191
00:07:48,604 --> 00:07:50,538
اخاف تصديقك

192
00:07:50,572 --> 00:07:53,742
مؤخرا تبدوا منجرف
كما هو حالك الان

193
00:07:53,809 --> 00:07:56,111
ارجوك تحدثي لكلود وكوندي

194
00:07:56,178 --> 00:07:57,811
يمكنني ان اجبرهم بلخطبه

195
00:07:57,879 --> 00:07:59,747
ولكن بهذه الحله لن تنشأ
رغبه طيبه من الطرفين

196
00:07:59,814 --> 00:08:02,250
لاترجع بكلامك فرانسس

197
00:08:02,284 --> 00:08:03,651
انا اثق بك

198
00:08:03,685 --> 00:08:06,254
لاتعطي امل لي ولفرنسا وللكل

199
00:08:06,321 --> 00:08:07,588
ومن ثم تاخذه منا مجددا

200
00:08:14,508 --> 00:08:16,929
من الغريب... على الرغم
من انه ليس منصوص عليه

201
00:08:17,000 --> 00:08:20,369
فانك اكثر شخص معروف
كقائد للبروتستان في فرنسا

202
00:08:20,404 --> 00:08:23,372
فانت نبيل ومن امتداد ملكي

203
00:08:23,557 --> 00:08:25,090
انهم يتوقون لك,لويس

204
00:08:25,158 --> 00:08:28,093
الان اشعر بشعور غريب وعدم الراحه

205
00:08:28,127 --> 00:08:30,095
لانك تعرفني

206
00:08:30,129 --> 00:08:32,097
انااسال عن اشياء

207
00:08:32,131 --> 00:08:34,532
وانا اسالك هل بامكانك ان تصبح

208
00:08:34,567 --> 00:08:36,902
رمز لكل فرنسا

209
00:08:40,639 --> 00:08:43,575
هلافكرت بلزواج من
الاميره كلود؟

210
00:08:47,012 --> 00:08:48,979
انت جاده

211
00:08:49,104 --> 00:08:51,071
انت وفرانسس؟

212
00:08:51,106 --> 00:08:54,074
نعم,فرانسس موافق

213
00:08:54,109 --> 00:08:59,079
زواجك سوف يقلل من التطرف الديني
والمذهبي

214
00:08:59,114 --> 00:09:01,081
المملكه تبدو هادئه ,ولكن لهذه الايام فقط

215
00:09:01,116 --> 00:09:03,884
بسبب ذعر هؤلاء الذي
تم ضربهم

216
00:09:03,919 --> 00:09:06,086
يجب ان نفعل شيء الان

217
00:09:06,121 --> 00:09:08,222
كلود ليست خيار لي كزوجه مثاليه

218
00:09:08,256 --> 00:09:11,225
انها صغيره وانا اقر
بانني لم اقابلها بشكل رسمي

219
00:09:11,259 --> 00:09:13,227
ولكنني سمعت كفاية
بانها مرعبه

220
00:09:13,261 --> 00:09:15,762
نعم,فانت تفضل ان تكون امراتك
اكثر نضجا

221
00:09:15,797 --> 00:09:17,831
ومتزوجه

222
00:09:17,865 --> 00:09:19,833
ليس منذ ان تغيرت

223
00:09:19,867 --> 00:09:22,035
اخي ملك نافار
كان مع في مفاوضات

224
00:09:22,069 --> 00:09:24,037
لاتزوج من دوقه بروتستانيه

225
00:09:24,071 --> 00:09:27,441
ولكنك ستكون متزوج ضمن
عائله مالكه...اميره

226
00:09:27,475 --> 00:09:29,376
انه اكثر حليف جيد
يقدم له

227
00:09:29,410 --> 00:09:30,844
وهل سبق ان قابلت هذه الدوقه؟

228
00:09:30,878 --> 00:09:32,245
يمكن ان تكون اسوء

229
00:09:32,279 --> 00:09:34,447
لم اوافق عليها بشكل نهائي حتى

230
00:09:34,481 --> 00:09:37,416
لويس,لقد اعطيناالكثير
منذ الولاده

231
00:09:37,484 --> 00:09:39,552
وانا اعلم باني اسالك ان تعطي

232
00:09:39,619 --> 00:09:41,587
شيء غالي في المقابل

233
00:09:41,621 --> 00:09:42,922
ولكن اذا قمت بحفظ الانفس

234
00:09:42,990 --> 00:09:45,458
وغيرت فرنسها وتمكنت من

235
00:09:45,492 --> 00:09:48,794
جلب السعادة لك
بواسطة اميره مفعمه بلحيويه

236
00:09:48,829 --> 00:09:50,629
الاتستحق التفكير؟

237
00:09:51,965 --> 00:09:53,432
اتعلمين بان باستطاعتك ان تبيعي المحيط

238
00:09:53,467 --> 00:09:54,767
في قدح ماء,اليس كذلك؟

239
00:09:54,801 --> 00:09:57,035
هل تقول....؟

240
00:09:57,103 --> 00:09:58,604
نعم سافعلها

241
00:09:58,638 --> 00:10:00,105
ساتزوج بكلود

242
00:10:00,139 --> 00:10:02,074
هذا سيغير كل شيء

243
00:10:02,141 --> 00:10:03,776
ساكون اخيك بلقانون

244
00:10:03,844 --> 00:10:05,411
اعيش في اقصر

245
00:10:05,445 --> 00:10:07,846
جزء من عائلتك للابد

246
00:10:07,914 --> 00:10:10,682
اطفالنا سيكبرون جنبا الى جنب

247
00:10:10,716 --> 00:10:13,651
الوقت الذي ارتبطنا به

248
00:10:13,719 --> 00:10:15,754
كنت فيه شجاعا..شجاع للغايه

249
00:10:15,788 --> 00:10:18,090
كصديق الروح

250
00:10:18,124 --> 00:10:20,058
لهذا السبب سنكون غاية في السعاده

251
00:10:20,126 --> 00:10:21,760
بجلبك داخل حياتنا

252
00:10:21,827 --> 00:10:23,661
كلانا انا وفرانسس

253
00:10:23,729 --> 00:10:26,498
اذا متى سالتقي بزوجتي المستقبليه؟

254
00:10:26,532 --> 00:10:28,466
من انت لتحددي مستقبلي؟

255
00:10:28,534 --> 00:10:30,468
لست بحاجه لزوج

256
00:10:30,536 --> 00:10:33,237
فبالفعل لدي ام
تجعلني تعيسه

257
00:10:33,305 --> 00:10:35,507
كوندي لن يجعل منك تعيسه

258
00:10:35,574 --> 00:10:37,776
فهو شاب ذكي وغني

259
00:10:37,810 --> 00:10:39,811
قوي...والمواصفات كثيره

260
00:10:39,879 --> 00:10:41,645
على الاقل التقي به قبل
ان ترفضيه

261
00:10:41,713 --> 00:10:43,981
يبدو وكانه زوج من الاصفاد البراقه

262
00:10:44,049 --> 00:10:45,482
كلود في هذه اللحضه

263
00:10:45,550 --> 00:10:48,585
مستقبل فرنسا مرهون
بين يديك

264
00:10:48,653 --> 00:10:50,922
اه,اذن فنحن في خضم الالم
ضروف مؤلمه

265
00:10:50,956 --> 00:10:52,924
- اه,ياربي
- غير معقول

266
00:10:52,991 --> 00:10:55,092
نفحة زواج بسيطه
قدجلبتك راكضه

267
00:10:55,160 --> 00:10:56,427
كرابطة الدم

268
00:10:56,461 --> 00:10:58,629
احدهم يريد ان يحفظ مسارك

269
00:10:58,696 --> 00:10:59,763
لن ارضى ببروتستاني

270
00:10:59,798 --> 00:11:01,264
فلندع البوربن وحده يتزوج بكلود

271
00:11:01,299 --> 00:11:03,300
فلورد كوندي يمكنه ان
يطالب بلعرش....

272
00:11:03,367 --> 00:11:04,968
فهو يمتلك دماء ملكيه

273
00:11:05,036 --> 00:11:06,970
كوندي لن يحكم ابدا

274
00:11:07,004 --> 00:11:08,171
وانا لن اتزوج منه ابدا

275
00:11:08,205 --> 00:11:10,340
اه,هاللويا

276
00:11:10,374 --> 00:11:11,875
نحن متفقتان

277
00:11:11,943 --> 00:11:14,110
ربما تكون هذه معجزة حسن النيه

278
00:11:14,235 --> 00:11:15,601
توقفوا,في الحقيقه لو اراد

279
00:11:15,669 --> 00:11:17,703
الملك لهذا الزواج ان يتم

280
00:11:17,771 --> 00:11:19,105
فسوف يتم

281
00:11:19,140 --> 00:11:20,606
اخبري الملك...

