1
00:00:01,530 --> 00:00:03,290
سابقاً في (الياقات البيضاء)

2
00:00:03,290 --> 00:00:05,150
(النمور الوردية) اخطر عصابة

3
00:00:05,160 --> 00:00:06,230
سراق في العالم

4
00:00:06,330 --> 00:00:08,030
(نيل) يخطط للتسلل الى داخل العصابة

5
00:00:08,160 --> 00:00:09,900
لقد وعدوك بحريتك من قبل

6
00:00:10,030 --> 00:00:13,070
ما الذي يجعلك تعتقد بانهم سيفون بوعدهم هذه المرة ؟

7
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
ومن قال بان هذا هو الشئ الوحيد الذي اسعى خلفه؟

8
00:00:15,040 --> 00:00:16,610
منذ متى وانت تعمل لدى الشرطة الدولية ؟

9
00:00:16,740 --> 00:00:18,170
وكيف لك ان تعلم باني اعمل لديهم؟

10
00:00:18,310 --> 00:00:20,440
يقومون بزرع رقاقات تحت جلد

11
00:00:20,580 --> 00:00:22,140
مخبريهم كالكلاب

12
00:00:22,280 --> 00:00:24,110
من الصعب وضع الاشرار في السجن

13
00:00:24,250 --> 00:00:25,350
من غير وجود الاخيار لاخراجهم

14
00:00:25,480 --> 00:00:26,820
(لوك رينو)

15
00:00:26,920 --> 00:00:29,890
ساقوم بما هو ضروري للاطاحة بالــ(نمور)

16
00:00:30,020 --> 00:00:32,150
أنظر لهذا

17
00:00:32,290 --> 00:00:33,860
عائلة كبيرة سعيدة

18
00:00:33,990 --> 00:00:35,660
اما ان تكون عملية مشتركة بين
(مكتب التحقيقات الفدرالية)

19
00:00:35,790 --> 00:00:38,230
والشرطة الدولية
او هي عملية (مكتب التحقيقات الفدرالية) لوحده

20
00:00:38,360 --> 00:00:39,460
انه خيارك

21
00:00:39,600 --> 00:00:41,260
(النمور) يا (نيل) لا يتوقفون عن البحيث

22
00:00:41,400 --> 00:00:42,630
عن الواشين حتى الموت

23
00:00:42,770 --> 00:00:44,470
وحتى ذلك الحين, احزر خلف من سوف يسعون

24
00:00:44,600 --> 00:00:46,000
الناس الاقرب اليك

25
00:00:46,100 --> 00:00:48,400
لقد اخبرتهم عن مساهماتي الفعالة؟

26
00:00:48,540 --> 00:00:49,400
اليس كذلك؟

27
00:00:49,540 --> 00:00:51,040
انت تعلم كم انا ممتن لك

28
00:00:51,170 --> 00:00:53,380
ليس بالشكل الكافي لكي
تذكرني امام اصدقائك الجدد

29
00:00:53,510 --> 00:00:54,910
(النمور) ليسوا باصدقائي

30
00:00:55,010 --> 00:00:56,010
انهم يسعون خلف المال

31
00:00:56,110 --> 00:00:57,380
وليس باي مال

32
00:00:57,510 --> 00:01:01,020
كل شحنة تحتوي على ما يقارب
الــ500 مليون دولار

33
00:01:03,490 --> 00:01:04,350
(ودفورد)

34
00:01:04,490 --> 00:01:08,390
هناك مشكلة صغيرة

35
00:01:08,530 --> 00:01:10,760
يبدو ان هناك مدسوس في العملية

36
00:01:11,900 --> 00:01:14,160
مدسوس؟

37
00:01:16,830 --> 00:01:18,430
هذه مشكلة خطيرة

38
00:01:18,570 --> 00:01:20,900
انها مشكلة كارثية

39
00:01:21,040 --> 00:01:23,840
يمكنه الاطاحة بهذه العملية

40
00:01:23,970 --> 00:01:25,570
مكلفني بقية حياتي في السجن

41
00:01:25,710 --> 00:01:28,580
ولما تخبرني بهذا؟

42
00:01:30,510 --> 00:01:31,410
انت الشخص الوحيد

43
00:01:31,510 --> 00:01:33,280
الذي اثق بكونه ليس مدسوساً

44
00:01:33,380 --> 00:01:36,420
اكتشفت وجود جهاز تنسط
في احدى مخابئي

45
00:01:36,550 --> 00:01:38,920
قبل ان تنظم الينا

46
00:01:39,060 --> 00:01:42,260
وهذا السبب الذي جعلني
ابقي مسار الخطة لنفسي

47
00:01:43,890 --> 00:01:46,090
اتيت هنا لاطلب منك معروفا

48
00:01:46,230 --> 00:01:48,630
اي شئ تريد

49
00:01:48,770 --> 00:01:51,370
جد المدسوس

50
00:01:51,500 --> 00:01:54,100
اي شئ عدا ذلك

51
00:01:54,240 --> 00:01:57,370
الشئ الوحيد الاسوأ من المدسوس هو الواشي

52
00:01:58,780 --> 00:02:02,210
لم اكن هكذا من قبل , ولن اكون

53
00:02:05,920 --> 00:02:08,480
هذه الاجابة افضل من (نعم)

54
00:02:11,790 --> 00:02:15,120
الان انا موقن بان هناك
من يمكنني الوثوق به بشكل تام

55
00:02:25,500 --> 00:02:28,370
ساجد الخائن بنفسي

56
00:02:30,010 --> 00:02:32,840
ماذا ان لم تستطع؟

57
00:02:32,980 --> 00:02:34,510
سوف اضع الخطة قيد الانتظار

58
00:02:34,640 --> 00:02:36,350
اتخفى لفترة

59
00:02:36,450 --> 00:02:38,310
ماذا ؟
ستسير تاركا كل شئ؟

60
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
لا يشئ يستحق اكمال

61
00:02:39,580 --> 00:02:43,050
احدهم حياته في السجن

62
00:02:43,150 --> 00:02:44,950
ليس حتى 1/2 مليار من المال النقدي

63
00:02:45,090 --> 00:02:46,120
نصف المليار

64
00:02:49,290 --> 00:02:52,460
ماذا ؟
هل تخطط لاستهداف الاحتياطي الفدرالي ؟

65
00:03:07,310 --> 00:03:08,810
ما كل هذا ؟

66
00:03:08,950 --> 00:03:10,110
بحوث

67
00:03:10,250 --> 00:03:11,310
تحريات

68
00:03:11,410 --> 00:03:13,180
شهادات شهود العيان

69
00:03:13,320 --> 00:03:15,220
يبدو الامر جدياً

70
00:03:15,350 --> 00:03:16,350
تماماً

71
00:03:16,490 --> 00:03:18,650
لقد قلصتهم الى هؤلاء الخمسة

72
00:03:18,790 --> 00:03:20,620
لما جميعهم يرتدون معاطفا بيضاء ؟

73
00:03:20,720 --> 00:03:22,160
انهم اطباء توليد

74
00:03:22,290 --> 00:03:24,860
وحسب ما توصلت له
فهم احسن ما في (نيويورك)

75
00:03:24,990 --> 00:03:26,700
يمكنك ان تكوني امنة
في يد اي منهم

76
00:03:26,830 --> 00:03:30,370
عزيزي انت تعلم بانني املك طبيب
(توليد وامراض نسائية) , اليس كذلك؟

77
00:03:30,500 --> 00:03:32,130
حقاً؟

78
00:03:32,240 --> 00:03:35,570
هل هو اي واحد من هؤلاء؟ -
انها ها هنا -

79
00:03:35,710 --> 00:03:37,370
هل قمت بتفحصها من قبل؟

80
00:03:37,470 --> 00:03:38,370
منذ عشرة اعوام

81
00:03:38,470 --> 00:03:39,840
قمت بذلك -
نعم -

82
00:03:39,980 --> 00:03:41,140
يجب ان تتوقف عن القلق

83
00:03:41,280 --> 00:03:43,610
حملي ليس احد قضاياك

84
00:03:43,750 --> 00:03:46,650
ماذا لو اعطيت الطفل سوارا صغيرا؟

85
00:03:46,780 --> 00:03:48,720
سوار (نيل) مريح جدا

86
00:03:48,850 --> 00:03:50,490
كلا؟ -
كلا -

87
00:03:50,590 --> 00:03:52,990
حسناً

88
00:03:53,120 --> 00:03:54,690
سوف يتحتم علينا ان نذهب
الى طبيب فحص الموجات الصوتية

89
00:03:54,790 --> 00:03:56,120
اجل -
سوف نلتقي بطفلنا -

90
00:03:56,230 --> 00:03:58,660
لا استطيع انتضار حصول ذلك

91
00:03:58,800 --> 00:04:00,360
ماذا ان رأى الطبيب شيئاً؟

92
00:04:00,500 --> 00:04:02,300
حينها سوف نعلم بانه ولد -
ليس هذا ما عنيت -

93
00:04:02,430 --> 00:04:03,530
اعلم ان هذا ليس ما عنيت

94
00:04:03,670 --> 00:04:06,870
اسمع عزيزي, طفلنا بخير

95
00:04:07,000 --> 00:04:09,570
لقد انتضرنا لفترة طويلة

96
00:04:09,670 --> 00:04:13,080
الا تستطيع الاستمتاع باللحظة؟

97
00:04:13,210 --> 00:04:14,680
احب كل دقيقة منه

98
00:04:14,780 --> 00:04:17,510
جيد

99
00:04:22,420 --> 00:04:24,390
لقد تفاديت عملية اصطياد المدسوس في الوقت الراهن

100
00:04:24,520 --> 00:04:26,760
لهذا كان الـ(نمور) متخفين

101
00:04:26,890 --> 00:04:28,820
لم يكن للامر علاقة بــ(سان فرانسسكو)

102
00:04:28,960 --> 00:04:30,730
ولكن ان لم يحصل (ودفورد) على المدسوسين

103
00:04:30,860 --> 00:04:31,930
سوف تنتهي العملية

104
00:04:32,060 --> 00:04:34,330
(مدسوس) مفرد وليس جمع

105
00:04:34,460 --> 00:04:35,400
اتريد النصف بالنصف؟

106
00:04:35,530 --> 00:04:36,630
كنت اعتقد بانك تحولت الى الصويا

107
00:04:36,770 --> 00:04:38,600
لقد عدت الى سابق عهدي -
جمع؟ -

108
00:04:38,740 --> 00:04:40,270
مجموعة من اكثر من مدسوس

109
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
(ثيو) يحب برامج الحدائق

110
00:04:42,340 --> 00:04:44,640
(ودفورد) يبحث عن مدسوس ولديه اثنان

111
00:04:44,740 --> 00:04:45,940
تعجبني حظوظي

112
00:04:46,080 --> 00:04:47,210
نعطيه (كيلر)

113
00:04:47,310 --> 00:04:50,250
علق بدلة الواشي عليه

114
00:04:50,380 --> 00:04:51,910
الن يتكلم كلر ليحمي عنقه؟

115
00:04:52,050 --> 00:04:54,280
ليس ان سحبه (لوك) في البداية

116
00:04:54,420 --> 00:04:57,420
ان استطعلت سحب (كيلر)
سوف تقوم باشاعة ان (كيلر) قد هرب

