﻿1
00:00:05,524 --> 00:00:08,776


4
00:01:15,343 --> 00:01:17,695
♪ If today ♪

5
00:01:17,729 --> 00:01:20,064
♪ Any shock
they would try to stem ♪

6
00:01:20,098 --> 00:01:22,516
♪ 'Stead of landing
on Plymouth Rock ♪

7
00:01:22,518 --> 00:01:27,471
♪ Plymouth Rock
would land on them... ♪

8
00:01:27,505 --> 00:01:28,572


9
00:01:28,607 --> 00:01:30,741
♪ In olden days
a glimpse of stocking ♪

10
00:01:30,775 --> 00:01:32,526
♪ Was looked on
as something shocking ♪

11
00:01:32,528 --> 00:01:34,862
♪ But now God knows ♪

12
00:01:34,864 --> 00:01:37,331
♪ Anything goes ♪

13
00:01:37,365 --> 00:01:40,200
♪ Good authors, too,
who once knew better words ♪

14
00:01:40,202 --> 00:01:42,503
♪ Now only use
four-letter words writing... ♪

15
00:01:42,537 --> 00:01:44,371
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

16
00:01:44,422 --> 00:01:47,374
.إنهم يصادرون أقراصنا الصلبة -
بسبب قصة (نيل)؟ -

17
00:01:47,425 --> 00:01:49,043
معهم مذكرة لتفتيش
.الأقراص الصلبة

18
00:01:49,045 --> 00:01:50,594
أهذا جدي؟ -
ما اسمك؟ -

19
00:01:50,629 --> 00:01:52,046
اسمي؟ -
.أجل -

20
00:01:52,048 --> 00:01:54,214
"اسمي يُكتب إما "اعتقلني
."أو "إذهب للإحتواء

21
00:01:54,216 --> 00:01:57,217
.تمت الإغارة علينا -
.مساء السبت، وأنت في وردية الليل -

22
00:01:57,219 --> 00:01:59,520
على ماذا سأعثر لو أوقفتك وقمت
بتفتيشك، "سنوب دوغ"؟

23
00:01:59,554 --> 00:02:01,555
مالم تنص تلك المذكرة على أن بإمكانك
،وضع يدك في جيبي

24
00:02:01,606 --> 00:02:04,892
ستجد نفسك في محادثة عن التفتيش
.والمصادرة غير القانونية

25
00:02:04,894 --> 00:02:08,062
.حسنا، تراجع
.الجميع، فقط تعاونوا

26
00:02:09,698 --> 00:02:11,699
...جواز سفري في الـ -
.لا أحتاج جواز سفرك -

27
00:02:11,733 --> 00:02:15,536
.هذا مريح -
.رجاءًا ابتعدوا عن مكاتبكم -

28
00:02:15,570 --> 00:02:17,488
تعرف أين (نيل سامبات)؟

29
00:02:17,539 --> 00:02:19,323
ماهي حقوقي في هذا الموقف؟

30
00:02:19,374 --> 00:02:22,409
لا تُجِب، وأنتِ لا يمكنك الاستمرار
.في طرح هذا السؤال

31
00:02:22,411 --> 00:02:25,079
،في الواقع، يمكنها ذلك
.لكن ليس على أي شخص أن يُجيب

32
00:02:25,130 --> 00:02:26,664
...لذا فقط إهدأوا قليـ

33
00:02:26,715 --> 00:02:28,415
.(هذه إهانة فظيعة، (مولي -
.حسنا -

34
00:02:28,417 --> 00:02:30,250
وهذه مذكرة لعينة من محكمة
.(فيدرالية، (ماك

35
00:02:30,252 --> 00:02:33,253
ونحن التعبير المادي
.عن إرادة تلك المحكمة

36
00:02:33,255 --> 00:02:35,222
،من تكونين بحق الجحيم
مارلي غوست"؟"

37
00:02:35,256 --> 00:02:36,890
تُقَبّلين مصدرك
بهذا الفم؟

38
00:02:36,925 --> 00:02:38,642
.دون)، رجاءً لا تتحرك من مكانك)

39
00:02:38,677 --> 00:02:40,728
أريد التأكد من أن هاتفي
.لا تُزرع فيه أداة مراقبة

40
00:02:40,762 --> 00:02:42,096
ليس لديهم الإذن
.لمراقبة هواتفنا

41
00:02:42,098 --> 00:02:43,764
إذا أظنها ستكون
المرة الأولى

42
00:02:43,766 --> 00:02:45,399
"التي يضع فيها الـ"إف بي آي
.أدوات مراقبة دون مذكرة

43
00:02:45,433 --> 00:02:47,067
هل أستطيع أن أوفّر عليكم
بعض الوقت يارفاق؟

44
00:02:47,102 --> 00:02:48,819
نيل) ذكي، ومن المستحيل)
أن يترك أثرًا

45
00:02:48,853 --> 00:02:51,271
لمصدر حكومي على شيء يمكن
.أن يصادر من قبل الحكومة

46
00:02:51,323 --> 00:02:53,273
لدي معلومات متقدمة
.عن الأسهم في جهازي

47
00:02:53,325 --> 00:02:54,858
لو رأيت أيّا منكم
...يارفاق يشتري يختًا

48
00:02:54,909 --> 00:02:56,827
.إنهم يؤدون واجبهم فقط

49
00:02:56,861 --> 00:02:58,862
.وأنا أقوم بواجبي

50
00:02:58,913 --> 00:03:01,165
!(تشارلي)

51
00:03:01,199 --> 00:03:04,418
.(أنا (تشارلي سكينر
.أعطني مركز تحكم "لوس أنجلوس"، رجاءً

52
00:03:04,452 --> 00:03:06,787
،رجاء أغلق الهاتف
.(سيد (سكينر

53
00:03:06,789 --> 00:03:08,706
دون)، (جيم)، قوما بتشغيل)
.غرفة التحكم

54
00:03:08,757 --> 00:03:11,425
.حاضر -
.غراي)، أحضر كاميرا) -

55
00:03:11,459 --> 00:03:13,794
تستطيعين توصيلي؟ -
!يارفاق -

56
00:03:13,796 --> 00:03:15,512
."معك (تشارلي) من "نيويورك

57
00:03:15,547 --> 00:03:18,132
سنبث خبرًا عاجلًا
.خلال 3 دقائق

58
00:03:22,637 --> 00:03:24,855
هل لديك أي فكرة كيف تعمل
أيٌ من هذه المعدات؟

59
00:03:24,889 --> 00:03:26,690
.لا أعرف كيف تعمل الكهرباء
.فقط إبدأ بالضغط على الأزرار

60
00:03:26,725 --> 00:03:28,192
.لا نعرف كيف نبث أي شيء

61
00:03:28,226 --> 00:03:29,810
تشارلي) على الهاتف)
."مع "دومينوز بيتزا

62
00:03:29,861 --> 00:03:31,061
.لن نبث أي شيء

63
00:03:31,112 --> 00:03:32,780
فقط ضع البث الداخلي
.على الشاشة

64
00:03:36,201 --> 00:03:38,118
.لا تصعّب الأمور على نفسك

65
00:03:38,153 --> 00:03:39,987
.أظنني أصعّب الأمور عليكم

66
00:03:40,038 --> 00:03:42,656
.هيا، (ماك)، نحن أصدقاء منذ الأزل
.سأحضر حفل زفافك

67
00:03:42,658 --> 00:03:45,209
حسنا، لم يصلني ردّك
.(حتى الآن، (مولي

68
00:03:45,243 --> 00:03:46,960
لذا، كيف تحبين
كتابة اسمك؟

69
00:03:46,995 --> 00:03:48,379
.هذا الآن خرج عن السيطرة

70
00:03:48,413 --> 00:03:50,714
.ليس من الصعب الرد مباشرة

71
00:03:50,749 --> 00:03:53,333
.إنها مجاملة عامة -
.تسعون ثانية -

72
00:03:54,669 --> 00:03:56,003
.إنهم يخادعون

73
00:03:58,673 --> 00:04:00,808
.قم بالتوصيل، سريعًا

74
00:04:04,095 --> 00:04:06,730
.هيا، يارفاق
.اعثروا على بعض الأضواء

75
00:04:08,183 --> 00:04:10,934
ترى، لا أظن أن هناك
.زر تشغيل وإغلاق

76
00:04:12,737 --> 00:04:15,522
.انظر -
ماذا ضغطت؟ -

77
00:04:15,573 --> 00:04:17,991
.زر تشغيل وإغلاق

78
00:04:18,026 --> 00:04:19,359
ماذا يُبَث على شاشتنا؟

79
00:04:19,411 --> 00:04:21,395
."ريد كاربيت راوند أب"
.نحتاج بثًا للأستوديو

80
00:04:21,429 --> 00:04:23,697
هل أستطيع القول بأن برامج
...القناة ليلة السبت

81
00:04:23,748 --> 00:04:26,200
.ربما الوقت ليس مناسبًا، لكن أوافقك -
.أجل -

82
00:04:26,251 --> 00:04:28,419
كيف لم يقم أيٌ منكما
خلال كل هذا الوقت

83
00:04:28,453 --> 00:04:30,587
باستيعاب التقنية المتعلقة

84
00:04:30,622 --> 00:04:33,090
ببث الأخبار التي تنتجونها؟

85
00:04:33,124 --> 00:04:35,175
،)حسنا، لا أستطيع التحدث باسم (دون
...لكن تجربتي

86
00:04:35,210 --> 00:04:36,810
.اخرس

87
00:04:45,386 --> 00:04:48,138
هل يوجد صوت؟
هل يسمعني أي منكم؟

88
00:04:50,475 --> 00:04:53,060
.سنحتاج اسمك الأول لعرضه

89
00:04:53,111 --> 00:04:54,511
أهو (كيب)؟

90
00:04:54,546 --> 00:04:56,814
.قلة تعاونكم ستُدَوّن في تقريرنا

91
00:04:56,865 --> 00:04:58,565
أتمنى أن لا يتسرب
.التقرير للصحافة

92
00:04:58,567 --> 00:05:01,034
.سأتأكد من حصول ذلك -
.أنا متعاون -

93
00:05:01,069 --> 00:05:03,403
هل يمكن أن تدونوا بأن البعض هنا
كانوا مطيعين للغاية؟

94
00:05:03,405 --> 00:05:06,206
إذا أهو (كيب)؟ -
."رودجر)، مع "د) -

95
00:05:06,241 --> 00:05:09,376
.سنخطئ كتابته -
.(سندفع 210 دولار على الطبق، (مولي -

96
00:05:09,410 --> 00:05:11,628
.من الأفضل أن يكون لدينا عدد مسبق
.فهو ليس مخلوقا من المال

97
00:05:11,663 --> 00:05:13,413
.أنا بخير
.نستطيع تحمل التكلفة

98
00:05:13,415 --> 00:05:16,083
.بدأنا -
.(أحسنت، (غاري -

99
00:05:16,085 --> 00:05:18,669
أجل، ابدأ بالسترات الواقية

100
00:05:18,720 --> 00:05:20,587
ثم تعال وخذ صورة

101
00:05:20,589 --> 00:05:22,806
(العميلة الخاصة (ليفي
.من أجل اللقطة الرئيسية

102
00:05:26,895 --> 00:05:28,428
.هناك خطأ
.نسيتي حرفًا

103
00:05:28,430 --> 00:05:30,647
أين؟ -
."مكتوب "أخبار عاجة -

104
00:05:30,682 --> 00:05:34,017
إهدأ. هل تستطيع سماعك
بقطعة الاتصال؟

105
00:05:34,068 --> 00:05:37,404
كلا، أرجوك، أرجوك
.ادّعي أنّك تسمعينني

106
00:05:37,438 --> 00:05:39,323
.عُلِم، أستطيع سماعك -
!فَعَلَتها -

107
00:05:39,357 --> 00:05:42,326
.لقد شعرت بي -
.أظن أن بإمكانها سماعك حقًا -

108
00:05:42,360 --> 00:05:43,911
.مكتوب "أخبار محمصة" الآن -
!اللعنة -

109
00:05:43,945 --> 00:05:47,030
.خمسة عشر ثانية -
.(سعدت بمحادثتك، (مولي -

110
00:05:47,081 --> 00:05:50,167
أنتِ ورجالك واصلوا غارتكم الحكومية
.على قناة أخبار أمريكية

111
00:05:50,201 --> 00:05:53,086
.أنا سأذهب لإنتاج تقرير خاص

112
00:05:53,121 --> 00:05:55,205
.دعهم يتوقفون

113
00:06:05,049 --> 00:06:07,134
.توقفوا

114
00:06:10,939 --> 00:06:12,389
.الجميع توقفوا

115
00:06:18,112 --> 00:06:19,947
.تحكم "لوس أنجلوس"، واصلوا البث

116
00:06:28,206 --> 00:06:30,374
!لقد توقفوا

117
00:06:31,826 --> 00:06:33,160
.فعلناها

118
00:06:33,211 --> 00:06:36,380
فازت الحرية دون إطلاق
.رصاصة واحدة

119
00:06:36,414 --> 00:06:38,048
ليسجل التاريخ هذا اليوم
...في كل الـ

120
00:06:38,082 --> 00:06:40,000
.سحّاب بنطالك مفتوح

121
00:06:43,221 --> 00:06:45,472
لا أعرف ماهو شعوري تجاه
.ماغي) الجديدة الواثقة)

122
00:06:45,506 --> 00:06:47,507
.تبدو جيدة

123
00:06:47,542 --> 00:06:49,676
.لازال بإمكاني سماعك

124
00:06:51,095 --> 00:06:52,563
تظن أن هناك
...أي فرصة أنها

125
00:06:52,597 --> 00:06:54,598
.لست أدّعي

126
00:07:02,357 --> 00:07:05,859
يبدو مؤخرًا أن الكثيرين أخذوا
.يتصرفون باستهتار مع القانون

127
00:07:05,910 --> 00:07:07,911
.أنا لم أخرق أي قانون

128
00:07:07,946 --> 00:07:10,697
كانت مذكرة سليمة ولديهم
.أسباب سليمة لمتابعتها

129
00:07:10,748 --> 00:07:12,449
لست مقتنعًا على الإطلاق
.أننا الأخيار

130
00:07:12,500 --> 00:07:14,501
أين كان من المفترض أن يلجأ؟ -
المصدر؟ -

131
00:07:14,535 --> 00:07:16,587
أين كان من المفترض أن يلجأ؟
الشرطة؟

132
00:07:16,621 --> 00:07:19,506
لم يكن من المفترض أن يذهب إلى
.أي مكان بمعلومات سرية

133
00:07:19,540 --> 00:07:22,209
،هذا كان مساعد المدعي العام

134
00:07:22,211 --> 00:07:23,677
مدعي الولايات المتحدة
،في الدائرة الجنوبية

135
00:07:23,711 --> 00:07:25,596
والمدير المفوض للمباحث
.الفيدرالية على الهاتف

136
00:07:25,630 --> 00:07:27,214
و؟

137
00:07:27,265 --> 00:07:31,184
تفاوضنا على وقف
.إطلاق النار لأسبوع

138
00:07:31,219 --> 00:07:34,137
مساء الجمعة سنلتقي جميعًا
في وزارة العدل بالعاصمة

139
00:07:34,188 --> 00:07:35,973
ونحاول العثور على مخرج
.من هذا

140
00:07:36,024 --> 00:07:37,774
لن انتظر بالقصة
.مدة أسبوع

141
00:07:37,809 --> 00:07:40,060
.الانتظار بالقصة لأسبوع ليس المشكلة -
.إنها مشكلة بالنسبة لي -

142
00:07:40,111 --> 00:07:42,729
ألن نستغرق على الأقل أسبوعًا
لتدقيق 27,000 مستند؟

143
00:07:42,780 --> 00:07:45,232
لو وضعتم قدرًا من الاهتمام
في تدقيق هذه القصة

144
00:07:45,283 --> 00:07:47,150
،"كما فعلتم مع "جنوا
.فينبغي أن تنتهوا سريعًا

145
00:07:47,201 --> 00:07:49,069
أنتِ ستجلسين على
.طاولة الفاشلين

146
00:07:49,120 --> 00:07:52,155
في زفافك! ما المتوفر غيرها؟ -
.وها قد فقدتي المرافق -