282
00:11:20,674 --> 00:11:23,709
اخي...بانني لست الفرس الحضنه

283
00:11:23,777 --> 00:11:26,046
ليقايضني ويبيعني

284
00:11:26,080 --> 00:11:28,081
اي احد فيكم

285
00:11:30,417 --> 00:11:32,585
كاثرين ساعديني

286
00:11:32,653 --> 00:11:33,886
انه زواج جيد

287
00:11:33,921 --> 00:11:35,922
كنت لتموتي حتى تزوجي كلود

288
00:11:35,956 --> 00:11:38,223
كوندي بروتستاني نعم,لكنه غني

289
00:11:38,258 --> 00:11:40,059
واخيه ملك

290
00:11:40,126 --> 00:11:42,394
- انه يقيم هنا الان
- في هذه الاثناء,نعم

291
00:11:42,429 --> 00:11:45,230
اذن فهو لايحل شيء بلنسبة لي

292
00:11:46,599 --> 00:11:48,900
كلود ستكون سعيده فقط
اذا كانت بعيده عن هذه القلعه

293
00:11:48,935 --> 00:11:50,436
ولم هذا؟

294
00:11:50,470 --> 00:11:51,836
انها ابنتي

295
00:11:51,871 --> 00:11:54,773
انه من حقي وواجبي
ان اخطط لحياتها

296
00:11:54,807 --> 00:11:58,610
اه,لو كان لديك اطفال
لفهمتي ذلك

297
00:11:58,644 --> 00:12:01,580
لاتضعي يدك على مستقبلها

298
00:12:07,186 --> 00:12:08,486
في كل مغامراتنا سويه

299
00:12:08,520 --> 00:12:10,254
لم ارى زوجك هكذا سعيد من قبل

300
00:12:10,289 --> 00:12:12,791
هناك توهج في عينيه
ومن الواضح انه بسببك

301
00:12:12,825 --> 00:12:14,192
انه ساحر

302
00:12:14,226 --> 00:12:16,360
ماذا حدث مع المدرسه؟

303
00:12:16,395 --> 00:12:17,829
هل ساعدت مواردي في اكمالها؟

304
00:12:17,943 --> 00:12:19,610
هيوجو,هل بامكانك ان تواكبنا جميعا؟

305
00:12:19,645 --> 00:12:21,011
هيوجو,صاحب اموالنا

306
00:12:21,046 --> 00:12:22,580
فقد كان في قمة بعض القضايا

307
00:12:22,614 --> 00:12:24,582
- مع البناء الهندسي؟
- نعم

308
00:12:24,616 --> 00:12:26,417
في صراع مع سوق الاموال في تاخير المواد

309
00:12:26,451 --> 00:12:28,286
- نحن نعمل على طريق اخر
- عذرا

310
00:12:28,320 --> 00:12:30,921
هل افهم من هذا بانك تمول
هذا الانتقال

311
00:12:30,955 --> 00:12:32,022
بناء مدرسه عزيزتي

312
00:12:32,057 --> 00:12:34,192
في منطقه لاتوجد بها خدمات

313
00:12:34,226 --> 00:12:36,193
وانا..اقل المتبرعين

314
00:12:36,227 --> 00:12:38,628
انه احساس جميل بلمشاركه

315
00:12:38,663 --> 00:12:40,864
هل يمكنني مشاركتك
في مشاريعنا الاخرى؟

316
00:12:40,899 --> 00:12:43,633
احب هذا

317
00:12:43,668 --> 00:12:48,005
ولكن في بادئ الامر دعيني اريك
الحدائق التي تسالين بشانها

318
00:12:50,241 --> 00:12:52,042
هذا الغداء كان اكثر بقليل

319
00:12:52,077 --> 00:12:53,776
من مجرد اللقاء باصدقائك,اليس كذلك؟

320
00:12:53,844 --> 00:12:56,479
- انت تحاول تغيير ديانتي
- كنت امل ان تري

321
00:12:56,514 --> 00:12:59,216
كم من العمل الجيد نحن نبذل
كم هم اشخاص مسؤلين...

322
00:12:59,250 --> 00:13:01,618
- بان اتي الى جانبك؟
- حسنا,هذا هو

323
00:13:01,652 --> 00:13:03,220
لااريد ان تكون هناك جوانب

324
00:13:03,254 --> 00:13:07,324
اريد ان نكون سوية في كل شيء

325
00:13:14,865 --> 00:13:16,933
جميل جدا

326
00:13:17,000 --> 00:13:19,068
انا ارى وجهة نضر ماري الان

327
00:13:19,103 --> 00:13:20,569
ارسلتك لتتودد لي,اليس كذلك؟

328
00:13:20,637 --> 00:13:22,571
نعم ,وكيف هو الحال للان؟

329
00:13:22,639 --> 00:13:24,073
يصعب القول

330
00:13:24,141 --> 00:13:25,507
اخبرني بهذا:

331
00:13:25,575 --> 00:13:27,309
هل تستجيب دائما لدعوات ماري؟

332
00:13:27,377 --> 00:13:30,512
ام هو طموحك الذي قدح
من اجل زواج ملكي؟

333
00:13:30,580 --> 00:13:33,649
هل انت بحاجه للمال؟الاراضي؟

334
00:13:33,717 --> 00:13:36,685
لدي اكثر ممايكفي,وانا...

335
00:13:36,753 --> 00:13:38,287
موهوب؟

336
00:13:38,321 --> 00:13:39,921
معتاش على...

337
00:13:39,956 --> 00:13:42,157
من خلال عائلتي ومغامراتي الخاصه

338
00:13:42,225 --> 00:13:43,524
اه

339
00:13:43,559 --> 00:13:46,261
حسنا,لم يسبق لي ان رائيت ..اقليمك

340
00:13:46,328 --> 00:13:48,329
لكنني افترض انها مرضيه

341
00:13:48,364 --> 00:13:49,931
هذه نضرة رائجه

342
00:13:49,999 --> 00:13:51,633
من قبل محبين المال,اهذا صحيح

343
00:13:51,700 --> 00:13:53,301
سمعت بانك

344
00:13:53,369 --> 00:13:55,871
متلف تام لزوجات النبلاء

345
00:13:55,938 --> 00:13:57,773
هذا افتراء

346
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
لقدعادو لازواجهم...

347
00:13:59,508 --> 00:14:02,977
بارواح مبتهجه
اكثر من ايام العطل

348
00:14:03,011 --> 00:14:05,513
وهل قمت بكسر قلوبهن

349
00:14:05,581 --> 00:14:07,448
ام جعلتهن على جنب منتضرات ادوارهن

350
00:14:07,516 --> 00:14:08,616
لو تزوجنا؟

351
00:14:08,684 --> 00:14:10,885
هل بامكاني ان احصل على محبين,ايضا؟

352
00:14:10,919 --> 00:14:12,287
بطريقة مثاليه,لا

353
00:14:12,321 --> 00:14:14,021
لكلانا

354
00:14:14,055 --> 00:14:16,056
اعلم بانه من الغريب بانه
تم اختيارنا سويه

355
00:14:16,124 --> 00:14:17,892
لنكون منقذي فرنسا...ولكن

356
00:14:17,959 --> 00:14:19,459
لدينا كل الوقت

357
00:14:19,494 --> 00:14:21,461
حتى بعد الزواج
لن اقوم بغصبك..

358
00:14:21,496 --> 00:14:24,464
لم تستهين وتستبعد الشيء المثير
االذي يقبع خلف هذا الزواج؟

359
00:14:24,532 --> 00:14:26,000
لماذا,بلطبع

360
00:14:26,034 --> 00:14:27,868
وكن ليس الشيء المثير فقط

361
00:14:27,903 --> 00:14:30,070
لوتزوجنا,ولم نحب بعضنا

362
00:14:30,105 --> 00:14:33,674
يمكننا ايجاد طريق ل..لنكون
احرار ولكن متزوجين

363
00:14:33,708 --> 00:14:35,241
اولربما سنجد ذلك في بعضنا البعض

364
00:14:35,310 --> 00:14:38,278
شخص نريد ان نكون
مشدودين له

365
00:14:43,751 --> 00:14:45,419
سمعت للتو بانك اعطيت امر

366
00:14:45,453 --> 00:14:47,187
بخصوص زواج اختك من كوندي

367
00:14:47,254 --> 00:14:49,322
هل فقدت عقلك؟

368
00:14:49,356 --> 00:14:51,157
الايمكنك ان تكون معي,ولو لمره؟

369
00:14:51,192 --> 00:14:53,226
فرنسا على حافة التمرد

370
00:14:53,260 --> 00:14:55,061
انت مخطيء كل شيء هاديء

371
00:14:55,095 --> 00:14:56,429
لقد قمت بعمل فجوات في بعض الرؤس..