117
00:04:57,520 --> 00:04:59,390
لان (ودفورد) كان يظيق الخناق عليه

118
00:05:00,690 --> 00:05:02,260
ولحساب من ستقول ان (كيلر) كان يعمل؟

119
00:05:02,390 --> 00:05:03,730
سابقيه لغزاً

120
00:05:03,860 --> 00:05:05,530
ولكن (ودفورد) سوف يعلم بزوال التهديد

121
00:05:05,660 --> 00:05:06,600
وفي تلك الاثناء اقوم بأبهاره

122
00:05:06,730 --> 00:05:08,030
بمعرفتي بالخوارزمية

123
00:05:08,130 --> 00:05:09,200
اخبره بما اطلعناك عليه

124
00:05:09,300 --> 00:05:12,230
وربما هو من سيقوم بملء الفراغات

125
00:05:14,470 --> 00:05:17,410
هل افصحت رحلة (سان فرانسسكو) تلك
عن اي شئ جديد؟

126
00:05:17,540 --> 00:05:19,070
ليس تماما

127
00:05:19,210 --> 00:05:20,540
هل قال (وددفورد) اي شئ؟

128
00:05:20,680 --> 00:05:21,810
يجب ان التقي به الان

129
00:05:21,910 --> 00:05:23,280
من الافضل ان اخذ هذه معي

130
00:05:23,380 --> 00:05:24,280
اراكم

131
00:05:24,380 --> 00:05:26,650
عظيم

132
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
هل تعتقد بانه يعلم بامر المال ؟

133
00:05:31,050 --> 00:05:34,160
ان كان يعلم لما لم يقم باخبارنا؟

134
00:05:34,290 --> 00:05:37,390
نصف مليار كافية لاغراء اي احد

135
00:05:37,530 --> 00:05:38,790
خصوصا (كافري)

136
00:05:38,900 --> 00:05:40,560
خصوصا وهو بدون سواره

137
00:05:43,700 --> 00:05:46,170
قمت بعملية احتيال في (ولستريت) العام الماضي

138
00:05:46,270 --> 00:05:49,000
كنت اتلاعب بالخوارزميات
لذا , عندما طبعت

139
00:05:49,140 --> 00:05:50,510
ملف(الهجرة)

140
00:05:50,610 --> 00:05:51,510
علمت ما هو

141
00:05:51,640 --> 00:05:53,180
وما الذي يقوم به

142
00:05:53,310 --> 00:05:55,940
يقوم باختيار الطائرات والخطوط الجوية بشكل عشوائي

143
00:05:56,080 --> 00:05:57,380
بالاضافة لامور اخرى

144
00:05:57,510 --> 00:05:58,580
والامور الاخرى هي؟

145
00:05:58,710 --> 00:06:00,680
بعد اختيار كل شئ

146
00:06:00,820 --> 00:06:03,790
هناك 12 ساعة فقك لكي يصل المال

147
00:06:03,920 --> 00:06:06,560
لا يوجد وقت للسفر والتحظر
لذا لا بد انك تنتطر

148
00:06:06,690 --> 00:06:08,990
المال كي ياتي من مطار بالقرب منك

149
00:06:09,130 --> 00:06:12,430
انت بنفس الدهاء الذي وصفك به (كيلر)

150
00:06:12,560 --> 00:06:13,760
لنكن واضحين

151
00:06:13,900 --> 00:06:16,130
انا و (كيلر) كنا متنافسين

152
00:06:16,270 --> 00:06:17,500
خصوم في اكثر الاوقات

153
00:06:17,600 --> 00:06:19,500
ولسنا ما يمكن ان تدعوه اصدقاء في الوقت الحاظر

154
00:06:19,640 --> 00:06:22,200
اجد الصداقات مع العصابات خطيراً

155
00:06:22,310 --> 00:06:23,840
اذا استهداف مطار

156
00:06:23,970 --> 00:06:25,970
هو طموح كبير في اي ضرف كان

157
00:06:26,080 --> 00:06:28,440
خصوصا مع وجود ساعات قليلة للتخطيط
الامر شبه المستحيل

158
00:06:28,580 --> 00:06:31,880
لم يهرب (النمور) من الصعوبات ابدا

159
00:06:32,010 --> 00:06:35,780
اذا فانت تملك طريقا للدخول والخروج؟

160
00:06:35,920 --> 00:06:36,890
اتبعني

161
00:06:48,210 --> 00:06:58,370

{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة 

<font color="orange">
Haider.Madlol

:: ترجمة ::\N<font size = 30>{\t(4000,4500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}" ||  MR.JG   ||"</font>
162
00:06:58,500 --> 00:07:00,800
{\c&HFFFF00&}البيضاء {\c&H6D6D6F&}الياقات

163
00:07:00,800 --> 00:07:04,500
الحلقة الخامسة بعنوان\N{\c&HFFFF00&}(التهرب من تهمة المدسوس)



164
00:07:10,030 --> 00:07:14,000
هل لديك ادنى فكرة عن كيفية وصول
جهاز للتنسط في احدى مخابئ (ودفورد)؟

165
00:07:14,130 --> 00:07:15,160
وهل هذا مهم؟

166
00:07:15,300 --> 00:07:18,430
المهم هو انها قد تم ايجادها

167
00:07:18,530 --> 00:07:19,630
هيا يا (لوك)

168
00:07:19,740 --> 00:07:21,000
نحن نعمل معا

169
00:07:21,100 --> 00:07:24,310
على الاقل لنحاول
ان نكون صريحين مع بعضنا

170
00:07:24,440 --> 00:07:28,910
لقد زرعت تلك الاداة
ولكن ليس بغرض التنصت على (ودفورد)

171
00:07:29,040 --> 00:07:30,610
كنت تتجسس على جاسوسك

172
00:07:30,750 --> 00:07:32,280
ان كانت تلك هي الحقيقة
هل لك ان تلمني؟

173
00:07:32,410 --> 00:07:33,480
نعم استطيع ذلك

174
00:07:33,580 --> 00:07:36,280
عندما يعمل (نيل) في مهمة سرية
يجب علي ان اثق به

175
00:07:36,420 --> 00:07:38,890
حياته والعملية تعتمد على هذا

176
00:07:39,020 --> 00:07:41,560
وكم مرة تم اثبات
خطأ هذه الفكرة؟

177
00:07:41,690 --> 00:07:44,130
في هذه المرة فان الخطا واقع عليك

178
00:07:44,260 --> 00:07:46,830
(ودفورد) يعلم بوجود مدسوس , والان

179
00:07:46,930 --> 00:07:47,930
يجب علينا ان نعطيه واحداً

180
00:07:48,060 --> 00:07:50,700
من الجميل ان تعرض المدسوس الخاص بك

181
00:07:50,830 --> 00:07:53,670
لم اكن اعرض المدسوس الخاص بي

182
00:07:53,800 --> 00:07:55,040
كلا , يجب ان نسحب (كيلر)

183
00:07:55,140 --> 00:07:58,210
لكن بهذه استطيع ان اعلم
اين يكون في كل الاوقات

184
00:07:58,340 --> 00:08:00,240
لا يمكنك قول المثل عن (كافري)

185
00:08:00,380 --> 00:08:04,380
يمكن لــ(كيلر) ان يطفئ اداة التعقب الخاصة به
في اي وقت يشاء

186
00:08:04,510 --> 00:08:06,550
فقط ان كانوا يجرون له مسحا

187
00:08:06,680 --> 00:08:08,350
وان استمر مطفئا اكثر من 15 دقيقة

188
00:08:08,450 --> 00:08:10,020
يعلم انني سوف اتدخل

189
00:08:10,150 --> 00:08:12,320
أذا فانت تعرف مكانه
ولكنك لا تعلم على ماذا ينوي

190
00:08:12,450 --> 00:08:14,220
يمكنني الاعتماد على (نيل)
لعمل الصواب

191
00:08:14,360 --> 00:08:15,560
لقد خذلت نفسك

192
00:08:15,690 --> 00:08:18,090
كل الشكر لاداتك
فان (ودفورد) يثق بــ(نيل)

193
00:08:18,190 --> 00:08:20,200
ولا احد غيره

194
00:08:20,330 --> 00:08:24,700
الان الاخبار الجيد هي
انك لازلت تملك رجلا في الداخل

195
00:08:24,830 --> 00:08:27,000
سوف يعمل (نيل) لدينا

196
00:08:27,100 --> 00:08:28,470
نحن شركاء في هذا

197
00:08:28,600 --> 00:08:30,910
ما لي هو لك

198
00:08:31,040 --> 00:08:34,340
ان اطحنا بالــ(نمور)

199
00:08:34,480 --> 00:08:36,480
سوف تتم الاتفاقية المبرمة مع (كيلر)

200
00:08:36,610 --> 00:08:39,350
وسوف تتشارك التقدير معي

201
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
ربما حان الوقت لــ(كيلر) كي يذهب

202
00:08:41,850 --> 00:08:44,420
اخرج (كيلر) اليوم قبل ان

203
00:08:44,550 --> 00:08:46,590
تبرد قدم (ودفورد) ويسحب الاوتاد

204
00:08:46,720 --> 00:08:49,160
لنقضي على الــ(نمور)يا (لوك)

205
00:08:49,290 --> 00:08:52,530
انا وانت معا

206
00:08:58,570 --> 00:08:59,770
(بيتر) -
نعم-

207
00:08:59,870 --> 00:09:01,140
كنت على وشك اخبارك

208
00:09:01,270 --> 00:09:02,500
قمت بالاهتمام بالمشكلة

209
00:09:02,640 --> 00:09:03,910
وافق(لوك) على سحب (كيلر)

210
00:09:04,040 --> 00:09:06,610
الان(كيلر) هو اخر ما يقلقنا

211
00:09:06,740 --> 00:09:10,110
لديهم اسلحة

212
00:09:10,250 --> 00:09:11,250
سوف اعود عندما تدق الاجراس

213
00:09:11,380 --> 00:09:13,410
انا امن خلف القضبان

214
00:09:13,520 --> 00:09:15,020
اجاري الحراس

215
00:09:15,150 --> 00:09:16,750
والميزة الاجمل

216
00:09:16,850 --> 00:09:18,790
انهم يقومون بتهريب الاشياء
الى الداخل لكي يقوموا بدفع ديونهم

217
00:09:18,920 --> 00:09:21,090
ليس هذا رد الفعل
الذي كنت اتوقعه

218
00:09:21,220 --> 00:09:23,260
وماذا تريد مني ان افعل؟

219
00:09:23,360 --> 00:09:24,730
انتم تقومون بالاطاحة بالــ(نمور)

220
00:09:24,860 --> 00:09:27,360
وانا احصل على ما اتفقنا عليه , اليس كذلك؟

221
00:09:27,500 --> 00:09:28,730
انا خارج اللعبة لكم من الوقت؟
اسبوع .. اثنان

222
00:09:28,830 --> 00:09:30,700
انه حل في مصلحة الجميع

223
00:09:30,830 --> 00:09:33,670
بجد ,, هل هناك اي شئ استطيع القيام به ؟

224
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
هناك شئ واحد

225
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
ما هو ؟

226
00:09:37,440 --> 00:09:39,410
من الناحية الفنية , فانا لازلت سجينك

227
00:09:39,540 --> 00:09:41,440
وانت من يحرسني , اليس كذلك؟

228
00:09:41,580 --> 00:09:43,440
وانا وانت لم نكن شركاءً ابداً

229
00:09:43,580 --> 00:09:48,580
ولكن نجاحك يا (لوك) هو نجاحي

230
00:09:48,720 --> 00:09:51,450
ان ذهبت جنوبا لالنسبة لك , تذهب جنوبا بالنسبة لي
<font color=#00FFFF>(يعني لو سائت الامور بالنسبة لك سوف تسوء بالنسبة لي)</font>