147
00:07:52,190 --> 00:07:53,957
حسنا، اسمعي، ما أريده
هو ضمانة

148
00:07:53,992 --> 00:07:55,876
على أنه من الآمن
.أن يخرج (نيل) للعلن

149
00:07:55,910 --> 00:07:58,328
الحكومة لن تفعل شيئًا
لأي منكما

150
00:07:58,379 --> 00:08:00,580
،حتى يوم الجمعة
.وبعدها نأمل أن لا تفعل أبدًا

151
00:08:00,632 --> 00:08:02,983
لازالوا خارجين من هنا
...ومعهم الـ

152
00:08:03,017 --> 00:08:05,252
،)عميلة (ليفي)، (هتشينسون
.شكرًا جزيلا لك

153
00:08:05,303 --> 00:08:07,220
.شكرا لك -
.شكرا لك -

154
00:08:08,606 --> 00:08:10,857
ستتناولين السمك، والسمك
!سيكون مقيتًا

155
00:08:10,892 --> 00:08:12,442
.أنتِ تتحدثين عن زفافك

156
00:08:12,477 --> 00:08:14,511
.لديها وجهة نظر -
أين (نيل)؟ -

157
00:08:14,562 --> 00:08:15,896
.لا أعرف -
.هيا -

158
00:08:15,930 --> 00:08:18,231
.لا أعرف أين هو -
.جيد -

159
00:08:18,266 --> 00:08:21,101
.فعلت أمرًا صائبًا -
.إنه بأمان -

160
00:08:23,438 --> 00:08:24,521
ماذا؟

161
00:08:26,407 --> 00:08:28,075
.إنه بأمان
.هذا كل ما أعرفه

162
00:08:28,109 --> 00:08:29,860
ولا تسألوني عنه مجددا، حسنا؟

163
00:08:29,911 --> 00:08:31,411
.أجل

164
00:08:31,446 --> 00:08:33,613
أستطيع التحدث معك؟

165
00:08:33,615 --> 00:08:36,166
لا أظنني سعيدة بالصفقة
.التي أبرمتيها للتو

166
00:08:36,200 --> 00:08:38,669
.لا يهمني
كيف تعرف أنه بأمان؟

167
00:08:38,703 --> 00:08:40,787
.إنه شعور

168
00:08:40,838 --> 00:08:42,539
...هل قمت
.يا للجحيم

169
00:08:42,590 --> 00:08:44,207
هل أخبرته أين يذهب؟ -
.كلا -

170
00:08:44,258 --> 00:08:47,461
أعطيته مال؟ تذكرة حافلة؟ -
.كلا -

171
00:08:49,797 --> 00:08:53,300
ماذا سيحدث مساء الجمعة؟

172
00:08:53,351 --> 00:08:55,435
(المحققون سيسألونك و(نيل

173
00:08:55,470 --> 00:08:58,221
أن تخبروهم كل ما بإستطاعتكم
.دون الكشف عن المصدر

174
00:08:58,272 --> 00:09:01,692
لو تمكنوا من توصيل النقاط
.دون هوية المصدر، عظيم

175
00:09:01,726 --> 00:09:03,477
إن لم يتمكنوا؟

176
00:09:03,528 --> 00:09:06,813
لا أعرف أن قاضيًا
قد سمح لمراسل

177
00:09:06,864 --> 00:09:09,483
أن يحتفظ بمصدره عند تعلّق
.المسألة بالأمن القومي

178
00:09:09,485 --> 00:09:11,651
ومن يقرر ما إذا كانت تتعلق
بالأمن القومي؟

179
00:09:11,653 --> 00:09:13,320
.القاضي -
ترين مشكلتي؟ -

180
00:09:13,322 --> 00:09:14,821
،القاضي هو من يجب أن يقرر

181
00:09:14,856 --> 00:09:16,990
،"ليس (ماثيو برودريك)، في الـ"وار غيم
.ليس (نيل)، وليس أنا

182
00:09:16,992 --> 00:09:19,042
.هذا كلام مدعي -
.أجل، هو كذلك -

183
00:09:19,110 --> 00:09:20,877
وكيف يفترض أن نكون في
العاصمة مساء الجمعة؟

184
00:09:20,912 --> 00:09:23,880
.لدينا الأخبار هنا، الـ8:00 -
.الاجتماع منتصف الليل -

185
00:09:23,915 --> 00:09:26,066
حسنا، بالتأكيد سنتحدث
.أكثر قبل ذلك

186
00:09:26,100 --> 00:09:29,503
.لكن حاليًا، فقط إذهبي للشرب ... للمنزل
.فقط إذهبي للمنزل

187
00:09:29,505 --> 00:09:33,473
،تلك الحيلة مع الكاميرات
.لم تكن جيدة

188
00:09:33,508 --> 00:09:34,975
.ولا أنا كذلك

189
00:09:36,561 --> 00:09:38,061
.حسنا

190
00:09:38,096 --> 00:09:40,680
،نعطيهم كل مايريدون

191
00:09:40,682 --> 00:09:42,983
وبالمقابل لن ندخل السجن؟

192
00:09:43,017 --> 00:09:44,735
.وأيضًا سنتمكن من عرض القصة

193
00:09:44,769 --> 00:09:46,937
سنحصل على التوجيهات التي
نحتاجها لعرض القصة

194
00:09:46,988 --> 00:09:51,024
دون المخاطرة بالأمن القومي
.أو حياة أي شخص

195
00:09:51,026 --> 00:09:53,160
.ليلة سعيدة

196
00:09:54,195 --> 00:09:55,695
.سأسألكَ مرة واحدة فقط

197
00:09:58,833 --> 00:10:01,835
هل تعرف حقًا هوية المصدر؟

198
00:10:01,869 --> 00:10:03,754
.أجل -
.هذا كان غباءً -

199
00:10:03,788 --> 00:10:05,255
.إنه شيء قد أفعله أنا

200
00:10:05,289 --> 00:10:07,290
.لن يقوموا بحبسي
.أنا أكبر من دخول السجن

201
00:10:07,341 --> 00:10:10,877
،حتى ماقبل نصف ساعة مضت
.ظننتهم لا يمكن أن يغيروا على قناة أخبار

202
00:10:10,928 --> 00:10:12,879
،لديهم قرصه الصلب الآن
ولو كان فيه شيء

203
00:10:12,930 --> 00:10:14,464
،يشير إلى مساعدته وتحريضه

204
00:10:14,515 --> 00:10:17,934
فعندها أنت و(نيل) ستكونان
.في وضعين مختلفين للغاية

205
00:10:17,969 --> 00:10:19,886
لقد استخدم كمبيوتر
الفجوة"، تتذكرين؟"

206
00:10:19,937 --> 00:10:21,772
وأين هو؟ -
.لا أعرف -

207
00:10:21,806 --> 00:10:24,357
هل تكذب علي؟ -
.كلا -

208
00:10:27,612 --> 00:10:30,614
تعلم، حيث أنه
من المستحيل

209
00:10:30,648 --> 00:10:33,066
،أن يُعجَبَ بك أي شخص
...أظن حقًا

210
00:10:33,068 --> 00:10:35,068
لم أكن أحاول جعل
الـ"إف بي آي" يعجبون بي

211
00:10:35,119 --> 00:10:36,736
فقط صادف أنهم
الوحيدون في الغرفة

212
00:10:36,788 --> 00:10:38,455
الذين يملكون تخويلًا
.لعمل ماكانوا يعملونه

213
00:10:38,489 --> 00:10:40,323
لماذا لدينا طاولة فاشلين؟

214
00:10:40,374 --> 00:10:43,210
.أصدقاؤك -
.حسنا -

215
00:11:13,274 --> 00:11:16,610
مرحبا، لدي هنا تقرير من 
...وكالة حماية البيئة

216
00:11:16,661 --> 00:11:18,995
.مرحبا -
.مرحبا -

217
00:11:19,030 --> 00:11:21,948
لدي هنا تقرير من وكالة حماية
.البيئة غير منشور

218
00:11:21,950 --> 00:11:24,284
كيف حصلتِ عليه؟ -
.لا يهم -

219
00:11:24,286 --> 00:11:27,370
معهد "سكريبس" لأبحاث المحيطات
"في "سان دييغو

220
00:11:27,421 --> 00:11:29,256
قام بحساب مستويات ثاني أكسيد الكربون

221
00:11:29,290 --> 00:11:31,091
،"على قمة بركان "مونا لونا
،"في "هاواي

222
00:11:31,125 --> 00:11:33,793
واكتشفوا أنها تجاوزت
،بكثير عتبة الخطورة

223
00:11:33,845 --> 00:11:35,929
،حوالي 400 جزيء في المليون
وهي مستويات

224
00:11:35,963 --> 00:11:38,632
لم تشاهد في الأرض
.منذ ملايين الأعوام

225
00:11:38,683 --> 00:11:40,100
.إليك ماحصل

226
00:11:40,134 --> 00:11:41,718
بدأت التحدث عن مستويات
ثاني أكسيد الكربون

227
00:11:41,769 --> 00:11:44,304
وأنا بدأت التفكير
.بأشياء أخرى في رأسي

228
00:11:46,274 --> 00:11:47,691
.ثاني أكسيد الكربون غاز

229
00:11:47,725 --> 00:11:50,310
،معهد "سكيربس" لأبحاث المحيطات

230
00:11:50,312 --> 00:11:52,145
الذي يعمل فيه
،علماء محترفون

231
00:11:52,147 --> 00:11:54,648
قام بقياس مستويات ثاني أكسيد الكربون
...في الجو واكتشف

232
00:11:54,699 --> 00:11:57,484
.الـ"ميتس" يحتاجون القوة، الـ"ميتس" يحتاجون السرعة
.الـ"ميتس" يحتاجون راميًا

233
00:11:57,486 --> 00:11:59,202
.هذا ما أفكر فيه الآن

234
00:12:01,372 --> 00:12:04,324
الكائنات الحية تحتاج الأكسجين
.للبقاء على قيد الحياة

235
00:12:04,375 --> 00:12:05,792
.أريد نقانقًا الآن -
...اسمع -

236
00:12:05,826 --> 00:12:06,993
هل قصدتني للمساعدة؟

237
00:12:07,044 --> 00:12:08,795
...هل قصـ -
قصدتني للمساعدة؟ -

238
00:12:08,829 --> 00:12:10,130
.كلا -
ماذا أستطيع أن أفعل لكِ؟ -

239
00:12:10,164 --> 00:12:11,498
.أريد نصيحتك

240
00:12:11,549 --> 00:12:13,166
ماذا عن كلمة أخرى
بدل نصيحة؟

241
00:12:13,168 --> 00:12:15,502
...اسمع -
.تظهرين الكثير من النضج بقدومك إلي للمساعدة -

242
00:12:15,553 --> 00:12:16,836
.لا أحتاج مساعدة -
.عظيم -

243
00:12:16,888 --> 00:12:18,922
.أحتاج مساعدة -
.أعطني إياها -

244
00:12:20,424 --> 00:12:22,259
.أجل، أظنّك فهمتِ قصدي

245
00:12:22,310 --> 00:12:23,393
.أجل، أظنني فهمته

246
00:12:23,427 --> 00:12:25,512
هذا تقرير لم تنشره
.وكالة حماية البيئة

247
00:12:25,563 --> 00:12:27,180
كيف حصلتِ عليه؟ -
.لا يهم -

248
00:12:27,182 --> 00:12:29,683
آخر مرة بلغت فيها المستويات هذا الارتفاع
.كان قبل 3 ملايين عام

249
00:12:29,734 --> 00:12:31,935
نجونا وقتها، صحيح؟ -
.كلا، لم يكن هناك بشر -

250
00:12:31,986 --> 00:12:33,320
مَحَت كلّ البشر؟

251
00:12:33,354 --> 00:12:35,322
،لم يكن هناك بشر قبلها
.أيها الأخرق

252
00:12:35,356 --> 00:12:37,524
التحدث هكذا لن يجلعني
.أساعدك البتة

253
00:12:37,526 --> 00:12:39,859
آخر مرة بلغت فيها مستويات
،ثاني أكسيد الكربون هذا المستوى

254
00:12:39,911 --> 00:12:42,696
،كان الجو أسخن بكثير
،الغطاء الجليدي كان أصغر

255
00:12:42,747 --> 00:12:44,447
مستويات البحار كانت
.أعلى بـ60-80 قدم

256
00:12:44,498 --> 00:12:46,499
يؤمن العلماء أن البشر

257
00:12:46,534 --> 00:12:49,119
،يسرّعون العودة إلى تلك الظروف
...لكن هذه المرة

258
00:12:49,170 --> 00:12:51,121
.المليارات من الناس معرضون للخطر -
.أجل -

259
00:12:51,172 --> 00:12:54,007
...سأوافق على أي واحد من الثلاثة
.السرعة، القوة أو الرامي

260
00:12:54,041 --> 00:12:56,343
.وهذه مشكلتي

261
00:12:56,377 --> 00:12:58,261
الأخبار البيئية ليست مثيرة؟ -
.صحيح -

262
00:12:58,296 --> 00:13:00,347
كنت أقوم بتوضيح
.درامي للمشكلة

263
00:13:00,381 --> 00:13:03,016
هذا التقرير يقول بأن العالم
.يوشك على الإنتهاء

264
00:13:03,050 --> 00:13:06,052
أقوم بإعداد مقابلة ليجريها
ويل) يوم الجمعة)

265
00:13:06,054 --> 00:13:08,722
مع الوكيل المفوض لمدير
.وكالة حماية البيئة

266
00:13:08,724 --> 00:13:10,974
يوم الجمعة حين يتابع
.الجميع الأخبار

267
00:13:11,025 --> 00:13:12,976
."ماك) وضعتها في الفترة "ب)

268
00:13:13,027 --> 00:13:15,195
حين سألتها ما القصة

269
00:13:15,229 --> 00:13:17,280
التي تظنّها ستتغلب
،على نهاية العالم

270
00:13:17,315 --> 00:13:19,899
قالت "لا أعرف، لكنني متأكدة
."أن شيئًا ما سيطرأ

271
00:13:19,951 --> 00:13:22,202
إذا تريدينها أن تبدو كأحد
(فقرات (جيم هاربير

272
00:13:22,236 --> 00:13:24,738
وليس كفقرات (ماغي جوردان)؟

273
00:13:24,789 --> 00:13:26,239
.فقط قولي نعم

274
00:13:26,290 --> 00:13:28,241
.نعم -
قمتِ بتحديد هذا؟ -

275
00:13:28,292 --> 00:13:30,076
.أجل

276
00:13:42,723 --> 00:13:44,674
.لا يوجد شيء غير مهم هنا

277
00:13:44,725 --> 00:13:46,259
إذا ما فائدة التحديد؟

278
00:13:46,310 --> 00:13:48,011
.للتأكيد على أهميته

279
00:13:48,062 --> 00:13:50,480
وكم من الوقت لدينا لإخبار
مشاهدينا عن قرب نهاية العالم؟

280
00:13:50,514 --> 00:13:52,932
.أربعة دقائق و10 ثواني -
المقابلة مع من؟ -

281
00:13:52,934 --> 00:13:55,185
الوكيل المفوض لمدير 
.وكالة حماية البيئة

282
00:13:55,236 --> 00:13:56,403
لا نستطيع استضافة مدير الوكالة؟

283
00:13:56,437 --> 00:13:57,821
.لا يوجد مدير للوكالة

284
00:13:57,855 --> 00:13:59,406
أخبرني حين تفرغ
من قراءة التقرير

285
00:13:59,440 --> 00:14:01,074
.ليكون بإمكاني شرحه له -
.سأكون قادرًا على فهمه بنفسي -

286
00:14:01,108 --> 00:14:03,159
بدون وجود (نيل) هنا لمساعدتك؟ -
.أعرف كيف استخدم القاموس -