372
00:14:56,463 --> 00:14:58,832
طريقه مؤذيه لترسيخ القانون

373
00:14:58,866 --> 00:15:00,266
ولكنها ستعمل عندما

374
00:15:00,301 --> 00:15:01,901
عندما يكون الدفع حد الضغط,عندها الناس

375
00:15:01,936 --> 00:15:05,571
- سيبيعون ايمانهم من اجل البقاء
- لا,انا لا اثق بهذا بتاتا

376
00:15:05,605 --> 00:15:07,373
لقد كنت في وسط ذلك الشغب

377
00:15:07,407 --> 00:15:10,242
لقد رائيت الاحجار تتلاقف 
فرنسي يهاجم فرنسي

378
00:15:10,276 --> 00:15:12,911
الناس تموت,انا..

379
00:15:12,946 --> 00:15:15,381
انا لم يغمض لي جفن منذ ايام

380
00:15:15,415 --> 00:15:17,516
لربما زواج اختي ليس كافيا

381
00:15:17,551 --> 00:15:19,184
لربما يجب علي ان الغي المرسوم

382
00:15:19,219 --> 00:15:20,786
او اصدر اخر في حمايه للبروتستان

383
00:15:22,222 --> 00:15:25,423
انت لاتبدو نفسك.مولاي

384
00:15:25,458 --> 00:15:27,625
هذا لاني ملكك ولست ملك لنفسي

385
00:15:27,660 --> 00:15:28,894
لايمكنني ان اقوم بهذا بعد الان

386
00:15:28,928 --> 00:15:30,128
لن افعل

387
00:15:30,163 --> 00:15:32,364
لو سمحت بهذا الزواج

388
00:15:32,398 --> 00:15:35,367
بان يستمر,ساقوم بخلعك
من العرش

389
00:15:35,401 --> 00:15:37,635
هل نسيت ماذا بامكاني ان افعل لك

390
00:15:37,670 --> 00:15:39,036
مالدي علم به عنك

391
00:15:39,071 --> 00:15:40,972
لااستطيع ان اعيش هكذا بعد الان

392
00:15:41,006 --> 00:15:42,640
وماذا عن ماري...

393
00:15:42,675 --> 00:15:43,875
ماذا عن خط خلافتك؟

394
00:15:43,909 --> 00:15:45,810
لايمكنني التتفكير بهذا

395
00:15:45,845 --> 00:15:47,445
سينجون

396
00:15:47,480 --> 00:15:49,080
بطريقه اوباخرى

397
00:15:49,147 --> 00:15:52,250
اولربما سنكون جميعا ملعونين
بسبب اخطائي

398
00:15:53,819 --> 00:15:57,621
فرانسس انت قلت بنفسك
بانك لم تحصل على النوم منذ ايام

399
00:15:57,655 --> 00:15:59,790
لربما ماتحتاج اليه الان هو الراحه

400
00:15:59,824 --> 00:16:02,659
اه..انت الان قلق بشان صحتي؟

401
00:16:02,694 --> 00:16:05,796
كل مااقوله بانه يجب ان
لاتتخذ اي قرار اليوم

402
00:16:05,830 --> 00:16:07,464
لاتوجد اي مصائب قادمه

403
00:16:07,499 --> 00:16:10,434
الاتلك التي تختلقها

404
00:16:10,502 --> 00:16:12,035
اتركني

405
00:16:12,103 --> 00:16:13,904
لااريدك ان تزن في اذني

406
00:16:15,306 --> 00:16:16,807
اتركني وشاني لارتاح

407
00:16:16,841 --> 00:16:18,742
نعم

408
00:16:27,618 --> 00:16:30,020
هل تعتقد بانه اقتنع؟

409
00:16:30,054 --> 00:16:32,088
لست متاكد باني اريد منك ان تكون ملك بعد الان

410
00:16:32,156 --> 00:16:33,756
جيد

411
00:16:33,824 --> 00:16:36,626
اذن سوف يحاول ان يقتلع راسي

412
00:16:38,464 --> 00:16:40,098
لست متاكده من انه امن

413
00:16:40,165 --> 00:16:41,299
ان ادعك في غرفتي 
من دون رفقه

414
00:16:41,333 --> 00:16:42,666
انت لست امنه

415
00:16:42,734 --> 00:16:44,668
ولكن ليس بسببي

416
00:16:44,736 --> 00:16:46,003
هل تدركين

417
00:16:46,071 --> 00:16:47,838
ماذا سيحصل اذا وافقتي

418
00:16:47,906 --> 00:16:49,240
الزواج من كوندي؟

419
00:16:49,308 --> 00:16:53,443
- عقدت الصداقات داخل القصر
- لن تكوني اي شيء سوا تجربه

420
00:16:53,511 --> 00:16:56,346
ليتثبتو هل سينجوا بدل
الواحد

421
00:16:56,380 --> 00:16:58,015
او كلاكما من عمليات الاغتيال

422
00:16:59,017 --> 00:17:02,119
ولم هذا الاهتمام بي؟

423
00:17:02,153 --> 00:17:03,921
لقد التقينا للتو

424
00:17:03,989 --> 00:17:05,589
اه,لاتكوني خجله

425
00:17:05,657 --> 00:17:07,958
فقد استخدمتني مره من قبل

426
00:17:08,026 --> 00:17:10,127
للتخلص من متقدم لخطبتك

427
00:17:10,194 --> 00:17:13,296
وكان هناك توهج بيننا

428
00:17:13,364 --> 00:17:16,299
- النضره ليست للبيع
- تزوجيني

429
00:17:16,367 --> 00:17:17,900
لنهرب سوية الان

430
00:17:17,935 --> 00:17:19,936
قبل ان يوقفنا احدهم
...سانقذ حياتك

431
00:17:20,004 --> 00:17:21,704
واعلي من مقامك

432
00:17:21,772 --> 00:17:23,140
تزوجيني...

