1
00:00:00,999 --> 00:00:02,999
الأرض

2
00:00:02,999 --> 00:00:03,999
النار

3
00:00:03,999 --> 00:00:05,999
الهواء

4
00:00:05,999 --> 00:00:07,999
الماء

5
00:00:07,999 --> 00:00:11,999
فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة

6
00:00:11,999 --> 00:00:15,999
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:16,299 --> 00:00:19,799
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:19,999 --> 00:00:21,999
(بولين) و(أوبل) و(لين) أنقذوا عائلة (بيفونغ)

9
00:00:21,999 --> 00:00:23,999
(و(جو-لي) من (كوفيرا

10
00:00:23,999 --> 00:00:24,999
الآن هم يسارعون لمدينة الجمهورية

11
00:00:24,999 --> 00:00:26,999
لتحذير الجميع بشأن هجوم

12
00:00:26,999 --> 00:00:28,999
, إمبراطورية الأرض الوشيك , في هذه الأثناء

13
00:00:28,999 --> 00:00:30,999
كورا) وفريق الأفتار كانوا يستعدون)

14
00:00:30,999 --> 00:00:31,999
لحدث بمثل هذا الحدث

15
00:00:31,999 --> 00:00:33,999
الأمير (وو) يقود حملة إخلاء

16
00:00:33,999 --> 00:00:36,999
بينما (آسامي) و(فاريك) يصنعان بدلات آلية طائرة

17
00:00:36,999 --> 00:00:38,999
, لكن بتخطيط (كوفيرا) للهجوم خلال إسبوعين فقط

18
00:00:38,999 --> 00:00:41,999
فهل سيكونوا مستعدين بالموقت المناسب ؟

19
00:00:47,999 --> 00:00:51,751
اليوم نقف على حافة التاريخ

20
00:00:51,751 --> 00:00:54,999
للثلاث السنوات الماضية , نحن قاتلنا جانب لجانب

21
00:00:54,999 --> 00:00:56,999
لتوحيد إمبراطورية الأرض

22
00:00:56,999 --> 00:00:59,999
وأثبتنا بأنه لا أحد يستطيع الوقوف بطريقنا

23
00:00:59,999 --> 00:01:02,999
ليس الأفتار حتى

24
00:01:02,999 --> 00:01:04,999
لكن مهمتنا ليست مكتملة بعد

25
00:01:04,999 --> 00:01:08,999
فهناك ظلم كبير يجب أن يُصحح

26
00:01:08,999 --> 00:01:11,999
, كما تعرفون جميعا , بعد حرب المائة سنة

27
00:01:11,999 --> 00:01:14,999
(الأفتار (آنغ) مع سيد النار (زوكو

28
00:01:14,999 --> 00:01:18,999
سرقا أرض إمبراطورية الأرض وشكّلا الجمهورية المتحدة

29
00:01:18,999 --> 00:01:21,999
تلك الأرض تعود لشعب إمبراطورية الأرض

30
00:01:21,999 --> 00:01:24,999
وحان الوقت لإسترجاعها

31
00:01:24,999 --> 00:01:27,999
! مدينة الجمهورية ستكون لنا

32
00:01:27,999 --> 00:01:30,999
! لتحيا الموحدة العظيمة

33
00:01:33,999 --> 00:01:34,999
هل أنت مستعد لتُري العالم

34
00:01:34,999 --> 00:01:37,999
كيف تبدو القوة الخارقة الحقيقية ؟

35
00:01:37,999 --> 00:01:41,999
نعم ,  لقد شرفني الزحف إلى المدينة بجانبك

36
00:01:41,999 --> 00:01:42,999
(أحبك ِ , يا(كوفيرا

37
00:01:42,999 --> 00:01:45,999
لم لأستطع أن أقوم بهذا من دون مساعدتك

38
00:01:45,999 --> 00:01:48,999
بعد أن نحقق النصر , يمكننا وأخيرا أن نتزوج

39
00:01:48,999 --> 00:01:52,999
ونحكم إمبراطوريتنا معا

40
00:01:55,999 --> 00:01:57,999
كيف يجري الإخلاء ؟ -
يمكن أن يكون على نحو أفضل -

41
00:01:57,999 --> 00:02:00,999
في هذه المرحلة إخلينا تقريبا....18 عائلة

42
00:02:00,999 --> 00:02:04,999
! فقط 18 ؟ هناك الملايين من الناس في هذه المدينة

43
00:02:04,999 --> 00:02:05,999
لقد قلت بإنه يمكن أن يكون على نحو أفضل

44
00:02:05,999 --> 00:02:07,999
المشكلة هي بأنه إخلاء تطوعي

45
00:02:07,999 --> 00:02:09,999
وليس هناك العديد من المتطوعين

46
00:02:09,999 --> 00:02:11,999
أنهم فقط لا يشعرون بأي

47
00:02:11,999 --> 00:02:12,999
خطر مباشر

48
00:02:12,999 --> 00:02:14,999
يارفاق ! جيد ! جميعكم هنا

49
00:02:14,999 --> 00:02:15,999
ما خطبكم ومقاطعة إجتماعاتي المهمة

50
00:02:15,999 --> 00:02:16,999
طوال الوقت ؟

51
00:02:16,999 --> 00:02:18,999
! (سو)