287
00:14:03,194 --> 00:14:04,444
بدون وجود (نيل) هنا ليريك؟

288
00:14:04,495 --> 00:14:05,945
.أتطلّع للعمل معك

289
00:14:05,997 --> 00:14:07,747
.أخشى ذلك
.يومًا سعيدًا لك

290
00:14:09,166 --> 00:14:10,784
كيف حصلتِ على التقرير؟

291
00:14:10,835 --> 00:14:14,287
تعني ذرتين من الأكسجين CO2
.لكل ذرة كربون

292
00:14:14,289 --> 00:14:18,291
.أعرف هذا
.انتظري .. أجل، أعرف هذا

293
00:14:20,294 --> 00:14:22,629
.أجل، سأعلمه
.شكرا

294
00:14:22,680 --> 00:14:23,930


295
00:14:23,964 --> 00:14:25,465


296
00:14:26,967 --> 00:14:30,053
(ريس) والسيدة (لانسينغ)
.في طريقهم لرؤيتك

297
00:14:30,104 --> 00:14:32,939
قادمون إلى هنا؟ -
.أجل -

298
00:14:32,973 --> 00:14:35,475
متأكدة أنهم لا يريدونني
أن أصعد إليهم؟

299
00:14:35,526 --> 00:14:37,610
.كلا، إنهم في الطريق

300
00:14:39,613 --> 00:14:41,114
.الجميع يعرفون أن شيئًا ما يجري

301
00:14:41,148 --> 00:14:42,899
.فقط لا نعرف ماهو

302
00:14:42,950 --> 00:14:44,868
.أجل، أعرف

303
00:14:46,070 --> 00:14:47,821
فقط أدخليهم
.عند وصولهم إلى هنا

304
00:14:47,823 --> 00:14:49,823
.إنهم هنا

305
00:14:49,874 --> 00:14:51,958
.شكرا لكِ

306
00:14:57,381 --> 00:15:01,084
ليونا)، لم أكن أظنّكِ)
.تعرفين أين مكتبي

307
00:15:01,135 --> 00:15:02,919
.(تبعت (ريس

308
00:15:02,970 --> 00:15:05,305
أفترض أنّك لم تنزلي لإخباري

309
00:15:05,339 --> 00:15:08,842
.بأنكِ عثرت على الـ4 مليارات دولار في صندوق قفازات -
.حسنا، حاولت -

310
00:15:08,844 --> 00:15:11,511
صندوق القفازات قد يكون المكان الوحيد
.الذي لم أبحث فيه

311
00:15:11,562 --> 00:15:14,431
،أين تبحثون على ذلك الكم من المال
من باب الفضول؟

312
00:15:14,482 --> 00:15:16,182
عرضنا أسهما على
بعض المستثمرين

313
00:15:16,233 --> 00:15:19,319
ليشتروا جزءًا من الشركة
،ويقللوا ملكية التوأم

314
00:15:19,353 --> 00:15:22,072
لكننا وصلنا لطريق مسدود
.مع مجلس الإدارة

315
00:15:22,106 --> 00:15:25,108
،فكرنا في تغيير اللوائح الداخلية
.لكن المحامي قال أنها لن تصمد

316
00:15:25,159 --> 00:15:27,110
،جرّبنا البنوك والصناديق الوقائية

317
00:15:27,161 --> 00:15:29,028
لكنهم يعرفون أننا بالفعل
.مدينون بالكثير

318
00:15:29,080 --> 00:15:30,914
أملك لوحة بـ58 مليون دولار
،)لـ(جاكسون بولوك

319
00:15:30,948 --> 00:15:32,749
.ويختًا بـ140 مليون دولار

320
00:15:32,783 --> 00:15:34,517
ليس حتى قريبًا
.من الضمان

321
00:15:34,552 --> 00:15:37,420
،يا إلهي، انصتوا جيدًا
قد يكون بإمكانكم سماع شخص يغني

322
00:15:37,455 --> 00:15:39,089
"Brother, Can You
Spare a Dime?"

323
00:15:39,123 --> 00:15:41,791
.أجل، أعرف -
.لدي فكرة جيدة -

324
00:15:41,842 --> 00:15:43,343
.كلا، ليس لديك -
ماهي؟ -

325
00:15:43,377 --> 00:15:45,512
.تشويه سمعتهم
.تشويه سمعة أخي وأختي غير الأشقاء

326
00:15:45,546 --> 00:15:47,046
."على الطريقة الـ"شيكسبيرية

327
00:15:47,098 --> 00:15:49,883
.أنا أعرف أشخاص، أنت تعرف أشخاص -
.أنا لا أعرف أشخاص -

328
00:15:49,934 --> 00:15:51,851
حسنا، ليس هناك شيء
.يدعى فكرة سيئة

329
00:15:51,886 --> 00:15:54,104
بلى، هناك شيء اسمه
.فكرة سيئة

330
00:15:54,138 --> 00:15:56,106
.الأشرطة الأفقية
.ذلك

331
00:15:56,140 --> 00:15:57,974
.أظنني أعرف ماذا سيحدث

332
00:15:58,025 --> 00:15:59,559
.(تشارلي) -
أجل؟ -

333
00:15:59,561 --> 00:16:01,895
،)راندي) و(بلير)، لكن خصوصًا (بلير)
،)وفي الغالب (بلير

334
00:16:01,946 --> 00:16:04,864
يجب إيقافهم عن بيع
."أسهمهم لـ"سافاناه

335
00:16:04,899 --> 00:16:06,866
الطريقة الوحيدة لجمع
...المبلغ قبل أن

336
00:16:06,901 --> 00:16:09,786
."بيع الـ"أي سي إن

337
00:16:15,075 --> 00:16:17,327
.أجل

338
00:16:19,713 --> 00:16:24,083
.(المشتري رجل يدعى (لوكاس برويت
...عمره 43 ويعيش

339
00:16:24,085 --> 00:16:25,919
."في "بالو ألتو
.ليس لديه زوجة، أو أولاد

340
00:16:25,921 --> 00:16:27,220
.خريج "ستنافورد"، عام 92
."ماجستير إدارة أعمال من "هارفرد

341
00:16:27,254 --> 00:16:28,972
الشخصية الذهبية لـ5 أعوام
،في التحليل التقني

342
00:16:29,006 --> 00:16:30,473
ثم غادر ليفتتح
.شركته الخاصة

343
00:16:30,508 --> 00:16:31,674
.أجل، لا أعرف ماذا يفعلون

344
00:16:31,725 --> 00:16:33,092
.صنعوا مسرّع الواي فاي

345
00:16:33,144 --> 00:16:35,678
إنه الشخص الـ1,398
.في ترتيب أغنياء العالم

346
00:16:35,729 --> 00:16:37,297
هل أستطيع طرح بعض الأسئلة؟

347
00:16:37,331 --> 00:16:39,432
هل حاولوا تقليل حصة التوأم؟ -
.أجل -

348
00:16:39,483 --> 00:16:41,100
تغيير اللوائح الداخلية؟ -
.المحامي قال كلا -

349
00:16:41,102 --> 00:16:42,852
عرض عقود طويلة الأمد
...وميزات

350
00:16:42,903 --> 00:16:44,437
.حاولوا كل شيء

351
00:16:44,439 --> 00:16:46,606
ماذا عن بيع قسم آخر؟
لماذا نحن؟

352
00:16:46,657 --> 00:16:48,608
.بسبب الضرائب
.سعرنا كان مناسبًا

353
00:16:48,610 --> 00:16:50,660
...و -
.إنها غنيمة -

354
00:16:50,694 --> 00:16:52,946
أجل، امتلاك شبكة إخبارية

355
00:16:52,948 --> 00:16:55,949
.أفضل من امتلاك شركة برمجيات

356
00:16:55,951 --> 00:16:57,917
هل يمكنكم، ياثلة
اليساريين المتعصبين

357
00:16:57,952 --> 00:17:00,086
أن لا تحكموا على الرجل
قبل أن يقول مرحبًا؟

358
00:17:00,120 --> 00:17:02,872
أعلم أنه ارتكب الجريمة التي لا تغتفر
،بامتلاكه الكثير من المال

359
00:17:02,923 --> 00:17:05,041
،لكن ربما بعيدًا عن موهبته
،وجهده الدؤوب

360
00:17:05,092 --> 00:17:07,927
،وانجازاته الهائلة
.لازال شخصا محترمًا

361
00:17:07,962 --> 00:17:10,930
أجل، وأفكاره
.تستحق الاستماع لها

362
00:17:10,965 --> 00:17:13,132
أجل. انتظر، ماذا؟

363
00:17:13,134 --> 00:17:15,852
لديه أفكار؟ -
.أجل -

364
00:17:15,886 --> 00:17:17,954
.لذا، إليكم ما أريدكم أن تفعلوه

365
00:17:18,022 --> 00:17:20,640
ماتريدنا أن نفعله أو مايريدنا
آل (لانسينغ) أن نفعله؟

366
00:17:20,691 --> 00:17:23,610
،في الوقت الراهن
.مايريده آل (لانسينغ) هو ما أريده

367
00:17:23,644 --> 00:17:26,196
قضوا العام الماضي في عمل لا شيء
غير الوقوف معنا

368
00:17:26,230 --> 00:17:28,448
بينما كان من المعقول جدا
.أن لا يفعلوا

369
00:17:28,482 --> 00:17:30,900
.أن لا يفعلوا
...أن لا يقفوا

370
00:17:30,951 --> 00:17:32,986
...أن لا يقفوا

371
00:17:33,037 --> 00:17:35,622
...أقول كان من المعقول -
.اعثر على طريق المنزل -

372
00:17:35,656 --> 00:17:37,657
.أن يتخلوا عنّا... -
.أوافقك -

373
00:17:37,708 --> 00:17:41,077
وبما أن البديل عن بيع
(أي سي إن" لـ(برويت"

374
00:17:41,128 --> 00:17:44,163
"هو تفكيك الـ"أي سي إن
،"بواسطة "سافاناه كابيتل

375
00:17:44,165 --> 00:17:46,716
.سنحب أفكاره -
.بالطبع -

376
00:17:46,750 --> 00:17:49,052
مساء السبت
."في "عشاء المراسلين

377
00:17:49,086 --> 00:17:50,920
."لن نذهب لـ"عشاء المراسلين

378
00:17:50,971 --> 00:17:52,338
.سنذهب الآن -
.لا أستطيع -

379
00:17:52,340 --> 00:17:54,507
وزارة العدل
مساء الجمعة

380
00:17:54,558 --> 00:17:56,509
"و"عشاء المراسلين
.يوم السبت

381
00:17:56,560 --> 00:17:59,679
لا نستطيع الذهاب لأنه العام الماضي
"اعترض على "عشاء المراسلين

382
00:17:59,681 --> 00:18:01,514
وقال أننا لن نحضره
.بعد الآن

383
00:18:01,516 --> 00:18:03,516
أين؟ -
."لـ"عشاء المراسلين -

384
00:18:03,567 --> 00:18:06,436
أين اعترضت عليه؟ -
.على التلفاز -

385
00:18:06,487 --> 00:18:08,988
أي قناة؟ -
.هذه، برنامجي -

386
00:18:09,023 --> 00:18:11,024
.أظنني تذكرت الآن

387
00:18:11,075 --> 00:18:16,329
أي سي إن" لن تحضر حفل""
التجميل الساتورني

388
00:18:16,363 --> 00:18:18,281
الذي يساعد قليلًا
في غرس إيمان

389
00:18:18,332 --> 00:18:22,201
عند العامة بأن الصحافة
."ليست مفتونة بالقوة

390
00:18:22,253 --> 00:18:24,370
أظنني كنت أحاول الإقلاع
.عن التدخين ذلك الأسبوع

391
00:18:24,372 --> 00:18:27,290
،حسنا، لا تفعلها مجددا
.لأن هذه كانت كتابة قبيحة للغاية

392
00:18:27,341 --> 00:18:29,125
ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
.إذهبوا على أي حال -

393
00:18:29,176 --> 00:18:30,927
.أجل، عليكم عملها

394
00:18:30,961 --> 00:18:33,596
على أمل أن لا يتذكر
أحد ظهورك التلفزيوني

395
00:18:33,631 --> 00:18:36,299
وتهريجك الغاضب

396
00:18:36,350 --> 00:18:37,717
.لأن (برويت) يريد لقاءكم

397
00:18:37,719 --> 00:18:39,969
.و(ليونا) قالت أن عليكم سحره

398
00:18:40,020 --> 00:18:42,522
ماذا أفعل أنا؟ -
.كوني الساحرة -

399
00:18:42,556 --> 00:18:45,308
وماذا ستفعل أنت؟ -
.أقوم بالتنظيف بعد خروجها عن السيطرة -

400
00:18:45,359 --> 00:18:48,227
،أنا لا أخرج عن السيطرة

401
00:18:48,229 --> 00:18:52,231
.أيها الأمريكي التافه السخيف

402
00:18:52,283 --> 00:18:54,784
.هذا يوم حزين للكرامة

403
00:18:54,818 --> 00:18:56,869
.سأحتاج فستانًا

404
00:18:56,904 --> 00:18:58,404


405
00:18:58,455 --> 00:19:00,990


406
00:19:02,242 --> 00:19:03,910
هذا الجزء الذي
.أظل أتعثر فيه

407
00:19:03,912 --> 00:19:06,913
ماذا؟ -
.لازلت أنظر إلى عقدك -

408
00:19:06,915 --> 00:19:10,583
،إنها 45 ألفًا، 45 كاملة
.ياصديقي

409
00:19:10,634 --> 00:19:12,168
."خمسة وأربعون "غروفر كليفلاند

410
00:19:12,219 --> 00:19:13,853
"غروفر كليفلاند"
على ورقة الـ1000 دولار؟

411
00:19:13,887 --> 00:19:15,421
.في السابق حين كنّا نقوم بطباعتها

412
00:19:15,423 --> 00:19:17,974
،لم تعد متداولة بعد الآن
.لكن تخيل 45 منها

413
00:19:18,008 --> 00:19:20,760
سيعطيك إحساسًا عن مرتبي السنوي
.ابتداءً من الاثنين

414
00:19:20,811 --> 00:19:23,096
،)ليست كأموال (جيم هاربر
.لكنني سأدفع الإيجار

415
00:19:23,147 --> 00:19:24,647
طالما أنني لا أدفع
.أي فواتير أخرى

416
00:19:24,682 --> 00:19:26,432
إنها أكثر من 45
.مع الحوافز

417
00:19:26,483 --> 00:19:28,801
،"أعلم، لكنني لا أحسب الـ"تشيكنز

418
00:19:28,836 --> 00:19:31,187
...هل تشعرين -
."فقط الـ"كليفلاندز -

419
00:19:33,374 --> 00:19:35,325
.حسنا

420
00:19:36,777 --> 00:19:38,945
ماذا كنت ستقول؟ -
.لا شيء -

421
00:19:39,947 --> 00:19:42,165
ماذا؟ -
.الحوافز -

422
00:19:42,199 --> 00:19:44,534
،جيمس)، ليست حوافز)
.إنها علاوات

423
00:19:44,585 --> 00:19:46,285
.على عدد المشاهدات -
.أجل -

424
00:19:46,337 --> 00:19:48,788
،كلما زاد عدد قرّاء الصفحة
.حصلتِ على أموال أكثر

425
00:19:48,822 --> 00:19:51,674
.أهلا بك في الرأسمالية
.سعيدون لقدومك

426
00:19:51,709 --> 00:19:53,343
،إنها علاوات
.ليست حوافز

427
00:19:53,377 --> 00:19:54,877
.هالي)، اسمعي) -
ماذا؟ -

428
00:19:54,928 --> 00:19:57,296
.إن كنتِ موافقة عليها، كوني كذلك -
.أنا موافقة -

429
00:19:57,348 --> 00:19:59,432
إن كنتِ كذلك، فليس عليك
.تسميتها باسم آخر

430
00:19:59,466 --> 00:20:02,035
.مكتوب علاوات هنا
.لست أنا من يطلق عليها اسمًا آخر

431
00:20:02,069 --> 00:20:04,520
إن كنتِ ستكتبين
عن وزير الخزانة

432
00:20:04,555 --> 00:20:06,522
الذي شهد أمام لجنة
الإشراف في الكونجرس

433
00:20:06,557 --> 00:20:09,859
هل سيكون من الأرجح أن تكتبي
عن محتوى الشهادة

434
00:20:09,893 --> 00:20:12,812
أم "وزير الخزانة ينفجر
على (داريل ليسا)"؟

435
00:20:12,863 --> 00:20:14,814
بطلك (ويل مكافوي)، صحيح؟

436
00:20:14,816 --> 00:20:16,983
.في الطريق ليصبح -
بطلك (إيد مورو)، صحيح؟ -

437
00:20:17,034 --> 00:20:20,236
.أجل -
ويل) يتقاضى مليون دولار سنويًا) -

438
00:20:20,287 --> 00:20:22,488
و(مورو) كان يتقاضى
مايوازي المليون دولار سنويًا