433
00:17:23,207 --> 00:17:25,541
او سيجبرك اخوك في
في الزواج من كوندي

434
00:17:25,575 --> 00:17:27,744
لااحد يستطيع اجباري فعل اي شيء

435
00:17:27,778 --> 00:17:31,547
كملك,فهو متقدم علينا جميعا

436
00:17:31,581 --> 00:17:34,416
ولكن لو تزوجنا

437
00:17:34,451 --> 00:17:37,386
سننشئ رابطه قويه

438
00:17:37,420 --> 00:17:40,690
والتي لايستطيع الا الفاتيكان تحطيمها

439
00:17:44,694 --> 00:17:46,629
الكثير ممن طلبوا يدي 

440
00:17:46,663 --> 00:17:49,198
ولورد كوندي شاب

441
00:17:50,167 --> 00:17:52,034
استمري

442
00:17:53,002 --> 00:17:56,238
ووسيم

443
00:17:56,273 --> 00:17:58,640
وذو مكانه جيده

444
00:17:58,675 --> 00:18:01,309
وهل يستحق ان تغتيلي من اجله؟

445
00:18:01,343 --> 00:18:03,845
اذا ارتدي شيئ تموتبي 
من اجله

446
00:18:03,913 --> 00:18:05,714
بامكاني ان امنحك اياه

447
00:18:09,118 --> 00:18:11,086
سافكر بهذا الشأن

448
00:18:11,180 --> 00:18:13,815
وانا واثقه من انك سوف
تفكر بشاني

449
00:18:18,053 --> 00:18:19,820
يجب ان تذهب

450
00:18:26,794 --> 00:18:28,396
لم تضحي بي من اجل الحلف؟

451
00:18:28,430 --> 00:18:30,431
مع البروتستان؟لم لورد نارسيس

452
00:18:30,466 --> 00:18:34,001
- يهتم برفاهيتي اكثر من اخي؟
-كلود,كملوك

453
00:18:34,035 --> 00:18:36,036
فنحن محفوفين بلمخاطر كل يوم

454
00:18:36,071 --> 00:18:37,671
ولكن زواجك من كوندي 
قد يجلب السلام لفرنسا

455
00:18:37,705 --> 00:18:40,674
انا اهتم بشاني,وليس فرنسا

456
00:18:40,708 --> 00:18:42,342
هذا عملك

457
00:18:42,377 --> 00:18:43,477
ارجوك اصغي لي

458
00:18:43,544 --> 00:18:45,212
نارسيس يحاول اخافتك

459
00:18:45,247 --> 00:18:47,081
ليخدم هدفه الشخصي
هل تعتقدي انه

460
00:18:47,115 --> 00:18:48,615
يهتم بحياتك او مماتك؟

461
00:18:48,650 --> 00:18:50,584
لقد عرض علي ان يتزوجني بنفسه

462
00:18:50,618 --> 00:18:52,753
ليستطيع ان يربط نفسه
بخط الخلافه الملكي

463
00:18:52,787 --> 00:18:54,454
بلطبع سيفعل

464
00:18:54,489 --> 00:18:57,090
كلود,كملكك استطيع ان اامرك

465
00:18:57,124 --> 00:18:59,058
للزواج من كوندي,رغم ذلك اني اناقش 
معك فعل ذلك

466
00:18:59,093 --> 00:19:00,627
كفرد من افراد العائله

467
00:19:00,662 --> 00:19:03,597
انا اسالك ان تخطي في طريق

468
00:19:03,631 --> 00:19:05,765
لم تكوني فيه من قبل,ولم تسالي عنه

469
00:19:05,833 --> 00:19:07,433
لسنوات,كنت تكتبين لي الرسائل

470
00:19:07,501 --> 00:19:09,169
تقولين بانك لاتشعرين بمكان حقيقي

471
00:19:09,236 --> 00:19:10,603
لك في دمنا

472
00:19:10,671 --> 00:19:12,471
كنت تريدين ان تكوني مقبوله

473
00:19:12,506 --> 00:19:15,074
- محترمه...هذه فرصتك
- انا افعل

474
00:19:15,109 --> 00:19:17,743
هذا وقتك..لتؤدي واجبك

475
00:19:17,812 --> 00:19:19,745
قدرك كواحد من عائله فالويز

476
00:19:19,814 --> 00:19:22,281
انا اسالك ان تقومي به من اجلي
الشخص الوحيد

477
00:19:22,316 --> 00:19:23,949
الذي سيحميك ويقبل بك 

478
00:19:24,017 --> 00:19:25,651
مهما اخطئت

479
00:19:25,686 --> 00:19:27,986
اذهبي لنارسيس الان

480
00:19:28,021 --> 00:19:29,722
وارفضي طلبه في الزواج

481
00:19:32,125 --> 00:19:34,059
ساتزوج من كوندي

482
00:19:34,127 --> 00:19:36,562
ولكن شكرا على طلبك الخاص

483
00:19:36,630 --> 00:19:38,697
هل تنوين ان تموتي في هذا الزواج؟

484
00:19:40,967 --> 00:19:42,067
على الاقل عائلتي

485
00:19:42,135 --> 00:19:43,869
ستبكي في جنازتي

486
00:19:46,039 --> 00:19:48,240
ائتني بلورد مونتغمري
اجلبه للقلعه

487
00:19:48,308 --> 00:19:51,076
نحن على وشك ان نقوم باتهمامه 
بقتل الملك

488
00:19:51,144 --> 00:19:52,845
فرانسس تدهور تحت 
وطئت الضغط

489
00:19:52,912 --> 00:19:54,879
انه جريء ولكن مهزوم

490
00:19:54,913 --> 00:19:57,849
يجب ان يخلع قبل
ان يقوم بقرارات لايمكنني عكسها

491
00:19:57,916 --> 00:19:59,851
- تعتقد بان كاثرين ستكون وصيه على العرش
- يبدو كذلك

492
00:19:59,918 --> 00:20:01,285
ليس مثاليا

493
00:20:01,354 --> 00:20:03,087
ولكنها كاثوليكيه مخلصه

494
00:20:03,155 --> 00:20:05,490
وستكون في حداد على ابنها

495
00:20:05,558 --> 00:20:07,692
تزاحم في وضع طفل 
على العرش

496
00:20:07,760 --> 00:20:08,926
ستحتاج المساعده

497
00:20:08,994 --> 00:20:10,461
ستحتاجني

498
00:20:10,528 --> 00:20:12,029
والان اذهب

499
00:20:13,999 --> 00:20:15,867
نارسيس قابل بالفونت

500
00:20:15,934 --> 00:20:17,801
لما لاتتبعه؟

501
00:20:17,870 --> 00:20:20,704
كان لي يد في تاخير حصان
بالفونت في الاسطبل ليكون لنا مزيد من الوقت

502
00:20:20,739 --> 00:20:22,373
انا قادم معك للامساك بمونتغمري

503
00:20:22,440 --> 00:20:24,808
ستحتاج المساعده ضد بالفونت
ولايمكننا ان نجعل احد اخر يعلم

504
00:20:24,843 --> 00:20:27,010
بان مونتغمري قد امسك به
وانه جاهز ان يشهد ضدي

505
00:20:27,044 --> 00:20:28,846
يجب ان اعارض هذا من اجل سلامتك

506
00:20:28,880 --> 00:20:31,147
ولكن لدينا فرصه واحه لايجب تضيعها

507
00:20:31,215 --> 00:20:32,783
لوفشلنا,فتذكر..

508
00:20:32,851 --> 00:20:35,118
بانني ساضع ماري في مكان اامن 
وخارج البلد

509
00:20:35,152 --> 00:20:36,953
ولايمكنها ان تعود لفرنسا او سكوتلاند

510
00:20:37,021 --> 00:20:38,622
يجب ان لايتم ايجاد ماري

511
00:20:38,690 --> 00:20:40,724
ستعيش باقي حياتها
في المنفى,تحت اسم مستعار

512
00:20:40,792 --> 00:20:41,892
ولكنها ستعيش...

513
00:20:41,926 --> 00:20:44,160
وموتي سيكون له معنى

514
00:20:44,228 --> 00:20:46,129
ماري..

515
00:20:46,163 --> 00:20:48,731
فرانسس

516
00:20:50,567 --> 00:20:52,302
ماري,انا احبك

517
00:20:52,370 --> 00:20:55,638
انت تعلمين هذا,مهما فعلت

518
00:20:55,706 --> 00:20:57,374
مالذي يحدث؟

519
00:20:57,408 --> 00:20:59,209
لاشيء

520
00:20:59,277 --> 00:21:01,143
انه فقط الموسم

521
00:21:01,211 --> 00:21:02,512
يجعل الشخص ياخذ مخزون سنه

522
00:21:02,546 --> 00:21:04,980
حسنا,دعنا نستمتع بلفصل

523
00:21:05,048 --> 00:21:07,417
هل بامكاننا ان نتحضر للوليمه سويتا؟

524
00:21:07,451 --> 00:21:11,186
هناك اشياء يجب علي ان اهتم
بها في الاول

525
00:21:11,221 --> 00:21:13,022
ولكن لاتقلقي

526
00:21:13,056 --> 00:21:14,156
كل شيء بخير

527
00:21:14,190 --> 00:21:15,991
حسنا اذن

528
00:21:19,229 --> 00:21:21,663
ماري انتضري لحضه
اعرف بانك لازلت غاضبه ولكن

529
00:21:21,697 --> 00:21:23,966
دعيني انضر اليك

530
00:21:30,106 --> 00:21:32,274
يكفي؟

531
00:21:32,309 --> 00:21:34,375
ليس قريب

532
00:22:14,104 --> 00:22:16,939
هدايا من اجل الخدم,ياله من تقدم

533
00:22:16,974 --> 00:22:19,141
امم,ليس لديك فكره

534
00:22:19,175 --> 00:22:21,343
اه,اخشى بانه لدي

535
00:22:21,411 --> 00:22:23,579
الخطوبه سوف تعلن الليله
اليس كذلك؟

536
00:22:23,614 --> 00:22:28,283
الخطه تقضي بخلط دمك مع
مع دم بروتستاني ,بوربنز

537
00:22:28,351 --> 00:22:31,687
- فعلت ماتوجب لايفافه
- سمعت بذلك

538
00:22:31,755 --> 00:22:34,223
ابق بعيدا عن ابنتي

539
00:22:34,290 --> 00:22:35,891
لايمكن ان تدعمي هذه الخطوبه

540
00:22:35,925 --> 00:22:38,727
هل ابدو مسروره؟ولكنني لست الملك

541
00:22:38,761 --> 00:22:41,630
ياللحسره,يمكن ان تفعلي افضل من ذلك

542
00:22:43,500 --> 00:22:45,401
لما يتوجب ان يكون

543
00:22:45,468 --> 00:22:46,568
امم

544
00:22:48,338 --> 00:22:50,172
هل رائيتم فرانسس؟

545
00:22:50,240 --> 00:22:51,640
باش قال بانهم سيتوجهون نحو القريه

546
00:22:51,707 --> 00:22:53,341
الفاتيكان سمع اشاعات
حول الخطوبه

547
00:22:53,409 --> 00:22:55,744
لذلك فرانسس سيقوم بكل مابوسعه
ليحسن الاوضاع

548
00:22:55,811 --> 00:22:57,478
اذا هناك حيث ذهب

549
00:22:57,547 --> 00:22:59,948
انا مندهشه بسماع موافقة
فرانسس على هذه الخطوبه

550
00:23:00,016 --> 00:23:01,182
وكذلك انا

551
00:23:01,250 --> 00:23:04,252
انا فخورة به

552
00:23:07,989 --> 00:23:11,259
هناك الكثير من الهدوء والسكون

553
00:23:11,326 --> 00:23:12,927
ماري,انه السلام...