52
00:02:18,999 --> 00:02:20,999
! ماذا....أنت ِ بخير

53
00:02:20,999 --> 00:02:22,999
(أنا آسفة جدا بشأن (زاوفو

54
00:02:22,999 --> 00:02:23,999
كيف هربت ِ ؟

55
00:02:23,999 --> 00:02:25,999
أوبل) و(بيفونغ) وأنا إنقذنا الجميع)

56
00:02:25,999 --> 00:02:27,999
(لكن كان لابد أن نواجه متاعب مع (كوفيرا

57
00:02:27,999 --> 00:02:29,999
لقد رأينا سلاحها الروحي الخارق عن قرب

58
00:02:29,999 --> 00:02:32,999
مثل , حقا قريب , قريب جدا

59
00:02:32,999 --> 00:02:34,999
هل ستستخدمه ضد مدينة الجمهورية ؟

60
00:02:34,999 --> 00:02:37,999
نعم , لقد عرفت بإنها ستهاجم خلال إسبوعين

61
00:02:37,999 --> 00:02:39,999
و(جو-لي) على جانبنا الآن

62
00:02:39,999 --> 00:02:41,999
في الواقع , هي حقا لم تغير الأطراف

63
00:02:41,999 --> 00:02:42,999
, وأنا سأدعها توضح الأمر بإكمله

64
00:02:42,999 --> 00:02:44,999
يا(جو-لي) ؟

65
00:02:44,999 --> 00:02:46,999
تظاهرت بأن أكون موالية لـ(كوفيرا) حتى أتمكن

66
00:02:46,999 --> 00:02:47,999
من تخريب سلاحها

67
00:02:47,999 --> 00:02:49,999
لم ينجح الأمر , لكنني سمعت

68
00:02:49,999 --> 00:02:51,999
خططها للمهاجمة

69
00:02:51,999 --> 00:02:52,999
(عرفت بإنها لن تتوقف عند (زاوفو

70
00:02:52,999 --> 00:02:54,999
تخمنيني , إنها قادمة عن طريق القطار

71
00:02:54,999 --> 00:02:57,999
أنها الطريقة الوحيدة التي تستطيع بها نقل ذلك السلاح

72
00:02:57,999 --> 00:02:58,999
أذن سنقطع خطوط السكك الحديدية

73
00:02:58,999 --> 00:03:00,999
أوافق , لكن لنخلي أكبر قدر

74
00:03:00,999 --> 00:03:02,999
من المواطنين قبل أن نفعل ذلك

75
00:03:02,999 --> 00:03:03,999
ضع إعلانا

76
00:03:03,999 --> 00:03:05,999
الإخلاء الآن إلزامي

77
00:03:05,999 --> 00:03:06,999
نحن على ذلك

78
00:03:06,999 --> 00:03:07,999
لا تقلق , ياسيدي الرئيس

79
00:03:07,999 --> 00:03:10,999
لن أدع (كوفيرا) تأخذ مدينتنا

80
00:03:18,999 --> 00:03:19,999
! سخن اللحام أكثر ! إحكم بأكثر قوة

81
00:03:19,999 --> 00:03:21,999
الرئيس قال بأن لدينا إسبوعين فقط

82
00:03:21,999 --> 00:03:24,999
! لجعل هذه الطيور الطنانة تطير

83
00:03:26,999 --> 00:03:28,999
فاريك) , جيد , أنت هنا)

84
00:03:28,999 --> 00:03:29,999
هل يمكنني محادثتك لدقيقة ؟

85
00:03:29,999 --> 00:03:30,999
ما الأمر ؟ فأنا مشغول

86
00:03:30,999 --> 00:03:32,999
بإلهام عُمّالي

87
00:03:32,999 --> 00:03:33,999
(حسنا , ذهبت إلى (زاوفو

88
00:03:33,999 --> 00:03:34,999
...وإنقذت (سو) وعائلتها

89
00:03:34,999 --> 00:03:40,999
...وخمن أيضا من وجدنا

90
00:03:40,999 --> 00:03:41,999
(جو-لي)