439
00:20:22,490 --> 00:20:25,074
لذات الأسباب التي تجعل أي شخص
...في القطاع الخاص يتقاضى أي شيء

440
00:20:25,125 --> 00:20:26,993
.قدرتهم على جلب الأرباح

441
00:20:27,044 --> 00:20:28,878
ويل) لا يتقاضى على)
.المشاهد أو القصة

442
00:20:28,912 --> 00:20:31,831
هذه إما سذاجة قاتلة
.أو إنكار

443
00:20:31,882 --> 00:20:35,334
اجتماعاتنا لا تحوي نقاشًا
.عن ماهو المثير

444
00:20:35,386 --> 00:20:37,670
،"وبعد أسبوع من تغطية "بوسطن
.أنتم الآن في المركز الرابع

445
00:20:37,672 --> 00:20:40,173
.و(تشارلي) يحرص أن لا نهتم
.هذا ما أقصده

446
00:20:40,175 --> 00:20:42,642
أفهم كيف تؤثر
،قوة السوق في الأخبار

447
00:20:42,676 --> 00:20:45,144
لكن الصحفييون كانوا دائمًا
.من يقوم بصدّهم

448
00:20:45,179 --> 00:20:46,729
...والآن يتم تحفيزك لـ

449
00:20:46,764 --> 00:20:49,148
حوافزي لا تختلف عن مراسل
."في الـ"نيويورك تايمز

450
00:20:49,183 --> 00:20:51,851
إن كان أولئك المراسلون يتقاضون
،على الشخص الذي يقرأ قصصهم

451
00:20:51,902 --> 00:20:53,519
"الصفحة الرئيسية للـ"تايمز
.ستبدو مختلفة للغاية

452
00:20:53,521 --> 00:20:55,154
،ولأنها لا تبدو مختلفة كثيرًا

453
00:20:55,189 --> 00:20:57,106
أشخاص أقل بكثير
.يقرأون قصصهم

454
00:20:57,157 --> 00:20:59,358
من، يا (هالي) يهمه

455
00:20:59,360 --> 00:21:02,061
عدد الأشخاص الذين يقرأون القصة
إن كانت القصة مبالغٌ فيها؟

456
00:21:02,096 --> 00:21:04,330
شخص يتقاضى على
.عدد المشاهدات

457
00:21:06,617 --> 00:21:08,201
ثقتك في نزاهتي

458
00:21:08,203 --> 00:21:10,253
تؤثر فيني بطرق تجلعني
.لا أعرف ماذا أفعل

459
00:21:10,287 --> 00:21:13,372
.لا تقبلي هذه الوظيفة -
...إنها شركة ناشئة ممولة من قبل أشخاص -

460
00:21:13,374 --> 00:21:16,342
.أدوات لمصالح ذاتية -
.هذا بالضبط مايقولونه عنك -

461
00:21:16,376 --> 00:21:18,961
ولا تظنين أن لهذا علاقة بسبب
رغبتهم في توظيفك؟

462
00:21:19,012 --> 00:21:21,514
شخص طرد للتو
"من الـ"أي سي إن

463
00:21:21,548 --> 00:21:23,099
لإرساله نكتة سيئة؟

464
00:21:23,133 --> 00:21:25,384
أظن أن لمهاراتي علاقة بسبب
.رغبتهم في توظيفي

465
00:21:25,436 --> 00:21:27,386
بالتأكيد مهارتك هي سبب
،رغبتهم في توظيفك

466
00:21:27,388 --> 00:21:29,472
لكن أنتِ الوحيدة صاحبة
المهارة التي قابلوها؟

467
00:21:29,523 --> 00:21:31,357
أنا الأكثر مهارة بين الأشخاص
.الذين قابلوهم

468
00:21:31,391 --> 00:21:33,476
.أؤمن بهذا -
تظنّهم يريدون توظيفي -

469
00:21:33,527 --> 00:21:35,228
لأن لدي سلاحًا
،"ضد الـ"أي سي إن

470
00:21:35,279 --> 00:21:38,481
،وهو ما أكرره للمرة الـ100
.ليس لدي

471
00:21:40,067 --> 00:21:43,035
،تعرفين الكثير من الأشياء
.هالي)، بسببي)

472
00:21:44,238 --> 00:21:45,905
."تعرفين الكثير بشأن "جنوا

473
00:21:45,907 --> 00:21:47,874
تعرفين الكثير عن السلوك الخاص
.في غرفة الأخبار

474
00:21:47,908 --> 00:21:50,409
...اسمع -
.(وتعرفين بعض الأمور عن (نيل -

475
00:21:52,246 --> 00:21:54,580
،ليس كل شيء
.لكن تعرفين بعض الأشياء

476
00:21:55,749 --> 00:21:58,084
.وهذا خطير حقًا

477
00:22:04,675 --> 00:22:08,227
تظنني سابوح بالأسرار؟
أشياء أخبرتني عنها في هذه الغرفة؟

478
00:22:08,262 --> 00:22:09,896
ماهي علاوتك مجددا؟

479
00:22:11,515 --> 00:22:13,399
.اللعنة -
.كنت أمزح -

480
00:22:13,433 --> 00:22:15,334
الطريقة الوحيدة لخروجك من هذه
المحادثة على قيد الحياة

481
00:22:15,369 --> 00:22:18,154
،أن تتسطح، تغلق الأضواء
.وتنام

482
00:22:19,323 --> 00:22:21,073
.كنت أمزح -
.افعل ما قلته -

483
00:22:22,693 --> 00:22:24,811
لا يفترض أن ننام
.ونحن غاضبون

484
00:22:24,845 --> 00:22:26,612
حبيبي، ستحتاج
عربة عسكرية

485
00:22:26,614 --> 00:22:28,948
لتنقلني إلى الغضب من
.حالة حنقي الحالية

486
00:22:28,950 --> 00:22:30,867
،لذا، أغلق الأضواء اللعينة
،واخلد للنوم

487
00:22:30,918 --> 00:22:32,535
.وسنحاول مجددا غدًا

488
00:22:32,586 --> 00:22:34,620
.حسنًا

489
00:22:34,671 --> 00:22:37,206
.لا تخلد للنوم
.سنتحدث بشأن هذا

490
00:22:37,257 --> 00:22:39,041
.حسنا

491
00:22:43,514 --> 00:22:46,682


492
00:22:56,810 --> 00:22:58,911
.ينبغي أن يكونوا هنا خلال ثانية

493
00:23:01,148 --> 00:23:03,482
أنت أول شخص ألتقيه
.(باسم (وايت

494
00:23:03,484 --> 00:23:04,984
.إنه اسم عائلي

495
00:23:07,871 --> 00:23:09,906
مارأيك لو كان (إرب) اسمك الأخير؟

496
00:23:09,957 --> 00:23:12,158
يجب أن يكون صعبًا
في الملاعب، صحيح؟

497
00:23:12,160 --> 00:23:14,544
.ربما هكذا أصبح قويًا

498
00:23:16,163 --> 00:23:18,164
هل أُشعِرك بالتوتر؟

499
00:23:18,166 --> 00:23:19,498
.كلا

500
00:23:19,500 --> 00:23:21,751
أحيانا يتوتر الناس
.في وجود الموارد البشرية

501
00:23:21,802 --> 00:23:23,836
.لست متوترًا
تعرف من يُصَاب بالتوتر؟

502
00:23:23,838 --> 00:23:25,838
.المجرمون

503
00:23:25,889 --> 00:23:27,723
.تفضلوا

504
00:23:29,893 --> 00:23:32,178
،)غاري كوبر)، (أليكس ثاكر)
(هذا (وايت غيري

505
00:23:32,229 --> 00:23:34,513
وهو النائب الجديد لرئيس قسم
."الموارد البشرية في "أي دبليو إم

506
00:23:34,515 --> 00:23:36,515
.رجاءً، تفضلوا بالجلوس -
.لم تتبقى أي مقاعد -

507
00:23:36,517 --> 00:23:39,185
.أليكس)، الموارد البشرية تلقّت شكوى منكِ) -
.هذا صحيح -

508
00:23:39,236 --> 00:23:41,404
وتم تناقلها في السلسلة 
.من (تشارلي) إلى (ماك) ثم إلي

509
00:23:41,438 --> 00:23:42,905
وعليه، لماذا لا تخبريني بما حصل؟

510
00:23:42,940 --> 00:23:45,074
إنه في التقرير الذي كتبته
.والموجود أمامك

511
00:23:46,526 --> 00:23:48,578
.أجل، أريدهم أن يخبروني بكلماتهم

512
00:23:48,612 --> 00:23:50,413
.دون)، إنه لا شيء، حقًا) -
.ليس لدي شك -

513
00:23:50,447 --> 00:23:52,198
.ليس كذلك -
.حسنًا -

514
00:23:52,200 --> 00:23:54,333
(طلبت فقرة من 20 ثانية لـ(إيليوت

515
00:23:54,368 --> 00:23:55,952
(بشأن زيارة (جاستن بيبر
.(لمنزل (آن فرانك

516
00:23:56,003 --> 00:23:58,838
لماذا بحق السماء
قد أفعل هذا؟

517
00:23:58,872 --> 00:24:00,923
لأن (بيبر) وقّع في كتاب
الضيوف أثناء خروجه

518
00:24:00,958 --> 00:24:03,009
وكتب، "على أمل أنها كانت
.""ستصبح "بليبر

519
00:24:03,043 --> 00:24:05,962
ثم ثملت أنت و(إيليوت) وأخبرته
أنّك ستعطيه 100 دولار

520
00:24:06,013 --> 00:24:07,964
لو إستطاع قراءة القصة
.من الملقّن دون أن يضحك

521
00:24:08,015 --> 00:24:10,883
مجددًا، هذا ممثل المواد البشرية الجديد
.في شركتنا الأم

522
00:24:10,885 --> 00:24:13,352
،كان من المفترض أن أقوم أنا بكتابة الفقرة
.(لكن (غاري) أوكلها لـ(ستايسي

523
00:24:13,387 --> 00:24:15,605
،)بمجرد توكيلي لـ(غاري
.يصبح القرار قراره

524
00:24:15,639 --> 00:24:17,056
،على أساس الجدارة
ليس على أساس

525
00:24:17,107 --> 00:24:19,058
الشخص الذي يفضّل النوم معه
.في تلك اللحظة بعينها

526
00:24:19,060 --> 00:24:21,560
أنا لا أنام ولم يسبق أن نمت
.(مع (ستايسي

527
00:24:21,562 --> 00:24:23,562
،هذا قد يكون وقد لا يكون
.لكنها على الأرجح كذبة

528
00:24:23,614 --> 00:24:25,898
،مانعرفه بالتأكيد أن (غاري) تغزّل بي

529
00:24:25,900 --> 00:24:27,900
،خرج معي 5 مرات
،نام معي مرتين

530
00:24:27,951 --> 00:24:31,287
ثم ألقى بي على كومة مع باقي الموظفات
.اللاتي يستخدمهن لمتعته

531
00:24:31,321 --> 00:24:34,073
...لا أستطيع التأكيد بشكل كافي
.هذا ممثل الموارد البشرية الجديد

532
00:24:34,075 --> 00:24:35,458
.وأنا موافقة على كل هذا

533
00:24:35,492 --> 00:24:37,093
.إذا نحن بخير -
.كلا -

534
00:24:37,127 --> 00:24:39,462
ما لست موافقة عليه، أن يتم
دفعي لمهام في العمل

535
00:24:39,496 --> 00:24:41,580
لأنني أسأت التقدير
.في حياتي الخاصة

536
00:24:41,632 --> 00:24:43,749
أعطيتها لها لأنها أفضل في
.هذا النوع من الأشياء

537
00:24:43,751 --> 00:24:45,668
أي نوع من الأشياء؟

538
00:24:45,719 --> 00:24:48,137
.التقاطع بين ثقافة البوب والهولوكوست

539
00:24:48,171 --> 00:24:49,805
.هذا قد يبدو جنونيًا -
.هو كذلك -

540
00:24:49,840 --> 00:24:52,091
اسمع، خرجت مع عدد
.من النساء في هذا المبنى

541
00:24:52,093 --> 00:24:54,677
يبدو أنّك لا تفهم
.ماوظيفة الموارد البشرية

542
00:24:54,728 --> 00:24:56,646
(تقول أن (ستايسي
كاتبة أفضل مني؟

543
00:24:56,680 --> 00:24:58,931
.إنها كاتبة مختلفة عنك -
مختلفة؟ -

544
00:24:58,933 --> 00:25:00,933
،كأنّك تقول، تعبت من هذه
إذا سأجرب واحدة أخرى؟

545
00:25:00,984 --> 00:25:03,486
أنا طلبت من (غاري) إعطاءها
.لـ(ستايسي)، حسنا؟ إنه يغطي عني

546
00:25:03,520 --> 00:25:06,405
طلبت منه إعطاءها لها
.لأنها كاتبة أفضل منكِ

547
00:25:07,441 --> 00:25:09,191
حسنا، ما الذي يفترض علي عمله؟

548
00:25:09,242 --> 00:25:11,110
.اكتبي بشكل أفضل

549
00:25:11,144 --> 00:25:13,145
.هذه هي
.شكرا لكما الاثنين

550
00:25:13,180 --> 00:25:15,197
.شكرا

551
00:25:20,087 --> 00:25:23,089
.حسنا
.أغلقنا هذه

552
00:25:23,123 --> 00:25:26,676
العلاقات بين الرؤساء والمرؤوسين

553
00:25:26,710 --> 00:25:29,011
،تعرّض الشركة لشتى أنواع المشاكل

554
00:25:29,046 --> 00:25:31,430
.بما فيه هذه التي شاهدتها للتو -
.ونحن لا نتسامح مع هذا -

555
00:25:31,465 --> 00:25:34,050
.أنت منتج نشرة الـ10:00 -
.صحيح -

556
00:25:34,101 --> 00:25:37,303
.(التي تذيعها أحيانا (سلون سابيث -
.أجل -

557
00:25:37,354 --> 00:25:41,057
(إذا، لو كنت أنت و(سلون
،على علاقة

558
00:25:41,108 --> 00:25:44,060
ستكون هناك فرصة أن نضطر لنقل
.أحدكما إلى مكتب آخر

559
00:25:44,111 --> 00:25:46,562
."العاصمة، "لوس أنجلوس -
.أجل، لكننا لسنا كذلك -

560
00:25:46,613 --> 00:25:48,647
متأكد من ذلك؟ -
هل أنا متأكد؟ -

561
00:25:48,649 --> 00:25:49,865
أجل؟ -
.أجل -

562
00:25:49,900 --> 00:25:52,451
لأنه عندها الكذب بشأن ذلك
.سيجعل الأمور أسوأ

563
00:25:55,622 --> 00:25:57,373


564
00:25:57,407 --> 00:25:58,824
.أرى هذا

565
00:25:58,875 --> 00:26:02,328
سَلَفي كان متراخيًا للغاية
.بشأن هكذا أمور

566
00:26:02,330 --> 00:26:05,664
ونحن بالفعل في موقف صعب
.بسبب زواج (ويل مكفوي) من منتجته