231
00:09:51,590 --> 00:09:53,920
اما (كافري)

232
00:09:54,060 --> 00:09:55,520
فلديه طريقة في افساد الامور بالنسبة للجميع

233
00:09:55,660 --> 00:09:58,790
ما عدا نفسه

234
00:09:58,930 --> 00:10:00,360
ما مقدار الاسلحة التي يملكونها؟

235
00:10:00,500 --> 00:10:01,800
وكأنها ترسانة نووية

236
00:10:03,000 --> 00:10:05,230
لا يمكن لهذا ان يحصل في المطار

237
00:10:05,370 --> 00:10:07,200
يجب علينا الاطاحة بالــ(نمور) الان

238
00:10:07,300 --> 00:10:08,540
ليس لدينا خيار اخر

239
00:10:08,670 --> 00:10:09,840
باي تهمة ؟

240
00:10:09,970 --> 00:10:11,110
التأمر ؟

241
00:10:11,240 --> 00:10:12,870
القضية كلها تعتمد على شهادة

242
00:10:13,010 --> 00:10:13,980
مخبرين من المجرمين

243
00:10:14,080 --> 00:10:15,140
لا ابه

244
00:10:15,280 --> 00:10:17,050
سوف نقوم باقفالها لان

245
00:10:17,180 --> 00:10:19,110
ان كان لدينا ما يكفي ضد
الــ(نمور) او لا

246
00:10:19,250 --> 00:10:20,780
الكثير من الحيواة في خطر

247
00:10:20,880 --> 00:10:23,790
ولكن ماذا لو كان بامكاني اقناع (ودفورد)
بان لدي طريقة افظل؟

248
00:10:23,920 --> 00:10:24,790
وهل تملك طريقة ؟

249
00:10:24,920 --> 00:10:26,450
الاسلحة لم تكن اجزاء اساسية

250
00:10:26,560 --> 00:10:29,290
في مهماتهم السابقة

251
00:10:29,390 --> 00:10:30,560
اعثر على السبب

252
00:10:30,690 --> 00:10:33,330
واقنعهم بان الطريقة القديمة افضل

253
00:10:33,460 --> 00:10:35,000
اتريد ان تكون نتائج هذه القضية

254
00:10:35,100 --> 00:10:37,730
ان تحمل على اكتاف (كافري) الزلقة ؟

255
00:10:37,870 --> 00:10:39,470
انت دوما ما تتلاعب بالاخرين (ماشيو)

256
00:10:39,600 --> 00:10:40,970
حسناً , ليس هذه المرة

257
00:10:41,100 --> 00:10:42,870
لقد اخبرتك مسبقاً, اريدك ان تنجح

258
00:10:42,970 --> 00:10:46,470
انتصارك هو انتصاري

259
00:10:46,610 --> 00:10:48,180
اي خطة جديدة تمر خلالي

260
00:10:48,310 --> 00:10:49,510
قبل ان تصل الى (ودفورد)

261
00:10:49,650 --> 00:10:51,910
لما لا ؟
نحن شركاء

262
00:10:52,050 --> 00:10:54,420
ربما يكون نمط الشراكة
قد ياتي ثماره مع (لوك)

263
00:10:54,550 --> 00:10:56,220
لكن بالنسبة لك ولي

264
00:10:56,350 --> 00:10:58,320
لنقل ان الاسورة الجيدة
تصنع شركاءً جيدون

265
00:10:58,420 --> 00:11:00,250
حسناً

266
00:11:00,390 --> 00:11:01,690
ولكن يجب علي ان اقول

267
00:11:01,790 --> 00:11:03,060
نعم؟

268
00:11:03,160 --> 00:11:04,230
لقد كان الامر اكثر متعةً

269
00:11:04,360 --> 00:11:06,830
من اي فترة عقوبة في السجن
<font color=#00FFFF>(يقصد بان العمل مع بيتر كان مسليا)</font>

270
00:11:10,070 --> 00:11:12,600
لا اريد اي مفاجئات

271
00:11:12,700 --> 00:11:14,000
لا اريد ان اترك في الضلام

272
00:11:14,140 --> 00:11:15,600
اضائة كاملة
<font color=#00FFFF>(بمعنى معلومات كاملة)</font>

273
00:11:15,740 --> 00:11:17,210
وان دخلت اية اسلحة

274
00:11:17,310 --> 00:11:19,740
تنهى العملية
لا تقلق

275
00:11:19,880 --> 00:11:22,040
انا اتولى الامر -
هل انت متاكد؟ -

276
00:11:22,180 --> 00:11:25,510
لقد تطور رهاب الانفصال لديك الى رهاب السيطرة

277
00:11:25,650 --> 00:11:27,920
انها اوقات حرجة -
يجب عليك التعود على ذلك -

278
00:11:28,050 --> 00:11:29,120
لماذا؟

279
00:11:29,250 --> 00:11:31,520
سوف تصبح ابا

280
00:11:31,620 --> 00:11:34,420
يا شريكي

281
00:11:34,560 --> 00:11:36,360
كن حذرا

282
00:11:36,490 --> 00:11:39,360
انا كذلك دائما

283
00:11:52,070 --> 00:11:53,140
تعال

284
00:11:53,240 --> 00:11:56,680
اضهر اعجابك ببراعة هذه الاشكال البدائية

285
00:11:57,950 --> 00:12:00,180
اضائة الديسكو؟

286
00:12:00,320 --> 00:12:03,520
على الرغم من كوني طفل صغير في خظم هذا الجنون

287
00:12:03,650 --> 00:12:06,950
اشعر بالندم لعدم ارتدائي احد القمصان
التي تحوي كتابة الــ(الديسكو فاشل)

288
00:12:07,090 --> 00:12:08,690
لقد كان له شعبيته في زمان ومكان ماضيين

289
00:12:08,820 --> 00:12:11,160
حسنا , للـ 35 ساعة الماضية

290
00:12:11,290 --> 00:12:14,830
فقد استهلك وقتي على هذا

291
00:12:14,960 --> 00:12:17,670
ها هو ذا الــ(موزع العشوائي)

292
00:12:17,800 --> 00:12:19,300
من اجل خوارزميتنا

293
00:12:19,400 --> 00:12:21,870
انظر عن كثب

294
00:12:21,970 --> 00:12:24,670
الاضواء الحمر (هي المطارات الدولية)

295
00:12:24,810 --> 00:12:27,480
اما الخضراء (فهي الخطوط الجوية)

296
00:12:27,580 --> 00:12:30,410
والبيضاء هي لاعطاء طابع عيد الميلاد ؟

297
00:12:30,550 --> 00:12:32,810
الاضواء الابيضاء تمثل المتغيرات

298
00:12:32,920 --> 00:12:35,820
التي فشل صديقك العبقري
في (مكتب التحقيقات الفدرالية) في تحديدها

299
00:12:35,950 --> 00:12:39,520
اتقد بان هذه المتغيرات بحسبان عددها الهائل

300
00:12:39,660 --> 00:12:42,420
فانها تمثل مستودعات المطارات

301
00:12:42,560 --> 00:12:43,930
المستودعات؟

302
00:12:44,060 --> 00:12:46,830
حيث يخزنون المال عند وصولة

303
00:12:46,930 --> 00:12:48,630
حسنا, ليس وكانني اشتكي

304
00:12:48,760 --> 00:12:51,670
لم يستخدمون المستودعات وليس الخزنات؟

305
00:12:51,800 --> 00:12:54,940
تاتي الخزنات بعد قدوم (مجلس الاحتياطي الامريكي)

306
00:12:55,070 --> 00:12:56,470
لكي يقوم باخذ المال من المستودعات

307
00:12:56,570 --> 00:12:58,810
انتظر لحظة , مطارات

308
00:12:58,940 --> 00:12:59,810
مال قادم من خلف البحار

309
00:12:59,940 --> 00:13:01,210
الاحتياطي الفدرالي

310
00:13:01,340 --> 00:13:02,210
(موز)

311
00:13:02,340 --> 00:13:03,480
هناك شائعات عنها

312
00:13:03,580 --> 00:13:06,510
متى ما اجتمع اللصوص
للكذب على بعضهم

313
00:13:06,650 --> 00:13:08,450
وانكرتها كل الحكومات

314
00:13:08,550 --> 00:13:11,850
هي الشئ الوحيد الذي  لا يضهر على (كوكل)

315
00:13:11,990 --> 00:13:13,720
الهدف الكبير

316
00:13:13,860 --> 00:13:14,960
التبادل

317
00:13:15,090 --> 00:13:20,830
اموال السواح الامريكان
غير المعلمة والغير قابلة للتتبع

318
00:13:20,960 --> 00:13:23,330
تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي

319
00:13:23,470 --> 00:13:24,430
من جميع انحاء العالم

320
00:13:24,570 --> 00:13:26,370
قبل ان ترسل مرة ثانية الى (امريكا)

321
00:13:26,500 --> 00:13:27,900
من اجل اعادة التوزيع

322
00:13:28,000 --> 00:13:30,070
ولكن المشكلة الوحيدة هي

323
00:13:30,210 --> 00:13:35,340
لا احد يعلم اين ,متى او من

324
00:13:35,440 --> 00:13:38,580
حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب

325
00:13:48,820 --> 00:13:51,530
مطار(شيكاغو اوهاير)

326
00:13:51,660 --> 00:13:54,260
خطوط (افيانا) الجوية

327
00:13:54,400 --> 00:13:57,000
المستودع رقم 9

328
00:13:57,130 --> 00:13:59,270
اعجبني عرض الاضواء هذا (موز)
ولكننا نعلم مسبقا

329
00:13:59,400 --> 00:14:02,240
ما تقوم به الخوارزمية
و (ودفورد) ينتظر

330
00:14:02,340 --> 00:14:03,670
لحين قدوم المال اليه

331
00:14:03,810 --> 00:14:06,510
ودفورد يملك الخوارزمية , ولكنه لا يستطيع التحكم بها

332
00:14:06,610 --> 00:14:07,880
اما نحن نستطيع

333
00:14:08,010 --> 00:14:09,710
يمكنك ان تجلب الجبل الى محمد
<font color=#00FFFF>(عبارة امريكية تدور حول الملاكم محمد علي وغريمه الملقب بالجبل)</font>

334
00:14:09,850 --> 00:14:12,010
نعم لقد عدلت على الخوارزمية

335
00:14:12,150 --> 00:14:13,920
دعنا نغير مسار المال الى مطار (جون كندي ) الدولي

336
00:14:15,850 --> 00:14:18,350
عبر خطوط (عبر المحيطات) الجوية

337
00:14:18,490 --> 00:14:21,120
الرحلة 1097

338
00:14:21,260 --> 00:14:23,620
انت رجل موهوب بحق

339
00:14:24,990 --> 00:14:27,030
الموهبة يمكنها ان تصيب اهداف
لا يمكن لاحد غيرها اصابتها

340
00:14:27,160 --> 00:14:30,360
اما العبقرية يمكنها ان تصيب اهداف
لا يمكن لاحد غيرها ان يراه

341
00:14:30,500 --> 00:14:32,070
حسناً , هذا يجب ان يقنع (ودفورد)

342
00:14:32,170 --> 00:14:34,140
بأننا نملك الوقت الكافي
لوضع خطة افضل

343
00:14:34,270 --> 00:14:35,670
أذا , فانتا تحتاجني لكي اقوم بشرحها له

344
00:14:35,800 --> 00:14:37,070
اشرح طريقه عملها

345
00:14:37,210 --> 00:14:38,170
الصبر

346
00:14:38,310 --> 00:14:40,410
انظر (ودفورد) يقوم بمطاردة المدسوس

347
00:14:40,510 --> 00:14:41,540
لما نخاطر الان؟

348
00:14:41,680 --> 00:14:43,640
لاجلك

349
00:14:43,780 --> 00:14:45,080
لكي استطيع ان احمي ضهرك

350
00:14:45,210 --> 00:14:47,080
(موز)

351
00:14:47,220 --> 00:14:49,120
انت تعلم بان هذا لم يكن يدور دوما

352
00:14:49,220 --> 00:14:52,990
حول رعايتك لي

353
00:14:53,120 --> 00:14:54,090
اعلم ذلك

354
00:14:54,220 --> 00:14:55,260
انت تحتاجني هناك

355
00:14:55,360 --> 00:14:56,820
انت على حق

356
00:14:56,930 --> 00:14:59,260
في الدقيقة التي ارى فيها فراغ

357
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
حتى ذلك الحين , يجب ان اخبر بيتر عما قمت به هنا

358
00:15:01,260 --> 00:15:05,000
هذا رائع

359
00:15:04,500 --> 00:30:04,500

360
00:15:05,130 --> 00:15:06,030
شكرا

361
00:15:06,130 --> 00:15:09,040
حال رؤيتي لفراغ , اتفقنا ؟

362
00:15:28,970 --> 00:15:32,020
رجلنا في الداخل لديه اعمال خارجية

363
00:15:36,060 --> 00:15:37,430
من تكون ؟.