91
00:03:41,999 --> 00:03:42,999
الآن , إليس هناك شيئا ما

92
00:03:42,999 --> 00:03:45,999
أردت قوله لها ؟

93
00:03:46,999 --> 00:03:47,999
أرجوك , دعني أبدأ أولا

94
00:03:47,999 --> 00:03:50,999
أعرف بإنني قلت الكثير من الأمور الفضيعة عنك

95
00:03:50,999 --> 00:03:51,999
, (أمام (كوفيرا

96
00:03:51,999 --> 00:03:54,999
لكن أريدك أن تعرف , لم أعن أي كلمة

97
00:03:54,999 --> 00:03:58,999
عندما أُخذت بعيدا , أعتقد بأن فرصتي الوحيدة

98
00:03:58,999 --> 00:03:59,999
لأنقاذك كانت بالإنضمام إليها

99
00:03:59,999 --> 00:04:03,999
لكن في كل يوم آمل بفرصة لأراك مجددا

100
00:04:03,999 --> 00:04:05,999
وإخبارك الحقيقة

101
00:04:05,999 --> 00:04:08,999
, يا(فاريك) , أنت تهمني كثيرا

102
00:04:08,999 --> 00:04:11,999
وأنا آسفة إذا آذيتك بأي طريقة

103
00:04:11,999 --> 00:04:15,999
لا تقسو على نفسك

104
00:04:15,999 --> 00:04:16,999
! قُبل الإعتذار

105
00:04:16,999 --> 00:04:20,999
! الآن كوني مساعدة جيدة وديري خط التجميع

106
00:04:20,999 --> 00:04:23,999
! لا ! أنا لست بمساعدتك بعد الآن

107
00:04:23,999 --> 00:04:24,999
, إذا تريدني بالإنحاء

108
00:04:24,999 --> 00:04:27,999
فيجب أن تبدء بمعاملتي بالمساواة

109
00:04:36,999 --> 00:04:38,999
نحن مربوطين بخط بث الطوارئ

110
00:04:38,999 --> 00:04:40,999
ستصلون إلى كل راديو في المدينة

111
00:04:40,999 --> 00:04:43,999
, إنتباه يا مواطني مدينة الجمهورية

112
00:04:43,999 --> 00:04:44,999
هذا ليس إختبار

113
00:04:44,999 --> 00:04:46,999
الهجوم على مدينتنا وشيك

114
00:04:46,999 --> 00:04:49,999
الرئيس (رايكو) قد أمر بإخلاء إلزامي

115
00:04:49,999 --> 00:04:50,999
لجميع المواطنين

116
00:04:50,999 --> 00:04:52,999
رجاءا جدوا كتيبات إخلائكم

117
00:04:52,999 --> 00:04:55,999
وأنتقلوا للقسم الفرعي واحد خط فاصل أثنان ستة

118
00:04:55,999 --> 00:04:58,999
هناك ستجدون تعليمات أولية لمنطقتكم

119
00:04:58,999 --> 00:05:00,999
على سبيل المثال , إذا أنت تعيش في 
الجزء الشمالي الغربي محطة النقل الأولى

120
00:05:00,999 --> 00:05:03,999
فإذهب إلى موقع إجتماعك الأساسي

121
00:05:03,999 --> 00:05:04,999
الذي سيكون في المدخل الشرقي

122
00:05:04,999 --> 00:05:07,999
لمكتبة قبيلة المياه الجنوبية

123
00:05:07,999 --> 00:05:09,999
هناك ستختارون قائد كما محدد

124
00:05:09,999 --> 00:05:12,999
في القسم واحد خط فاصل أثنان ثمانية

125
00:05:12,999 --> 00:05:14,999
يارئيسة , نتلقى إتصالات مربكة

126
00:05:14,999 --> 00:05:17,999
من جميع إنحاء المدينة , أعتقد بأن (ماكو) بدأ بالذعر

127
00:05:17,999 --> 00:05:20,999
ما المربك ؟ أنا أعطي تعليمات محددة جدا

128
00:05:20,999 --> 00:05:22,999
عظيم , هذا ما أحتجناه تماما

129
00:05:22,999 --> 00:05:25,999
سأتولى هذا الأمر

130
00:05:25,999 --> 00:05:28,999
(مرحبا , جميعا , هذا الأمير (وو

131
00:05:28,999 --> 00:05:30,999
الآن أعرف بإنكم جميعا خائفين قليلا

132
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
صدقوني , أنا أعرف كيف الشعور أن تكون خائفا

133
00:05:32,999 --> 00:05:35,999
أعتدت أن لا أكون قادرا على الذهاب إلى الحمام لوحدي

134
00:05:35,999 --> 00:05:38,999
, لكن إذا تركنا ذلك الخوف يتحكم بنا

135
00:05:38,999 --> 00:05:41,999
, لا أحد منا سيكون قادرا على الذهاب إلى الحمام

136
00:05:41,999 --> 00:05:42,999
وبعدها جميعنا سنخسر

137
00:05:42,999 --> 00:05:46,999
! لكن شعب مدينة الجمهورية ليس بخاسرين , نحن فائزين

138
00:05:46,999 --> 00:05:49,999
الفائزين الذين سيخرجون من هذه المدينة

139
00:05:49,999 --> 00:05:51,999
بأسلوب هادئ ومنظم

140
00:05:51,999 --> 00:05:53,999
, لذا أريدكم أن تمسكوا بعائلتكم

141
00:05:53,999 --> 00:05:54,999
, أمسكوا بجيرانكم

142
00:05:54,999 --> 00:05:55,999
أمسكوا بذلك الرجل بأسفل الشارع

143
00:05:55,999 --> 00:05:56,999
الذي لا تعرفوه جيدا

144
00:05:56,999 --> 00:05:58,999
, وتوجه إلى أقرب  محطة حافلات , قطار

145
00:05:58,999 --> 00:06:00,999
أو محطة عبارات

146
00:06:00,999 --> 00:06:02,999
, فنحن سنخرجكم من هنا

147
00:06:02,999 --> 00:06:05,999
آمنين وسالمين

148
00:06:10,999 --> 00:06:11,999
عمل جيد , يافتى

149
00:06:11,999 --> 00:06:16,999
قد لا تكون ملك سيئا على كل حال

150
00:06:16,999 --> 00:06:18,999
روهان) مع المساعدين)