567
00:26:05,666 --> 00:26:08,050
،)لكن لا أحد سيعبث مع (ويل

568
00:26:08,085 --> 00:26:11,837
لذا، أظن مقصدي أنّك
،لو أردت مواعدة مرؤوسة

569
00:26:11,888 --> 00:26:13,422
من الأفضل أن يكون
.تصنيفك أقوى

570
00:26:13,473 --> 00:26:16,842
لا أظن بأن تصنيفنا
،سيرتفع قريبًا

571
00:26:16,844 --> 00:26:19,095
.لذا أظنني سألتزم بتعليمات الشركة

572
00:26:19,146 --> 00:26:20,596
.حسنا -
.حسنا -

573
00:26:20,647 --> 00:26:22,348
تستطيع إخباري كيف أصل
إلى مكتب (سلون سابيث)؟

574
00:26:22,399 --> 00:26:25,434
،عد إلى المصعد
.وإلى الطابق 22

575
00:26:25,485 --> 00:26:27,186
.شكرا لك

576
00:26:27,237 --> 00:26:29,355
.مرحبًا بك في الشركة

577
00:26:37,864 --> 00:26:39,865


578
00:26:52,963 --> 00:26:54,713
.نحن لا نتواعد

579
00:26:54,765 --> 00:26:56,215


580
00:26:56,266 --> 00:26:58,050
.حسنًا

581
00:27:04,141 --> 00:27:05,624
.مرحبا

582
00:27:05,659 --> 00:27:08,978
مانوع الطاقة البديلة"
الذي يمثّل بديلا حقيقيًا

583
00:27:09,029 --> 00:27:11,730
للفحم والبنزين، ولماذا
يستغرق كل هذا الوقت

584
00:27:11,782 --> 00:27:13,699
للحصول على جزء
"فعلي في الأسواق؟

585
00:27:13,733 --> 00:27:15,484
.سؤال رائع -
.أجل، أنت كتبته -

586
00:27:15,535 --> 00:27:17,536
ظننت الفكرة أن نعثر على طريقة

587
00:27:17,571 --> 00:27:19,572
لكسب انتباه الناس بالتقرير

588
00:27:19,574 --> 00:27:21,207
والمقابلة مع مدير
.وكالة حماية البيئة

589
00:27:21,241 --> 00:27:23,909
قلتِ أنه الوكيل المفوض
.لمدير وكالة البيئة

590
00:27:23,960 --> 00:27:26,462
لذا دعينا نحرص على تعريفه
.بالصورة الصحيحة

591
00:27:26,496 --> 00:27:29,715
أجل، لكنني أظن أن هذه
.أقل مشاكلنا

592
00:27:29,749 --> 00:27:31,250
.كلا، ليست كذلك
.إنها فقط أول مشاكلنا

593
00:27:31,301 --> 00:27:34,053
وما أقوله أن للرجل وظيفة ومسمى وظيفي
لا نستطيع المبالغة فيه؟

594
00:27:34,087 --> 00:27:36,922
،لدي ثقة في القسم الفني
...لكنني أحتاج مساعدتك

595
00:27:36,924 --> 00:27:38,257
.في جعلها مبالغة

596
00:27:38,259 --> 00:27:41,060
الجو يحوي مستويات خطيرة
.من الغازات السامة فيه

597
00:27:41,094 --> 00:27:43,479
(لماذا علينا أن نكتب لـ(ويل
أسئلة وكأنه اختبار جنسي

598
00:27:43,513 --> 00:27:45,981
في مجلة جنسية أو شيء كهذا؟

599
00:27:46,016 --> 00:27:48,184
!مجلة جنسية -
...أجل، لم أستطع التفكير -

600
00:27:48,235 --> 00:27:50,853
.تبادلنا الأماكن
.بالأمس أخبرتني أنني أُشعِرك بالملل

601
00:27:50,904 --> 00:27:52,605
.كنتُ مخطِئًا

602
00:27:52,607 --> 00:27:54,907
حاجة الصين"
للفحم ارتفعت

603
00:27:54,941 --> 00:27:57,193
مع استمرار ثورتها
،الحضارية والصناعية

604
00:27:57,244 --> 00:28:00,112
لكن كذلك حاجتها للطاقة
."الشمسية وطاقة الرياح

605
00:28:00,163 --> 00:28:01,780
.هذا ليس سؤالًا حتى -
.كلا، انظري -

606
00:28:01,832 --> 00:28:03,499
"أفكارك؟"

607
00:28:03,533 --> 00:28:05,417
.أريد سماع أفكاره

608
00:28:05,452 --> 00:28:08,838
أتيت وأخبرتك عن
تقرير حماية البيئة

609
00:28:08,872 --> 00:28:11,173
.(ومقابلة الجمعة مع (ريتشارد ويستبروك -
.أجل -

610
00:28:11,258 --> 00:28:13,042
.أخبرتني أنني أشعرك بالملل

611
00:28:13,093 --> 00:28:15,010
.طلبت مساعدتك
.وأنت ابتهجت

612
00:28:15,045 --> 00:28:17,630
وثم ماذا؟

613
00:28:19,015 --> 00:28:20,799
تعلمين أن هناك
صحف إلكترونية

614
00:28:20,801 --> 00:28:23,686
تعرض على صحفييها علاوات
مقابل عدد المشاهدات؟

615
00:28:23,720 --> 00:28:26,472
.أجل -
.لم أكن أعرف هذا -

616
00:28:26,523 --> 00:28:28,974
لأنك تعيش في عهد
(الملك (آرثر

617
00:28:28,976 --> 00:28:30,476
،)مع (دون)، (ويل
.(و(تشارلي

618
00:28:30,478 --> 00:28:31,777
أنا لا أعيش في عهد
.(الملك (آرثر

619
00:28:31,811 --> 00:28:33,279
تعيش في عهد
.(الملك (آرثر

620
00:28:33,313 --> 00:28:34,313
ألا ترين الخطر المحدق

621
00:28:34,364 --> 00:28:37,149
من عرض الأموال على القمامة
في مواقع الأخبار؟

622
00:28:37,200 --> 00:28:38,868
.أتفهم هذا

623
00:28:38,902 --> 00:28:40,152
.شكرا لك

624
00:28:40,154 --> 00:28:41,987
.(تصرفت بحماقة مع (هالي

625
00:28:41,989 --> 00:28:44,073
.كلا، لم أفعل -
بحماقة بعض الشيء؟ -

626
00:28:44,124 --> 00:28:46,408
ما الذي يفترض أن أفعله
عند عودتها للمنزل

627
00:28:46,459 --> 00:28:48,827
مع عقد عمل في موقع إخباري
جديد يدعى "كانيفور"؟

628
00:28:48,829 --> 00:28:50,162
."تهانينا"

629
00:28:50,213 --> 00:28:52,498
.قلت تهانينا
.دعمتها في ذلك

630
00:28:52,549 --> 00:28:54,133
ثم؟ -
.شاهدت العقد -

631
00:28:54,167 --> 00:28:55,584
.وكنت أحمقًا -
.لم يحصل -

632
00:28:55,635 --> 00:28:57,586
القليل من الحمق
بطريقتك الخاصة

633
00:28:57,637 --> 00:29:00,055
،التي تقول فيها
."أحبك، لكنك فاشلة"

634
00:29:00,090 --> 00:29:03,475
.لقد طُرِدت
.وتعرضت للإذلال

635
00:29:03,510 --> 00:29:05,094
ومتأكدة أنّك كنت موجودا
،إلى جانبها

636
00:29:05,145 --> 00:29:07,763
%لكنني أيضا واثقة 100

637
00:29:07,814 --> 00:29:11,600
،من وجود شيء في صوتك يقول
."تستحقين ذلك"

638
00:29:15,071 --> 00:29:16,855
لا أريد ما أوشك
على قوله

639
00:29:16,907 --> 00:29:18,908
أن يساء فهمه
،على أنه موافقة لكِ

640
00:29:18,942 --> 00:29:23,612
لكن سأحاول أن أكون مدركًا
.أكثر لذلك وأحسن العمل

641
00:29:24,447 --> 00:29:25,998
.جيد

642
00:29:26,032 --> 00:29:28,167
من ستصحبين معكِ إلى
عشاء المراسلين"؟"

643
00:29:28,201 --> 00:29:31,036
إلتقيت شابًا رائعًا في القطار
."أثناء عودتي من "بوسطن

644
00:29:31,087 --> 00:29:33,255
خمّن ماذا يدرّس في كلية
قانون "فوردهام"؟

645
00:29:33,290 --> 00:29:35,874
ماذا؟ -
.الأخلاق -

646
00:29:35,926 --> 00:29:38,093
عثرتِ على الشخص
الوحيد في العالم

647
00:29:38,128 --> 00:29:39,678
الذي يجني الأموال
.من الأخلاق

648
00:29:39,713 --> 00:29:41,046
.أعرف

649
00:29:42,599 --> 00:29:44,800
كيف حصلتِ على تقرير حماية
البيئة والمقابلة الحصرية؟

650
00:29:49,022 --> 00:29:51,140


651
00:29:54,611 --> 00:29:57,763


652
00:30:05,538 --> 00:30:07,706
أهذا حقًا أفضل
مكان نتقابل فيه؟

653
00:30:07,741 --> 00:30:09,625
أجل. هل تبعكِ أحد؟ -
.كلا -

654
00:30:09,659 --> 00:30:11,293
.هناك من تبعك -
من؟ -

655
00:30:11,328 --> 00:30:13,379
أنا، فقط لأريك
.أنني أستطيع

656
00:30:13,413 --> 00:30:15,080
.قفي ثانية فقط

657
00:30:15,082 --> 00:30:17,216
.أنتِ طلبتِ اللقاء

658
00:30:17,250 --> 00:30:18,584
.أرجوك

659
00:30:24,090 --> 00:30:27,643
نعرف بعضنا منذ أن كنّا أصغر
.من أن نستأجر سيارة

660
00:30:27,677 --> 00:30:29,595
هذا السبب الوحيد
.لوجودي هنا

661
00:30:31,598 --> 00:30:35,150
،إن علم أي شخص أنني هنا
،سيُطلب مني تسليم شارتي وسلاحي

662
00:30:35,185 --> 00:30:37,653
وأبدا في حياتي لن أستطيع
الحصول على عمل

663
00:30:37,687 --> 00:30:39,688
.يتطلّب الثقة

664
00:30:39,739 --> 00:30:42,441
هل تستطيعين التفكير
بعمل لا يتطلب ذلك؟

665
00:30:42,443 --> 00:30:44,777
.كلا -
.إذا، هانحن ذا -

666
00:30:46,746 --> 00:30:49,581
عثرنا على بعض الأدلة المقنعة
في قرص (نيل) الصلب

667
00:30:49,616 --> 00:30:52,501
على أنه ساعد مصدره في نقل
."المستندات من الـ"سايبرنت

668
00:30:56,289 --> 00:30:57,990
مقنعة إلى أي حد؟

669
00:30:59,526 --> 00:31:01,710
...إن كنتِ قادرة على الاتصال به

670
00:31:01,761 --> 00:31:04,296
،لا أعرف إن كنتِ

671
00:31:04,331 --> 00:31:06,532
لكن إن كان هناك
،من يستطيع الاتصال به

672
00:31:06,566 --> 00:31:09,601
فعليهم إخباره
.أن يسلّم نفسه

673
00:31:09,636 --> 00:31:13,672
.سيحتاج محاميًا وعليه التعاون

674
00:31:13,707 --> 00:31:15,774
لارتكاب الجريمة التي 
،تتحدثين عنها

675
00:31:15,809 --> 00:31:18,727
نيل) يجب أن يكون لديه علم)
،بأنه يرتكب جريمة

676
00:31:18,778 --> 00:31:20,863
علم من المستحيل
أن يكون لديه

677
00:31:20,897 --> 00:31:22,064
.عندما اتصل به المصدر

678
00:31:22,115 --> 00:31:23,782
صحفي أنتِ مستعدة
للعمل معه

679
00:31:23,817 --> 00:31:26,385
لا يعرف الفرق بين المصدر
الموثوق والمزيف؟

680
00:31:26,419 --> 00:31:29,488
أجل، سأكون مستعدة للعمل
."مع (دان راثير) وأخبار "سي بي إس

681
00:31:29,490 --> 00:31:31,490
.(نحن لا نريد (نيل

682
00:31:31,492 --> 00:31:35,227
...نريد
.يجب أن نقبض على مصدره

683
00:31:37,497 --> 00:31:39,231
.إنه شخص سيء

684
00:31:39,265 --> 00:31:41,834
(وماذا ستفعلون بـ(نيل
للحصول على اسمه؟

685
00:31:41,836 --> 00:31:44,169
.لن نقوم بتعذيبه

686
00:31:44,171 --> 00:31:47,256
لكنكم ستهددونه بالتآمر على
.ارتكاب جريمة التجسس

687
00:31:47,307 --> 00:31:49,007
.لن يكون تهديدًا فارغًا

688
00:31:49,009 --> 00:31:51,844
خبراؤنا معجبون للغاية

689
00:31:51,895 --> 00:31:54,263
.من تطوره التقني

690
00:31:54,314 --> 00:31:56,315
يمكنك إحضاره

691
00:31:56,349 --> 00:31:58,567
.أو سنقوم باعتقاله

692
00:32:07,494 --> 00:32:09,194
.حسنا

693
00:32:11,831 --> 00:32:15,634
تعلمين أنّك كشفتِ للتو علمكِ
.أنه ساعد في نقل المستندات

694
00:32:15,668 --> 00:32:18,253
.أجل

695
00:32:18,288 --> 00:32:20,172
.الثقة

696
00:32:31,050 --> 00:32:34,103


697
00:32:42,645 --> 00:32:44,780
.شكرًا لمقابلتي في هذا الوقت المتأخر

698
00:32:44,814 --> 00:32:46,949
ماذا يجري؟

699
00:32:48,618 --> 00:32:51,653
أريد سؤالكم شيئا، وأريدكم
،أن تخبروني الحقيقة

700
00:32:51,704 --> 00:32:54,490
لكنني لا أريدكم أن تخبروني شيئًا
.أكثر مما سألت

701
00:32:58,711 --> 00:33:00,712
.حسنًا

702
00:33:00,747 --> 00:33:03,715
هل هناك أحد على
تواصل مع (نيل)؟

703
00:33:03,750 --> 00:33:07,252
عبر عم يتحدث مع قريبه؟
أي شيء؟

704
00:33:14,477 --> 00:33:16,979
أجل، أحدهم على
.(تواصل مع (نيل

705
00:33:17,013 --> 00:33:19,314
أبعثوا له رسالة
.أن يسلم نفسه

706
00:33:21,434 --> 00:33:23,819
،مساء الجمعة، في العاصمة
.وزارة العدل

707
00:33:23,853 --> 00:33:26,355
سيحصل على حصانة
.في الاجتماع

708
00:33:26,406 --> 00:33:28,323
ماذا عن مابعد الاجتماع؟

709
00:33:31,778 --> 00:33:35,247
لم يسبق أن قوضي أي صحفي
.بقانون التجسس

710
00:33:45,458 --> 00:33:47,376
.حسنا

711
00:33:50,630 --> 00:33:51,964
.حسنا

712
00:34:01,724 --> 00:34:03,609
،)أنزار تسرناييف)
...والد الـ

713
00:34:03,643 --> 00:34:05,978
.استعد، جي7 وأي7 -
.مستعد -

714
00:34:05,980 --> 00:34:08,063
سيسافر من روسيا إلى الولايات
.المتحدة هذا الأسبوع

715
00:34:08,097 --> 00:34:09,982
في هذه الأثناء، لازال
جاهار) في المستشفى)

716
00:34:10,033 --> 00:34:12,484
.ولم يتم تحديد موعد للمحاكمة -
.هيا 7 -

717
00:34:12,535 --> 00:34:15,621
اليوم، نشرت الحكومة
الفيدرالية نتائج مروعة

718
00:34:15,655 --> 00:34:18,240
عن مستويات ثاني أكسيد
.الكربون في الجو

719
00:34:18,291 --> 00:34:20,375
سيكون معنا الوكيل المفوض لرئيس
...(وكالة حماية البيئة (ريتشارد

720
00:34:20,410 --> 00:34:22,327
.استعد، إس أو تي 4 -
.مستعد -

721
00:34:22,378 --> 00:34:25,414
.لكن أولاً، مراسلة "أي سي إن"، (ماغي جوردان) وهذا التقرير -
.هيا، إس أو تي 4 -

722
00:34:25,498 --> 00:34:27,382
تحذير شديد اللهجة
اليوم من العلماء

723
00:34:27,417 --> 00:34:30,552
في معهد إدارة المحيطات
،والغلاف الجوي

724
00:34:30,587 --> 00:34:33,338
.العالم تخطى بكثير عتبة الخطر

725
00:34:33,340 --> 00:34:36,308
سيد (ويستبروك)؟ -
.أجل -

726
00:34:36,342 --> 00:34:37,843
.سآخذك للأستوديو الآن

727
00:34:37,845 --> 00:34:40,345
.حسنًا

728
00:34:40,396 --> 00:34:42,981
بالغًا مستويات لم تشهدها الأرض

729
00:34:43,016 --> 00:34:44,349
.منذ ملايين الأعوام

730
00:34:44,351 --> 00:34:45,851
...يعتبر العلماء هذه النتائج

731
00:34:45,853 --> 00:34:48,153
.ويل)، لدينا مساحة فارغة)