364
00:15:37,570 --> 00:15:38,870
قضية خاصة بــ(مكتب التحقيقات الفدرالية)

365
00:15:39,000 --> 00:15:40,030
لا يمكنني مناقشتها

366
00:15:40,140 --> 00:15:42,100
لا يمكنك مناقشتها
اوانك لا تعلم من تكون

367
00:15:42,240 --> 00:15:44,940
مازلنا (نيل) وانا نعمل على قضايا اخرى

368
00:15:45,070 --> 00:15:47,540
لن تعترف بالحقيقة لاني
عند ذالك ساكون محقا

369
00:15:47,680 --> 00:15:48,840
كلا , الامر لا يدور حول كونك محقا ام لا

370
00:15:48,940 --> 00:15:50,680
انه حول الاطاحة بالــ(نمور)

371
00:15:50,780 --> 00:15:52,850
هل تثق بــ(كافري)؟

372
00:15:52,950 --> 00:15:54,480
نعم

373
00:15:54,620 --> 00:15:56,920
انه خرابك وليس خرابي

374
00:15:57,050 --> 00:15:58,690
سوف اقوم بارسال (كيلر) مرة اخرى

375
00:15:58,790 --> 00:16:00,590
شوف تقوم بتدمير العملية

376
00:16:00,720 --> 00:16:04,130
كلا . انت من سيدمرها
ان لم تسحب مخبرك

377
00:16:04,230 --> 00:16:05,760
لن اسحب (نيل)

378
00:16:05,890 --> 00:16:09,630
لا ارى اننا سوف نتعاول اكثر
ايها العميل (بورك)

379
00:16:09,730 --> 00:16:13,100
قم بما يجب عليك القيام به
وانا سوف اقوم بالمثل

380
00:16:23,150 --> 00:16:26,780
(جونز)

381
00:16:26,880 --> 00:16:30,250
اتعلم اين هذا المكان

382
00:16:30,390 --> 00:16:31,450
كلا ولكني استطيع ان اتبين

383
00:16:31,590 --> 00:16:33,050
اتصل بي عندما تقوم بذلك

384
00:16:33,190 --> 00:16:36,190
اشعر باني بحاجة الى تفتيش مفاجئ

385
00:16:39,560 --> 00:16:40,860
اين نيل؟

386
00:16:41,000 --> 00:16:44,470
لقد ذهب للحديث معك

387
00:16:44,600 --> 00:16:45,630
لم اره منذ ساعات

388
00:16:45,770 --> 00:16:46,900
وانت كنت في مكتبك؟

389
00:16:47,040 --> 00:16:49,440
حتى اتيت الى هنا

390
00:16:49,540 --> 00:16:51,510
هذا غريب


391
00:17:01,780 --> 00:17:04,450
في عالم السرقة (النمور الورديه) هم الملوك

392
00:17:04,580 --> 00:17:06,780
لم يكن من هو احسن منهم قبلا او منذ حينهم الى الان

393
00:17:06,920 --> 00:17:08,480
لهذا خاطرت بحياتي للانظمام

394
00:17:08,620 --> 00:17:10,490
وكدت تخسرها

395
00:17:10,620 --> 00:17:12,820
تلك سرقة متجر الجواهر في (برشلونا)

396
00:17:12,960 --> 00:17:15,420
دخلت كتاجر مفروشات وخرجت بماذا؟

397
00:17:15,560 --> 00:17:17,290
ثلاثون مليوناً؟

398
00:17:17,430 --> 00:17:19,630
اخشى انها كانت فقط 14 مليوناً بعد تخطي العقبات

399
00:17:19,760 --> 00:17:22,630
مع ذلك 14 مليونا من غير ان ينطلق جهاز الانذار

400
00:17:22,770 --> 00:17:24,200
من دون اطلاقة نارية

401
00:17:24,330 --> 00:17:26,400
لما استخدام الاسلحة في هذه العملية؟

402
00:17:26,540 --> 00:17:30,010
السرقة الانيقة نحتاج اسابيع
وفي بعض الاحيان سنة للتحظير لها

403
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
حسب الخوارزمية

404
00:17:31,270 --> 00:17:33,710
فنحن نحصل في احسن الاحوال على ساعتين

405
00:17:33,840 --> 00:17:36,350
الاسلحة هي الخيار الوحيد

406
00:17:36,480 --> 00:17:37,850
ماذا لوكنت استطيع ان اعطيك اياما ؟

407
00:17:37,980 --> 00:17:40,150
ماذا لو كنت استطيع ان اجعل الخوارزمية

408
00:17:40,280 --> 00:17:41,350
تقوم بما نريد منها ان تقوم به

409
00:17:41,480 --> 00:17:43,020
ان كان ذلك ممكناً

410
00:17:43,120 --> 00:17:44,590
سيطر على الخوارزمية , تسيطر على السرقة

411
00:17:44,720 --> 00:17:45,990
استطيع ان  اتجاوز النظام

412
00:17:46,120 --> 00:17:47,190
نحن من نختار المطارات

413
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
نحن من نختار الرحلات

414
00:17:48,660 --> 00:17:50,160
نحن من يخبرهم اين يسلموا مالنا

415
00:17:50,290 --> 00:17:51,360
لا يمكن القيام بذلك

416
00:17:51,490 --> 00:17:54,560
وهل خذلتك من قبل؟

417
00:17:54,700 --> 00:17:56,530
على العكس

418
00:17:56,670 --> 00:17:59,770
لقد الهمتموني لسنوات

419
00:17:59,900 --> 00:18:01,670
لقد جعلتموني اعمل جاهدا لكي اكون لصا افضل

420
00:18:01,810 --> 00:18:03,970
دعني اثبت نفسي لكم

421
00:18:04,110 --> 00:18:07,680
اسمحلي بان اساعد في وضع خطة جديدة

422
00:18:07,780 --> 00:18:08,740
بدون اسلحة ؟

423
00:18:08,850 --> 00:18:10,010
يمكن استخدام الاسلحة في حال فشل الخطة

424
00:18:10,150 --> 00:18:12,180
ولكنها لن تفشل

425
00:18:12,280 --> 00:18:13,880
تستطيع حقا التحكم بالخوارزمية ؟

426
00:18:13,980 --> 00:18:16,790
نعم , سوف اريك

427
00:18:16,890 --> 00:18:18,590
حسناً , هذا سوف يكون بارعاً

428
00:18:18,720 --> 00:18:23,860
الغاية تبرر الوسيلة

429
00:18:23,990 --> 00:18:25,730
حسناً

430
00:18:25,860 --> 00:18:27,600
لنقم بعملا فنيا

431
00:18:27,730 --> 00:18:30,800
ونكن حديث اللصوص حول المعمورة

432
00:18:33,540 --> 00:18:36,010
بيتر يغطي عليه

433
00:18:36,140 --> 00:18:37,870
اخبرتك

434
00:18:38,010 --> 00:18:40,380
اريدك ان تعود حالا

435
00:18:40,480 --> 00:18:41,780
لم اغادر ابدا

436
00:18:41,880 --> 00:18:43,610
ماذا عن مشكلة المدسوس

437
00:18:43,750 --> 00:18:46,120
هو يريد مدسوسا
اعطه واحدا

438
00:18:46,250 --> 00:18:49,620
اعتبر الامر قد تم

439
00:18:52,520 --> 00:18:55,920
انتما الاثنان تقضيان وقتا مريعا معا

440
00:18:56,030 --> 00:18:57,790
اخشى تكون رابطة بينكم

441
00:18:57,930 --> 00:18:59,330
انا والبدلة ؟
كلا

442
00:18:59,460 --> 00:19:01,230
ابدا

443
00:19:01,360 --> 00:19:02,330
اريد اجابات

444
00:19:02,470 --> 00:19:04,530
لاي سؤال بالتحديد؟

445
00:19:04,630 --> 00:19:07,000
انت تخفي شيئاً

446
00:19:07,140 --> 00:19:08,000
الست كذلك؟

447
00:19:08,140 --> 00:19:09,840
عندما تسال الاسالة

448
00:19:09,940 --> 00:19:11,240
فانت تتفادى الاجوبة

449
00:19:11,370 --> 00:19:12,510
وما الذي قمت به توا؟

450
00:19:12,610 --> 00:19:13,510
حسناً

451
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
ساريك ما عندي

452
00:19:14,780 --> 00:19:15,810
وستريني ما عندك

453
00:19:15,910 --> 00:19:19,680
هذا سيتطلب كحولا اكثر

454
00:19:22,190 --> 00:19:24,490
انت اولا

455
00:19:24,620 --> 00:19:25,850
اعلم ان (ودفورد) يسعى خلف

456
00:19:25,960 --> 00:19:26,860
نصف

457
00:19:26,990 --> 00:19:29,320
المليار نقدا

458
00:19:29,460 --> 00:19:30,990
اعتقد باننا نخفي نفس السر

459
00:19:31,130 --> 00:19:32,330
ها نحن

460
00:19:32,460 --> 00:19:33,530
كل شئ في العلن

461
00:19:33,660 --> 00:19:34,630
لم ننتهي بعد

462
00:19:34,760 --> 00:19:36,630
أين كنت هذا الصباح

463
00:19:36,770 --> 00:19:38,770
انت فعلا تفتقد ذلك السوار ,الست كذلك؟

464
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
انت تجيب على الاسألة باسألة مرة اخرى