151
00:06:18,999 --> 00:06:20,999
لقد جهزوا المركب للمغادرة

152
00:06:20,999 --> 00:06:21,999
لماذا لم تحزموا بعد ؟

153
00:06:21,999 --> 00:06:23,999
أنا والأطفال كنا نتحدث

154
00:06:23,999 --> 00:06:25,999
وقررنا بأن نبقى

155
00:06:25,999 --> 00:06:27,999
هذه مدينتنا , وستحتاج

156
00:06:27,999 --> 00:06:28,999
كل المساعدة التي قد تحصل عليها

157
00:06:28,999 --> 00:06:32,999
نعم ! فقط الجبان يهرب من مصيره

158
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
شكرا لكم

159
00:06:35,999 --> 00:06:38,999
أنا متأكد بأن الأمير (وو) قد يستفاد من مساعدتك ِ بالإخلاء

160
00:06:38,999 --> 00:06:40,999
وثلاثتكم تستطيعوا مساعدة المتحكمين بالهواء الآخرين

161
00:06:40,999 --> 00:06:43,999
بأستمرار مراقبة قوات إمبراطورية الأرض من الأعلى

162
00:06:43,999 --> 00:06:47,999
! (كوفيرا) ستحزن على اليوم الذي تعبث به مع (ميلو)

163
00:07:29,999 --> 00:07:32,999
مازلت لا أحب ترك مكتبي ومدينتي

164
00:07:32,999 --> 00:07:34,999
جزيرة معبد الهواء هي الموقع المثالي

165
00:07:34,999 --> 00:07:35,999
لقاعدة عملياتك

166
00:07:35,999 --> 00:07:37,999
وستكون بأمان هنا

167
00:07:37,999 --> 00:07:39,999
هناك شيئا ما نحتاج أن نناقشه معكم

168
00:07:39,999 --> 00:07:40,999
ما هو ؟ -
أربعتنا -

169
00:07:40,999 --> 00:07:42,999
....كنا نتناقش

170
00:07:42,999 --> 00:07:43,999
نريد أن نطيح بسلاح (كوفيرا) الروحي

171
00:07:43,999 --> 00:07:45,999
قبل أن يقترب كثيرا من المدينة

172
00:07:45,999 --> 00:07:48,999
هذا يبدو كأنها مجازفة لا نحتاج لخوضها

173
00:07:48,999 --> 00:07:50,999
الإخلاء كما هو مقرر

174
00:07:50,999 --> 00:07:52,999
والجنرال (أيرو) يجعل جيشه بأماكنه

175
00:07:52,999 --> 00:07:55,999
, (أعرف بأن (أيرو) يستطيع مواجهة جيش (كوفيرا

176
00:07:55,999 --> 00:07:57,999
...لكن ذلك السلاح -
! أنه قوي جدا -

177
00:07:57,999 --> 00:07:58,999
! أنه يستطيع أن يدمر المدينة

178
00:07:58,999 --> 00:08:00,999
لا يمكننا أن ندعه يصل إلى عتبة بابنا

179
00:08:00,999 --> 00:08:03,999
سنتسلل خلف خطوط العدو ونعطل السلاح

180
00:08:03,999 --> 00:08:05,999
إذا نجح الأمر , فهو سيعادل كفتي اللعب

181
00:08:05,999 --> 00:08:06,999
...لكن إذا تم الأمساك بكم

182
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
الأمر يستحق المخاطرة

183
00:08:08,999 --> 00:08:10,999
أوافق على ذلك , وقد يكون فرصتنا الوحيدة

184
00:08:10,999 --> 00:08:13,999
لمنع حرب شاملة

185
00:08:13,999 --> 00:08:16,999
حظا موفقا -
سننطلق الليلة -

186
00:08:24,999 --> 00:08:29,999
هناك شيئا ما

187
00:08:29,999 --> 00:08:32,999
! (جيش (كوفيرا
! أنهم مبكرين بإسبوع

188
00:08:32,999 --> 00:08:35,999
! إذهب إلى القائد فورا
! وأتصل بالراديو بمدينة الجمهورية