732
00:34:48,187 --> 00:34:51,156
تستطيع زيادة المقابلة 40 ثانية إضافية؟ -
.أجل -

733
00:34:53,409 --> 00:34:55,193
.ثلاثون ثانية

734
00:34:55,195 --> 00:34:58,280
.(كيف حالك؟ أنا (ويل -
.سعدت بلقائك -

735
00:34:58,331 --> 00:35:00,282
إذا، لن يكون هناك
.أي أسئلة صعبة

736
00:35:00,333 --> 00:35:01,950
فقط سأطلب منك
.التعليق على التقرير

737
00:35:02,001 --> 00:35:04,202
كأنك شاهد خبير
.وأنا المحامي

738
00:35:04,254 --> 00:35:05,704
.يبدو جيدًا -
.خلال 10 ثواني -

739
00:35:05,706 --> 00:35:07,839
.هانحن ذا -
.استعد، كاميرا واحد -

740
00:35:07,874 --> 00:35:10,759
حاجز الـ450 مليون جزيء
.سيتم تجاوزه قريبا

741
00:35:10,793 --> 00:35:14,463
،يبقى السؤال
كيف سنستجيب؟

742
00:35:14,514 --> 00:35:16,765
وينضم إلينا الآن في الأستوديو
،)ريتشارد ويستبروك)

743
00:35:16,799 --> 00:35:18,850
الوكيل المفوض لمدير
.وكالة حماية البيئة

744
00:35:18,885 --> 00:35:20,719
.أهلا بك -
.شكرا لك -

745
00:35:20,721 --> 00:35:22,854
سيد (ويستبروك)، قضيت
أغلب حياتك العملية

746
00:35:22,889 --> 00:35:25,140
كعالم مناخ
.في القطاع الخاص

747
00:35:25,191 --> 00:35:28,477
أجل، 10 أعوام كمحلل
في إدارة الإشراف

748
00:35:28,528 --> 00:35:30,562
.بمكتب المعلومات البيئية

749
00:35:30,564 --> 00:35:33,148
،وقبل ذلك
كنت اختصاصي برامج

750
00:35:33,199 --> 00:35:35,400
في قسم إدارة موارد
.حماية البيئة

751
00:35:35,402 --> 00:35:37,986
ولديك دكتوراة في علم المناخ
."من "ستنافورد

752
00:35:38,071 --> 00:35:40,405
أجل، وأخرى في الكيمياء
.مع ماجستير في الأحياء

753
00:35:40,407 --> 00:35:43,408
حسنا، أخبرنا عن نتائج التقرير
.الذي قمت بنشره للتو

754
00:35:43,459 --> 00:35:47,379
القياسات الأخيرة أخذت
،"في "مونا لو" بـ"هاواي

755
00:35:47,413 --> 00:35:50,666
تشير إلى أن مستويات ثاني أكسيد الكربون
.بلغت 400 جزيء في المليون

756
00:35:50,717 --> 00:35:52,918
،فقط لنفهم عن ماذا تتحدث

757
00:35:52,920 --> 00:35:55,087
،لو كنت طبيبًا ونحن المريض

758
00:35:55,089 --> 00:35:58,640
كم سيكون الإنذار؟
ألف عام؟ ألفي عام؟

759
00:35:58,675 --> 00:36:00,926
هناك من وُلِد
بالفعل وسيموت

760
00:36:00,928 --> 00:36:03,178
بسبب فشل كارثي
.في الكوكب

761
00:36:05,014 --> 00:36:06,848
ماذا قال؟

762
00:36:08,434 --> 00:36:12,654
.حسنا، تستطيع شرح ذلك -
.بالتأكيد -

763
00:36:12,689 --> 00:36:15,574
آخر مرة كان فيها هذا المستوى من
،ثاني أكسيد الكربون في الجو

764
00:36:15,608 --> 00:36:18,276
كانت المحيطات أعلى بـ80 قدم
.مما هي عليه الآن

765
00:36:18,328 --> 00:36:21,163
...أمرين يجب أن تعرفهما
نصف سكان الأرض

766
00:36:21,197 --> 00:36:24,116
يعيشون ضمن مسافة 120 ميلًا
.من المحيط

767
00:36:24,118 --> 00:36:26,868
والنصف الآخر؟ -
.البشر لا يستطيعون التنفس تحت الماء -

768
00:36:26,919 --> 00:36:29,755
تقول أن الموقف عصيب؟

769
00:36:29,789 --> 00:36:31,673
.ليس تمامًا

770
00:36:31,708 --> 00:36:34,459
،منزلك يحترق عن بكرته
.الموقف عصيب

771
00:36:34,461 --> 00:36:38,597
،منزلك احترق بالفعل
.انتهى كل شيء

772
00:36:38,631 --> 00:36:41,350
إذا، ما الذي نستطيع
عمله لقلب ذلك؟

773
00:36:41,384 --> 00:36:42,884
.هناك الكثير نستطيع عمله -
.جيد -

774
00:36:42,935 --> 00:36:46,054
إن كنّا نعيش قبل 20 عام
.أو حتى قبل 10 أعوام

775
00:36:46,105 --> 00:36:48,140
.لكن الآن ... كلا

776
00:36:48,142 --> 00:36:52,728
تستطيع طرح مثال
قد يساعدنا على الفهم؟

777
00:36:52,779 --> 00:36:55,947
.بالتأكيد
إنه يشبه جلوسك في السيارة

778
00:36:55,982 --> 00:36:59,985
في مرآبك والمحرك يعمل
والأبواب مغلقة

779
00:37:00,036 --> 00:37:02,821
ودخلت في حالة
.فقدان وعي

780
00:37:02,823 --> 00:37:05,490
...وهذه
.هذه هي

781
00:37:05,492 --> 00:37:07,926
ماذا لو أتى أحدهم
وفتح الباب؟

782
00:37:07,960 --> 00:37:10,412
.ستكون ميتًا بالفعل -
ماذا لو وصل ذلك الشخص في الوقت المناسب؟ -

783
00:37:10,463 --> 00:37:12,080
.سيتم إنقاذك -
.حسنا -

784
00:37:12,131 --> 00:37:15,801
إذا الآن، ماهي كمية ثاني أكسيد الكربون
التي تساوي الوصول في الوقت المناسب؟

785
00:37:15,835 --> 00:37:18,503
إيقاف السيارة
.قبل 20 عام

786
00:37:20,056 --> 00:37:22,340
يبدو وكأنك تقول
.بأن الحال ميؤس منه

787
00:37:22,342 --> 00:37:24,059
.أجل

788
00:37:24,093 --> 00:37:26,645
أهذا رأيي الإدارة
أم رأيك؟

789
00:37:26,679 --> 00:37:28,980
أهمية الآراء في هذا لا تتعدى

790
00:37:29,015 --> 00:37:32,901
أهمية الآراء التي تتحدث
.عن درجة غليان الماء

791
00:37:32,935 --> 00:37:36,188
...الإدارة
...دعني أحاول... إدارتك

792
00:37:36,190 --> 00:37:38,690
ولا تنسى أريدك
.أن تزيد 40 ثانية

793
00:37:38,692 --> 00:37:40,492
،الفحم النظيف...
،الطاقة النووية

794
00:37:40,526 --> 00:37:42,277
رفع معايير الوقود

795
00:37:42,328 --> 00:37:44,863
وبناء شبكة كهربائية
.أكثر كفاءة

796
00:37:44,914 --> 00:37:46,698
.أجل -
و؟ -

797
00:37:46,749 --> 00:37:48,950
.هذا كان سيكون عظيما

798
00:37:49,001 --> 00:37:51,169
دعنا نرى إن كان بإمكاننا
،العثور على زاوية أفضل

799
00:37:51,204 --> 00:37:52,704
.الناس يبدأون عطلتهم الأسبوعية

800
00:37:52,755 --> 00:37:57,626
يقول التقرير أن بإمكاننا إطلاق 565 مليار طن
إضافية من ثاني أكسيد الكربون

801
00:37:57,677 --> 00:37:59,211
.دون أن تصبح الآثار كارثية

802
00:37:59,262 --> 00:38:01,213
.يقول أننا نستطيع إطلاق 565 مليار طن فقط

803
00:38:01,264 --> 00:38:03,215
إذا، ماذا لو أطلقنا فقط 564؟

804
00:38:03,266 --> 00:38:06,268
حسنا، عندها ستكون لدينا
فرصة معقولة لشكل

805
00:38:06,302 --> 00:38:08,720
بائس من أشكال الحياة 
.مابعد الكوارث

806
00:38:08,722 --> 00:38:11,640
لكن ثاني أكسيد الكربون
في النفط

807
00:38:11,691 --> 00:38:16,228
الذي قمنا فعلًا بطلبه
.يبلغ 2,795 مليار طن

808
00:38:16,279 --> 00:38:18,146
...لذا

809
00:38:19,866 --> 00:38:21,533
كيف سيبدو كل هذا؟

810
00:38:21,567 --> 00:38:25,487
،حسنا، هجرات جماعية
،نقص في الأغذية والمياه

811
00:38:25,571 --> 00:38:28,707
،انتشار لأمراض فتاكة
.حرائق غابات لاحصر لها

812
00:38:28,741 --> 00:38:31,409
أكثر بكثير مما يمكن
.السيطرة عليه

813
00:38:31,411 --> 00:38:34,246
عواصف لديها القدرة
،على تسوية المدن

814
00:38:34,248 --> 00:38:37,632
،تعتيم السماء
.وخلق ظلام دائم

815
00:38:37,667 --> 00:38:40,836
هل ستقع في مشاكل بسبب
حديثك العلني هذا؟

816
00:38:40,887 --> 00:38:42,220
من يهمه؟

817
00:38:42,255 --> 00:38:44,723
سيد (ويستبروك)، نريد
،إعلام الناس

818
00:38:44,757 --> 00:38:46,274
.لكننا لا نريد تخويفهم

819
00:38:46,309 --> 00:38:48,810
هل يمكنك أن تعطينا
سببًا للتفاؤل؟

820
00:38:48,845 --> 00:38:51,012
.(حسنا، هذه هي المسألة، (ويل

821
00:38:51,063 --> 00:38:53,765
.الأمريكييون متفائلون بالفطرة

822
00:38:53,767 --> 00:38:57,152
ولو واجهنا هذه
،المشكلة مباشرة

823
00:38:57,186 --> 00:38:59,688
،لو استمعنا إلى نخبة علمائنا

824
00:38:59,739 --> 00:39:03,859
.وتصرفّنا بحزم وسرعة

825
00:39:03,910 --> 00:39:05,777
.لازلت لا أرى أي طريقة للنجاة

826
00:39:05,779 --> 00:39:06,945
،)حسنا، (ريتشارد ويستبروك

827
00:39:06,947 --> 00:39:09,414
الوكيل المفوض لمدير
،وكالة حماية البيئة

828
00:39:09,448 --> 00:39:11,116
.شكرًا لوجودك معنا -
.شكرا على استضافتي -

829
00:39:11,167 --> 00:39:13,785
.هذه أخبار المساء
.سنعود بعد قليل

830
00:39:14,837 --> 00:39:16,755
هيرب)؟)

831
00:39:16,789 --> 00:39:18,373
.أجل، أجل
.اقطع

832
00:39:33,723 --> 00:39:37,142
،هذا تكتيك
جعلنا ننتظر؟

833
00:39:37,193 --> 00:39:40,061
أنت السبب في هذا؟

834
00:39:40,112 --> 00:39:43,231
،انظري، الولايات المتحدة، الولايات المتحدة
.الولايات المتحدة، الولايات المتحدة

835
00:39:43,282 --> 00:39:46,117
.نحن في الفريق ذاته

836
00:39:46,152 --> 00:39:48,987
.لكن، أجل، إنه تكتيك

837
00:39:49,038 --> 00:39:51,907
،عند لقائنا (برويت) مساء الغد
.دعونا لا نذكر هذا

838
00:39:51,958 --> 00:39:53,992
.سيكتشف عاجلا أو آجلا

839
00:39:53,994 --> 00:39:56,327
،أريده أن يكون آجلا
.بعد التصديق على شيكه

840
00:39:56,862 --> 00:39:57,562


841
00:40:06,672 --> 00:40:09,474
...ربما هو -
.لا تنهضوا -

842
00:40:09,508 --> 00:40:12,227
،)أنا (باري لاسينثال
مساعد المدعي العام

843
00:40:12,261 --> 00:40:13,979
.لشؤون الأمن القومي

844
00:40:14,013 --> 00:40:16,348
أنتِ (ربيكا هاليدي)؟ -
.أجل، سيدي -

845
00:40:16,399 --> 00:40:18,483
أعلمتِ موكليك أنه لن يكون
هناك سجل لهذا اللقاء؟

846
00:40:18,517 --> 00:40:20,101
.أجل -
.أتمنى لو كان هناك -

847
00:40:20,152 --> 00:40:22,604
ماذا؟ -
.قلت أتمنى لو كان هناك -

848
00:40:22,655 --> 00:40:24,656
تمانع لو سألتك لماذا
تجلس بعيدًا هكذا؟

849
00:40:24,690 --> 00:40:27,275
.أجل أمانع
تريدين تقديم شكوى؟

850
00:40:28,661 --> 00:40:30,161
صحفييون يتم جرّهم

851
00:40:30,196 --> 00:40:31,780
إلى وزارة العدل
...لن تكون

852
00:40:31,831 --> 00:40:34,249
سأحرص على وصول مخاوفك
مباشرة إلى أولاد

853
00:40:34,283 --> 00:40:37,502
العميل المتخفي الذي قُتِل
.عند الكشف عن هويته

854
00:40:39,038 --> 00:40:41,473
تستخدم أوراقك في وقت مبكر
بعض الشيء، أليس كذلك؟

855
00:40:41,507 --> 00:40:44,709
سيد (لاسينثال)، نحن ننوي
"العمل مع الـ"إف بي آي

856
00:40:44,711 --> 00:40:47,712
أو أي مسؤول ذو صلة بالقصة
كما فعلنا دائمًا في الماضي

857
00:40:47,747 --> 00:40:51,299
للتأكد من أن القصة
.تم نشرها بمسؤولية

858
00:40:51,350 --> 00:40:52,951
.لكنها ستنشر

859
00:40:53,920 --> 00:40:55,520
."ليس خنزيري، ليست مزرعتي"

860
00:40:56,522 --> 00:40:57,806
.لا أعرف هذه المقولة

861
00:40:57,857 --> 00:41:00,692
يقول أن شخصًا آخر
.يتولى موضوع القصة

862
00:41:00,726 --> 00:41:03,895
.ترى، (ويل) من "نيبراسكا" أيضا

863
00:41:03,930 --> 00:41:06,164
لكن لم يتم اختياري
،"من قبل "نيبراسكا

864
00:41:06,198 --> 00:41:09,050
لذا، لعبت كمهاجم
."مع "أي أند إم

865
00:41:09,085 --> 00:41:13,371
"وخسرنا أمام "نيبراسكا
.في كل الـ4 سنوات التي قضيتها هناك

866
00:41:13,406 --> 00:41:15,707


867
00:41:15,741 --> 00:41:17,909
.القصة يهتم بها شخص آخر

868
00:41:17,960 --> 00:41:20,712
لكن أستطيع إخباركم لو أذعتم أخبارًا
،جُمِعت بطريقة غير قانونية