554
00:23:12,994 --> 00:23:15,296
استحققناه بصعوبه بعد كفاح

555
00:23:15,364 --> 00:23:19,133
لايساعد اتسال الى متى سيدوم

556
00:23:24,439 --> 00:23:26,807
يالك من راقصه جميله

557
00:23:29,010 --> 00:23:30,711
لقد اخفقنا في خطوه كلانا

558
00:23:30,779 --> 00:23:34,782
وكن على احدهم ان يقود
وانت جيده في هذا

559
00:23:34,849 --> 00:23:36,817
وانا اثق بك

560
00:23:36,885 --> 00:23:38,719
والالما تزوجتك

561
00:23:38,753 --> 00:23:41,388
هل تفكرين بتغيير ديانتك؟

562
00:23:41,456 --> 00:23:42,689
اجل

563
00:23:42,756 --> 00:23:44,824
اضنه الافضل من اجل اطفالك

564
00:23:44,892 --> 00:23:49,496
من اجل بيتنا ,لواتحدنا حتى
لو انقسم البلد

565
00:23:51,232 --> 00:23:53,633
اعتقد بانه يجب ان نغادر

566
00:23:53,701 --> 00:23:55,001
لااحد سمعنا

567
00:23:55,035 --> 00:23:56,669
اريد ان اخذل للمنزل

568
00:23:56,704 --> 00:23:58,871
واضيف لعائلتنا الغير منقسمه

569
00:24:00,741 --> 00:24:02,909
حنطه ومطحنه هنا

570
00:24:02,943 --> 00:24:04,711
لحم مجفف هناك

571
00:24:04,778 --> 00:24:06,913
منسوجات وادوات حول الزاويه

572
00:24:07,915 --> 00:24:08,881
هل هذا كل شيء؟

573
00:24:08,916 --> 00:24:10,316
من جولة التجهيزات هذه

574
00:24:10,350 --> 00:24:12,785
عندها اذهب للقصر واجلب المزيد

575
00:24:23,130 --> 00:24:25,264
امنع النزف نحن بحاجة الزي
اسرع

576
00:24:25,298 --> 00:24:27,433
فلنذهب للعربه

577
00:24:28,401 --> 00:24:30,002
اسرع!اسرع

578
00:24:31,203 --> 00:24:34,673
اناذاهبه لاعلان خطوبتك

579
00:24:34,707 --> 00:24:36,742
حسنا,اين فرانسس؟لم ليس هنا؟

580
00:24:36,776 --> 00:24:39,210
ذهب مع باش ليلن العلاقه
مع الفاتيكان

581
00:24:39,245 --> 00:24:41,513
حسنا,الايفترض بنا الانتضار؟

582
00:24:41,547 --> 00:24:43,048
هل تعتقدي بانه سيغيير رايه؟

583
00:24:43,082 --> 00:24:45,316
لااعتقد ذلك,ليس هذه المره

584
00:24:46,918 --> 00:24:49,720
اعرف بانك فقدت الايمان به

585
00:24:49,755 --> 00:24:52,123
واخبرته باني قد فقدته ايضا

586
00:24:52,158 --> 00:24:53,924
ولكن في الحقيقه

587
00:24:53,959 --> 00:24:55,693
انا احبه

588
00:24:55,727 --> 00:24:58,363
ومهما فعل فانني اامن به


589
00:24:59,731 --> 00:25:02,099
يقولون بان الزواج كلوعد

590
00:25:02,134 --> 00:25:03,901
وهوه كذلك

591
00:25:03,935 --> 00:25:09,073
ولكن افضلها يكون بالتاكد

592
00:25:09,107 --> 00:25:12,409
الايمان المتناهي بلشخص الاخر 

593
00:25:17,949 --> 00:25:20,317
سيداتي سادي في هذا القصر

594
00:25:20,351 --> 00:25:21,751
لدي اعلان اقوم به

595
00:25:21,786 --> 00:25:23,820
وبمباركه الملك

596
00:25:23,854 --> 00:25:26,590
انه لمن المشرف ان اعلن خطوبة

597
00:25:26,624 --> 00:25:28,325
اخت الملك المحبوبه

598
00:25:28,359 --> 00:25:31,895
الاميره كلود من
لويس امير كوندي

599
00:25:31,929 --> 00:25:34,331
اتحادهم سيكون ابدي

600
00:25:34,365 --> 00:25:36,465
وحبهم لايمكن كسره

601
00:25:36,500 --> 00:25:37,901
اتمنى لهم الافضل

602
00:25:46,143 --> 00:25:48,277
اه,قصير وجميل

603
00:25:48,345 --> 00:25:50,446
كحشر الطعام في فم البطه

604
00:25:50,514 --> 00:25:51,981
للحصول على كره متنامي

605
00:25:52,049 --> 00:25:53,649
بلكاد يمكن للشخص ان يسمع

606
00:25:53,717 --> 00:25:56,285
صوت اختناق الناس من الخبر

607
00:26:41,897 --> 00:26:43,564
لورد مونتغمري

608
00:26:43,598 --> 00:26:45,867
هل تعرف من انا؟

609
00:26:45,934 --> 00:26:47,368
نعم

610
00:26:47,435 --> 00:26:48,803
مالذي تريده مني؟

611
00:26:48,871 --> 00:26:50,471
هل اتيت هنا لتحررني؟

612
00:26:50,538 --> 00:26:51,873
انا اسف لانه قد تم حبسك

613
00:26:51,940 --> 00:26:53,340
لكثير من الاشهر

614
00:26:53,408 --> 00:26:55,476
ولكن ليست حريتك التي انا هنا من اجلها

615
00:26:55,543 --> 00:26:57,411
انها حريتي

616
00:27:00,882 --> 00:27:02,383
اين رينود؟

617
00:27:02,450 --> 00:27:04,451
اعتقدت بانه كان السائق؟

618
00:27:08,222 --> 00:27:11,992
عاد رينود مع فتاة للقريه

619
00:27:12,059 --> 00:27:14,928
ليعطيها اكثر من غطاء
لتدفئتها,اعتقد

620
00:27:25,907 --> 00:27:28,341
هل انت على اهبة الاستعداد
لقتل ملك؟

621
00:27:29,319 --> 00:27:30,420
انا ذاهب الليله

622
00:27:30,454 --> 00:27:31,621
حضروا العربه غدا

623
00:27:31,656 --> 00:27:32,923
واغراضي.اعطي هذه للملكه ماري

624
00:27:32,957 --> 00:27:35,025
ولكن ليس حتى الغد.هل فهمت؟

625
00:27:35,059 --> 00:27:37,961
- هل هوامر مستعجل
- الامر الملح هو بابتعادي عنها

626
00:27:39,995 --> 00:27:41,129
هذه تقول باني قتلت الملك

627
00:27:41,164 --> 00:27:42,765
قد حصلت على الصفح من هذه مسبقا

628
00:27:42,799 --> 00:27:45,500
هذا يضمن لك صفحي
بصفتي الملك الجديد

629
00:27:45,535 --> 00:27:47,235
ولكن تستدعي اعترافك

630
00:27:54,978 --> 00:27:56,611
قلت بان نارسيس قد اختطفك

631
00:27:56,645 --> 00:27:58,113
مؤكد,بانه قد قام بزيارتك

632
00:27:58,147 --> 00:28:00,048
تحدث معي,هل تعلم لماذا

633
00:28:00,083 --> 00:28:01,049
هل تعلم لم تم اختطافك؟

634
00:28:01,084 --> 00:28:02,684
لا

635
00:28:02,818 --> 00:28:04,553
نارسيس قال

636
00:28:04,587 --> 00:28:06,921
بانه قد كانت لك محادثه
عن الشخص الحقيقي الذي قتل الملك