189
00:09:04,999 --> 00:09:07,999
! يارفاق , أنا أرى شيئا ما , هناك بالأسفل

190
00:09:11,999 --> 00:09:13,999
هل هذه ؟ -
(كوفيرا) -

191
00:09:13,999 --> 00:09:15,999
هي بالفعل عبرت إلى أراضي الجمهورية المتحدة

192
00:09:15,999 --> 00:09:17,999
إنها مبكرة بإسبوع

193
00:09:17,999 --> 00:09:18,999
هذا ليس منطقيا

194
00:09:18,999 --> 00:09:20,999
ليس هناك أي مسار قطار في هذا الطريق

195
00:09:20,999 --> 00:09:24,999
كيف ينقلون سلاحهم الخارق ؟

196
00:09:32,999 --> 00:09:35,999
على ما يبدو على عملاق آلي

197
00:09:41,999 --> 00:09:43,999
هل عرفت بأن (كوفيرا) كانت تبني ذلك الشيء ؟

198
00:09:43,999 --> 00:09:44,999
هل نسيت أن أذكر ذلك ؟

199
00:09:44,999 --> 00:09:48,999
! لا ! بالطبع لم أعرف

200
00:09:48,999 --> 00:09:50,999
هناك بيسون طائر أمامنا

201
00:09:50,999 --> 00:09:52,999
...الأفتار

202
00:10:08,999 --> 00:10:09,999
! أعرف ماذا يحدث تاليا

203
00:10:09,999 --> 00:10:11,999
! يجب أن نخرج من هنا الآن

204
00:10:11,999 --> 00:10:17,999
! الآن

205
00:10:34,999 --> 00:10:36,999
هل يجب أن نذهب ورائهم ؟

206
00:10:36,999 --> 00:10:38,999
فهم سيحذرون مدينة الجمهورية

207
00:10:38,999 --> 00:10:38,999
دعهم

208
00:10:38,999 --> 00:10:42,999
لا أحد يستطيع إيقافنا

209
00:10:50,999 --> 00:10:51,999
يا(كورا) , هل أنت ِ بخير ؟

210
00:10:51,999 --> 00:10:53,999
لماذا عدت ِ بهذه السرعة ؟

211
00:10:53,999 --> 00:10:55,999
إنها (كوفيرا) , معلومتنا كانت خاطئة

212
00:10:55,999 --> 00:10:57,999
لابد وأنها عرفت بأن (جو-لي) لديها المعلومة

213
00:10:57,999 --> 00:10:58,999
ماذا تحاولون قوله ؟

214
00:10:58,999 --> 00:11:01,999
جيش (كوفيرا) على بُعد بضعة ساعات وحسب

215
00:11:01,999 --> 00:11:02,999
.....لا , لا يمكن إنهم
نحن لسنا مستعدين

216
00:11:02,999 --> 00:11:04,999
وسلاحها الروحي ذاك

217
00:11:04,999 --> 00:11:06,999
مربوط إلى عملاق آلي

218
00:11:06,999 --> 00:11:08,999
 طوله يزيد عن 25 طابقا

219
00:11:08,999 --> 00:11:09,999
إتصل ِ بالجنرال (أيرو) وأخبريه

220
00:11:09,999 --> 00:11:11,999
بأن الهجوم يحدث الليلة

221
00:11:11,999 --> 00:11:13,999
يجب أن نأمن المدينة

222
00:11:13,999 --> 00:11:14,999
 يا(بما) , جدي الأمير (وو) وأوصلي بقية المواطنين

223
00:11:14,999 --> 00:11:16,999
إلى الأمان حالا

224
00:11:16,999 --> 00:11:18,999
لا يمكننا أن نعرض حياة الأبرياء للخطر

225
00:11:18,999 --> 00:11:20,999
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
لنذهب لمصنعي -

226
00:11:20,999 --> 00:11:22,999
ربما نستطيع أن نجعل البعض من تلك البدلات الطائرة

227
00:11:22,999 --> 00:11:23,999
تشتغل وتطير

228
00:11:23,999 --> 00:11:25,999
نحن قادمون معكم

229
00:11:25,999 --> 00:11:28,999
(سأتوجه إلى الخطوط الأمامية وأساعد الجنرال (أيرو

230
00:12:36,999 --> 00:12:38,999
(يا(كوفيرا) هذا الرئيس (رايكو

231
00:12:38,999 --> 00:12:40,999
آمرك ِ بالتوقف

232
00:12:40,999 --> 00:12:42,999
دوري جيشك ِ وغادري

233
00:12:42,999 --> 00:12:45,999
أنت لست بموقف بخولك إعطاء الأوامر

234
00:12:45,999 --> 00:12:47,999
توقفي أو سنهاجمك

235
00:12:47,999 --> 00:12:50,999
لا أعتقد بأنكم تفهمون القوة التي أملكها

236
00:12:50,999 --> 00:12:53,999
دعوني أوضح الأمر

237
00:13:16,999 --> 00:13:19,999
! هذا بالضبط السبب الذي لم أرد به صنع ذلك السلاح