869
00:41:20,746 --> 00:41:23,581
فستواجهون غرامات جنائية
.بكميات ستؤدي لإفلاسكم

870
00:41:23,583 --> 00:41:25,383
.يعرفون ذلك
.لنبدأ

871
00:41:25,418 --> 00:41:27,135
مشكلتي تتعلق بما
.في قرص التخزين

872
00:41:27,169 --> 00:41:28,920
.لنبدأ -
أنتِ تقودين هذا الاجتماع؟ -

873
00:41:28,971 --> 00:41:32,057
.عندما أحتاج لذلك -
ما رأيكم أن نهدأ، حسنًا؟ -

874
00:41:32,091 --> 00:41:34,843
تريد أن تعرف ما المعلومات
التي نستطيع منحها لك

875
00:41:34,894 --> 00:41:37,012
،دون تسميتنا للمصدر
.وهذا منصف

876
00:41:37,063 --> 00:41:39,431
لكن أي نقاش
يجب أن يبدأ

877
00:41:39,465 --> 00:41:42,767
(بمعرفتنا أن (نيل سامبات
.في أمان من المحاكمة

878
00:41:43,769 --> 00:41:45,186
.هو في أمان من المحاكمة

879
00:41:45,237 --> 00:41:46,738
.نريده مكتوبًا

880
00:41:46,772 --> 00:41:49,441
نيل سامبات) موجود في)
."ماراكايبو"، بـ"فنزويلا"

881
00:41:53,195 --> 00:41:57,082
"سافر إلى هناك يوم أمس من مطار "كالغاري
."الدولي عن طريق "كوبا

882
00:41:57,116 --> 00:41:59,834
،ليس من لا شيء
لكن هذا المبنى مملوء بالمحاميين

883
00:41:59,869 --> 00:42:02,537
لن تكون لديهم مشكلة في جعل هذا
يبدو أسوأ بكثير أمام هيئة محلفين

884
00:42:02,588 --> 00:42:05,457
من قيام شاب أسمر
.نحيل بالتجسس

885
00:42:05,508 --> 00:42:07,175
،الآن، ربما هذه مجرد مصادفة

886
00:42:07,209 --> 00:42:08,960
لكن في كل
،هذه الصور الـ3

887
00:42:09,011 --> 00:42:11,463
.يبدو خائفًا بعض الشيء

888
00:42:11,514 --> 00:42:13,548
سيستمر في عمل
.هذا لباقي حياته

889
00:42:13,599 --> 00:42:15,800
.هذا عقابه -
عقاب على ماذا؟ -

890
00:42:15,851 --> 00:42:18,520
...لا أصدق ما
!عقابه

891
00:42:18,554 --> 00:42:20,972
عقاب على ماذا؟

892
00:42:20,974 --> 00:42:23,174
نحن على مقربة

893
00:42:23,209 --> 00:42:25,477
من إثبات أنه حرّض
.مصدره لارتكاب جناية

894
00:42:25,479 --> 00:42:27,278
أنت بعيد للغاية من إثبات

895
00:42:27,313 --> 00:42:29,147
أنه كان على علم
.بارتكابه جناية

896
00:42:29,149 --> 00:42:32,683
أقرب الآن بقضائه العطلة في دولة
.لا نملك معها اتفاقية تسليم مجرمين

897
00:42:32,698 --> 00:42:35,653
.بحق المسيح، أفزعتم الصبي

898
00:42:35,705 --> 00:42:38,039
شاهدت أمورًا كهذه، تعلم؟

899
00:42:38,074 --> 00:42:42,627
عاصرت ذلك، لكن علينا العمل
.على إعادته الآن

900
00:42:42,661 --> 00:42:45,330
.أيها المستشار، اطرح أسئلتك

901
00:42:48,918 --> 00:42:51,669
متى كان اتصال
السيد (سامبات) الأول؟

902
00:42:51,671 --> 00:42:54,139
.مساء الاثنين، الـ15 من أبريل
.قبل أسبوع، يوم الاثنين

903
00:42:54,173 --> 00:42:55,507
أين كان وقتها؟

904
00:42:55,509 --> 00:42:57,308
"على مكتبه في "أي سي إن
."فرع "نيويورك

905
00:42:57,343 --> 00:43:00,512
،)المصدر اتصل بالسيد (سامبات
.ليس العكس

906
00:43:00,514 --> 00:43:02,647
سؤالي التالي كان
.كيف تم الاتصال

907
00:43:02,681 --> 00:43:05,183
(المصدر اتصل بـ(نيل
عبر موقع الشبكة

908
00:43:05,185 --> 00:43:06,434
.وطلب مفتاح تشفيره

909
00:43:06,485 --> 00:43:09,154
وماذا كان رده؟ -
.أعطاه إياه -

910
00:43:09,188 --> 00:43:11,272
ثم طلب المصدر مستوى
تشفير أعلى؟

911
00:43:11,323 --> 00:43:13,992
.لن أجيب على هذا الآن

912
00:43:15,961 --> 00:43:17,746
(هل أخبرك السيد (سامبات
باسم المصدر؟

913
00:43:17,780 --> 00:43:20,298
.أجل -
هل أخبرك أي شيء آخر عن المصدر؟ -

914
00:43:20,332 --> 00:43:22,467
.أجل -
هل ستخبرنا باسم المصدر؟ -

915
00:43:22,501 --> 00:43:25,136
.كلا، سيدي -
هل ستخبرنا أي شيء آخر عن المصدر؟ -

916
00:43:25,171 --> 00:43:28,206
.كلا -
.حسنا، أنت في مشكلة -

917
00:43:29,575 --> 00:43:31,409
أولا، من غير الصحيح
أن المادة الأولى

918
00:43:31,444 --> 00:43:34,262
.ستحميك في حالات كهذه
..."برانزبيرغ ضد هايس"

919
00:43:34,296 --> 00:43:36,714
القاضي (بويل) أوضح تماما
.وجود الاستثناء

920
00:43:36,716 --> 00:43:39,017
.ليس بالوضوح الكافي

921
00:43:39,051 --> 00:43:42,687
كمبيوتر محمول تم شراؤه
ببطاقتك الائتمانية

922
00:43:42,721 --> 00:43:45,557
من متجر "بست باي "على تقاطع
،"الشارعين 44 والـ5 في "منهاتن

923
00:43:45,559 --> 00:43:49,594
لكن التوقيع على الإيصال
.لا يطابق خط يدك

924
00:43:49,628 --> 00:43:51,896
أعطيت بطاقتك الائتمانية
(لـ(نيل سامبات

925
00:43:51,898 --> 00:43:53,782
ليشتري كمبيوتر
الفجوة"، صحيح؟"

926
00:43:53,866 --> 00:43:55,366
.هنا ينتهي تعاوننا

927
00:43:55,401 --> 00:43:58,787
ما أظنه أن هذا تماما
.ماكنت تريده

928
00:43:58,821 --> 00:44:03,374
(ترى، ما أظنه أنه سواءً لحماية (نيل
،أو لتكون البطل أو كلاهما

929
00:44:03,409 --> 00:44:06,911
قمت بتدبير كل هذا
(لتتم تبرئة (نيل

930
00:44:06,913 --> 00:44:08,913
.وتظل أنت ممسكًا بالقصة

931
00:44:11,183 --> 00:44:14,169
لكنك نسيت ماذا
.هناك مع القصة

932
00:44:15,721 --> 00:44:18,056
.هذا الإيصال

933
00:44:19,892 --> 00:44:22,193
من المصدر، (ويل)؟

934
00:44:22,228 --> 00:44:24,062
لن يعرف أحد
.أنّك قمت بالكشف عنه

935
00:44:24,096 --> 00:44:26,798
.لا يجب أن يعرف أحد أنه أنت

936
00:44:31,403 --> 00:44:34,522
.(سأخبرك ماذا، سيد (لاسينثال -
أجل؟ -

937
00:44:34,573 --> 00:44:38,109
.أنت سيئ في هذا -
حقًا؟ -

938
00:44:39,311 --> 00:44:41,279
.(دخلت إلى هنا كـ(براين دينهي

939
00:44:41,281 --> 00:44:44,332
أنت على الطرف الآخر من الطاولة
بسبب هراء العبث بالعقول

940
00:44:44,366 --> 00:44:46,501
الذي تعلمته في دورة الـ3 أيام
."في الـ"هيلتون رود

941
00:44:46,535 --> 00:44:49,204
.كنت أكثر الميّالين للتعاون

942
00:44:49,255 --> 00:44:50,872
.لابد أن العملاء أخبروك بذلك

943
00:44:50,923 --> 00:44:52,590
تلك كانت الإشارات
.التي أبعثها لك

944
00:44:52,625 --> 00:44:55,760
،لكنك انتقصت محاميتنا
،وانتقصت منتجتي

945
00:44:55,794 --> 00:44:58,129
،التي يصادف أنها خطيبتي
.وهو ماتعرفه أيضًا

946
00:44:58,180 --> 00:45:00,098
،)وانتقصت (تشارلي سكينر

947
00:45:00,132 --> 00:45:02,684
وهو ما أخبرك قومك أنه
.لن يجعل أي منّا سعيدًا

948
00:45:02,718 --> 00:45:04,469
وهددت بإفلاسنا

949
00:45:04,520 --> 00:45:06,354
وقمت بذات العملية

950
00:45:06,388 --> 00:45:10,308
التي أدّت لمقتل 38 شخص
.وحوّلت (نيل) إلى متطرّف

951
00:45:10,310 --> 00:45:13,978
أجل، عبثت بالأحداث
.لينتهي بها المطاف هكذا

952
00:45:14,029 --> 00:45:15,730
باستثناء أن (نيل) كان من المفترض
"أن يكون في "سوبر 8

953
00:45:15,781 --> 00:45:18,566
،"في "بايون"، بـ"نيوجيرسي
.وليس في أمريكا الجنوبية

954
00:45:18,617 --> 00:45:21,486
وفعلتها لأنني، وإن كنت لا أشّك

955
00:45:21,488 --> 00:45:24,038
في أنّكم ستهاجمون (نيل) يمنة ويسرة
،حتى يفصح لكم عن مصدره

956
00:45:24,073 --> 00:45:26,324
،وهو ما لن يحصل أبدًا

957
00:45:26,326 --> 00:45:28,743
تجاوزات حكومتكم الصادمة

958
00:45:28,794 --> 00:45:33,398
ببساطة لن تصل إلى وضع نجم تلفزيوني
.في السجن بتهمة الإزدراء

959
00:45:33,432 --> 00:45:37,385
،أنت أفشلت هذا
.ولا أستطيع مساعدتك بعد الآن

960
00:45:40,589 --> 00:45:42,757
.هذه هي

961
00:45:49,398 --> 00:45:51,599
أكره من أعماقي الخسارة
."ضد "نيبراسكا

962
00:45:51,650 --> 00:45:54,352
كنت سأظنّك اعتدت
.على ذلك

963
00:45:54,354 --> 00:45:57,572


964
00:46:03,112 --> 00:46:05,947
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.اسمعوا، أفهم

965
00:46:05,998 --> 00:46:09,367
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هذه الأيام، حين أنظر في المرآة
،يجب أن أعترف

966
00:46:09,418 --> 00:46:12,971
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لم أعد ذات الشاب المسلم
.الشيوعي الذي كنته

967
00:46:13,005 --> 00:46:15,373


968
00:46:18,794 --> 00:46:21,512
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،مع مرور الوقت

969
00:46:21,547 --> 00:46:23,214
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تشيخ قليلًا

970
00:46:23,216 --> 00:46:25,516


971
00:46:25,551 --> 00:46:27,802


972
00:46:31,890 --> 00:46:34,192
.مرحبًا

973
00:46:34,226 --> 00:46:36,728
،)هالي شاي)، (جيم هاربر)

974
00:46:36,779 --> 00:46:38,529
.(هذا (جاك سبانيل

975
00:46:38,564 --> 00:46:40,231
.سعدت بلقائك -
.سعدت بلقائكم -

976
00:46:40,282 --> 00:46:41,733
كيف إلتقيتما أنتما الاثنان؟

977
00:46:41,784 --> 00:46:44,235
حصل في قطار
."أثناء العودة من "بوسطن

978
00:46:44,237 --> 00:46:46,321
ماغي) سمعت عن طريق المصادفة)
رجلًا يتحدث مع صحفي

979
00:46:46,372 --> 00:46:48,573
لكنها تخلّت عن القصة
لأنها لم تكن راضية

980
00:46:48,575 --> 00:46:50,742
عن الانحناء في المقعد
.للحصول عليها

981
00:46:50,744 --> 00:46:52,910
الرجل الذي سمعته
انبهر كثيرًا بأخلاقها

982
00:46:52,912 --> 00:46:55,079
.لدرجة منحه إياها مقابلة حصرية

983
00:46:55,081 --> 00:46:56,414
،أنا أدرّس الأخلاق

984
00:46:56,416 --> 00:46:59,133
.وعليه، مهنيًا انجذبت للموقف

985
00:46:59,168 --> 00:47:02,503
والقصة البديلة التي حصلتِ عليها
.كانت أن العالم على وشك الانتهاء

986
00:47:02,554 --> 00:47:04,555
.جيدة جدا ليوم جمعة

987
00:47:04,590 --> 00:47:06,391
تبدو كشيء يمكن أن تقرأه
.في الصحف الصفراء

988
00:47:06,425 --> 00:47:08,426
ليست هناك مشكلة
.في الصحف الصفراء

989
00:47:08,477 --> 00:47:12,230
،لو عاد (ألفيس) من الموت
."لن تقرأي عن ذلك في الـ"واشنطن بوست

990
00:47:12,264 --> 00:47:14,098
.كلام سليم

991
00:47:14,100 --> 00:47:16,434
سنذهب للحصول
.على بعض الطعام

992
00:47:16,436 --> 00:47:18,353
.حسنا

993
00:47:21,190 --> 00:47:23,241
،هل كان هذا موجهًا لي
حكاية الأخلاق؟

994
00:47:23,275 --> 00:47:25,193
.لم اسمع هذه القصة قبل الآن

995
00:47:25,244 --> 00:47:26,861
تشارلي) يريد رؤية الجميع)
خلال 5 دقائق

996
00:47:26,912 --> 00:47:28,613
في المطبخ على الجانب
.الغربي من المبنى

997
00:47:28,615 --> 00:47:30,448
.حسنًا

998
00:47:31,917 --> 00:47:34,168
أنتِ من سأل
.كيف إلتقيا

999
00:47:38,957 --> 00:47:42,543
أرسلت على الأقل 3 نكات
.كانت ستكون رائعة

1000
00:47:42,594 --> 00:47:45,013
.هؤلاء القوم لا يستخدمون نكاتي أبدا
تعرفين لماذا؟

1001
00:47:45,047 --> 00:47:47,348
.أعرف -
.غطرسة كاتب الخطاب -

1002
00:47:47,383 --> 00:47:48,966
.أظن السبب شيئًا آخر

1003
00:47:49,001 --> 00:47:50,685
.تذوقي هذا
.إنه رائع

1004
00:47:50,719 --> 00:47:52,303
ماهو؟

1005
00:47:52,305 --> 00:47:53,688
...لا أصدق
.إنه هنا

1006
00:47:53,722 --> 00:47:56,641
سيدي، عليك حقًا
.تجربة هذا

1007
00:47:56,692 --> 00:47:58,476
لذيذ، أليس كذلك؟

1008
00:48:00,729 --> 00:48:03,448
.(دون)، (سلون)

1009
00:48:03,482 --> 00:48:05,900
يالها من مصادفة
.أن أراكما سويًا

1010
00:48:05,951 --> 00:48:07,368
.ليست كذلك
.الطاقم بالكامل هنا

1011
00:48:07,403 --> 00:48:09,287
الغريب بعض الشيء
.وجودك أنت هنا

1012
00:48:09,321 --> 00:48:12,540
أنا نائب رئيس في سابع أكبر المجموعات
.الإعلامية في العالم

1013
00:48:12,574 --> 00:48:14,792
.وايت) يظنّنا نتواعد) -
أنتما الاثنان؟ -

1014
00:48:14,827 --> 00:48:16,878
.أنا وأنتِ -
أنت جاد؟ -

1015
00:48:16,912 --> 00:48:19,047
.أجل -
أنا و(دون)؟ -

1016
00:48:19,081 --> 00:48:21,249
هل بحثت في تاريخي الغرامي؟

1017
00:48:21,300 --> 00:48:23,167
واعدت شخصًا يدعى
."السيد "المدير

1018
00:48:23,218 --> 00:48:24,502
،أواعد نخبة الرياضيين

1019
00:48:24,504 --> 00:48:26,170
نخبة الصف الثاني
.لو كانت لديهم المهارة

1020
00:48:26,221 --> 00:48:28,389
تظنني أواعد منتجًا
لنشرة أخبار الـ10:00

1021
00:48:28,424 --> 00:48:31,259
التي بالكاد تتغلب على إعادة
لبرنامج "جست شوت مي"؟