637
00:28:06,955 --> 00:28:09,090
انها تقول هنا بانني من فعل ذلك

638
00:28:09,158 --> 00:28:11,326
انه كاذب,ولااعلم لما اخذني 

639
00:28:11,360 --> 00:28:13,094
انا لم اسال

640
00:28:16,264 --> 00:28:18,132
انه يعلم

641
00:28:18,167 --> 00:28:19,400
انالااعلم اي شيء

642
00:28:19,467 --> 00:28:20,935
وانا لااهتم

643
00:28:20,969 --> 00:28:22,837
انا لااهتم كيف يصبح الملوك ..ملوك

644
00:28:22,871 --> 00:28:24,271
انا كرهت ابيك ايضا

645
00:28:44,472 --> 00:28:47,407
ايها الحراس مالذي يجري؟
ماالخطب؟

646
00:28:47,441 --> 00:28:49,409
دخيل شوهد حارج الحصن


647
00:28:49,476 --> 00:28:51,178
نحن فقد نتحقق من سلامتك ,جلالتك

648
00:28:55,917 --> 00:28:58,118
اطلبي المساعده وسوف 
انحر رقبتك الكاثوليكيه

649
00:28:58,186 --> 00:28:59,986
هل فهمتي

650
00:29:00,021 --> 00:29:01,554
حراسك ميتون

651
00:29:01,622 --> 00:29:03,690
اين زوجك؟

652
00:29:03,757 --> 00:29:05,358
لااعلم اين هو

653
00:29:05,426 --> 00:29:06,592
هناك الكثير منا

654
00:29:06,660 --> 00:29:08,127
والقليل من الاماكن يذهب اليها

655
00:29:08,161 --> 00:29:10,095
لاتصرخي واذا دخل من الباب 


656
00:29:10,163 --> 00:29:12,799
لربما ستعيشي اطول بقليل 
لتشهدي موته

657
00:29:14,000 --> 00:29:16,302
ميت اخر من اجل جرائمي

658
00:29:16,370 --> 00:29:18,571
توقف عن لوم نفسك
واسترجع ماهو لك

659
00:29:18,639 --> 00:29:20,572
بلدك

660
00:29:20,640 --> 00:29:22,141
ماري

661
00:29:22,289 --> 00:29:24,023
تستطيع اخبارها الحقيقه الان

662
00:29:24,090 --> 00:29:25,791
نارسيس ليس لديه اي شيء ضدكما

663
00:29:25,858 --> 00:29:27,226
لاسيء يثبته,لاشيء على الاطلاق

664
00:29:27,294 --> 00:29:30,195
سابقى هنا لانضف الفوضى

665
00:29:30,230 --> 00:29:32,798
عد لمنزلك ,لزوجتك
وبعدها اقتل نارسيس

666
00:29:32,865 --> 00:29:35,234
قوده نحو الخيانه ضد ملكه


667
00:29:40,295 --> 00:29:41,596
انه يستغرق الكثير

668
00:29:41,631 --> 00:29:43,331
لربما قد تم الامساك برجالك

669
00:29:43,399 --> 00:29:45,466
لربما هم الان قادمون لك
من دون سابق انذار

670
00:29:45,535 --> 00:29:48,737
- اخرسي
- لوكان لديك الكثير من الرجال كما تقول

671
00:29:48,771 --> 00:29:51,006
يجب ان تكون القاعات الان تضج
باصوات القتال

672
00:29:51,073 --> 00:29:52,973
انها ليلة الموت
هذا كل ما سيراه حراسك

673
00:29:53,042 --> 00:29:55,176
قادما حتى يقطعهم.
سوف يجدون الملك

674
00:29:55,210 --> 00:29:56,633
فرانسس ليس هنا

675
00:29:56,634 --> 00:29:58,789
انه يزور ابنه الغير شرعي
في نهاية الليل,نحن نعرف بذلك

676
00:29:58,847 --> 00:30:00,281
انه ليس هنا

677
00:30:00,315 --> 00:30:01,982
مهمتك قد فشلت

678
00:30:02,017 --> 00:30:03,617
وسوف تلاقي الموت

679
00:30:03,652 --> 00:30:05,153
لو غادرت الان

680
00:30:05,220 --> 00:30:06,487
حتى لو تم الامساك بك

681
00:30:06,522 --> 00:30:08,122
ساعفو عن حياتكم

682
00:30:09,724 --> 00:30:12,359
احد السائسين اقسم بان الملك
قدغادر في بداية الليله

683
00:30:12,427 --> 00:30:14,795
لربما هو كاذب

684
00:30:14,863 --> 00:30:16,329
انا اقول لك بانك قد نضرت
ابعد مما نستطيع

685
00:30:16,364 --> 00:30:17,698
لقد قتل بارل وجنوده

686
00:30:17,732 --> 00:30:19,366
احد حراس الملك لربما قد نجا

687
00:30:19,400 --> 00:30:21,368
سنغادر الان

688
00:30:21,402 --> 00:30:23,837
لقد قتلنا كل الشهود

689
00:30:23,872 --> 00:30:25,205
اقتلها قبل ان تصرخ

690
00:30:25,239 --> 00:30:27,207
سافعل ذلك

691
00:30:30,244 --> 00:30:33,180
لاتفعل..لايوجد شيء خاطيء فعلناه
تجاه شعبك

692
00:30:33,214 --> 00:30:34,647
سيصحح الليله

693
00:30:36,917 --> 00:30:39,018
لاتتحدثي معي عن الاخطاء التي فعلتم
انت قتلتي ابني

694
00:30:39,053 --> 00:30:40,853
انت وزوجك

695
00:30:40,888 --> 00:30:43,489
علقتموه على صليب مقلوب
كانه شيء شرير

696
00:30:43,523 --> 00:30:46,826
وهو,ابني,رجل دين

697
00:30:46,860 --> 00:30:49,161
ابنك كان الكاهن

698
00:30:52,933 --> 00:30:55,134
سيفيرين...؟

699
00:30:58,005 --> 00:30:59,738
سيفرين

700
00:30:59,772 --> 00:31:00,906
انها الملكه

701
00:31:00,940 --> 00:31:02,475
اها,لاتبدو كذلك

702
00:31:02,509 --> 00:31:03,942
ملكه الان,اليس كذلك؟

703
00:31:10,083 --> 00:31:11,517
اخذتي ابني

704
00:31:11,551 --> 00:31:13,885
حطمتي عائلتي وحطمتني

705
00:31:13,920 --> 00:31:15,087
قال بان لديه قنبله

706
00:31:15,121 --> 00:31:17,188
انهم شعبك من قتله

707
00:31:17,223 --> 00:31:20,358
جيرارد,لا

708
00:31:20,392 --> 00:31:23,495
قد استحقرتموه في وسط البلده

709
00:31:23,529 --> 00:31:25,497
يجب ان تعرفي معنى الاستحقار

710
00:31:25,531 --> 00:31:27,833
انت يامن تقولي بانه تم وضعك من قبل الرب

711
00:31:27,867 --> 00:31:30,168
انت بلا رب ايتها الساقطه

712
00:31:30,202 --> 00:31:31,669
ثبتوها,ثبتوها

713
00:32:03,319 --> 00:32:06,088
انهم في الجهه الشماليه

714
00:32:06,156 --> 00:32:07,690
توقفوا

715
00:32:07,757 --> 00:32:09,692
ياالهي,انها الملكه

716
00:32:09,759 --> 00:32:11,626
عودوا الى اماكنكم

717
00:32:12,696 --> 00:32:13,929
الملكه ستاتي معي

718
00:32:17,867 --> 00:32:20,302
ماري,اين فرانسس؟

719
00:32:20,369 --> 00:32:22,370
هل تعلمين؟

720
00:32:22,438 --> 00:32:24,806
اه,قالوا بانه ليس في القلعه


721
00:32:24,873 --> 00:32:26,541
بانه ليس هنا على الاطلاق

722
00:32:26,609 --> 00:32:27,942
وعندما تبين لهم بانهم قد فشلو

723
00:32:28,010 --> 00:32:30,478
هذا عندما...

724
00:32:32,181 --> 00:32:34,082
اه,طفلتي العزيزه

725
00:32:34,149 --> 00:32:36,317
لا...اه

726
00:32:36,384 --> 00:32:37,985
لا

727
00:32:39,221 --> 00:32:41,555
مالذي فعلوه لك؟

728
00:32:43,058 --> 00:32:45,927
البروتستان جائوا من اجل فرانسس

729
00:32:45,994 --> 00:32:48,062
وكانوا ينون قتله

730
00:32:48,130 --> 00:32:49,897
قد حاربتهم
ضربت احدهم على رائسه

731
00:32:49,965 --> 00:32:51,398
والاخر...