238
00:13:38,999 --> 00:13:42,999
ياسيدي الرئيس , هل لدي أوامرك للأشتباك ؟

239
00:13:42,999 --> 00:13:46,999
لديك ثلاث ثواني أو سأمحي جيشك

240
00:13:46,999 --> 00:13:48,999
ليس لدي خيار

241
00:13:48,999 --> 00:13:49,999
إنتهى الوقت

242
00:13:49,999 --> 00:13:52,999
توقفي , نحن نستسلم

243
00:13:52,999 --> 00:13:55,999
مدينة الجمهورية لك

244
00:13:55,999 --> 00:13:58,999
جيد , سلم جيشك والأفتار 

245
00:13:58,999 --> 00:14:01,999
إلي وأعطي (باتار) مكانك

246
00:14:01,999 --> 00:14:04,999
سيأتي إليك مع شروطنا

247
00:14:04,999 --> 00:14:05,999
! أنا لن أستسلم

248
00:14:05,999 --> 00:14:08,999
عودي إلى المدينة قبل أن تراك

249
00:14:08,999 --> 00:14:11,999
ويا(كورا) , جدي طريقة لهزيمة ذلك الشيء

250
00:14:11,999 --> 00:14:15,999
سأفعل ذلك

251
00:14:15,999 --> 00:14:16,999
(لقد فعلناها يا(كوفيرا

252
00:14:16,999 --> 00:14:18,999
(ولقد أستلمت خبرا بأن الرئيس (رايكو

253
00:14:18,999 --> 00:14:21,999
في جزيرة معبد الهواء , وأنا أتجه إلى هناك الآن

254
00:14:25,999 --> 00:14:27,999
(أستسلم (رايكو

255
00:14:27,999 --> 00:14:28,999
الأمر عائد لنا الآن

256
00:14:28,999 --> 00:14:29,999
كيف من المفترض أن نقاتل

257
00:14:29,999 --> 00:14:30,999
, جيش كامل

258
00:14:30,999 --> 00:14:31,999
, وآلي عملاق

259
00:14:31,999 --> 00:14:32,999
وذلك السلاح المجنون ؟

260
00:14:32,999 --> 00:14:34,999
, لا يمكننا مقاتلته

261
00:14:34,999 --> 00:14:36,999
, (لكن ربما نستطيع تعطيله , يا(جو-لي

262
00:14:36,999 --> 00:14:38,999
عندما كنت ِ تتجسسين على (كوفيرا) , هل علمت ِ أي شيء

263
00:14:38,999 --> 00:14:40,999
عن ذلك الوحش المعدني

264
00:14:40,999 --> 00:14:41,999
ليس لدي فكرة بأنهم كانوا يبنونه أصلا

265
00:14:41,999 --> 00:14:45,999
أعتقد بأن (باتار) الأبن مخترع أفضل مما أعتقدت

266
00:14:45,999 --> 00:14:47,999
لا تخبرهم بأنني قلت هذا

267
00:14:47,999 --> 00:14:48,999
! وجدتها

268
00:14:48,999 --> 00:14:50,999
....باتار) الأبن بناه)

269
00:14:50,999 --> 00:14:51,999
هو يعرف كيف نطيح به

270
00:14:51,999 --> 00:14:54,999
أقول لنأسره ونجعله يتكلم

271
00:14:56,999 --> 00:14:59,999
أعرف بأنها فرصة بعيدة , لكنها الفرصة الوحيدة لدينا

272
00:14:59,999 --> 00:15:02,999
....وإذا نحن لا -
(أنا معكم , يا(كورا -

273
00:15:02,999 --> 00:15:04,999
سنحتاج لفريق تسلل من المتحكمين بالهواء
ليخرجوا ويدخلوا

274
00:15:04,999 --> 00:15:06,999
من منطاد (باتار) من بدون أن يلاحظوا

275
00:15:06,999 --> 00:15:07,999
...(تينزين) و(بومي) و(جينورا) و(كاي

276
00:15:07,999 --> 00:15:11,999
لنتحرك

277
00:15:11,999 --> 00:15:12,999
ماذا عني ؟

278
00:15:12,999 --> 00:15:14,999
آسفة ياصديقي , لكن هذه المهمة تتطلب

279
00:15:14,999 --> 00:15:17,999
من الجميع أن يكون صامتا بقدر المستطاع

280
00:15:17,999 --> 00:15:19,999
وضراطك ليس شيء يُعتمد عليه كثيرا

281
00:15:19,999 --> 00:15:23,999
! يمكنني أن أكون هادئا

282
00:15:23,999 --> 00:15:26,999
حسنا , تم تقبل وجهة النظر

283
00:15:32,999 --> 00:15:35,999
هل الجميع مستعد ؟

284
00:16:42,999 --> 00:16:44,999
لقد قمتم بخطأ فظيع

285
00:16:44,999 --> 00:16:47,999
بمجرد أن تعلم (كوفيرا) بأنني مفقود , فجميعكم هالكين