465
00:19:42,240 --> 00:19:43,540
كان يساعدني

466
00:19:43,670 --> 00:19:45,640
نعم -
بهذا -

467
00:19:45,780 --> 00:19:47,810
قام (موزي) بصناعة موزع عشوائي

468
00:19:47,940 --> 00:19:50,910
الاهم من ذلك طريقة للسيطرة عليه

469
00:19:51,050 --> 00:19:54,280
والان وبفضل (موز) يمكننا نقل المال

470
00:19:54,380 --> 00:19:57,220
الى اي مكان وزمان نريد

471
00:19:57,350 --> 00:19:58,920
ولهذا يدعني (ودفورد)اعيد

472
00:19:59,060 --> 00:20:00,790
(النمور) الى سنين مجدهم

473
00:20:00,920 --> 00:20:02,930
خطة جديدة بدون اسلحة ؟

474
00:20:03,060 --> 00:20:05,690
وبروح الاضائة الكاملة

475
00:20:05,800 --> 00:20:09,530
نريدك ان تساعدنا على تصميمها

476
00:20:09,670 --> 00:20:11,330
سوف نجعلها جيدة لــ(ودفورد)

477
00:20:11,470 --> 00:20:13,100
انت ستجعلها افضل
(لمكتب التحقيقات الفدرالية)

478
00:20:13,240 --> 00:20:16,670
تريدني ان اساعدك في التخطيط لسرقة جديدة؟

479
00:20:16,810 --> 00:20:21,110
الافضل والاخيرة

480
00:20:21,240 --> 00:20:23,110
هل انت مستعد لها (بدلة)؟

481
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
لن تفلح

482
00:20:27,020 --> 00:20:28,450
اذا فكر في شئ افضل

483
00:20:28,590 --> 00:20:30,750
لقد اتيت بفكرة افضل منذ ساعتين

484
00:20:30,890 --> 00:20:32,220
الحقائب؟

485
00:20:32,320 --> 00:20:34,620
كلما علينا فعله هو ايصال المال
الى منطقة استلام الحقائب

486
00:20:34,720 --> 00:20:37,230
مشكلتين
وضع العصابة على مدرج الاقلاع

487
00:20:37,330 --> 00:20:39,460
واخراج شاحنة محملة بالنقود

488
00:20:39,600 --> 00:20:41,630
اهي مشاكل ام فرص؟

489
00:20:41,730 --> 00:20:43,400
انه مخادع سئ

490
00:20:43,530 --> 00:20:44,600
مشاكل

491
00:20:44,730 --> 00:20:46,100
هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب

492
00:20:46,240 --> 00:20:48,040
ليس مكانا امنا للقيام بعملية اطاحة

493
00:20:48,170 --> 00:20:50,710
المطار باكمله يحوي نفس المشكلة

494
00:20:50,810 --> 00:20:53,580
يجبعلينا اخراج المال خارج حدود
المطار ومن ثم نقوم بالاطاحة بهم

495
00:20:53,680 --> 00:20:55,380
ليس من دون جذب اعين الامن

496
00:20:55,480 --> 00:20:58,080
سوف يتم تفتيش السيارات والشاحنات

497
00:21:00,180 --> 00:21:02,720
هذا اصعب مما تخيلت

498
00:21:08,690 --> 00:21:10,790
تحت الارض

499
00:21:10,930 --> 00:21:11,960
ليس سيئاً

500
00:21:12,100 --> 00:21:13,030
كيف؟

501
00:21:13,130 --> 00:21:14,400
نظام الصرف الصحي

502
00:21:14,530 --> 00:21:17,900
ليس انيقا بشكل تام

503
00:21:18,030 --> 00:21:21,200
افاق القطارات المهجورة

504
00:21:21,340 --> 00:21:22,640
لم يتم العمل بها منذ ايام(جون كندي)

505
00:21:22,740 --> 00:21:23,940
نعم

506
00:21:24,070 --> 00:21:25,770
الوحدات ليث فيها مكانا كافي

507
00:21:25,910 --> 00:21:28,580
للرجال والحقائب

508
00:21:28,680 --> 00:21:30,550
الانابيب

509
00:21:30,650 --> 00:21:31,680
الانابيب؟

510
00:21:31,820 --> 00:21:33,250
الانابيب الهوائية

511
00:21:33,350 --> 00:21:35,220
هل تذكرون تجربة امن المصرف تلك؟

512
00:21:35,350 --> 00:21:36,950
ضع الشيك في العلبة

513
00:21:37,050 --> 00:21:39,290
تسحب في الانبوب الى المصرف

514
00:21:39,390 --> 00:21:40,960
ثم يرسلون اليك مصاصة

515
00:21:41,090 --> 00:21:42,420
خدمات (نيويورك) البريدية

516
00:21:42,560 --> 00:21:44,760
ادخلت اول انبوب في نطاق العمل عام 1897

517
00:21:44,890 --> 00:21:46,900
قبيل عام 1920 كان هناك شبكات واسعة

518
00:21:47,030 --> 00:21:48,300
تريط مكاتب البريد حول المدينة

519
00:21:48,430 --> 00:21:50,400
ومازال يوجد اميال منها تحت الارض

520
00:21:50,530 --> 00:21:52,570
وهي تنتضرنا تحت مطار(جون كندي)

521
00:21:52,670 --> 00:21:54,970
في ما مضى كان البريد كل البريد
الجوي يحط هناك

522
00:21:55,070 --> 00:21:56,410
يحفظ في المستودع رقم 17

523
00:21:56,540 --> 00:21:58,170
بينما كان يوضع في العلب

524
00:21:58,310 --> 00:22:00,640
وخلال ثواني في الانابيب

525
00:22:00,780 --> 00:22:05,410
يصل الى مركز فرز حارج المطار

526
00:22:05,550 --> 00:22:07,120
اخبرني رجاءً بان المبنى مازال موجوداً

527
00:22:07,250 --> 00:22:08,850
وفقا لخرائد الانترنت فهو مازال موجود

528
00:22:08,990 --> 00:22:10,320
انها الطريقة المثالية لاخراج المال

529
00:22:10,450 --> 00:22:11,990
خارج المطار من غير ان يرانا احد

530
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
لقد فوتت ندائك الحقيقي
<font color=#00FFFF>(بمعنى انك كان يجي ان تكون محتالا وليس عميلا)</font>

531
00:22:14,290 --> 00:22:15,420
لازال هناك وقت

532
00:22:15,560 --> 00:22:17,360
الان , البنايات في منطقة صناعية

533
00:22:17,460 --> 00:22:19,260
اذا من السهل على فريق
(الاعتقالات التكتيكية والمواجهة) ان يعزل المنطقة

534
00:22:19,360 --> 00:22:21,430
يمكننا ان نصنع محيط امن لاربعة مربعات سكنية

535
00:22:21,560 --> 00:22:24,230
عندما يقوم(ودولف) وعصابته
بجمع المال , نتدخل

536
00:22:24,370 --> 00:22:26,300
مثالي -
باستثناء شئ واحد

537
00:22:26,440 --> 00:22:29,170
ان كانت الانابيب موجودة فهي في حاجة الى

538
00:22:29,310 --> 00:22:30,810
ضواغط الهواء التي كانت تجعلها تعمل

539
00:22:30,910 --> 00:22:34,810
وما هي احتمالات عملها بعد 60 عام؟

540
00:22:34,940 --> 00:22:37,610
هناك طريقة واحدة لنعلم ذلك

541
00:22:37,750 --> 00:22:39,350
حسناً, حسب المخططات

542
00:22:39,450 --> 00:22:42,720
يجب ان تكون الانابيب وضواغط
الهواء خلف الحائط الجنوبي

543
00:22:42,850 --> 00:22:44,450
لدي تعليمات صارمة من الطبيب

544
00:22:44,590 --> 00:22:46,390
لتجنب الاعمال اليدوية

545
00:22:46,520 --> 00:22:47,460
انا معرض للفتق

546
00:22:47,560 --> 00:22:49,220
انت الذي اصريت على القدوم

547
00:22:49,330 --> 00:22:51,030
هذا عندما ضننت بان
كل اعضاء (النمور) الاخرين

548
00:22:51,160 --> 00:22:52,730
سوف يكونون هنا

549
00:22:52,860 --> 00:22:54,730
لن اجلب (النمور) الى هنا

550
00:22:54,860 --> 00:22:56,470
حتى اتاكد من وجود المعدات

551
00:22:56,600 --> 00:22:59,740
المطارق الثقيلة مكروه
لدى الرجال الذين هم بدهائي

552
00:22:59,840 --> 00:23:02,340
هاتان اليدان لم تعرفا التقرحان من قبل

553
00:23:05,070 --> 00:23:08,680
ربما تريد ان تكون على اتصال
بالرجل الذي بداخلك

554
00:23:10,980 --> 00:23:12,980
لم اكن اعتقد بانني سوف
اقتبس من (رونالد ريكن) ولكن

555
00:23:13,080 --> 00:23:16,920
سيد(كوربتشوف) دهنا نهدم هذا الجدار


556
00:23:29,610 --> 00:23:32,740
سلامة المباني , تفتيش طارئ

557
00:23:32,880 --> 00:23:35,050
على البناء ام علينا؟

558
00:23:35,180 --> 00:23:37,880
اجعلوا الارجل متقيمة

559
00:23:37,980 --> 00:23:39,380
اعملوا زاوية مستقيمة

560
00:23:39,520 --> 00:23:41,720
ايها البجعة , الوقت يمر

561
00:23:41,850 --> 00:23:43,460
حسنا يا لاعبات الــ(يوكا) , اكملوا

562
00:23:43,560 --> 00:23:45,490
وان احتجتم الى ارشادات اخرى

563
00:23:45,590 --> 00:23:46,930
سوف اكون هنا

564
00:23:47,030 --> 00:23:49,030
لن يكونوا بحاجة مساعدتك

565
00:23:49,130 --> 00:23:51,430
المعلم المستنر لا يشعر بالتهديد

566
00:23:51,560 --> 00:23:52,960
من المتفوقين

567
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
اذهب وواجه الحائط

568
00:23:55,230 --> 00:23:57,240
اذهب خذ ادواتك

569
00:23:57,370 --> 00:23:59,640
انظري نحن اسفون على ازعاجكم بهذا الشكل

570
00:23:59,770 --> 00:24:01,370
نحن نشك بجد مادة (الازبست)

571
00:24:01,510 --> 00:24:03,110
(الازبست) -
اخشى ذلك -

572
00:24:03,240 --> 00:24:04,540
اتمنى ان يكون انذارا خاطئاً

573
00:24:04,680 --> 00:24:07,380
سوف نتحرى الامر ثم
نعود اليك , اتفقنا ؟

574
00:24:07,510 --> 00:24:09,450
عذرا -
ايتها الفتيات والسيدات -

575
00:24:09,580 --> 00:24:11,220
جمعيكم تعالوا الى هنا

576
00:24:16,260 --> 00:24:18,120
سوف نقوم بكسره هنا تماما

577
00:24:23,360 --> 00:24:24,400
هل انت جاهز ؟

578
00:24:24,530 --> 00:24:26,800
حسنا ً, ابدا

579
00:24:37,610 --> 00:24:39,480
حسناً

580
00:24:49,090 --> 00:24:52,160
انها هنا

581
00:24:55,860 --> 00:24:57,160
حسناً , هناك اخبار سيئة

582
00:24:57,300 --> 00:24:58,830
لقد وجدنا الــ(ازبست)

583
00:24:58,960 --> 00:25:00,870
هذه الملكية خارج الحدود حتى اشعار اخر

584
00:25:02,570 --> 00:25:03,900
نحن نعتذر عن الازعاج

585
00:25:07,840 --> 00:25:09,110
حان الوقت للاتصال بالـ(نمور)

586
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
دعني احزر

587
00:25:10,810 --> 00:25:12,310
هذه اشارتي لكي اختفي

588
00:25:12,410 --> 00:25:13,480
في الوقت الحاظر (موز)