732
00:32:54,703 --> 00:32:57,304
انا ساقوم بسؤالك هذا لمره

733
00:32:57,339 --> 00:32:59,440
لنكون كلانا على بينه

734
00:32:59,474 --> 00:33:01,642
اما ماذا صمدتي الليله

735
00:33:01,676 --> 00:33:03,677
هل تم اغتصابك؟

736
00:33:10,718 --> 00:33:13,553
اعلم بانك لاتريدين ان المسك
وهذا لاباس به

737
00:33:14,622 --> 00:33:16,289
ولكنك امنه

738
00:33:16,323 --> 00:33:18,658
لااعرف كيف استطعتي الهرب
ولكن جيد مافعلتي

739
00:33:18,692 --> 00:33:22,195
انت على قيد الحياة

740
00:33:22,230 --> 00:33:24,164
يمكنك النجاة من هذا

741
00:33:24,198 --> 00:33:25,998
انا اعلم هذا

742
00:33:26,032 --> 00:33:27,099
لانني قد نجوت

743
00:33:27,134 --> 00:33:29,135
انت تعلمين ذلك ايضا

744
00:33:29,169 --> 00:33:31,771
انهم حاولوا ان يحطموك
باخذ شرفك

745
00:33:31,805 --> 00:33:34,274
وانت شجاعه وهذه اشياء
لايمكن اخذها

746
00:33:34,308 --> 00:33:35,541
ليس منك

747
00:33:35,576 --> 00:33:37,042
ليس على الاطلاق

748
00:33:39,012 --> 00:33:41,380
سنقوم بتغيير ثيابك ونصلح شعرك

749
00:33:41,414 --> 00:33:44,216
سنمسح اي علامه منهم عليك

750
00:33:44,251 --> 00:33:46,285
- ارجوك,دعيني
- نحن

751
00:33:46,319 --> 00:33:47,953
سنقوم بفعل هذا من اجلك

752
00:33:47,988 --> 00:33:49,354
ومن اجل فرانسس

753
00:33:49,389 --> 00:33:52,124
ومن اجل اسكتلندا وفرنسا

754
00:33:52,159 --> 00:33:55,828
لقد حاولوا ان يقللوا من شان الملك 
هذه الليله

755
00:33:55,862 --> 00:33:59,230
باهانة الملكه
ولكنهم لم ينجحوا بذلك

756
00:33:59,265 --> 00:34:02,701
لان العالم لن يعرف
مالذي فعلوه بك

757
00:34:02,735 --> 00:34:05,303
- هذا غير ممكن
- انه ممكن ,لانك سوف تخرجين من هنا

758
00:34:05,337 --> 00:34:07,471
وتواجهين قصرك 

759
00:34:07,506 --> 00:34:10,408
- وكان شيء لم يكن
- لا ,لااستطيع,لااستطيع

760
00:34:10,442 --> 00:34:12,075
نعم,تستطيعين

761
00:34:12,110 --> 00:34:14,845
يجب عليك ذلك.ماري
حراسك رأوك

762
00:34:14,879 --> 00:34:18,382
يجب ان تخمدي اي نوع من 
انواع الاشاعات حالا

763
00:34:18,417 --> 00:34:20,483
الدقائق القادمه من حياتك ستعرفك
على انك ضحيه

764
00:34:20,518 --> 00:34:23,153
او على اساس انك ملكه قويه

765
00:34:23,188 --> 00:34:26,356
غير ممسوسه من قبل
محاوله اغتيال فاشله

766
00:34:26,424 --> 00:34:28,425
سيعرفون

767
00:34:28,459 --> 00:34:30,760
ماانت

768
00:34:30,795 --> 00:34:33,163
مكانك في التاريخ

769
00:34:33,198 --> 00:34:34,731
لاتدعيهم يفوزوا

770
00:34:36,367 --> 00:34:38,668
ثقي بي

771
00:34:38,703 --> 00:34:40,002
ثقي بي ودعيني اساعدك

772
00:34:41,305 --> 00:34:43,105
ثقي بانني يمكنني ان اخرجك من هذا

773
00:34:43,140 --> 00:34:46,476
لانني قد اقسمت لك بانني سافعل

774
00:34:56,053 --> 00:34:57,686
جايكوب,انت تقول؟

775
00:34:57,721 --> 00:34:59,488
مالذي يريده في وسط الليل


776
00:34:59,556 --> 00:35:01,324
اتركونا

777
00:35:01,391 --> 00:35:04,360
الويشس,سيده كاسلروي

778
00:35:04,394 --> 00:35:06,528
شيء مريع قد حصل

779
00:35:06,563 --> 00:35:08,497
محاولة اغتيال في القصر

780
00:35:08,565 --> 00:35:10,566
الملك والملكه بامان,قدقيل لي

781
00:35:10,633 --> 00:35:11,967
ولكن الاخرين قد قتلوا

782
00:35:12,034 --> 00:35:13,435
حراس,خدم

783
00:35:13,503 --> 00:35:14,970
اغتيال

784
00:35:15,004 --> 00:35:16,739
البروتستان يغتالون

785
00:35:16,806 --> 00:35:19,207
-نعم 
- من ايضا قد تاذى,اخبرني

786
00:35:19,275 --> 00:35:20,743
لااعلم

787
00:35:20,777 --> 00:35:22,277
حراس الملك يجرجرون البروتستانيون

788
00:35:22,345 --> 00:35:24,246
ليحققوا معهم

789
00:35:24,313 --> 00:35:26,314
زوجتي واطفالي في امان

790
00:35:26,382 --> 00:35:28,283
ولكننا بحاجه لمساعدتك ودعمك

791
00:35:28,351 --> 00:35:29,450
للهرب بعيدا لفتره

792
00:35:29,518 --> 00:35:30,952
هل قمت بذلك؟

793
00:35:31,020 --> 00:35:32,820
هل تخطط من اجل ثوره؟

794
00:35:32,889 --> 00:35:34,956
كل حديثك عن الخير والسلام؟

795
00:35:35,024 --> 00:35:38,726
لا,اقسم لكما انتما الاثنان
انها ليست الاحكايه شريره

796
00:35:38,794 --> 00:35:40,595
لااعلم عنها شيء حتى
تم اعلامي حول التفتيش

797
00:35:40,629 --> 00:35:43,230
عن المذنب ,ولكن 
انا غير مشكوك به

798
00:35:43,265 --> 00:35:45,767
اعتقد بانه مشكوك بك
فقد تفحصت

799
00:35:45,834 --> 00:35:47,334
بعض الاشياء

800
00:35:47,369 --> 00:35:49,336
ولم اسمع عن اي صراع في سوق الاموال

801
00:35:49,405 --> 00:35:50,805
لانه وحسب علمي لايوج
اي شيء من هذا القبيل

802
00:35:50,873 --> 00:35:53,775
لايوجد اي تاخير في الامدادات

803
00:35:53,809 --> 00:35:57,445
المال الذي اعطيتك اياه لم 
يذهب ابدا لبناء اي مدرسه

804
00:35:57,513 --> 00:35:59,746
هل هذا صحيح؟

805
00:35:59,781 --> 00:36:01,648
الى اين ذهب ذلك المال؟

806
00:36:01,716 --> 00:36:04,518
وكل تلك الهبات التي ااتمنتك عليها

807
00:36:04,585 --> 00:36:06,186
اخبار التاخيرات التي اعطيتني اياها

808
00:36:06,254 --> 00:36:08,822
- القتال
- لم يكن لي اي خيار

809
00:36:08,890 --> 00:36:11,125
لقد هددوني انا وعائلتي

810
00:36:11,192 --> 00:36:13,860
قالوا لي لسنا بحاجة مدرسه
محاولة اغتيال مانحن بحاجته

811
00:36:13,929 --> 00:36:16,596
الاطاحه بحكم ال فالوا
نهاية حكم وحشي

812
00:36:16,631 --> 00:36:19,365
من قام بتهديدك؟اهو لاكليرك

813
00:36:19,434 --> 00:36:20,934
- فونتين؟
- هذا مالااستطيع قوله..والاسيقتلوني

814
00:36:20,968 --> 00:36:22,602
الويشس,لا

815
00:36:22,637 --> 00:36:26,540
اخبرني باننا لم نمول
محاوله لاغتيال ملكنا

816
00:36:30,344 --> 00:36:32,445
مازال لايوجد خبر من بالفونت؟

817
00:36:32,479 --> 00:36:34,013
ليس لحد الان.سيدي

818
00:36:34,048 --> 00:36:35,614
- واين الملك؟
- في مكان امن

819
00:36:35,682 --> 00:36:37,116
الحراس يقولون بانه قد تم

820
00:36:37,151 --> 00:36:38,952
نقله في لحضه التنبه من الخطر

821
00:36:38,986 --> 00:36:41,120
قالوا بانه كان هناك بروتستانيون

822
00:36:41,155 --> 00:36:43,622
يرتدون حلل مسروقه تعود للحراس

823
00:36:43,657 --> 00:36:45,358
حسنا,يبدوا بانهم قد قاموا بقتل كل شخص
يمكن ان يتعرف عليهم