286
00:16:47,999 --> 00:16:49,999
, لهذا السبب قبل أن تعرف

287
00:16:49,999 --> 00:16:52,999
, فأنت ستخبرنا كيف نوقف ذلك العملاق الآلي

288
00:16:52,999 --> 00:16:53,999
...وإلا

289
00:16:53,999 --> 00:16:55,999
وإلا ماذا ؟

290
00:16:59,999 --> 00:17:01,999
أنت ِ لن تؤذينني

291
00:17:01,999 --> 00:17:07,999
أعرف تهديدا فارغا عندما أراه واحدا

292
00:17:10,999 --> 00:17:13,999
هل هذه كانت أفضل فكرة لديك ِ ؟

293
00:17:13,999 --> 00:17:18,999
لقد فقدت ِ ذلك , ولم تتقبلي الأمر بعد

294
00:17:18,999 --> 00:17:21,999
دعيني أتحدث إليه

295
00:17:50,999 --> 00:17:51,999
هل أنت متأكد ؟ -
تفقد غرفة المحرك -

296
00:17:51,999 --> 00:17:52,999
ما الذي يجري ؟

297
00:17:52,999 --> 00:17:54,999
هل كل شيء على مايرام ؟

298
00:17:54,999 --> 00:17:55,999
مجرد دقيقة , ياسيدي

299
00:17:55,999 --> 00:17:57,999
أنا أخبرك , أنا بحثتُ في كل مكان

300
00:17:57,999 --> 00:17:58,999
حسنا , يكفي همسا

301
00:17:58,999 --> 00:18:00,999
أنا مستعد لمناقشة شروط الأستسلام

302
00:18:00,999 --> 00:18:02,999
مع (باتار) الأبن

303
00:18:02,999 --> 00:18:04,999
فأين هو ؟

304
00:18:04,999 --> 00:18:08,999
أنا لست متأكدا

305
00:18:08,999 --> 00:18:10,999
...(يا(باتار -
إذا تعتقدين بأنني -

306
00:18:10,999 --> 00:18:13,999
, سأكشف كل أسراري إليك ِ , ياأمي

307
00:18:13,999 --> 00:18:14,999
فأنت ِ مخطئة للأسف

308
00:18:14,999 --> 00:18:16,999
لماذا تقوم بهذا ؟

309
00:18:16,999 --> 00:18:19,999
أعرف بأن رحلت للمساعدة بتحسين العالم

310
00:18:19,999 --> 00:18:20,999
! لكن هذا جنون

311
00:18:20,999 --> 00:18:22,999
أنه جنون بترك الآخرين يأخذون ما هو لك

312
00:18:22,999 --> 00:18:24,999
وتقبله بشكل أعمى

313
00:18:24,999 --> 00:18:27,999
الجمهورية المتحدة تنتمي إلينا

314
00:18:27,999 --> 00:18:29,999
ونحن نستردها

315
00:18:29,999 --> 00:18:30,999
لكن بأي ثمن ؟

316
00:18:30,999 --> 00:18:32,999
كم عدد الناس الذين يجب أن يخسروا حياتهم

317
00:18:32,999 --> 00:18:34,999
قبل أن ترضى (كوفيرا) ؟

318
00:18:34,999 --> 00:18:36,999
الأمر لا يجب أن يكلف أي روحا

319
00:18:36,999 --> 00:18:38,999
إذا جميعكم تستسلمون وحسب

320
00:18:38,999 --> 00:18:44,999
كل ما (كوفيرا) وأنا نريده هو توحيد إمبراطورية الأرض

321
00:18:44,999 --> 00:18:46,999
, أنا لا أعرف ماذا قمت به لأيذائك

322
00:18:46,999 --> 00:18:49,999
لكن أيا كان , فأنا آسفة

323
00:18:49,999 --> 00:18:52,999
عندما غادرت (زاوفو) , فطر الأمر قلبي

324
00:18:52,999 --> 00:18:55,999
وعائلتنا لم تكن كما هي سابقا منذها

325
00:18:55,999 --> 00:18:57,999
(أرجوك , يا(باتار

326
00:18:57,999 --> 00:18:59,999
أوقف كل هذا وعد للبيت

327
00:18:59,999 --> 00:19:01,999
نريدك أن تعود معنا

328
00:19:01,999 --> 00:19:04,999
كوفيرا) هي عائلتي الآن)

329
00:19:07,999 --> 00:19:11,999
نحن نقوم بهذا الأمر بشكل خاطئ

330
00:19:11,999 --> 00:19:13,999
أنت محق , فأنا لن أؤذيك جسديا

331
00:19:13,999 --> 00:19:16,999
إذا لم تتكلم , لكن هناك شيئا ما أستطيع القيام به

332
00:19:16,999 --> 00:19:18,999
الذي سيكون أكثر ألما

333
00:19:18,999 --> 00:19:22,999
....سآخذ الشيء الوحيد الذي تهتم له كثيرا

334
00:19:22,999 --> 00:19:24,999
(كوفيرا)

335
00:19:24,999 --> 00:19:25,999
ماذا تقصدين ؟

336
00:19:25,999 --> 00:19:26,999
(قد تفوزين (كوفيرا

337
00:19:26,999 --> 00:19:28,999
هي قد تطاردنا خارج المدينة

338
00:19:28,999 --> 00:19:31,999
لكنك لن تكون موجودا لتستمع بالنصر

339
00:19:31,999 --> 00:19:34,999
لكن لأينما أهرب , سآخذك معي

340
00:19:34,999 --> 00:19:37,999
سأجعلها مهنة حياتي بعدم تركك

341
00:19:37,999 --> 00:19:39,999
ترى الشخص الذي تحبه مجددا

342
00:19:39,999 --> 00:19:42,999
هل أخذ المدينة يستحق خسارة (كوفيرا) إلى الأبد ؟