589
00:25:13,580 --> 00:25:15,610
في الوقت الحاظر -
حسناً -

590
00:25:17,580 --> 00:25:19,020
ان تمكنا من تشغيل الضاغط

591
00:25:19,150 --> 00:25:20,190
يجب علينا انا وانت ان نتناقش

592
00:25:20,320 --> 00:25:21,320
في الخطوة القادمة من الخطة

593
00:25:21,450 --> 00:25:22,650
انابيب هوائية

594
00:25:22,790 --> 00:25:25,220
رائع , من كان يظن بانها موجودة ؟

595
00:25:25,360 --> 00:25:27,430
لقد استعنت بعقل زميل

596
00:25:27,560 --> 00:25:30,060
نفس الشخص الذي ساعدني في عملية الطابع

597
00:25:30,160 --> 00:25:32,730
هل ناقشت خطتنا مع شخص من خارج العصابة ؟

598
00:25:32,870 --> 00:25:34,770
اعطيته فرضيات

599
00:25:34,870 --> 00:25:37,740
بالاظافة الى انني أأتمنه على حياتي

600
00:25:37,870 --> 00:25:41,040
لاقد أأتمنته عليها هذه المرة بكل تاكيد

601
00:25:47,810 --> 00:25:50,720
هل انت متاكد من هؤلاء الرجال ؟

602
00:25:50,820 --> 00:25:52,050
قمت بتفحصهم بنفسي

603
00:25:52,150 --> 00:25:54,050
استجوبتهم حول المدسوس

604
00:25:54,190 --> 00:25:55,220
انهم نظيفين

605
00:25:58,190 --> 00:26:00,060
لا حظت بان (كيلر) ليس موجود

606
00:26:00,160 --> 00:26:01,930
هذا صحيح

607
00:26:02,060 --> 00:26:04,860
انت لا تعتقد بانه هو المدسوس , اليس كذلك؟

608
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
وهل يجب علي ذلك؟

609
00:26:07,630 --> 00:26:10,500
(كيلر) ليس بالشخص الخفيف الحركة ولا حاد الذهن

610
00:26:10,640 --> 00:26:13,840
هو ليس بمدسوس

611
00:26:26,150 --> 00:26:27,120
هل انت بحاجة شئ ما ؟

612
00:26:27,220 --> 00:26:29,220
اريد الحديث معك في الداخل

613
00:26:37,760 --> 00:26:39,360
ما الذي يجري

614
00:26:39,500 --> 00:26:41,530
ربما تخبرنا مالذي نقوم به هنا

615
00:26:41,670 --> 00:26:43,130
انا انفذ الخطة الجديدة

616
00:26:43,270 --> 00:26:45,140
لم يكن هناك شئ خاطئ في الخطة القديمة

617
00:26:45,240 --> 00:26:46,940
عدا الموت

618
00:26:47,070 --> 00:26:49,410
الاسلحة تعني اكياس الجثث لهم ولنا

619
00:26:49,510 --> 00:26:51,780
اني على استعداد للتضحية بحياتي
من اجل العصابة ولكني لا افضل ذلك

620
00:26:51,880 --> 00:26:55,110
ربما يكن لك سبباً ااخر من تغير الخطة

621
00:26:55,210 --> 00:26:56,580
مثلا تسهيل الامر

622
00:26:56,720 --> 00:26:57,750
لمن وضع المدسوس بيننا

623
00:26:57,880 --> 00:26:59,280
هل تعتقدن انني المدسوس؟

624
00:26:59,420 --> 00:27:02,090
كان من المقرر ان ينضم الينا رجل يدعى (بوث)

625
00:27:02,220 --> 00:27:05,420
اختفى واستبدلت انت مكانه

626
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
فشل في الاختبارات , اما انا فلا

627
00:27:07,690 --> 00:27:10,330
انظر الى حالك , منذ الان انت الاول على الصف

628
00:27:11,460 --> 00:27:12,600
لو كنت مدسوسا

629
00:27:12,730 --> 00:27:14,570
الن احاول ان ابقة في الخلف؟

630
00:27:14,700 --> 00:27:16,400
ربما ابقى متخفيا؟

631
00:27:16,540 --> 00:27:17,740
او على العكس

632
00:27:19,640 --> 00:27:22,340
اذا , فقد وضعت جهاز تنسط في مخبأ سري

633
00:27:22,470 --> 00:27:24,440
قبل ان اصبح عضواً

634
00:27:25,810 --> 00:27:27,650
انني افضل مما كنت اتصور

635
00:27:27,780 --> 00:27:30,580
هل فكر احد منكم بهذا البرهان؟

636
00:27:30,680 --> 00:27:31,780
لا تقلب الامور علينا

637
00:27:31,880 --> 00:27:34,490
من لديه الربح الاكثر ؟

638
00:27:34,620 --> 00:27:36,890
قوات شرطة متعددة تضيق الخناق عليكم

639
00:27:37,020 --> 00:27:40,190
لقد هربتم الى الولايات المتحدة
ولا يمكنكم العودة الى بلدانكم

640
00:27:40,330 --> 00:27:43,590
ثم تاتي الشرطة الدولية
عارظة الحصانة والتخفي

641
00:27:43,730 --> 00:27:47,030
يبدوا الامر مغريا لكم جميعا
ما عداي

642
00:27:47,170 --> 00:27:48,270
لان في وطني
<font color=#00FFFF>(المعنى انه كان يشكك بانهم عملاء لدى الشرطة الدولية)</font>

643
00:27:48,400 --> 00:27:50,900
كلنا هنا اوفياء ومؤتمنين من قبل (ودفورد)

644
00:27:51,040 --> 00:27:51,970
بما فيكم انا

645
00:27:52,070 --> 00:27:53,300
ربما

646
00:27:53,440 --> 00:27:54,310
تتطلب الخطة ان نجعل

647
00:27:54,440 --> 00:27:55,870
ظاغط الهواء هذا يعمل

648
00:27:56,010 --> 00:27:57,680
لا احفل من هو المسأول
طالما نقوم باتمام العمل

649
00:27:57,810 --> 00:27:59,680
انت افضل من يركب اجهزة الانذار

650
00:27:59,810 --> 00:28:03,410
اتعتقد بان بامكانك ان تعيد الطاقة
لتلك الغرفة مرة ثانية

651
00:28:03,550 --> 00:28:05,880
(سيرجيو) هل هناك محرك لا تستطيع اصلاحه؟

652
00:28:06,020 --> 00:28:08,290
حتى الان لم اهزم

653
00:28:08,420 --> 00:28:09,650
يعجبني ذلك

654
00:28:09,760 --> 00:28:10,890
ماذا عن صديقك (كيلر)؟

655
00:28:11,020 --> 00:28:11,990
اينه؟

656
00:28:12,090 --> 00:28:13,660
لا اعلم ولكن ان كان هو المدسوس

657
00:28:13,790 --> 00:28:15,730
فهو ليس هنا , لذا انا لا احفل

658
00:28:15,830 --> 00:28:17,430
ما يهم هو ذاك المحرك

659
00:28:17,560 --> 00:28:19,560
هذه الانابيب مربوطة الى المطار

660
00:28:19,700 --> 00:28:21,930
انها تحمل المال لذا لن نضطر لفعل ذلك

661
00:28:22,070 --> 00:28:24,200
ان فتشنا احد , نحن نظيفين

662
00:28:24,340 --> 00:28:25,570
نخرج في لحظتها

663
00:28:25,670 --> 00:28:27,140
متجهين الى المكان الذي
تنتضرنا فيه الاموال

664
00:28:27,270 --> 00:28:28,140
هنا

665
00:28:28,270 --> 00:28:30,240
كل هذا المال عن طريق الانابيب

666
00:28:30,380 --> 00:28:31,880
لن تنجح الخطة

667
00:28:32,010 --> 00:28:34,610
حسناً لدينا خطتكم لنعود اليها في كل حال من الاحوال

668
00:28:34,750 --> 00:28:37,450
القوة النارية ستكون الملاذ الاخير لنا

669
00:28:37,580 --> 00:28:40,720
(سيرجيو) هل انت جاخر لملاقاة منافسك القادم؟

670
00:28:45,160 --> 00:28:49,290
لم ارى محركاً شبه هذا
الا في المتحف

671
00:28:49,400 --> 00:28:52,360
(مايك) وفرلي بعض الطاقة هنا
هلا فعلت ذلك؟

672
00:28:54,330 --> 00:28:55,430
سوف اتفقد التوصيلات

673
00:28:55,570 --> 00:28:58,400
لاتاكد بانها ليست مقطعة او مهترئة

674
00:29:05,410 --> 00:29:07,510
لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل

675
00:29:07,610 --> 00:29:09,310
التوتر -
متوتر قبل الموجات الصوتية؟ -

676
00:29:09,420 --> 00:29:11,320
اهو امر طبيعي ؟ -
كنت متوترة وكانني كنت ابطل الالغام لاسابيع -

677
00:29:11,450 --> 00:29:13,420
اتعتقد بانك متوتر الان ؟
انتظر حتى تسمع دقات القلب

678
00:29:13,520 --> 00:29:15,790
سوف تسوء اكثر -
يصبح الامر حقيقي -

679
00:29:15,890 --> 00:29:19,120
كونك والد , فان القلق سوف يكون رفيق حياتك

680
00:29:20,360 --> 00:29:21,290
كلا , ولكنه قلق رائع

681
00:29:21,390 --> 00:29:23,290
لانك تحب شخصاً الى هذا الحد

682
00:29:23,430 --> 00:29:25,100
لقد وجدها

683
00:29:25,230 --> 00:29:26,660
ساحة حاويات شحن بالقرب من الارصفة

684
00:29:26,800 --> 00:29:27,730
انها متطابقة

685
00:29:27,870 --> 00:29:30,000
ممتاز دعونا نتحقق منها

686
00:29:30,140 --> 00:29:31,340
لقد شوهد (نيل) هناك هذا الصباح

687
00:29:31,470 --> 00:29:32,570
ماذا كان يفعل ؟

688
00:29:32,700 --> 00:29:36,810
حسناً , هذا شؤال قيمته 1/2 مليار دولار

689
00:29:36,940 --> 00:29:39,740
(نيل)

690
00:29:39,880 --> 00:29:42,050
لقد بعث (ودفورد) خيرتة رجاله لمساعدتي

691
00:29:42,180 --> 00:29:43,150
في مدرسة الــ(يوكا)

692
00:29:43,280 --> 00:29:44,350
(كيلر) ليس واحداً منهم

693
00:29:44,480 --> 00:29:45,820
لابد ان (ودفورد) يشك به

694
00:29:45,950 --> 00:29:47,650
يجب عليك ايجاده الان

695
00:29:47,790 --> 00:29:49,650
ان كنت في مشكلة فانت في مشكلة

696
00:29:49,790 --> 00:29:52,420
لن تكون لديه مشكلة
في انقاذ حياته على حسابي

697
00:29:52,560 --> 00:29:54,890
(كافري) نحتاجك في الداخل

698
00:29:54,990 --> 00:29:57,800
سوف اتصل بك مرة اخرى

699
00:29:57,930 --> 00:30:00,130
حسنا , يجب على (لوك) ايجاد (كيلر) في الحال

700
00:30:03,200 --> 00:30:04,370
تبا , البريد الصوتي

701
00:30:04,470 --> 00:30:05,500
سوف اجيد (لوك)