824
00:36:45,392 --> 00:36:46,625
على طول تحركهم داخل القلعه

825
00:36:47,995 --> 00:36:51,464
حسنا,على الاقل سيتم
الغاء الخطوبه

826
00:36:51,531 --> 00:36:54,266
اشياء ستبقى..كما كانت

827
00:36:55,669 --> 00:36:57,336
من اين اتت الشجاعه للبروتستان؟

828
00:36:57,370 --> 00:36:59,572
من المؤكد انهم قد عرفوا
بانهم قد اصبحوا جميهم اهداف الان

829
00:36:59,606 --> 00:37:01,740
مسحوقين من قبل هكذا قوه

830
00:37:01,775 --> 00:37:04,142
حسنا,لقد..لقد تم سحقهم على
اي حال اليس كذلك؟

831
00:37:04,177 --> 00:37:06,778
اعتقد بانهم قد فكروا بانه لديهم
القليل ليخسروه

832
00:37:32,404 --> 00:37:35,106
اتباعي المخلصين

833
00:37:37,042 --> 00:37:40,744
ااوكد لكم بان ملككم

834
00:37:40,778 --> 00:37:44,482
وملكتكم لم يتم المساس بهم

835
00:37:47,719 --> 00:37:50,854
هؤلاء الخونه المجرمين

836
00:37:50,889 --> 00:37:54,058
الذين قد اجتاحوا القلعه الليله
لم يتوصلوا لاي شيء

837
00:37:54,126 --> 00:37:57,928
لم يجنوا اي شيء

838
00:37:57,996 --> 00:38:01,164
وسيموتوا من اجل لاشيء

839
00:38:13,277 --> 00:38:14,911
ادخل

840
00:38:14,978 --> 00:38:16,379
اسف,انسه لولا,ولكن

841
00:38:16,447 --> 00:38:17,980
لورد نارسيس كان مصر

842
00:38:18,015 --> 00:38:20,350
بان اسالك هل بامكانه التحدث لك

843
00:38:20,384 --> 00:38:22,318
اه,لاباس,شكرا لك

844
00:38:22,386 --> 00:38:24,454
صه

845
00:38:29,225 --> 00:38:32,127
اريد ان ارى كيف تشعرين

846
00:38:32,162 --> 00:38:33,729
هل انت بخير

847
00:38:33,797 --> 00:38:36,065
لقد اتى البروتستانيون كما حذرت

848
00:38:36,132 --> 00:38:37,733
انا واثقه من انهم ارادوا قتل ماري
وفرانسس

849
00:38:37,801 --> 00:38:39,234
لو كان باستطاعتهم

850
00:38:39,302 --> 00:38:41,336
من يعلم اين كانوا ليتوقفوا

851
00:38:42,639 --> 00:38:44,973
ليس لدي اي شعور جيد 
بكوني على حق

852
00:38:45,041 --> 00:38:47,176
خصيصا بانني كنت

853
00:38:47,243 --> 00:38:49,178
مخطىء في مسائل اخرى

854
00:38:49,245 --> 00:38:53,014
ما حدث الليله كلن وحشي

855
00:38:53,083 --> 00:38:54,483
كان تصرف اناس

856
00:38:54,551 --> 00:38:58,087
يشعرون بانه ليس هناك شيء ليخسروه

857
00:38:58,154 --> 00:38:59,955
لترهيب شعب متامل

858
00:39:00,022 --> 00:39:01,856
انه خطاء فادح

859
00:39:01,924 --> 00:39:05,026
وانا متسائل اذا ماكان هذا من فعل يدي

860
00:39:06,395 --> 00:39:08,630
عن طريق ضغطك على فرانسس

861
00:39:08,698 --> 00:39:10,632
اناخائف من ان هذه الامه تحترق

862
00:39:10,700 --> 00:39:12,934
وانني الرجل الذي اشعلها

863
00:39:13,002 --> 00:39:15,536
اه,او انني قد بالغت

864
00:39:15,571 --> 00:39:18,005
بحكمي في المسئله

865
00:39:18,073 --> 00:39:19,840
انت تتحكم بملك

866
00:39:19,874 --> 00:39:21,309
ساقول بانك كنت دقيقه

867
00:39:21,376 --> 00:39:23,844
نعم

868
00:39:23,878 --> 00:39:25,846
قمت بخيانتي

869
00:39:25,880 --> 00:39:30,284
نعتني بلعدو الذي تكنين له معزه
ولحد الان

870
00:39:30,319 --> 00:39:32,353
عندما كان هناك خطر الليله

871
00:39:32,421 --> 00:39:34,454
كنت قلق عليك

872
00:39:36,858 --> 00:39:40,460
انا افكر بك

873
00:39:40,495 --> 00:39:42,562
لاازال افكر بك

874
00:39:45,100 --> 00:39:46,900
اريد نام ولكنني الرجفه لاتتوقف

875
00:39:46,935 --> 00:39:48,502
انني متجمده

876
00:39:48,536 --> 00:39:50,604
انها من صدمة احداث الليله

877
00:39:52,706 --> 00:39:54,741
انها حقيقه

878
00:39:54,775 --> 00:39:55,875
جميعكم على حق

879
00:39:55,909 --> 00:39:57,910
- شكرا للرب
- ببطء

880
00:39:59,213 --> 00:40:00,580
فقط اعطها الوقت والمساحه

881
00:40:00,615 --> 00:40:02,015
وكل ماعليك فعله هو ان تنصت

882
00:40:02,049 --> 00:40:03,583
هل اذهب؟

883
00:40:14,061 --> 00:40:16,829
قالو..الحراس

884
00:40:16,864 --> 00:40:18,197
خارج غرفتنا قد قتلوا

885
00:40:18,231 --> 00:40:20,099
ولكن المجرمين لم يدخلوا

886
00:40:20,134 --> 00:40:21,500
وانه لم يتم المساس بك

887
00:40:23,203 --> 00:40:24,770
كذبت

888
00:40:24,804 --> 00:40:26,272
كاثرين كذبت

889
00:40:26,306 --> 00:40:29,175
حتى لايعرف احد

890
00:40:31,944 --> 00:40:33,512
بانه تم اغتصابي

891
00:40:38,151 --> 00:40:39,851
ارجوك,لاتقترب

892
00:40:39,886 --> 00:40:41,619
لااستطيع التحمل..بلكاد اتحمل

893
00:40:41,654 --> 00:40:43,789
نضرك لي

894
00:40:43,823 --> 00:40:45,857
ماري

895
00:40:45,892 --> 00:40:47,859
انت حياتي

896
00:40:47,894 --> 00:40:50,328
وانا احبك

897
00:40:50,396 --> 00:40:52,230
وهذا خطئي

898
00:40:52,264 --> 00:40:54,632
لانك لم تكن هنا؟

899
00:40:54,667 --> 00:40:56,701
لانك كنت تفعل كل ما باستطاعتك

900
00:40:56,735 --> 00:40:58,869
لتقنع الفاتيكان بلتسامح


901
00:40:58,904 --> 00:41:00,838
لانه ,واخيرا

902
00:41:00,906 --> 00:41:02,273
كنا كالواحد؟

903
00:41:02,308 --> 00:41:05,210
فرانسس,لايمكنك ان تلوم نفسك

904
00:41:05,277 --> 00:41:06,811
انت مخطئه

905
00:41:06,845 --> 00:41:09,480
ارجوك,لاتتحدث

906
00:41:09,515 --> 00:41:11,816
انه لمن الصعب ان نتحدث

907
00:41:11,850 --> 00:41:13,718
لتفكري به

908
00:41:13,752 --> 00:41:16,153
لنحاول ان نجعل مما حصل معنى

909
00:41:19,791 --> 00:41:21,425
فلتجدهم فرانسس

910
00:41:24,596 --> 00:41:27,098
فلتجد الرجال الذين فعلو ذلك بي
واقتلهم جميعا

911
00:41:29,045 --> 00:41:33,099
- اتمنى ان تنال الترجمه اعجابكم -
- SARONA ALI -