343
00:19:42,999 --> 00:19:44,999
لا يمكنك -
سأفعل ذلك -

344
00:19:44,999 --> 00:19:47,999
مالم تقنع (كوفيرا) بالتراجع

345
00:19:47,999 --> 00:19:49,999
, مازال لديكما أنتما الأثنان إمبراطورية الأرض

346
00:19:49,999 --> 00:19:52,999
فقط أتركا الجمهورية المتحدة لوحدها

347
00:20:01,999 --> 00:20:04,999
(إنها (كوفيرا) , تريد أن تتحدث إلى (باتار

348
00:20:04,999 --> 00:20:06,999
ماذا يجب أن أخبرها ؟

349
00:20:06,999 --> 00:20:08,999
بحق الله , أعطيني ذلك الراديو

350
00:20:08,999 --> 00:20:12,999
دعيني أتحدث إليها

351
00:20:12,999 --> 00:20:14,999
(يا(كوفيرا) , هذا (رايكو

352
00:20:14,999 --> 00:20:16,999
أين نوع من الألعاب تلعبينها ؟

353
00:20:16,999 --> 00:20:18,999
, أخبرتيني بإنك ِ سترسلين (باتار) مع شروطك

354
00:20:18,999 --> 00:20:19,999
وبعدها هو لا يظهر

355
00:20:19,999 --> 00:20:21,999
ما الذي تقصده بإنه لم يظهر ؟

356
00:20:21,999 --> 00:20:24,999
وفقا لجنودك , هو ليس على المنطاد

357
00:20:24,999 --> 00:20:26,999
إذا هو ليس على المنطاد فأين هو ؟

358
00:20:26,999 --> 00:20:30,999
(يا(كوفيرا) , إنه (باتار

359
00:20:30,999 --> 00:20:31,999
لقد تم أسري

360
00:20:31,999 --> 00:20:34,999
لقد تعرض منطادي لكمين وأخذت بالقوت

361
00:20:34,999 --> 00:20:38,999
كورا) ترفض إطلاق سراحي مالم نتراجع

362
00:20:38,999 --> 00:20:39,999
ونغادر المدينة

363
00:20:39,999 --> 00:20:41,999
هل أنت مصاب ؟ -
أنا بخير -

364
00:20:41,999 --> 00:20:43,999
هل الأفتار هناك معك الآن ؟

365
00:20:43,999 --> 00:20:47,999
نعم , الجميع هنا

366
00:20:47,999 --> 00:20:50,999
أعرف من أين تأتي أشارة الراديو تلك

367
00:20:50,999 --> 00:20:51,999
إصغي إلي

368
00:20:51,999 --> 00:20:53,999
, إذا حاولت ِ أخذ مدينة الجمهورية

369
00:20:53,999 --> 00:20:56,999
فالأفتار لن تدعني أبدا أراك ِ مجددا

370
00:20:56,999 --> 00:20:58,999
وأنا أرفض العيش بهذه الطريقة

371
00:20:58,999 --> 00:21:01,999
أنسى الجمهورية المتحدة , فنحن لدينا إمبراطورية الأرض

372
00:21:01,999 --> 00:21:03,999
لدينا بعضنا البعض

373
00:21:03,999 --> 00:21:05,999
لنعد إلى الوطن ونتزوج

374
00:21:05,999 --> 00:21:08,999
الشيء الوحيد الذي يهم هو أننا معا

375
00:21:08,999 --> 00:21:09,999
لبقية حياتنا

376
00:21:09,999 --> 00:21:13,999
لقد حددنا موقعهم

377
00:21:13,999 --> 00:21:16,999
أنت محق , هذه المدينة لا تستحق التضحية

378
00:21:16,999 --> 00:21:19,999
بحياتنا معا

379
00:21:19,999 --> 00:21:21,999
(أحبك , يا(باتار

380
00:21:21,999 --> 00:21:24,999
, (بمجرد أن نحل الشروط مع (كوفيرا

381
00:21:24,999 --> 00:21:27,999
سندعك تخرج من هنا

382
00:21:30,999 --> 00:21:33,999
! يارفاق ! لابد وأنها لديها موقعنا

383
00:21:33,999 --> 00:21:35,999
هي توجه ذلك السلاح مباشرة نحونا

384
00:21:35,999 --> 00:21:39,999
....لا , هي لن تفعل

385
00:21:39,999 --> 00:21:41,999
! ليخرج الجميع ! الآن

386
00:21:41,999 --> 00:21:43,999
! الآن

387
00:21:54,999 --> 00:21:56,999
لا -
أبقي الرئيس بأمان -

388
00:21:56,999 --> 00:21:59,999
سأتحقق لناجين

389
00:22:08,699 --> 00:22:13,599
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