702
00:30:05,640 --> 00:30:06,500
تعقب هاتفه

703
00:30:06,640 --> 00:30:08,010
قل له باننا في حاجة الى (كيلر) هنا

704
00:30:08,140 --> 00:30:09,570
انا لها

705
00:30:11,200 --> 00:45:11,200

706
00:30:23,760 --> 00:30:25,560
بدون مراقبين

707
00:30:25,690 --> 00:30:27,930
بدون حراسة

708
00:30:28,060 --> 00:30:30,830
ان كان هذا فخاً

709
00:30:30,930 --> 00:30:33,360
استحق ان ادخله

710
00:30:33,500 --> 00:30:35,370
ليس بفخ

711
00:30:35,500 --> 00:30:37,300
انها ايماءة وفاء

712
00:30:37,440 --> 00:30:40,140
عندما يكون احد رجال منعزل
في العالم الخارجي

713
00:30:40,240 --> 00:30:42,610
اميل الى القلق

714
00:30:42,710 --> 00:30:44,740
كنت اعمل

715
00:30:44,880 --> 00:30:48,410
على حل مشكلة المدسوس

716
00:30:48,550 --> 00:30:52,250
اعلم من يكون

717
00:30:52,380 --> 00:30:55,050
واعلم اين هو الان


718
00:31:10,110 --> 00:31:11,680
جميل

719
00:31:11,820 --> 00:31:13,420
لدينا ظغط جيد ايضا

720
00:31:13,520 --> 00:31:16,350
بما يكفي لسحب علب المال
خلال هذه الانابيب

721
00:31:16,490 --> 00:31:17,350
اعتقد ذلك

722
00:31:36,910 --> 00:31:38,040
ما كان هذا ؟

723
00:31:38,180 --> 00:31:40,010
بطاقتنا الذهبية

724
00:31:40,140 --> 00:31:42,210
عالقة لمد 60 عاما

725
00:31:46,980 --> 00:31:48,650
نعم سيدي

726
00:31:48,790 --> 00:31:50,390
حسناً

727
00:31:50,520 --> 00:31:53,160
سوف نكن هناك بأقصى سرعة

728
00:31:53,290 --> 00:31:55,260
يقول (ودفرد) دعوا كل شئ من ايديكم

729
00:31:55,390 --> 00:31:58,090
اجتماع طارئ

730
00:32:00,630 --> 00:32:02,600
قابل (كافري) الامرأة هنا

731
00:32:02,700 --> 00:32:04,000
اعطاها ظرفا

732
00:32:04,130 --> 00:32:06,440
مريب ولكن كل ما يقوم به (كافري) هو مريب

733
00:32:06,570 --> 00:32:07,970
في الوقت الذي خرج (لوك) من عربته

734
00:32:08,110 --> 00:32:10,140
اختفى (نيل)

735
00:32:10,270 --> 00:32:12,310
مرة اخرى , لاشئ جديد

736
00:32:12,440 --> 00:32:14,580
لا يذهب (نيل) لاي مكان من غير سبب

737
00:32:14,710 --> 00:32:15,980
لما هنا ؟

738
00:32:16,080 --> 00:32:18,680
ما الذي يخطط له يا (جونز)؟

739
00:32:18,820 --> 00:32:20,280
هذه الحاويات ليست بمكان شئ

740
00:32:20,420 --> 00:32:22,350
لكي يخبئ 1/2 بليون دولار نقدا

741
00:32:22,490 --> 00:32:24,590
ولا واحدة منها مسجلة باسمه بالطبع

742
00:32:24,720 --> 00:32:26,160
ربما لهذا قابل الامرأة

743
00:32:26,290 --> 00:32:27,820
لقد استاجرتها له

744
00:32:27,960 --> 00:32:29,730
محتمل

745
00:32:29,860 --> 00:32:31,160
لنبدأ بهؤلاء هناك

746
00:32:31,300 --> 00:32:33,030
لنرى ان كنى نستطيع
تقليص العدد

747
00:32:33,160 --> 00:32:34,730
اليس لديك هذا الشئ المتعلق بالطفل
لتقوم به؟

748
00:32:34,870 --> 00:32:35,730
استطيع تولي الامر

749
00:32:35,870 --> 00:32:37,670
نعم اول فحص بالموجات الصوتية

750
00:32:37,800 --> 00:32:40,340
ما زال امامي ساعة لكي اقبل (الزابيث)

751
00:32:40,470 --> 00:32:42,000
تعلم انني متحمس من اجلك

752
00:32:42,140 --> 00:32:44,670
انا متحمس ايضا

753
00:32:44,780 --> 00:32:47,840
هل تريد ان تكون ابا؟ -
لا استطيع الانتظار -

754
00:32:47,940 --> 00:32:49,710
ولكن من حيث اختيار الزوجة , فانا انتقائي الى ابعد الحدود

755
00:32:49,850 --> 00:32:51,980
اريد ان يحظى اطفالي بام
نفس التي حظيت بها

756
00:32:52,120 --> 00:32:53,180
لقد كانت معلمة اليس كذلك؟

757
00:32:53,320 --> 00:32:54,520
نعم, معلمة رياضيات في الاعدادية

758
00:32:54,620 --> 00:32:56,850
حب نقي مع القليل من الحدة

759
00:32:56,990 --> 00:32:58,190
أتعلم لقد كانت حياتي مسيرة

760
00:32:58,320 --> 00:32:59,920
بواسطة الخوف من عدم موافقة والدتي

761
00:33:00,060 --> 00:33:02,590
نفس الامر معي

762
00:33:02,730 --> 00:33:04,730
اتعلم, انا اخشى على اطفالك

763
00:33:04,860 --> 00:33:06,760
انت و(الزابيث) يصعب اتباعكم

764
00:33:06,900 --> 00:33:10,130
حسنا , يجب ان نضع امثلة بسيطة

765
00:33:10,270 --> 00:33:13,770
لكي نقظي على الضغوط

766
00:33:17,740 --> 00:33:20,080
(دايانا) هل وجدتي (لوك)؟

767
00:33:20,180 --> 00:33:21,240
لقد تتبعته الى مطعم

768
00:33:21,380 --> 00:33:23,180
اقسم بانه يحوي ملاعق دهنية

769
00:33:23,280 --> 00:33:24,410
ولكن لا اثر له

770
00:33:24,550 --> 00:33:26,450
حسناً, محدد المواقع لا يكذب

771
00:33:26,550 --> 00:33:28,280
يجب ان يكن هاتفه هناك في مكان ما

772
00:33:28,390 --> 00:33:31,290
حاول الاتصال بهاتف (لوك)

773
00:33:39,260 --> 00:33:40,930
(دايانا) ما الامر

774
00:33:41,060 --> 00:33:44,370
(دايانا)

775
00:33:44,500 --> 00:33:45,530
انه ميت

776
00:33:45,670 --> 00:33:47,200
جثته في الحاوية

777
00:33:47,300 --> 00:33:48,440
ماذا؟

778
00:33:48,570 --> 00:33:51,840
لقد قتل (لوك)

779
00:33:51,980 --> 00:33:54,010
يجب ان اجد نيل

780
00:33:57,010 --> 00:33:58,510
ما الذي حدث (كاف)؟

781
00:33:58,650 --> 00:34:01,850
هل ازالتك مجلة (جي كيو) من غلافها؟

782
00:34:04,720 --> 00:34:07,160
(سيرجيو) جعل الظاغط يعمل

783
00:34:07,290 --> 00:34:08,690
مازالت الانابيب شغالة

784
00:34:08,790 --> 00:34:12,430
نحن جاهزون للانطلاق

785
00:34:12,530 --> 00:34:15,500
لدينا امور اهم يجب ان نحضرها

786
00:34:19,300 --> 00:34:21,070
لدي مدسوس لابيده

787
00:34:21,200 --> 00:34:25,210
وبفضل (كيلر) نحن على شك ان نعلم من يكون

788
00:34:25,340 --> 00:34:28,140
انه هنا واقف بيننا

789
00:34:28,250 --> 00:34:32,580
وهذا الجهاز سوف يقوم بالشارة اليه

790
00:34:57,340 --> 00:34:58,910
غير متوقع نهائيا

791
00:34:59,010 --> 00:35:01,040
انتظر , لا يمكنك ان تفكر بانه انا

792
00:35:01,140 --> 00:35:03,680
(ودفورد) هذا جنون

793
00:35:03,810 --> 00:35:05,750
مع هذا فان هذا الجهاز
الصغير يكول العكس


794
00:35:20,710 --> 00:35:23,310
هل يمكننا ان نتم العملية في غضون ال 48 ساعة القادمة؟

795
00:35:23,410 --> 00:35:25,310
مازال هناك عمل كثير للقيام به

796
00:35:25,450 --> 00:35:28,820
انه الامر

797
00:35:32,820 --> 00:35:36,060
انت تغفل عن شئ (كيلر)

798
00:35:36,190 --> 00:35:37,860
هل هذا ما تبحث عنه؟

799
00:35:37,960 --> 00:35:40,290
يمكنك ان تجده في جيب (اوبري)

800
00:35:40,430 --> 00:35:41,790
لقد تسببت بمقتل احدهم

801
00:35:41,900 --> 00:35:43,200
نعم قاتل مطلوب
وقد قمت بانقاذ

802
00:35:43,330 --> 00:35:44,730
كل العملية الجارية

803
00:35:44,870 --> 00:35:46,270
كيف حصل (ودفورد) على متعقب (لوك)

804
00:35:46,370 --> 00:35:49,240
أسال (ودفورد)

805
00:35:49,370 --> 00:35:53,110
لقد مات (لوك)؟

806
00:35:53,240 --> 00:35:56,440
لا استطيع ان اتخيله قد سلم المتعقب

807
00:35:56,580 --> 00:35:57,640
لقد سلمته له

808
00:35:57,780 --> 00:36:00,010
وهل يهم الامر

809
00:36:00,150 --> 00:36:01,480
لن انوح على قبر شرطي ميت

810
00:36:01,620 --> 00:36:03,250
بالاضافة الى ان خطتك تروق لي

811
00:36:03,380 --> 00:36:04,750
سوف تجعلنا جميعا اغنياء

812
00:36:04,890 --> 00:36:06,250
ايه خطة ؟

813
00:36:06,350 --> 00:36:07,450
عندما بعلم بيتر ما حصل لــ(لوك)

814
00:36:07,590 --> 00:36:10,220
(الشرطة الدولية) هم اول من سيتصل بهم

815
00:36:10,320 --> 00:36:13,060
امم متحدة من الشرطة
سوف تجتاح(مانهاتن)

816
00:36:13,190 --> 00:36:16,230
اذا يجب على (بورك) ان
يقنعهم بالتوقف

817
00:36:16,360 --> 00:36:18,100
من اجل سلامة المهمة

818
00:36:18,200 --> 00:36:19,970
والا فان موت (لوك)
ذهب هباءً

819
00:36:20,100 --> 00:36:22,970
لقد خططت لكل شي , اليس كذلك؟

820
00:36:23,070 --> 00:36:25,810
انا احاول ان اقوم بالامر الصائب

821
00:36:38,090 --> 00:36:40,420
هل وجد(فرنسكس) اي شئ في الحاية او على جثة (لوك)؟

822
00:36:40,550 --> 00:36:41,420
لا شئ

823
00:36:41,520 --> 00:36:42,920
لا بصمات ولا علامات(للحمض النووي)

824
00:36:43,060 --> 00:36:44,260
لا شئ ليربطه بــ(ودفورد)