1022
00:48:32,478 --> 00:48:35,730
.قطعًا أظن ذلك
.وسأتمكن منكما

1023
00:48:35,764 --> 00:48:37,265
تشارلي) يريد رؤية)
الجميع في المطبخ

1024
00:48:37,316 --> 00:48:39,650
على الجانب الغربي من المبنى
.خلال 5 دقائق

1025
00:48:39,685 --> 00:48:41,652
.حسنًا

1026
00:48:41,687 --> 00:48:43,688
.أراكم

1027
00:48:46,575 --> 00:48:49,861
هل بالغت قبل قليل؟ -
.بالغت للغاية -

1028
00:48:51,363 --> 00:48:52,864
.المعذرة

1029
00:48:52,866 --> 00:48:55,083
المعذرة، هل لديكم مشروب
شويبز" بنكهة الليمون؟"

1030
00:48:55,117 --> 00:48:56,701
.أجل، سيدتي -
لديكم "شويبز"؟ -

1031
00:48:56,703 --> 00:48:58,086
.لدينا "كندا دراي"، أظن

1032
00:48:58,120 --> 00:49:00,204
."رئيسي يجب أن يتناول "شويبز

1033
00:49:00,206 --> 00:49:02,924
هل تعرف ما إذا كان هناك متجر
كحوليات أو بقالة قريبة؟

1034
00:49:02,958 --> 00:49:04,208
أظن أن عليك سؤال
.شخص آخر

1035
00:49:04,259 --> 00:49:06,294
بإمكانهم إضافة الغازات
.لعصير الليمون

1036
00:49:06,345 --> 00:49:07,762
.رئيسك لن يعرف الفرق

1037
00:49:07,796 --> 00:49:10,214
.سيعرف -
.يبدو كحلم قد تحقق -

1038
00:49:10,265 --> 00:49:12,633
...في الحقيقة هو -
تشارلي سكينر)؟) -

1039
00:49:12,684 --> 00:49:14,719
.(سيد (برويت -
.(لوكاس) -

1040
00:49:14,770 --> 00:49:17,021
.الرجل الذي كنت بانتظاره

1041
00:49:17,055 --> 00:49:18,473
.بحثت عنك في القاعة

1042
00:49:18,524 --> 00:49:20,475
اضطررت للخروج قليلا
.لإجراء مكالمة

1043
00:49:20,526 --> 00:49:22,226
.علمت أنني سأراك هنا -
.ليست مشكلة -

1044
00:49:22,277 --> 00:49:24,028
فقط بحثت عنك
.في القاعة

1045
00:49:24,062 --> 00:49:25,696
.آسف بشأن ذلك -
.كلا، ليست هناك حاجة -

1046
00:49:25,731 --> 00:49:27,782
كما قلت، اضطررت للخروج
.لإستلام مكالمة، وكنت أعلم أنني سأراك هنا

1047
00:49:27,816 --> 00:49:29,567
.ليست مشكلة -
ماذا تريد أن تشرب؟ -

1048
00:49:29,618 --> 00:49:33,287
فودكا صافية مع القليل من
الـ"شويبز" بالليمون

1049
00:49:33,322 --> 00:49:34,739
مسكوبة فوق الثلج
.في كأس زجاجي

1050
00:49:34,790 --> 00:49:36,624
ليس لديهم مشروب
.الـ"شويبز" بالليمون

1051
00:49:36,658 --> 00:49:39,877
لا أفهم، لماذا يحصل
هذا، تعلم؟

1052
00:49:39,912 --> 00:49:42,747
.فقط لا أفهم -
.سأخرج لمتجر -

1053
00:49:42,749 --> 00:49:43,965
.(جوين) -
أجل؟ -

1054
00:49:43,999 --> 00:49:45,833
.لست مجنونًا
.فقط استمتعي بالحفل

1055
00:49:45,884 --> 00:49:47,919
.شكرا لك

1056
00:49:50,589 --> 00:49:52,807
.لا أظنها ستنجح

1057
00:49:52,841 --> 00:49:54,559
سنحرص أن تكون
.ثلّاجاتنا معبأة به

1058
00:49:54,593 --> 00:49:56,761
ليونا) أخبرتني أنني)
سأقابلك في القاعة

1059
00:49:56,812 --> 00:49:58,263
ثم سأتحدث معك هنا
.في الحفل

1060
00:49:59,314 --> 00:50:00,848
.تلك كانت الخطة

1061
00:50:00,899 --> 00:50:02,984
،لكن بعدها، لسوء الحظ
...اضطررت لاستقبال مكالمة

1062
00:50:03,018 --> 00:50:05,570
متعلقة بالعمل؟
.المكالمة

1063
00:50:07,189 --> 00:50:09,490
...هل كانت المكالمـ

1064
00:50:09,525 --> 00:50:11,993
،كلا، إنها ابنتي
.في الواقع

1065
00:50:12,027 --> 00:50:13,778
إذا، إلتقينا، والآن نحن هنا

1066
00:50:13,829 --> 00:50:15,279
.وأتشوق للتحدث معك

1067
00:50:15,330 --> 00:50:17,782
،كما فهمت
أنت آخر آمالنا الجيدة

1068
00:50:17,833 --> 00:50:19,283
.لإنقاذ القناة

1069
00:50:19,285 --> 00:50:22,453
،لو كنت رجلًا بلا خيارات
.لقتلت نفسي

1070
00:50:22,504 --> 00:50:25,673
،حسنا، أظن ذلك يعني بأن لدي خيار
...لذا

1071
00:50:25,707 --> 00:50:28,042
تريد التحدث عن نواياي
بالنسبة للشبكة؟

1072
00:50:28,093 --> 00:50:30,845
.أجل، سيدي، أريد ذلك

1073
00:50:34,132 --> 00:50:36,634


1074
00:51:08,000 --> 00:51:10,051
.(اسمي، (ليلي

1075
00:51:10,085 --> 00:51:12,003
.سعيدة للقائك -
أنتِ (مكنزي)؟ -

1076
00:51:12,054 --> 00:51:14,005
."أي سي إن"

1077
00:51:14,007 --> 00:51:16,674
أنت من يقرر ما إذا كانت
ومتى ستذاع القصة؟

1078
00:51:16,725 --> 00:51:19,844
المعذرة، أستطيع أن
أسأل ما الأمر؟

1079
00:51:19,846 --> 00:51:21,729
تحدثتُ مع أحد
.العاملين معكِ

1080
00:51:21,763 --> 00:51:23,397
بشأن ماذا؟

1081
00:51:25,267 --> 00:51:27,518
.(تحدثت مع (نيل

1082
00:51:34,109 --> 00:51:37,411
...تقولين -
.أنا المصدر -

1083
00:51:46,421 --> 00:51:48,039
.أثبتي ذلك

1084
00:51:49,841 --> 00:51:52,927
"ثمانية وثلاثون شخصًا قتلوا في أعمال شغب بالـ"كوندو
.بسبب معلومات مغلوطة قمنا بزرعها

1085
00:51:52,961 --> 00:51:55,379
.حسنا -
...ثلاثة منهم -

1086
00:51:55,381 --> 00:51:58,299
...أرسلت لـ(نيل) 27,000 -
.توقفي عن الكلام -

1087
00:52:00,018 --> 00:52:01,385
.دعني أخبرك ما نحن بصدده

1088
00:52:01,387 --> 00:52:02,803
.دعني أخبرك ما أنا بصدده

1089
00:52:02,854 --> 00:52:05,439
.التشويش

1090
00:52:05,474 --> 00:52:06,557
.أستطيع رؤية الخوف في عينيك

1091
00:52:06,559 --> 00:52:08,359
.تقريبًا هو موجود على الدوام

1092
00:52:08,393 --> 00:52:11,812
أعطني مثالا على التشويش الذي
يمكن تطبيقه في شبكة إخبارية؟

1093
00:52:11,863 --> 00:52:14,615
.محتوى ينتجه المشاهدون
.الاستعانة بالشارع

1094
00:52:14,650 --> 00:52:17,234
،)سأخبرك، (لوكاس
..."للتو كان لدينا في "بوسطن

1095
00:52:17,286 --> 00:52:20,237
بوسطن" كانت نموذجًا سيئًا"
،على الاستعانة بالشارع

1096
00:52:20,239 --> 00:52:21,572
.لكنها كانت تشويشًا رغم ذلك

1097
00:52:21,574 --> 00:52:24,125
لماذا قناة واحدة؟
لم لا تكون 500؟

1098
00:52:24,159 --> 00:52:25,660
.دون تكلفة للمحتوى

1099
00:52:25,711 --> 00:52:28,045
دون تكلفة للمحتوى في
القنوات الـ499 الأخرى؟

1100
00:52:28,080 --> 00:52:31,582
...أحاول فقط -
.لا أتحدث عن أشخاص بكاميرات شخصية في سوريا -

1101
00:52:31,584 --> 00:52:34,802
.لا أعرف، ربما أتحدث عن ذلك
.قناة كوارث

1102
00:52:34,836 --> 00:52:36,837
.قناة مطاردين
.للتو اخترعت 3، الآن دورك

1103
00:52:36,888 --> 00:52:40,308
قناة يقوم فيها المحترفون بالتحقيق
.وإذاعة الأخبار

1104
00:52:40,342 --> 00:52:42,927
.داني غلوفر)، خطر على ذهني للتو)

1105
00:52:42,978 --> 00:52:44,762
يمكن أن تكون لدينا قناة

1106
00:52:44,764 --> 00:52:47,398
مخصصة للأشخاص الذين
.(يلاحقون (داني غلوفر

1107
00:52:47,432 --> 00:52:49,433
.تظنني أمزح -
.كلا، لا أظن هذا -

1108
00:52:49,435 --> 00:52:53,070
.إنهم مجتمعون -
.شكرا -

1109
00:52:53,105 --> 00:52:54,989
علي الذهاب
،لدقائق معدودة

1110
00:52:55,023 --> 00:52:56,991
لكنني أتطلّع للتحدث
.أكثر بشأن هذا

1111
00:52:57,025 --> 00:52:59,026
،كلا، لا تتطلع
.لكنك ستفعل على أي حال

1112
00:52:59,945 --> 00:53:01,696
.أجل

1113
00:53:07,786 --> 00:53:11,589
أنتِ في حفل ليس فيه سوا الصحفيين
.ومسؤولي الحكومة

1114
00:53:11,623 --> 00:53:13,624
.لا يعرفون أنهم يبحثون عني

1115
00:53:13,675 --> 00:53:15,209
لماذا لم تذاع القصة بعد؟

1116
00:53:15,260 --> 00:53:18,963
.قلتِ نحن
."نحن زرعنا قصة مغلوطة"

1117
00:53:18,965 --> 00:53:20,631
تعملين مع الـ"بي سي دي"؟ -
.أجل -

1118
00:53:20,633 --> 00:53:22,633
هم يبحثون عن شخص
.في البنتاغون

1119
00:53:22,684 --> 00:53:24,435
متى ستذاع القصة؟

1120
00:53:24,469 --> 00:53:26,887
.سيتم بثّها -
.مضى أسبوع -

1121
00:53:26,938 --> 00:53:29,640
وعدنا بعض الأشخاص
.أننا سننتظر قليلا

1122
00:53:29,691 --> 00:53:33,728
.الحكومة -
.علينا العمل معهم في قضايا الأمن القومي -

1123
00:53:33,779 --> 00:53:37,064
سيخبرونكم أن كل شيء
.يتعلق بالأمن القومي

1124
00:53:38,316 --> 00:53:40,818
،الأحد، الاثنين
،الثلاثاء، الأربعاء

1125
00:53:40,869 --> 00:53:43,571
إن لم أشاهد القصة على
،الهواء بحلول الأربعاء

1126
00:53:43,622 --> 00:53:45,990
.سأقوم بنشرها لوحدي -
.لا يمكنك عمل ذلك -

1127
00:53:45,992 --> 00:53:47,575
سألقي بها في مدونة
.(جوينث بالترو)

1128
00:53:47,626 --> 00:53:49,410
.لا نعرف كل محتوياتها بعد

1129
00:53:49,461 --> 00:53:51,579
.علينا أن نعمل مع الحكومة

1130
00:53:51,630 --> 00:53:54,749
.لا يعجبني عملكم مع الحكومة

1131
00:53:54,800 --> 00:53:58,636
.لا نريد التسبب بقتل أشخاص -
...ماذا عن -

1132
00:54:06,802 --> 00:54:08,436
ماذا عن قتلى
أحداث الشغب؟

1133
00:54:08,680 --> 00:54:10,514
ماذا عنهم؟

1134
00:54:12,401 --> 00:54:14,735
.الكثير يضحّون من أجلك

1135
00:54:14,770 --> 00:54:17,822
.أتوقع تعاونك في المقابل

1136
00:54:17,856 --> 00:54:21,075
سأكون متعاونة
.لـ96 ساعة

1137
00:54:21,109 --> 00:54:23,444
يفترض أن يمنحكِ ذلك الوقت
.لعمل مايتوجب عمله

1138
00:54:23,495 --> 00:54:25,362
.(ماك) -
أجل؟ -

1139
00:54:25,364 --> 00:54:27,698
تشارلي) يجمع الجميع في المطبخ)
.إلى الجانب الغربي من المبنى

1140
00:54:27,749 --> 00:54:29,617
.حسنًا

1141
00:54:35,874 --> 00:54:37,708
.الرجل متصالح مع نهاية العالم

1142
00:54:37,759 --> 00:54:39,844
.مرحبا -
كنت تعرف أن المقابلة ستجري هكذا؟ -

1143
00:54:39,878 --> 00:54:42,513
.(سيد (مكفوي -
ليس ذلك ماتوقعناه، صحيح، (ماغي)؟ -

1144
00:54:42,547 --> 00:54:45,850
.كلا -
...بعد 20 عام مع حماية البيئة .. مرحبا -

1145
00:54:45,884 --> 00:54:48,886
الـ400 جزيء في المليون
هي كل ما استطاع استيعابه

1146
00:54:48,888 --> 00:54:50,771
.ثم توقف عقله -
.شاهدت المقابلة أيضا -

1147
00:54:50,806 --> 00:54:53,057
،عند انتقالنا للإعلانات
.سألته إن كان قد غيّر سلوكه

1148
00:54:53,059 --> 00:54:55,025
.قال توقفت عن شراء بطاقات اليانصيب -
.(سيد (مكفوي -

1149
00:54:55,060 --> 00:54:57,778
.أتفهم إحباطه -
!سيدي -

1150
00:55:04,402 --> 00:55:07,071
يارفاق، المعذرة، تستطيعون
منحي دقيقة؟

1151
00:55:07,122 --> 00:55:09,824
.أنا متواجد طوال الليلة
.ثانية فقط

1152
00:55:17,632 --> 00:55:19,967
هذا استدعاء الموجود
في جيبك، صحيح؟

1153
00:55:21,086 --> 00:55:22,887
.(سيدي، اسمي (إيلاي شابيرو

1154
00:55:22,921 --> 00:55:24,472
.أعمل في وزارة العدل

1155
00:55:24,506 --> 00:55:26,974
.أرسلوا متدربًا -
.(أنا (ربيكا هاليدي -

1156
00:55:27,008 --> 00:55:29,143
.يفترض أن تعطيني هذا

1157
00:55:29,177 --> 00:55:31,762
...سيد (مك

1158
00:55:31,813 --> 00:55:33,180


1159
00:55:33,231 --> 00:55:35,766
.آسف -
.هيا، لا تتوتر -

1160
00:55:35,817 --> 00:55:38,986
سيد (مكفوي)، هذه استدعاء لك لتشهد

1161
00:55:39,020 --> 00:55:42,573
أمام هيئة محلّفين
،"في الـ"سينت أندرو بلازا

1162
00:55:42,607 --> 00:55:45,109
،الاثنين، الـ29 من أبريل
.الـ10:00 صباحا

1163
00:55:56,288 --> 00:56:00,207
تظنين أنني لست النجم التلفزيوني
الكبير الذي أتوقعه؟

1164
00:56:00,741 --> 00:56:05,927
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