825
00:36:44,390 --> 00:36:47,030
اذا فقد قتل (لوك) في مكان اخر والقي هنا

826
00:36:47,160 --> 00:36:48,560
حتى اننا لا نملك ما يكفي من
الدلائل لنستحصل مذكرة تفتيش

827
00:36:48,700 --> 00:36:50,300
ناهيك عن الادانة

828
00:36:50,430 --> 00:36:51,700
ماذا عن الرجل الذي قتله توا؟

829
00:36:51,830 --> 00:36:53,300
كان هناك 5 شهود عيان

830
00:36:53,430 --> 00:36:55,130
نعم استدعينا

831
00:36:55,240 --> 00:36:56,800
4 سيقسمون انهم لم يرا شئ

832
00:36:56,940 --> 00:36:58,340
وانا ساكون في كيس المهملات

833
00:36:58,470 --> 00:36:59,640
مرمي في جنوب(كارولاينا)

834
00:36:59,770 --> 00:37:01,670
اهو هذا المكان الذي تذهب اليه نفايات (نيويورك)

835
00:37:01,780 --> 00:37:02,980
واحد من عدة اماكن

836
00:37:03,110 --> 00:37:05,380
لا اريد لجثتي ان تنتهي في احداها

837
00:37:05,510 --> 00:37:08,080
لقد انهيت المكالمة توا
مع نائب المدير (بلر)

838
00:37:08,220 --> 00:37:10,220
لقد اقنع الشرطة الدولية
بان الطريقة الصحيحة

839
00:37:10,350 --> 00:37:13,820
للاقتصاص لموت (لوك)
هو عن طريق اكمال الخطة

840
00:37:13,920 --> 00:37:15,450
القضاء الى (النمور)عن طريق السرقة

841
00:37:15,590 --> 00:37:17,490
نحصل على شخص يشي ب (ودفورد)
من اجل اتفاق الطف

842
00:37:17,620 --> 00:37:18,490
ماذا عن (كيلر)؟

843
00:37:18,590 --> 00:37:20,430
لقد اصبح مسؤليتي الان

844
00:37:20,560 --> 00:37:22,330
لدينا اقل من 72 ساعة

845
00:37:22,460 --> 00:37:25,060
احظر الخريطة

846
00:37:27,500 --> 00:37:29,890
<font color=#00FFFF>(تفقد بريدك الالكتروني)</font>

847
00:38:04,240 --> 00:38:07,310
عزيزتي انا اسف للغاية

848
00:38:07,440 --> 00:38:09,310
اجلس

849
00:38:13,910 --> 00:38:16,650
اعلم بان شخصا ما مات اليوم

850
00:38:16,780 --> 00:38:18,450
واعلم بانه ظابط

851
00:38:18,590 --> 00:38:20,720
والامر مريع

852
00:38:20,850 --> 00:38:21,720
انه كذلك , لكن

853
00:38:21,860 --> 00:38:23,960
لكنك لم تتصل حتى

854
00:38:24,060 --> 00:38:27,390
لم تعطني فرصة
لاعيد جدولة الموعد

855
00:38:27,530 --> 00:38:29,460
هذا اول تصوير بالموجات الصوتية
لطفلنا يا (بيتر)

856
00:38:29,600 --> 00:38:31,230
لقد تقيدت

857
00:38:31,370 --> 00:38:32,400
بالقظية

858
00:38:32,530 --> 00:38:35,600
رؤية (بيتر بيرك) عن الانفاق

859
00:38:35,700 --> 00:38:37,440
دعني اوضح الامر

860
00:38:37,540 --> 00:38:39,770
لن اقوم بتربية طفل

861
00:38:39,910 --> 00:38:41,470
بصفتي ام متزوجة وحيدة
<font color=#00FFFF>(المعنى ارملة)</font>

862
00:38:41,610 --> 00:38:42,910
كلا , ابدا

863
00:38:43,040 --> 00:38:45,380
وسيكون له الاولوية القصوى في هذه العائلة

864
00:38:45,480 --> 00:38:47,110
سوف يكول كذلك

865
00:38:47,250 --> 00:38:50,520
ماذا ؟ هو ؟

866
00:38:50,650 --> 00:38:52,850
انه ولد؟

867
00:38:52,990 --> 00:38:56,460
وهو كامل خلقيا

868
00:38:56,590 --> 00:38:59,960
يا الهي (الزابيث)

869
00:39:00,090 --> 00:39:01,130
انه ولد

870
00:39:01,230 --> 00:39:03,200
نعم

871
00:39:03,300 --> 00:39:06,330
حقا احتاج لتقبيلك الان

872
00:39:11,670 --> 00:39:13,910
اذا , لقد اخترقت شبكتهم واعطيتك صلاحية الدخول

873
00:39:14,010 --> 00:39:16,380
حسنا -
حسنا ؟ -

874
00:39:16,510 --> 00:39:19,110
تقوم بكتابة هذه الشيفرة اولا
والتي تقوم بتخطي نظامهم

875
00:39:19,250 --> 00:39:21,980
ثم هذه الارقام
والتي تتلاعب بخوارزميتهم

876
00:39:22,080 --> 00:39:23,220
هذه الارقام؟ -
نعم -

877
00:39:23,350 --> 00:39:24,220
هذا كل ما علي فعله

878
00:39:24,320 --> 00:39:25,250
نعم

879
00:39:25,350 --> 00:39:27,850
وقت الوصول هو (الخميس) في تمام
الساعة 3:45 عصرا

880
00:39:27,990 --> 00:39:30,420
في مطار (جون كندي)
عل خطوط عبر المحيطات , الرحلة 1097

881
00:39:30,560 --> 00:39:32,390
يجب ان يوضع المال في المستودع رقم 17

882
00:39:32,530 --> 00:39:34,030
بعد ساعة من ذلك

883
00:39:34,160 --> 00:39:36,530
انت متاكد من ذلك؟

884
00:39:36,630 --> 00:39:40,270
(نيل) هذه اداة دقيقة

885
00:39:40,400 --> 00:39:42,300
انت مذهل (موز)

886
00:39:42,440 --> 00:39:46,240
اعني اني ايا من هذا
لم يكل ممكنا لولاك

887
00:39:46,370 --> 00:39:49,280
و؟ -
و؟ -

888
00:39:49,410 --> 00:39:51,880
والان حيث ان (النمور) ينقصهم واحد بسبب المدسوس

889
00:39:51,980 --> 00:39:53,110
انه الوقت المناسب

890
00:39:53,250 --> 00:39:54,280
كلا , كلا

891
00:39:54,410 --> 00:39:57,780
لقد قام (ودفورد) تولا بقل الرجل
الذي كان ياتمنه بشدة

892
00:39:57,880 --> 00:39:59,820
كان يمكن لــ(كيلر) ان يدس
لتك الرقاقة عليك

893
00:39:59,950 --> 00:40:01,350
او عليك

894
00:40:01,490 --> 00:40:03,490
(نيل) منذ ان التقينا ونحن
تحمي ظهر

895
00:40:03,590 --> 00:40:04,920
احدنا الاخر , اذا لما الان؟

896
00:40:05,060 --> 00:40:06,360
يجب ان تثق بي (موز)

897
00:40:06,460 --> 00:40:08,160
وثقت بك دائما , ولكن مؤخرا

898
00:40:08,260 --> 00:40:10,400
كلا , ليس للثقة وقت محدد

899
00:40:10,530 --> 00:40:12,300
انت تكذب علي

900
00:40:12,430 --> 00:40:16,370
تخفي عني معلومات , وهذا شئ اسوأ

901
00:40:16,500 --> 00:40:19,440
لدي اسبابي

902
00:40:21,110 --> 00:40:22,810
ما هذا ؟

903
00:40:22,940 --> 00:40:24,240
لم لا تخبرني ؟

904
00:40:24,340 --> 00:40:28,150
هل انت تساعد (الشرطة الفدرالية)
ام انك تاخذ المال

905
00:40:28,280 --> 00:40:30,850
فقط كن صبورا لفترة اطول , حسناً؟

906
00:40:30,980 --> 00:40:33,120
يجب ان تخبرني بكل شئ الان

907
00:40:33,220 --> 00:40:35,320
قلت ان لديك خطة اكبر

908
00:40:35,460 --> 00:40:38,090
اين مكاني فيها ؟

909
00:40:43,100 --> 00:40:45,260
سعيد انك زرتنا

910
00:40:45,370 --> 00:40:47,170
(الزابيث) في الفراش منذ الساعة السابعة

911
00:40:47,300 --> 00:40:50,970
بدأت الامور تصبح هادئة في الجوار

912
00:40:51,070 --> 00:40:52,370
اذا , كم كانت غاضبة؟

913
00:40:52,510 --> 00:40:56,110
ليس بقدر غضبي على نفسي

914
00:40:57,510 --> 00:40:59,380
لن اكررها مرة اخرى

915
00:41:08,420 --> 00:41:11,560
(النمور) ينقصهم رجل

916
00:41:11,690 --> 00:41:13,060
وهل هذا يؤثر على الخطة

917
00:41:13,190 --> 00:41:16,330
ربما

918
00:41:16,460 --> 00:41:19,230
يجب ان نستبدله
بشخص نثق به

919
00:41:19,370 --> 00:41:20,900
وهل لديك احد في بالك

920
00:41:25,210 --> 00:41:27,510
لنشرع بالعمل ايها السادة

921
00:41:27,610 --> 00:41:29,480
اولا لدينا مشكلة لنحلها

922
00:41:29,610 --> 00:41:31,480
الم اقم بحلها مسبقا ؟

923
00:41:31,610 --> 00:41:33,280
نحن نعلم مسبقا كم تستغرق

924
00:41:33,410 --> 00:41:35,180
الشركة الامنية (براكسنت) لكي تستجيب لجرص الانذار

925
00:41:35,320 --> 00:41:37,480
لقد قمت بحساب كم رجلا نحتاج
لكي نحمل المال

926
00:41:37,620 --> 00:41:39,220
في الانابيب في هذا الوقت

927
00:41:39,350 --> 00:41:40,590
لاننا الان ينقصنا رجل

928
00:41:40,690 --> 00:41:41,650
نعم

929
00:41:41,790 --> 00:41:42,660
حسناً , من الناحية الاخرى

930
00:41:42,790 --> 00:41:44,020
انها حصة اقل لكي نحملها

931
00:41:44,160 --> 00:41:45,390
انا لا اترك مالا على الطاولة

932
00:41:45,530 --> 00:41:47,260
ارى ان لديك الحل

933
00:41:47,360 --> 00:41:49,060
نعم

934
00:41:54,670 --> 00:41:57,100
انظر من لدينا هنا

935
00:41:59,140 --> 00:42:00,510
هل تعرفه؟

936
00:42:00,640 --> 00:42:02,110
لقد تقاطعت طرقنا

937
00:42:02,240 --> 00:42:04,240
اكثر مما احفل
لكي اتذكر

938
00:42:04,340 --> 00:42:07,410
اعتبر عملية الطابع
هي تجربته

939
00:42:07,510 --> 00:42:09,680
وهو العقل المدبر
لفكرة الانابيب

940
00:42:12,020 --> 00:42:15,020
سوف اقرر من الذي سيختبره
سيد (كافري)

941
00:42:24,140 --> 00:42:26,190
الان من انت بحق الجحيم؟

942
00:42:26,220 --> 00:42:35,060
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة 

<font color="orange">
Haider.Madlol

:: ترجمة ::\N<font size = 30>{\t(4000,4500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}" ||  MR.JG   ||"</font>